Pioneer DEH-P5100UB User manual [it]

SINTOLETTORE CD RDS
DEH-P5100UB
Manuale d’istruzioni
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, per assicurarne il corretto utilizzo. Dopo aver terminato la lettura, conservare
Prima di iniziare
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla
raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste 5 Informazioni sullunità 5 Caratteristiche 6 Visita il nostro sito Web 6 In caso di problemi 6 Protezione dellunità dal furto 6
Rimozione del frontalino 7Montaggio del frontalino 7
Informazioni sulla modalità dimostrativa 7 Uso e cura del telecomando 8
Installazione della batteria 8Utilizzo del telecomando 8
Funzionamento dellunità Nomenclatura 9
Unità principale 9Telecomando 10
Funzionamento di base 11
Accensione/spegnimento 11Selezione di una sorgente 11Regolazione del volume 11
Sintonizzatore 12
Funzionamento di base 12Memorizzazione e richiamo delle
frequenze di trasmissione 12
– Ricezione della trasmissione di allarme
PTY 13
Introduzione alle funzioni avanzate 13Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più potenti 13
Sintonizzazione di segnali potenti 14Selezione di frequenze alternative 14Ricezione dei notiziari sul traffico 15Uso delle funzioni PTY 15Uso del testo radio 16Elenco PTY 17
Lettore CD incorporato 18
Funzionamento di base 18Visualizzazione delle informazioni di
testo su un disco 19
2
It
– Selezione di brani dallelenco dei titoli
dei brani 19
– Selezione di file dallelenco dei nomi
dei file 20
Introduzione alle funzioni avanzate 20Selezione di un intervallo di
ripetizione 21
– Riproduzione di brani in ordine
casuale 21
Scansione di cartelle e di brani 21Messa in pausa della riproduzione 21Uso della funzione Sound Retriever
avanzata 21
– Uso della funzione del titolo del
disco 22
Riproduzione dei brani registrati su un
dispositivo di memoria USB 23
Funzionamento di base 23Visualizzazione delle informazioni di
testo di un file audio 24
– Selezione di file dallelenco dei nomi
dei file 24
– Introduzione alle funzioni avanzate 24
Riproduzione di brani sulliPod 25
Funzionamento di base 25Scorrimento dei brani 26Visualizzazione delle informazioni di
testo sulliPod 27Introduzione alle funzioni avanzate 27Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 28 – Riproduzione di tutti i brani in ordine
casuale (shuffle all) 28 – Riproduzione di brani correlati al brano
attualmente in riproduzione 28 – Utilizzo della funzione iPod di questa
unità dalliPod 28 – Modifica della velocità
dellaudiolibro 29
Regolazione dellaudio
Introduzione alla regolazione dellaudio 30 Uso della regolazione del bilanciamento 30 Uso dellequalizzatore 31
Sommario
– Richiamo delle curve
dequalizzazione 31
– Regolazione delle curve
dequalizzazione 31
– Regolazione dellequalizzatore grafico a
7 bande 32 Regolazione della sonorità 32 Uso delluscita subwoofer 32
– Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 33 Incremento dei bassi 33 Uso del filtro passa alto 33 Regolazione dei livelli delle sorgenti 34 Utilizzo del livellatore automatico del
suono 34
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 35 Selezione della lingua del display 35 Impostazione della data 35 Impostazione dellorologio 36 Attivazione o disattivazione del display della
funzione Off Clock 36
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 36
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 37
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 37
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un dispositivo ausiliario 37 Attivazione/disattivazione del varialuce 37 Regolazione della luminosità 38 Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 38 Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 38 Attivazione/disattivazione della dimostrazione
delle caratteristiche 39 Attivazione/disattivazione della modalità
inversa 39 Attivazione/disattivazione della funzione di
scorrimento costante 39 Attivazione della sorgente BT Audio 40
Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 40
Visualizzazione della versione del sistema per
la riparazione 40
Altre funzioni Uso della sorgente AUX 41
– Informazioni sulle sorgenti AUX1 e
AUX2 41
Sorgente AUX1: 41Sorgente AUX2: 41Selezione della sorgente AUX 41Impostazione del titolo AUX 41
Utilizzo dellunità esterna 41
Selezione dellunità esterna come
sorgente 42
Funzionamento di base 42Uso delle funzioni assegnate ai tasti da
1a6 42
– Operazioni avanzate 42
Uso dei diversi display di intrattenimento 42
Accessori disponibili
Riproduzione di brani sulliPod 43
Funzionamento di base 43Visualizzazione delle informazioni di
testo sulliPod 43Scorrimento dei brani 43Introduzione alle funzioni avanzate 43Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 44
Audio Bluetooth 44
Funzionamento di base 44Descrizione delle funzioni e loro
funzionamento 45 – Collegamento di un lettore audio
Bluetooth 46 – Riproduzione di brani su un lettore
audio Bluetooth 46
Interruzione della riproduzione 46Scollegamento di un lettore audio
Bluetooth 46 – Visualizzazione dellindirizzo BD
(Bluetooth Device) 46
It
3
Sommario
Telefono Bluetooth 47
Funzionamento di base 47Impostazione delle chiamate in
vivavoce 48
Effettuare una chiamata 48Ricezione di una telefonata 48Descrizione delle funzioni e loro
funzionamento 49
– Collegamento di un telefono
cellulare 50
– Scollegamento di un telefono
cellulare 51
– Registrazione di un telefono cellulare
collegato 51
– Eliminazione di un telefono
registrato 51
– Collegamento di un telefono cellulare
registrato 52
Uso della rubrica 52Uso del registro delle chiamate 55Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 55
Cancellazione della memoria 56Impostazione del rifiuto
automatico 56
– Impostazione della risposta
automatica 56
– Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 56
– Annullamento delleco e riduzione del
rumore 56
Lettore multi-CD 57
Funzionamento di base 57Uso della funzione CD TEXT 57Introduzione alle funzioni avanzate 57Uso della compressione e
dellenfatizzazione dei bassi 58Uso della lista di riproduzione ITS 58Uso della funzione del titolo del
disco 60
Lettore DVD 61
Funzionamento di base 61Introduzione alle funzioni avanzate 62
Sintonizzatore TV 63
Funzionamento di base 63Memorizzazione e richiamo delle
stazioni di trasmissione 64
– Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione più potenti in sequenza 64
Informazioni supplementari
Messaggi di errore 65 Linee guida per luso dei dischi e del
lettore 66 Dual Disc 67 Linee guida per il funzionamento di
dispositivi di memoria USB in
abbinamento a questa unità 67 Compatibilità audio compresso (dischi,
USB) 68
– Informazioni supplementari sullaudio
compresso (dischi, USB) 68 File audio compresso su disco 68 File audio compressi in un dispositivo di
memoria USB 69
Esempio di gerarchia e sequenze di
riproduzione 69
Sequenza di file audio nel disco 69Sequenza di file audio nel dispositivo di
memoria USB 69 iPod 70
Compatibilità iPod 70Informazioni sul dispositivo iPod 70Informazioni sulle impostazioni
delliPod 70 Informazioni su copyright e marchi
registrati 70
Dati tecnici 72
4
It
Prima di iniziare
Sezione
01
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
(Simbolo per il prodotto)
(Esempi di simboli per le batterie)
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai ri­fiuti urbani indifferenziati. Per lappropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccol­ta autorizzati in conformità alla vostra le­gislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare pre­ziose risorse e prevenire i potenziali effetti ne­gativi sullambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappro­priata gestione dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il ri­ciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di rac­colta o il punto vendita dove avete acquistato larticolo.
Questi simboli sono validi solo nellUnio­ne Europea.
Per i paesi al di fuori dellunione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto­no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Questo prodotto contiene un diodo a laser di classe superiore a 1. Per mantenere costante la sicurezza, non rimuovere nessuna copertu­ra o cercare di accedere allinterno del prodot­to. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di manutenzione.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau­zioni operative.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester­no del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata.
Prima di iniziare
5
It
Sezione
01
Prima di iniziare
Caratteristiche
Questa unità è compatibile con unampia gamma di formati file e supporti/dispositivi di memoria.
Compatibilità con i formati file
! WMA ! MP3 ! AAC ! WAV
Per dettagli sulla compatibilità, vedere Infor­mazioni supplementari.
Compatibilità con i supporti e i dispositivi di memoria
! CD/CD-R/CD-RW ! Lettore audio portatile USB/memoria USB
Per informazioni sul lettore audio portatile USB/dispositivo di memoria USB, rivolgersi al produttore. Per dettagli sulla compatibilità, vedere Infor- mazioni supplementari.
Compatibilità iPod
Questa unità consente di controllare e ascolta­re brani su un iPod. In questo manuale, il termine iPodverrà uti­lizzato per indicare iPod e iPhone. Per informazioni dettagliate sui dispositivi iPod supportati, vedere Compatibilità iPod a pa- gina 70.
http://www.pioneer.it
! Sarà possibile registrare il prodotto.
Pioneer conserverà i dettagli dellacquisto per agevolare il riferimento a tali informa­zioni nel caso di una richiesta di risarci­mento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer Corporation.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi­cino.
Protezione dellunità dal furto
È possibile staccare il frontalino per scorag­giare i furti. ! Se il frontalino non viene staccato dalluni-
tà principale entro cinque secondi dallo spegnimento del motore dellautomobile, viene emesso un segnale acustico.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza a pagina 37.
ATTENZIONE
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dal lettore audio portatile USB/memoria USB anche se i dati vengono persi durante luso di questa unità.
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dalliPod anche se i dati vengono persi durante luso di questa unità.
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
6
It
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Prima di rimuoverlo, accertarsi di scollegare il
cavo AUX/USB e il dispositivo USB dal fronta­lino. In caso contrario, questa unità, il disposi­tivo connesso o linterno del veicolo potrebbero subire danni.
Prima di iniziare
Sezione
01
Rimozione del frontalino
1 Premere (rimozione) per sganciare il frontalino.
2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.
3 Inserire il frontalino nella custodia pro­tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
1 Far scorrere il frontalino verso sinistra fino a che non si sente un clic.
Il frontalino e lunità principale si collegano sul lato sinistro. Accertarsi che il frontalino sia stato collegato allunità principale.
2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando è saldamente installato.
# Se non è stato possibile collegare il frontalino allunità principale, riprovare. Se si applica una forza eccessiva per attaccare il frontalino, questo potrebbe venire danneggiato.
Informazioni sulla modalità dimostrativa
Per questa unità sono disponibili due modalità dimostrative. Una è la modalità inversa, laltra è la modalità dimostrazione delle caratteristi­che.
Importante
Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve es­sere collegato a un terminale accoppiato al fun­zionamento on/off dellinterruttore della chiave di avviamento. In caso contrario, la batteria dellau­tomobile potrebbe scaricarsi.
Modalità inversa
Se non si esegue nessuna operazione per circa 30 secondi, le indicazioni su schermo vengono visualizzate in ordine inverso e conti­nuano a essere invertite ogni 10 secondi. Se si preme il tasto BAND/ESC quando lunità è spenta mentre linterruttore della chiave di av­viamento è in posizione ACC o ON la modalità inversa viene annullata. Premere nuovamente il tasto BAND/ESC per avviare la modalità in­versa.
Modalità dimostrazione delle caratteristiche
La dimostrazione delle caratteristiche viene av­viata automaticamente quando lunità viene spenta con linterruttore della chiave di avvia­mento posizionato su ACC o ON. Premere DISP quando è attiva la dimostrazione delle caratteristiche per disattivare tale modalità. Premere nuovamente DISP per avviare. Se la dimostrazione delle caratteristiche continua mentre il motore del veicolo è spento, la batte­ria potrebbe scaricarsi.
Prima di iniziare
7
It
Sezione
01
Prima di iniziare
Uso e cura del telecomando
Installazione della batteria
Estrarre lo sportellino sulla parte posteriore del telecomando e inserire la batteria con i poli positivo (+) e negativo (–) rivolti nella dire­zione corretta.
AVVERTENZA
! Tenere la batteria lontana dalla portata dei
bambini. Se la batteria viene inghiottita, rivol­gersi immediatamente a un medico.
! Le batterie (pacco batterie o batterie installate)
non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo come la luce solare, fuoco o simili.
ATTENZIONE
! Utilizzare una batteria al litio CR2025 (3 V). ! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo di tempo prolungato.
! Se la batteria non viene sostituita corretta-
mente, sussiste pericolo di esplosione. Sosti­tuire solo con lo stesso tipo o un tipo equivalente.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici.
! Non conservare la batteria assieme a oggetti
metallici.
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare le leggi o le norme ambientali imposte dalle istituzioni pubbliche in vigore nel paese di utilizzo o nellarea geografica.
Utilizzo del telecomando
Per l’utilizzo, puntare il telecomando nella di- rezione del pannello anteriore. ! Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente se esposto alla luce solare diretta.
Importante
! Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce solare diretta.
! Non lasciar cadere il telecomando sul pianale
del veicolo, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dellacceleratore.
8
It




Funzionamento dellunità
Sezione
02
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto SRC/OFF
Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per pas­sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi­li.
2 Tasto
Premere per visualizzare lelenco dei titoli del disco, lelenco dei titoli dei brani, lelen­co delle cartelle, lelenco dei file o lelenco canali preselezionati, in base alla sorgente. Premere e tenere premuto per passare alla modalità di riproduzione collegamento quando si utilizza un iPod. Per ulteriori dettagli, vedere Riproduzione di
brani correlati al brano attualmente in ripro­duzione a pagina 28.
3 Tasto S.Rtrv
Premere per cambiare le impostazioni della funzione Sound Retriever avanzata. Per ulteriori dettagli, vedere Uso della funzio- ne Sound Retriever avanzata a pagina 21.
4 MULTI-CONTROL
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione manuale, lavanzamento rapido, la modalità inversa e utilizzare i comandi per la ricerca dei brani. Viene inoltre utilizzato per control­lare alcune funzioni. Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
5 Tasto MUTE
Premere per disattivare laudio. Premere di nuovo per riattivarlo.
/LIST
6 Vano dinserimento dei dischi
Inserire il CD/CD-R/CD-RW da riprodurre.
7 Tasto h (espulsione)
Premere per espellere il CD/CD-R/CD-RW.
8 Tasto TA/NEWS
Premere per attivare o disattivare la funzio­ne TA. Premere e tenere premuto questo tasto per attivare o disattivare la funzione NOTIZIE.
9 Porta USB
Utilizzare per collegare un dispositivo di me­moria USB e un iPod. ! Durante il collegamento, aprire il coper-
chio del connettore USB.
! Utilizzare un cavo USB per collegare il di-
spositivo di memoria USB alla porta USB. Poiché il dispositivo di memoria USB si proietta verso lesterno dellunità, è pericoloso collegarlo direttamente. È inoltre disponibile in commercio il cavo USB CD-U50E di Pioneer. Consulta­re il rivenditore per ulteriori dettagli.
a Tasto
Premere questo tasto per rimuovere il fron­talino dallunità centrale.
b Connettore di ingresso ausiliario (AUX) (connettore stereo da 3,5 mm)
Utilizzare questo connettore per collegare un dispositivo ausiliario.
c Tasto
Premere per alternare lintervallo di riprodu­zione ripetuta durante lutilizzo di CD, dispo­sitivi USB o iPod. Premere per cambiare le impostazioni locali durante lutilizzo del sintonizzatore come sorgente.
d Tasto
Premere per attivare o disattivare la funzio­ne di riproduzione casuale durante lutilizzo di CD o dispositivi USB.
(rimozione)
(ripetizione)/LOC
(riproduzione casuale)/iPod
Funzionamento dellunità
9
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Quando si utilizza liPod, premere per ripro­durre in ordine casuale tutte le tracce. Tenere premuto per cambiare la modalità di controllo durante lutilizzo di un iPod. Per dettagli, vedere Utilizzo della funzione iPod di questa unità dalliPod a pagina 28. Se si utilizza liPod con un adattatore di in­terfaccia (CD-IB100N), premere per passare alla funzione di riproduzione casuale.
e Tasto DISP/SCRL
Premere questo tasto per selezionare diversi display. Premere e tenere premuto per scorrere le in­formazioni di testo.
f Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare una delle tre bande FM o MW/LW. Premere questo tasto per tornare alla visua­lizzazione normale durante lutilizzo del menu.
Telecomando
Il funzionamento è analogo a quello dei tasti presenti sullunità principale.
dei brani. Viene inoltre utilizzato per control­lare alcune funzioni.
i Tasto AUDIO
Premere questo tasto per selezionare una funzione audio.
j Tasto e
Premere per attivare e disattivare la pausa.
k Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare le fun­zioni.
l Tasto LIST/ENTER
Premere per visualizzare lelenco dei titoli del disco, lelenco dei titoli dei brani, lelen­co delle cartelle, lelenco dei file o lelenco canali preselezionati, in base alla sorgente. Durante lutilizzo del menu, premere questo tasto per controllare le funzioni.
g Tasti VOLUME
Premere per alzare o abbassare il volume.
h Tasti a/b/c/d
Premere questi tasti per eseguire la sintoniz­zazione manuale, lavanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca
10
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
Accensione dellunità
% Premere SRC/OFF per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quando lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi­dera ascoltare.
% Premere ripetutamente SRC/OFF per passare a una delle sorgenti di seguito ri­portate. Tuner (sintonizzatore)TV (televisione) DVD (lettore DVD/lettore multi-DVD)CD (let-
tore CD incorporato)Multi CD (lettore multi CD)iPod (iPod collegato tramite adattatore di interfaccia)USB (dispositivo di memoria USB)/iPod (iPod collegato tramite entrata USB)EXT (unità esterna 1)EXT (unità esterna 2)AUX1 (AUX1)AUX2 (AUX2) BT Audio (audio BT)TEL (telefono BT)
Note
! Nei casi di seguito riportati, la sorgente sono-
ra non cambia. Quando non è collegata alcuna unità corri-
spondente alla sorgente selezionata.
Quando nel lettore non è stato inserito nes-
sun disco o caricatore.
Quando liPod non è collegato a questa
unità tramite adattatore di interfaccia.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 37).
Quando la sorgente BT Audio è disattivata
(off) (vedere Attivazione della sorgente BT Audio a pagina 40).
! Quando alla porta USB di questa unità non è
collegato un dispositivo di memoria USB o un iPod, viene visualizzato NO DEVICE.
! Per impostazione predefinita, la sorgente
AUX1 è attivata. Disattivare la sorgente AUX1 quando non viene utilizzata (vedere Attivazio-
ne/disattivazione dellimpostazione di un dispo­sitivo ausiliario a pagina 37).
! Se il lettore audio portatile viene caricato me-
diante lalimentazione CC dellautomobile mentre questo è collegato allingresso AUX, potrebbero generarsi rumori. In questo caso, interrompere la carica.
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base con questa unità. Con questa unità è possibile controllare due unità esterne. Quando si colle­gano due unità esterne, la loro assegnazione allunità esterna 1 o allunità esterna 2 viene impostata automaticamente da questa unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dellantenna automatica, lantenna dellautomobile si estende quando si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe­gnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il livello sonoro.
Funzionamento dellunità
11
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Sintonizzatore
Funzionamento di base
RDS
1 Indicatore di banda 2 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza sele­zionata viene trasmessa in stereo.
3 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto­nia locale è attiva.
4 Indicatore numero di preselezione 5 Indicatore del livello di segnale
Mostra lintensità delle onde radio.
6 Indicatore TP (
Viene visualizzato quando è sintonizzata una stazione TP.
7 Indicatore Notizie (
Viene visualizzato quando viene ricevuto il pro­gramma per i notiziari impostato.
8 Nome di servizio del programma 9 Indicatore delletichetta PTY a Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
Non RDS o MW/LW
)
)
 
3 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto­nia locale è attiva.
4 Indicatore numero di preselezione 5 Indicatore del livello di segnale
Mostra lintensità delle onde radio.
6 Indicatore di frequenza
% Selezione di una banda
Premere BAND/ESC.
# È possibile selezionare la banda tra FM1,
FM2, FM3 o MW/LW.
% Sintonizzazione manuale (passo per passo)
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de- stra.
% Ricerca di sintonia
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra e poi rilasciare.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de­stra. # Se si spinge e si tiene premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av­viata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Note
! È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere di­sattivata (vedere a pagina 14).
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-
zioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo
quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS.
1 Indicatore di banda 2 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza sele­zionata viene trasmessa in stereo.
12
It
Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze di trasmissione e quindi richiamarle in segui­to.
Funzionamento dellunità
Sezione
02
! È possibile memorizzare sei stazioni per
ciascuna banda.
1 Premere
Viene visualizzata la schermata di preselezio­ne.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memo­rizzare la frequenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presele­zione. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare la stazione desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per selezionare.
# È inoltre possibile modificare la stazione spin­gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # Per tornare alla visualizzazione normale, pre­mere BAND/ESC o # Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon- di, il display torna automaticamente alla visualiz­zazione normale. # È inoltre possibile richiamare le frequenze delle stazioni radio assegnate ai numeri di prese­lezione sintonia premendo MULTI-CONTROL in alto o in basso quando è visualizzato il display della frequenza.
/LIST.
/LIST.
Ricezione della trasmissione di allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme PTY, lunità lo riceve automaticamente (viene visualizzata lindicazione ALARM). Al termine della trasmissione, il sistema torna alla sor­gente precedente. ! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA/NEWS. È possibile inoltre annullare un annuncio di emergenza premendo SRC/OFF, BAND/ESC o MULTI-CONTROL.
Introduzione alle funzioni avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre­mere per selezionare.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona­re la funzione. BSM (memoria delle stazioni migliori) Regional (regionale)Local (ricerca di sinto-
nia in modo locale)PTY search (selezione del tipo di programma)Traffic Announce (attesa di notiziari sul traffico) Alternative FREQ (ricerca delle frequenze al­ternative)News interrupt (interruzione dei programmi per i notiziari)
Note
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC.
! Se non viene attivata nessuna funzione entro
circa 30 secondi, il display torna automatica­mente alla visualizzazione normale.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o Local.
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più potenti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori) consente di memorizzare automaticamente le sei frequenze di trasmissione più potenti.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare BSM nel menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate in questa pagina.
Funzionamento dellunità
13
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione BSM.
Le sei frequenze di trasmissione più potenti vengono memorizzate in ordine decrescente di forza del segnale.
# Per annullare loperazione, premere di nuovo MULTI-CONTROL.
Sintonizzazione di segnali potenti
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con se­gnali radio sufficientemente potenti per una buona ricezione.
% Premere
/LOC per selezionare lim-
postazione desiderata. FM: OFFLevel 1Level 2Level 3 Level 4
MW/LW: OFFLevel 1Level 2 L’impostazione Level 4 consente la ricezione solo delle stazioni più potenti, mentre le impo­stazioni più basse consentono di ricevere sta­zioni sempre più deboli.
Nota
È inoltre possibile eseguire questa operazione dal menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare Alternative FREQ nel menu delle fun­zioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella pagina precedente.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione AF.
# Per disattivare la funzione, premere nuova­mente MULTI-CONTROL.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri­cerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio­ne preselezionata con una nuova frequenza tratta dallelenco AF delle stazioni. Sul display non viene visualizzato nessun numero di pre­selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri­cevuta differiscono da quelli relativi alla stazione memorizzata in origine.
! Durante la ricerca AF, laudio potrebbe venire
temporaneamente interrotto.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione si indebolisce, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Duran­te la ricerca, viene visualizzata lindicazione PI seek el’uscita viene silenziata.
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, è possibile impostare lunità in modo che esegua la ricerca PI du­rante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse. ! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica PI a pagina 37.
Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regionale limita la selezione a stazioni che tra­smettono programmi regionali.
14
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare Regional nel menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pa­gina 13.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione regionale.
# Per disattivare la funzione, premere nuova­mente MULTI-CONTROL.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del paese (cioè, possono cambiare a seconda del­lora, dello stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni banda FM.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i noti­ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor­gente che si sta ascoltando. È possibile attivare la funzione TA sia per una stazione TP (una stazione che trasmette informazioni sul traffico) sia per una stazione TP con estensio­ne alle altre stazioni del network (una stazione che trasmette informazioni che forniscono rin­vii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network.
L’indicatore TP (
2 Premere TA/NEWS per attivare lattesa di notiziari sul traffico.
# Per disattivare la funzione, premere nuova­mente TA/NEWS.
) si accende.
3 Usare MULTI-CONTROL per regolare il volume TA quando inizia un notiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza­to e richiamato per i notiziari sul traffico suc­cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA/NEWS mentre è in corso la rice­zione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa fino a quando si preme di nuovo TA/NEWS.
Note
! Questa funzione può essere attivata o disatti-
vata anche nel menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle altre stazioni del network vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usan­do le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio­ni di tipo generale, come quelli elencati nella sezione seguente. Vedere a pagina 17.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare PTY search nel menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pa­gina 13.
2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare un tipo di program­ma. News&InfPopularClassicsOthers
Funzionamento dellunità
15
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
3 Premere MULTI-CONTROL per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate nella sezione seguen­te. Vedere nella pagina seguente.
# Per annullare la ricerca premere nuovamente MULTI-CONTROL. # Il programma di alcune stazioni può essere di­verso da quello indicato dal PTY (tipo di program­ma) trasmesso. # Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro­gramma ricercato, per circa due secondi viene vi­sualizzata lindicazione Not found e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no­tizie da una stazione di notizie con codice PTY, lunità passa automaticamente da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il programma di notizie è terminato, la ricezione del programma precedente ripren­de.
% Premere e tenere premuto TA/NEWS per attivare linterruzione dei programmi per i notiziari.
Premere TA/NEWS fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione NEWS ON.
# Per disattivare linterruzione dei programmi per i notiziari, premere TA/NEWS e tenerlo pre­muto fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione OFF. # Il programma per i notiziari può essere annul­lato premendo TA/NEWS.
Nota
I programmi per i notiziari possono essere annul­lati o attivati anche dal menu visualizzato utiliz­zando MULTI-CONTROL.
Uso del testo radio
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le in­formazioni sulla stazione, il titolo della canzo­ne attualmente in trasmissione e il nome dellartista. ! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo radio ricevute, sostituendo il testo della ri­cezione meno recente con nuovo testo, ap­pena viene ricevuto.
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio attual­mente in corso di ricezione e i tre testi radio più recenti.
1 Premere DISP/SCRL e tenerlo premuto per visualizzare il testo radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmetten­do attualmente viene visualizzato.
# È possibile annullare la visualizzazione del testo radio premendo DISP/SCRL o BAND/ESC. # Se non viene ricevuto nessun testo della radio, sul display viene visualizzata lindicazione
No text.
2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per richiamare i tre testi radio più re­centi.
Spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de- stra si alterna la visualizzazione del testo radio corrente con quello dei dati dei tre testi radio più recenti.
# Se in memoria non ci sono dati di testi radio, la visualizzazione non cambia.
3 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per scorrere.
Spingere MULTI-CONTROL in alto per andare allinizio del testo radio. Spingere MULTI-CONTROL in basso per scorrere i dati del testo radio.
16
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
Memorizzazione e richiamo di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi­mo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti da RT Memo 1 a RT Memo 6.
1 Visualizzare il testo radio che si deside­ra salvare in memoria.
Vedere Visualizzazione del testo radio nella pa­gina precedente.
2 Premere
/LIST.
Viene visualizzata la schermata di preselezio­ne.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per memo­rizzare il testo radio selezionato.
Ruotare per modificare il numero di presele­zione. Tenere premuto per memorizzare.
4 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare il testo della radio desiderato.
Ruotare per modificare il testo della radio. Pre­mere per selezionare.
# È inoltre possibile modificare il testo della radio spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # Per tornare alla visualizzazione normale, pre­mere BAND/ESC. # Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon- di, il display torna automaticamente alla visualiz­zazione normale.
Elenco PTY
Generali Specifico Tipo di programma
News&Inf NEWS Notizie
AFFAIRS Problemi attuali
INFO Informazioni e consigli
SPORT Sport
WEATHER Previsioni del tempo/in-
FINANCE Indici di Borsa, commer-
generali
formazioni meteorologi­che
cio, affari, ecc.
Popular POP MUS Musica popolare
ROCK MUS Musica moderna con-
temporanea
EASY MUS Musica rilassante
OTH MUS Musica varia
JAZZ Jazz
COUNTRY Musica country
NAT MUS Musica nazionale
OLDIES Vecchi successi
FOLK MUS Musica folk
Classics L. CLASS Musica classica leggera
CLASSIC Musica classica
Others EDUCATE Programmi educativi
DRAMA Commedie e serie radio-
foniche
CULTURE Cultura nazionale o re-
gionale
SCIENCE Natura, scienza e tecno-
logia
VARIED Intrattenimento leggero
CHILDREN Bambini
SOCIAL Questioni sociali
RELIGION Argomenti o servizi reli-
giosi
PHONE IN Chiamate in diretta
TOURING Programmi di viaggi,
non per notiziari sul traf­fico
LEISURE Hobby e attività ricreati-
ve
DOCUMENT Documentari
Funzionamento dellunità
17
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Lettore CD incorporato
Funzionamento di base
1 Indicatore WMA/MP3/AAC/WAV
Mostra il tipo di file audio compresso attual­mente in riproduzione.
2 Indicatore del numero della cartella
Mostra il numero della cartella attualmente in riproduzione durante la riproduzione del file audio compresso.
3 Indicatore del numero di brano 4 Indicatore del tempo di riproduzione 5 Indicatore della velocità in bit/frequenza di
campionamento Mostra la velocità in bit e la frequenza di cam­pionamento del brano (file) corrente durante la riproduzione del file audio compresso.
! Quando si riproducono file WMA regi-
strati come file VBR (variable bit rate, ve­locità in bit variabile), viene visualizzato il valore medio della velocità in bit.
! Quando si riproducono file MP3 regi-
strati come file VBR (variable bit rate), al posto del valore del bit rate, viene visua­lizzata lindicazione VBR.
% Inserimento di un CD/CD-R/CD-RW nel vano dinserimento dei dischi
La riproduzione viene avviata automaticamen­te.
# Caricare i CD/CD-R/CD-RW con il lato del­letichetta rivolto verso lalto.
% Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
Premere h (espulsione).
% Selezione di una cartella
Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Non è possibile selezionare una cartella in cui non sono memorizzati file audio compressi.
% Selezione di una traccia
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de- stra.
% Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
# Quando si riproducono file audio compresso, durante lavanzamento rapido e la modalità inver­sa non viene emesso audio.
% Ritorno alla cartella principale
Premere e tenere premuto BAND/ESC.
# Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.
% Passaggio da audio compresso a CD-DA
Premere BAND/ESC.
# Questa operazione è disponibile solo durante la riproduzione di CD CD-EXTRA e CD MODALITÀ MISTA. # Se si alternano file audio compressi e CD-DA, la riproduzione viene avviata dal primo brano del disco.
Note
! Il lettore CD incorporato è in grado di riprodur-
re CD e file audio compressi registrati su CD­ROM. (Vedere la sezione seguente per i file che è possibile riprodurre. Vedere a pagina
68.)
! Leggere le precauzioni relative al lettore e ai
dischi nella sezione seguente. Vedere a pagi­na 66.
! Dopo aver inserito un disco, premere SRC/OFF
per selezionare il lettore CD incorporato.
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra lavvio della riproduzione del disco e lemissione del suono. Durante la lettura viene visualizzata lindicazione FORMAT READ.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore,
vedere Messaggi di errore a pagina 65.
18
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
! La riproduzione viene eseguita nellordine del
numero dei file. Se le cartelle non contengono file, vengono ignorate. (Se la cartella 01 (PRIN­CIPALE) non contiene file, la riproduzione co­mincia dalla cartella 02.)
Visualizzazione delle informazioni di testo su un disco
% Premere DISP/SCRL per selezionare lin- formazione di testo desiderata.
! Per CD per i quali è stato immesso il ti-
tolo
Tempo di riproduzione e tempo di riproduzione
! Per i dischi CD TEXT
Tempo di riproduzione disco e disco e disco e brano e brano e tempo di riproduzione del brano, del disco
! Per WMA/MP3/AAC
Tempo di riproduzione tella e sta e dellartista e dellalbum e del brano e tempo di riproduzione commento e tempo di riproduzione tolo del brano, tolo dellalbum
! Per WAV
Tempo di riproduzione tella e
Note
! È possibile scorrere a sinistra del titolo pre-
mendo e tenendo premuto DISP/SCRL.
! I CD audio che contengono alcune informa-
zioni, ad esempio testo e/o numeri, sono CD TEXT.
: titolo del brano: artista del : titolo del disco: titolo del : titolo del brano: artista del
: titolo del brano: titolo del
: artista del brano e : titolo
: nome del file: nome dellarti-
: titolo del brano: nome
: titolo dellalbum: titolo : titolo del brano: titolo
: nome dellartista e : ti-
: nome del file
: titolo del disco
: artista del
: titolo
: nome della car-
:
: ti-
: nome della car-
! Se su un disco non è stata registrata nessuna
informazione specifica, il titolo o il nome non vengono visualizzati.
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
per scrivere i file MP3 su un disco, i commenti potrebbero non essere visualizzati corretta­mente.
! A seconda della versione di Windows Media
Player utilizzata per codificare i file WMA, i nomi degli album e altre informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate corretta­mente.
! Quando si riproducono file WMA registrati
come file VBR (variable bit rate, velocità in bit variabile), viene visualizzato il valore medio della velocità in bit.
! Quando si riproducono file MP3 registrati
come file VBR (variable bit rate), al posto del valore del bit rate, viene visualizzata lindica­zione VBR.
! La frequenza di campionamento visualizzata
nel display potrebbe essere abbreviata.
! Quando la funzione Scorrimento costante è
attivata come impostazione iniziale, sul di­splay scorrono continuamente le informazioni di testo. Vedere Attivazione/disattivazione della funzione di scorrimento costante a pagina 39.
! A seconda dei set di caratteri presenti sul
disco, il testo cirillico potrebbe essere visualiz­zato in modo distorto. Per informazioni sui set di caratteri per il testo cirillico, vedere File audio compresso su disco a pagina 68.
Selezione di brani dallelenco dei titoli dei brani
L’elenco dei titoli dei brani consente di visualiz- zare la lista dei titoli dei brani su dischi CD TEXT e di selezionarne uno da riprodurre.
1 Premere lità dellelenco titoli dei brani.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare il titolo del brano desiderato.
Ruotare per cambiare titolo del brano. Preme­re per riprodurre.
/LIST per passare alla moda-
Funzionamento dellunità
19
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
# È inoltre possibile modificare il titolo del brano spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # È possibile scorrere a sinistra del titolo pre­mendo e tenendo premuto DISP/SCRL. Per inter­rompere lo scorrimento, premere DISP/SCRL. # Per tornare alla visualizzazione normale, pre­mere BAND/ESC o # Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon- di, il display torna automaticamente alla visualiz­zazione normale.
/LIST.
Selezione di file dallelenco dei nomi dei file
L’elenco dei nomi dei file consente di visualiz- zare la lista dei nomi dei file (o dei nomi delle cartelle) e di selezionarne uno da riprodurre.
1 Premere lità dellelenco dei nomi file.
Sul display vengono visualizzati i nomi dei file e delle cartelle.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare il nome del file (o il nome della cartel­la) desiderato.
Ruotare per cambiare il nome del file o della cartella.
Quando è selezionato un file, premere per
avviarne la riproduzione.
Quando è selezionata una cartella, premere
per visualizzare un elenco di file (o cartelle) presenti nella cartella selezionata.
Quando è selezionata una cartella, premere
e tenere premuto per riprodurre un brano
contenuto in tale cartella. # È inoltre possibile riprodurre il file spingendo MULTI-CONTROL a destra. # È inoltre possibile riprodurre un brano nella cartella selezionata premendo e tenendo premuto MULTI-CONTROL a destra. # Per tornare allelenco precedente (la cartella superiore di un livello), spingere
MULTI-CONTROL a sinistra.
/LIST per passare alla moda-
# Il numero della cartella/file nella cartella at­tualmente selezionata viene visualizzato a destra del display. # È possibile scorrere a sinistra del titolo pre­mendo e tenendo premuto DISP/SCRL. Per inter­rompere lo scorrimento, premere DISP/SCRL. # Per tornare alla visualizzazione normale, pre­mere BAND/ESC o # Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon- di, il display torna automaticamente alla visualiz­zazione normale.
/LIST.
Introduzione alle funzioni avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre­mere per selezionare.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona­re la funzione. Play mode (riproduzione ripetuta) Random mode (riproduzione casuale) Scan mode (lettura a scansione)Pause
(pausa)Sound Retriever (advanced sound retriever)TitleInput "A" (immissione del ti­tolo del disco)
Note
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC.
! Se non viene attivata nessuna funzione entro
circa 30 secondi, il display torna automatica­mente alla visualizzazione normale, tranne nel caso della funzione TitleInput "A".
! Quando si riproduce un disco audio compres-
so o un disco CD TEXT, non è possibile passa­re al display di immissione del titolo del disco.
20
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
Selezione di un intervallo di ripetizione
% Premere /LOC per selezionare lim- postazione desiderata.
! Disc repeat – Ripete tutti i brani ! Track repeat – Ripete il brano corrente ! Folder repeat – Ripete la cartella corrente
# Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-
na unaltra cartella, lintervallo di riproduzione cambia in ripetizione del disco. # Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza- mento rapido/la modalità inversa durante la mo­dalità Track repeat (ripetizione di un brano), lintervallo di riproduzione cambia in ripetizione disco/cartella. # Quando viene selezionato Folder repeat (ripe- tizione della cartella), non è possibile riprodurre i brani presenti nelle cartelle secondarie della car­tella.
Nota
È inoltre possibile eseguire questa operazione dal menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
Riproduzione di brani in ordine casuale
I brani contenuti nellintervallo di ripetizione selezionato vengono riprodotti in ordine ca­suale.
% Premere duzione casuale.
Riproduzione di tracce in ordine casuale.
# Premere nuovamente /iPod per disattivare la riproduzione casuale.
/iPod per attivare la ripro-
Scansione di cartelle e di brani
La lettura a scansione consente di eseguire la ricerca di un brano nellintervallo di ripetizione selezionato.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare Scan mode nel menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella pagina precedente.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la lettura a scansione.
Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni brano.
3 Quando si trova il brano desiderato, premere MULTI-CONTROL per disattivare la lettura a scansione.
# Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo Scan mode utilizzando MULTI-CONTROL. # Dopo che la scansione del disco (o della car­tella) è terminata, la riproduzione normale dei brani riprende.
Messa in pausa della riproduzione
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare Pause nel menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella pagina precedente.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la pausa.
La riproduzione del brano corrente viene messa in pausa.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare la pausa.
Funzionamento dellunità
Nota
Questa funzione può essere attivata o disattivata anche nel menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
Uso della funzione Sound Retriever avanzata
La funzione Sound Retriever avanzata migliora automaticamente laudio compresso e ripristi­na il suono completo.
It
21
Sezione
02
Funzionamento dellunità
% Premere S.Rtrv per selezionare limpo- stazione desiderata. OFF (disattivata)12
# 2 è più efficace di 1.
Nota
È inoltre possibile eseguire questa operazione dal menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
Uso della funzione del titolo del disco
È possibile immettere il titolo del CD e visualiz­zarlo. La volta successiva che si inserisce un CD del quale si è immesso il titolo, il titolo del CD viene visualizzato.
Immissione dei titoli dei dischi
Utilizzare la funzione di inserimento del titolo del disco per memorizzare fino a 48 titoli di CD nellunità. Ciascun titolo può essere lungo fino a 10 caratteri.
1 Riprodurre il CD del quale si desidera immettere il titolo.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare TitleInput "A" nel menu delle funzio­ni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pa­gina 20.
5 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per spostare il cursore sulla posizio­ne del carattere precedente o successivo.
6 Spostare il cursore sullultima posizione spingendo MULTI-CONTROL a destra dopo limmissione del titolo.
Quando si spinge MULTI-CONTROL a destra una o più volte, il titolo immesso viene memo­rizzato.
7 Premere BAND/ESC per tornare al di­splay della riproduzione.
Note
! I titoli rimangono memorizzati, anche dopo
che il disco è stato rimosso dallunità e vengo­no quindi richiamati quando il disco viene reinserito.
! Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati
relativi a 48 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli meno recenti.
! Se si collega un lettore multi-CD, è possibile
immettere i titoli di 100 dischi.
! Se viene collegato un lettore multi-CD che
non supporta le funzioni di titolo del disco, non è possibile immettere i titoli dei dischi in tale unità.
3 Premere DISP/SCRL per selezionare il tipo di carattere desiderato.
Premere ripetutamente DISP/SCRL per alter­nare i seguenti tipi di carattere: Alfabeto (maiuscole), numeri e simboliAlfa­beto (minuscole)Caratteri europei, quali quelli accentati (ad esempio, á, à, ä, ç)Nu­meri e simboli
4 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per selezionare una lettera dellalfa­beto.
22
It
Loading...
+ 51 hidden pages