Leia atentamente o manual antes de utilizar o produto pela primeira vez, para assegurar uma utilização adequada. Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro
e acessível para consulta futura.
Antes de começar
Informação para os utilizadores sobre a
recolha e tratamento de equipamento em
final de vida, pilhas e baterias usadas. 5
Informações sobre este equipamento 5
Características 6
Visite o nosso website 6
Em caso de problemas 6
Proteger o equipamento contra roubo 6
– Retirar o painel frontal 7
– Encaixar o painel frontal 7
Informações sobre o modo de
demonstração 7
Utilização e manutenção do telecomando 8
– Colocar a pilha 8
– Utilizar o telecomando 8
Utilizar o equipamento
Identificação dos elementos 9
– Unidade principal 9
– Telecomando 10
Operações básicas 11
– Ligar/desligar (ON/OFF) 11
– Seleccionar uma fonte 11
– Regular o volume 11
Sintonizador 12
– Operações básicas 12
– Memorizar e voltar a usar frequências
de rádios 12
– Receber emissões de alarme PTY 13
– Introdução às operações
avançadas 13
– Memorizar as frequências de
emissoras com sinais mais fortes 13
– Sintonizar os sinais mais fortes 14
– Seleccionar frequências
alternativas 14
– Receber boletins de trânsito 15
– Utilizar as funções PTY 15
– Utilizar o texto de rádio 16
– Lista PTY 17
Leitor de CD incorporado 18
– Operações básicas 18
– Ver a informação de texto no disco 19
– Seleccionar faixas a partir da lista de
títulos das faixas 19
– Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes dos ficheiros 20
– Introdução às operações
avançadas 20
– Seleccionar um tipo de leitura
repetida 20
– Ler faixas por ordem aleatória 21
– Pesquisar pastas e faixas 21
– Interromper a leitura 21
– Utilizar a função de recuperador de
som avançado 21
– Utilizar as funções de título do
disco 21
Ler músicas num dispositivo de
armazenamento USB 23
– Operações básicas 23
– Visualizar a informação de texto de um
ficheiro de áudio 23
– Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes dos ficheiros 24
– Introdução às operações
avançadas 24
Ler músicas no iPod 25
– Operações básicas 25
– Procurar uma música 25
– Visualizar a informação de texto no
iPod 26
– Introdução às operações
avançadas 26
– Ler músicas por ordem aleatória
(shuffle) 27
– Ler todas as músicas por ordem
aleatória (shuffle all) 27
– Ler músicas relacionadas com a
música que está a ler 27
2
Pt
Índice
– Utilizar a função de iPod do
equipamento a partir do iPod 28
– Alterar a velocidade do livro áudio 28
Regulações de áudio
Introdução às regulações de áudio 30
Utilizar a regulação do balanço 30
Utilizar o equalizador 31
– Voltar a seleccionar as curvas do
equalizador 31
– Regular as curvas do equalizador 31
– Regular o equalizador gráfico de 7
bandas 31
Regular a intensidade do som 32
Utilizar a saída do subwoofer 32
– Regular as definições do
subwoofer 33
Intensificar os graves 33
Utilizar o filtro de passagem de frequências
altas 33
Regular os níveis da fonte 34
Utilizar o nivelador automático do som 34
Definições iniciais
Regular as definições iniciais 35
Seleccionar o idioma do ecrã 35
Acertar a data 35
Acertar o relógio 36
Activar/desactivar a amostragem do
relógio 36
Definir o passo de sintonização FM 36
Activar a busca PI automática 36
Activar/desactivar o sinal de aviso 37
Alterar a definição de dispositivo auxiliar 37
Alterar a definição do regulador de
luminosidade 37
Regular a luminosidade 37
Definir a saída traseira e o controlador do
subwoofer 38
Activar o silenciamento/atenuação do
som 38
Activar a demonstração de funções 39
Activar o modo inverso 39
Activar o deslocamento contínuo 39
Activar a fonte BT Audio 39
Introduzir o código PIN para uma ligação
sem fios Bluetooth 40
Visualizar a versão do sistema para
reparação 40
Outras funções
Utilizar a fonte AUX 41
– Informações sobre AUX1 e AUX2 41
– Fonte AUX1: 41
– Fonte AUX2: 41
– Seleccionar AUX como fonte 41
– Definir o título de AUX 41
Utilizar o equipamento externo 41
– Seleccionar o equipamento externo
como fonte 42
– Operações básicas 42
– Utilizar as funções atribuídas às teclas
1a6 42
– Operações avançadas 42
Utilizar os diferentes ecrãs de
entretenimento 42
Acessórios disponíveis
Ler músicas no iPod 43
– Operações básicas 43
– Visualizar a informação de texto no
iPod 43
– Procurar uma música 43
– Introdução às operações
avançadas 43
– Ler músicas por ordem aleatória
(shuffle) 44
Áudio Bluetooth 44
– Operações básicas 44
– Função e operação 45
– Ligar um leitor de áudio Bluetooth 45
– Ler músicas num leitor de áudio
Bluetooth 46
– Parar a leitura 46
3
Pt
Índice
– Desligar um leitor de áudio
Bluetooth 46
– Visualizar o endereço BD (dispositivo
Bluetooth) 46
Telefone Bluetooth 46
– Operações básicas 46
– Configurar as chamadas mãos
livres 47
– Efectuar uma chamada telefónica 48
– Receber uma chamada telefónica 48
– Função e operação 48
– Ligar um telemóvel 49
– Desligar um telemóvel 50
– Registar um telemóvel ligado 50
– Apagar um telefone registado 50
– Ligação a um telemóvel registado 50
– Utilizar a lista telefónica 51
– Utilizar o histórico de chamadas 53
– Efectuar uma chamada introduzindo o
número de telefone 54
– Limpar a memória 54
– Definir a rejeição automática 54
– Definir o atendimento automático 54
– Activar o toque de chamada 54
– Eliminação do eco e redução do
ruído 55
Leitor de CD com carregador 55
– Operações básicas 55
– Utilizar as funções CD TEXT 55
– Introdução às operações
avançadas 55
– Utilizar as funções de compressão e
ênfase dos graves 56
– Utilizar listas de leitura ITS 56
– Utilizar as funções de título do
disco 58
Leitor de DVD 59
– Operações básicas 59
– Introdução às operações
avançadas 59
Sintonizador de televisão 60
– Operações básicas 60
– Memorizar e voltar a seleccionar
estações emissoras 61
– Memorizar sequencialmente as
estações emissoras com sinais mais
fortes 61
Informações adicionais
Mensagens de erro 63
Instruções de manuseamento de discos e do
leitor 64
Discos duplos 65
Instruções de manuseamento do dispositivo
de armazenamento USB e deste
equipamento 65
Compatibilidade com áudio comprimido
(disco, USB) 66
– Informação adicional sobre áudio
comprimido (disco, USB) 66
Ficheiros de áudio comprimido no disco 67
Ficheiros de áudio comprimido no dispositivo
de armazenamento USB 67
Exemplo de uma hierarquia e sequências de
leitura 67
– Sequência de ficheiros de áudio num
disco 67
– Sequência dos ficheiros de áudio num
dispositivo de armazenamento
USB 67
iPod 68
– Compatibilidade com iPod 68
– Informações sobre o manuseamento
do iPod 68
– Informações sobre as definições do
iPod 69
Aviso de direitos de autor e marcas
comerciais 69
Especificações 70
4
Pt
Antes de começar
Secção
01
Informação para os
utilizadores sobre a recolha e
tratamento de equipamento
em final de vida, pilhas e
baterias usadas.
(Símbolo para equipamentos)
(Símbolos para pilhas e baterias)
Estes símbolos nos produtos, nas embalagens, e/ou nos documentos que os acompanham, indicam que produtos eléctricos
e electrónicos previamente utilizados não
devem ser misturados com lixo comum.
Para o tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos e pilhas usadas, por favor coloque-os nos respectivos
pontos de recolha, em concordância com a
legislação em vigor.
Ao colocar estes produtos e pilhas nos locais
correctos, estará a preservar os recursos naturais e a prevenir potenciais efeitos nocivos
para a saúde e para o ambiente que poderiam
surgir em caso de tratamento indevido dos
desperdícios.
Para mais informação acerca da recolha e reciclagem de produtos velhos, pilhas e baterias, por favor contacte a sua Câmara
Municipal, o seu Serviço de Recolha de Lixos
ou o ponto de venda onde adquiriu os produtos.
Estes símbolos são válidos apenas na
União Europeia.
Para países não pertencentes à União
Europeia:
Se desejar eliminar este produto, informe-se
sobre o método de eliminação correcto junto
das autoridades locais ou do revendedor.
Informações sobre este
equipamento
As frequências de sintonização deste equipamento correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente e Oceânia. A
utilização noutras regiões pode originar uma
recepção deficiente. A função RDS (sistema
de dados de rádio) funciona apenas em áreas
com estações FM que transmitam sinais RDS.
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque eléctrico. Para além
disso, se o equipamento se molhar, pode ficar
avariado, deitar fumo ou sobreaquecer.
! “PRODUTO LASER DE CLASSE 1”
Este produto contém um díodo laser de classe
superior a 1. Para garantir uma segurança
contínua, não retire nenhuma tampa, nem
tente aceder ao interior do produto. As reparações devem ser efectuadas por técnicos qualificados.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Tenha este manual sempre à mão e consulte-
-o para obter informações sobre o funcionamento e precauções.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir o que se passa fora do
veículo.
! Proteja o equipamento da humidade.
! Se a bateria for desligada ou estiver descarre-
gada, os dados memorizados são apagados e
terá de os programar novamente.
Antes de começar
5
Pt
Secção
01
Antes de começar
Características
O equipamento é compatível com uma vasta
gama de formatos de ficheiro e dispositivos de
media/armazenamento.
Formatos de ficheiro compatíveis
! WMA
! MP3
! AAC
! WAV
Para mais informações sobre a compatibilidade, consulte Informações adicionais.
Dispositivos de media/armazenamento
compatíveis
! CD/CD-R/CD-RW
! Leitor de áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB
Contacte o fabricante para obter informações
sobre o seu leitor de áudio portátil USB/dispositivo de memória USB.
Para mais informações sobre a compatibilidade, consulte Informações adicionais.
Compatibilidade com iPod
Este equipamento permite controlar e ler músicas num iPod.
Neste manual, iPod e iPhone serão designados como iPod.
Para mais informações sobre os modelos de
iPod suportados, consulte Compatibilidadecom iPod na página 68.
ATENÇÃO
! A Pioneer não assume qualquer responsabili-
dade pela perda de dados no dispositivo de
memória USB/leitor de áudio portátil USB,
mesmo que a perda de dados ocorra durante
a utilização do equipamento.
! A Pioneer não assume qualquer responsabili-
dade pela perda de dados no iPod, mesmo
que a perda de dados ocorra durante a utiliza-
ção do equipamento.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
http://www.pioneer.co.uk
! Registe o seu produto. Manteremos os de-
talhes da sua aquisição nos nossos ficheiros para que possa ter acesso a essas
informações no caso de ter de reclamar
um seguro devido, por exemplo, a perda ou
roubo.
! Disponibilizamos no nosso website as in-
formações mais recentes sobre a Pioneer
Corporation.
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o centro de Assistência Técnica Pioneer autorizado mais
próximo.
Proteger o equipamento
contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desencorajar roubos.
! Se não retirar o painel frontal da unidade
principal no espaço de cinco segundos
após desligar a ignição, é emitido um sinal
de aviso.
! É possível desactivar o sinal sonoro do
aviso. Consulte Activar/desactivar o sinal deaviso na página 37.
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
! Evite expor o painel frontal a luz solar directa
e temperaturas elevadas.
6
Pt
Antes de começar
Secção
01
! Antes de retirar o painel frontal, deve desligar
o cabo AUX/USB e o equipamento USB do
painel. Se não o fizer, pode danificar o equipamento, os dispositivos ligados ou o interior do
veículo.
Retirar o painel frontal
1 Prima(retirar) para soltar o painel
frontal.
2 Agarre no painel frontal e retire-o.
3 Coloque o painel frontal na caixa protectora fornecida para que fique guardado
em segurança.
Encaixar o painel frontal
1 Faça deslizar o painel frontal para a esquerda até ouvir um estalido.
Existe um ponto de junção do lado esquerdo
para encaixar o painel frontal na unidade principal. Certifique-se de que o painel frontal fica
encaixado na unidade principal.
Antes de começar
Informações sobre o modo
de demonstração
Este equipamento tem dois modos de demonstração. Um é o modo inverso, o outro é o
modo de demonstração das funções.
Importante
O fio vermelho (ACC) deste equipamento deve
ser ligado a um terminal sincronizado com a operação de ligar/desligar a chave de ignição. Se não
o fizer, a bateria do veículo pode ficar descarregada.
Modo inverso
Se não executar nenhuma operação no período de 30 segundos, as indicações do ecrã começam a reverter e continuam a fazê-lo a
cada 10 segundos. Se premir o botão
BAND/ESC com o equipamento desligado e a
chave de ignição na posição ACC ou ON cancela o modo inverso. Prima novamente o
botão BAND/ESC para iniciar o modo inverso.
2 Prima o lado direito do painel frontal
até este ficar bem encaixado.
# Se não conseguir encaixar bem o painel frontal na unidade principal, tente novamente. O painel frontal pode ficar danificado se utilizar
demasiada força para o encaixar.
Modo de demonstração de funções
A demonstração das funções começa automaticamente quando desligar o equipamento e a
chave de ignição estiver na posição ACC ou
ON. Para cancelar a demonstração das funções, prima DISP durante a demonstração.
Prima DISP novamente, para começar. Note
que se a demonstração de funções continuar
a decorrer com o motor do automóvel desligado, pode descarregar a bateria.
Pt
7
Secção
01
Antes de começar
Utilização e manutenção do
telecomando
Colocar a pilha
Faça deslizar para fora o compartimento na
parte de trás do telecomando e coloque a
pilha com os pólos positivo (+) e negativo (–)
alinhados correctamente.
AVISO
! Mantenha a pilha fora do alcance de crianças.
Se a pilha for engolida, consulte um médico
de imediato.
! As pilhas (bateria ou pilhas instaladas) não
devem ser expostas a calor excessivo, como
luz solar, fogo ou algo semelhante.
ATENÇÃO
! Utilize uma pilha de lítio CR2025 (3V).
! Retire a pilha se não utilizar o telecomando
durante um mês ou mais.
! Existe um risco de explosão se a pilha não for
substituída correctamente. Substitua a pilha
por uma que seja igual ou de tipo equivalente.
! Não manuseie a pilha com objectos metáli-
cos.
! Não guarde a pilha juntamente com objectos
metálicos.
! Se houver uma fuga de líquido da pilha, limpe
bem o telecomando e coloque uma pilha
nova.
! Quando pretender desfazer-se de pilhas usa-
das, cumpra a legislação governamental ou
os regulamentos ambientais das instituições
públicas em vigor no seu país/região.
Utilizar o telecomando
Aponte o telecomando na direcção do painel
frontal para utilizar o equipamento.
! O telecomando pode não funcionar correc-
tamente quando exposto a luz solar directa.
Importante
! Não guarde o telecomando num local sujeito
a temperaturas elevadas e luz solar directa.
! Não deixe que telecomando caia ao chão,
onde pode ficar preso por baixo do pedal do
travão ou do acelerador.
8
Pt
Utilizar o equipamento
Secção
02
Identificação dos elementos
Unidade principal
1 Botão SRC/OFF
Seleccione uma fonte para ligar o equipamento. Prima para percorrer todas as fontes
disponíveis.
2 Botão
Prima este botão para ver a lista de títulos
do disco, títulos das faixas, de pastas, de ficheiros ou de canais pré-programado, consoante a fonte seleccionada.
Mantenha premido para mudar para o
modo de leitura interligada quando estiver a
utilizar um iPod.
Para mais informações, consulte Ler músi-
cas relacionadas com a música que está a ler
na página 27.
3 Botão S.Rtrv
Prima este botão para activar as definições
do recuperador avançado de som.
Para mais informações, consulte Utilizar afunção de recuperador de som avançado na
página 21.
4 MULTI-CONTROL
Mova para sintonizar manualmente, avançar, retroceder e procurar faixas. É também
utilizado para controlar outras funções.
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
5 Botão MUTE
Prima este botão para desligar o som. Para
ligar o som, prima novamente este botão.
/LIST
6 Ranhura de introdução do disco
Introduza o CD/CD-R/CD-RW que pretende
ler.
7 Botão h (ejectar)
Prima para ejectar o CD/CD-R/CD-RW.
8 Botão TA/NEWS
Prima este botão para activar ou desactivar
a função TA. Mantenha este botão premido
para activar ou desactivar a função NEWS.
9 Porta USB
Utilize esta porta para ligar um dispositivo
de armazenamento USB e um iPod.
! Quando ligar o dispositivo, abra a tampa
do conector USB.
! Utilize um cabo USB para ligar o disposi-
tivo de armazenamento USB à porta
USB. Como o dispositivo de armazenamento USB fica saliente em relação à
unidade, é perigoso ligá-lo directamente.
Também está disponível o cabo USB CD-
-U50E da Pioneer.Para mais informações,
contacte o seu distribuidor.
a Botão
Prima este botão para retirar o painel frontal
da unidade principal.
b Entrada AUX (entrada estéreo de 3,5
mm)
Utilize esta entrada para ligar um dispositivo auxiliar.
c Botão
Prima para mudar o tipo de repetição quando está a utilizar um CD, USB ou iPod.
Prima para mudar as definições locais
quando está a utilizar o sintonizador como
fonte.
d Botão
Prima este botão para activar ou desactivar
a função de leitura aleatória quando utiliza
o leitor de CD ou um dispositivo USB.
(retirar)
(repetição)/LOC
(leitura aleatória)/iPod
Utilizar o equipamento
9
Pt
Secção
02
Utilizar o equipamento
Quando utilizar um iPod, prima este botão
para ler todas as faixas aleatoriamente.
Mantenha o botão premido para mudar o
modo de controlo quando utilizar um iPod.
Para mais informações, consulte Utilizar a
função de iPod do equipamento a partir do
iPod na página 28.
Se estiver a utilizar o iPod com um adaptador de interface (CD-IB100N), prima para
mudar a função de leitura aleatória.
e Botão DISP/SCRL
Prima este botão para seleccionar ecrãs diferentes.
Mantenha premido o botão para percorrer a
informação de texto.
f Botão BAND/ESC
Prima este botão para seleccionar uma das
três bandas FM ou as bandas MW/LW.
Prima este botão para voltar ao ecrã normal
quando estiver a utilizar o menu.
Telecomando
O funcionamento é igual ao dos botões da
unidade principal.
h Botões a/b/c/d
Prima para sintonizar manualmente, avançar, retroceder e procurar faixas. É também
utilizado para controlar outras funções.
i Botão AUDIO
Prima este botão para seleccionar uma função de áudio.
j Botão e
Prima para activar ou desactivar a pausa.
k Botão FUNCTION
Prima este botão para seleccionar funções.
l Botão LIST/ENTER
Prima este botão para ver a lista de títulos
do disco, títulos das faixas, de pastas, de ficheiros ou de canais pré-programado, consoante a fonte seleccionada.
Enquanto estiver no menu de utilização,
prima para controlar as funções.
g Botões VOLUME
Prima estes botões para aumentar ou diminuir o volume.
10
Pt
Utilizar o equipamento
Secção
02
Operações básicas
Ligar/desligar (ON/OFF)
Ligar o equipamento
% Prima SRC/OFF para ligar o equipamento.
Desligar o equipamento
% Mantenha premido o botão SRC/OFF
até o equipamento se desligar.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte de som que pretender ouvir.
% Prima SRC/OFF repetidamente para alternar entre as fontes indicadas a seguir.
Tuner (sintonizador)—TV (televisão)—DVD
(leitor de DVD/leitor de DVD com carregador)
—CD (leitor de CD incorporado)—Multi CD
(leitor de CD com carregador)—iPod (iPod ligado com o adaptador de interface)—USB
(Dispositivo de armazenamento USB)/iPod
(iPod ligado utilizando a entrada USB)—EXT
(equipamento externo 1)—EXT (equipamento
externo 2)—AUX1 (AUX1)—AUX2 (AUX2)—BT Audio (áudio Bluetooth)—TEL (telefone
Bluetooth)
Notas
! Nos casos indicados abaixo, a fonte do som
não muda.
— Se não houver nenhuma unidade corres-
pondente à fonte seleccionada ligada ao
equipamento.
— Se não houver qualquer disco ou carrega-
dor no leitor.
— Se o iPod não estiver ligado ao equipamen-
to com o adaptador de interface.
— Se a entrada AUX (entrada auxiliar) estiver
desactivada (consulte a página 37).
— Se a fonte de áudio BT Audio estiver de-
sactivada (consulte Activar a fonteBT Audio na página 39).
! Quando não houver um dispositivo de arma-
zenamento USB ou iPod ligado à porta USB
do equipamento, aparece a indicação
NO DEVICE.
! A entrada AUX1 encontra-se activada por pre-
definição. Desactive a entrada AUX1 quando
não precisar de a utilizar (consulte Alterar adefinição de dispositivo auxiliar na página 37).
! O carregamento do leitor de áudio portátil uti-
lizando a fonte de energia de CC do automóvel, enquanto o tiver ligado à entrada AUX,
pode provocar ruído. Nesse caso, páre o carregamento.
! Equipamento externo refere-se a um produto
Pioneer (por exemplo, produtos disponíveis futuramente) que, apesar de incompatível como
fonte, permite o controlo das funções básicas
utilizando este equipamento. É possível controlar dois equipamentos externos com este
equipamento. Quando estão ligados dois
equipamentos externos, a ligação respectiva
ao equipamento externo 1 ou 2 é definida automaticamente por este equipamento.
! Se o fio azul/branco deste equipamento esti-
ver ligado ao terminal de controlo do relé da
antena automática do veículo, a antena sobe
quando ligar esta fonte do equipamento. Para
recolher a antena, desligue a fonte.
Regular o volume
% Rode MULTI-CONTROL para regular o
nível do som.
Utilizar o equipamento
11
Pt
Secção
02
Utilizar o equipamento
Sintonizador
Operações básicas
RDS
1 Indicador da banda
2 Indicador 5 (estéreo)
Aparece quando a frequência seleccionada
está a ser emitida em estéreo.
3 Indicador LOC
Aparece quando está activada a sintonização
por busca local.
4 Indicador do número pré-programado
5 Indicador de nível do sinal
Mostra a potência do sinal de rádio.
6 Indicador TP (
Aparece quando está sintonizada uma esta-
ção TP.
7 Indicador de Notícias (
Aparece quando é recebido o programa de
notícias definido.
8 Nome do serviço de programa
9 Indicador de etiqueta PTY
a Indicador TEXT
Aparece quando é recebido o texto de rádio.
Sem RDS ou MW/LW
)
)
3 Indicador LOC
Aparece quando está activada a sintonização
por busca local.
4 Indicador do número pré-programado
5 Indicador de nível do sinal
Mostra a potência do sinal de rádio.
6 Indicador da frequência
% Seleccionar uma banda
Prima BAND/ESC.
# Pode seleccionar uma banda entre FM1, FM2,
FM3 ou MW/LW.
% Sintonização manual (passo a passo)
Prima o MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
% Sintonização por busca
Mantenha premido o MULTI-CONTROL para a
esquerda ou para a direita e depois solte-o.
# Pode cancelar a sintonização por busca premindo o MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
# Mantendo premido o MULTI-CONTROL para
a esquerda ou para a direita, pode saltar estações. A sintonização por busca começa assim
que soltar o MULTI-CONTROL.
Notas
! A função AF (procura de frequências alternati-
vas) do equipamento pode ser activada ou desactivada. A função AF deverá estar
desactivada durante a operação normal de
sintonização (consulte a página 14).
! O serviço RDS pode não ser disponibilizado
por todas as estações.
! As funções de RDS, tais como AF e TA, só são
activadas se o rádio estiver sintonizado numa
estação RDS.
1 Indicador da banda
2 Indicador 5 (estéreo)
Aparece quando a frequência seleccionada
está a ser emitida em estéreo.
12
Pt
Memorizar e voltar a usar
frequências de rádios
Pode memorizar facilmente até seis frequências de emissoras para posterior reutilização.
! Pode memorizar seis estações para cada
banda.
Utilizar o equipamento
Secção
02
1 Prima/LIST.
Aparece o ecrã das pré-programações.
2 Utilize o MULTI-CONTROL para memorizar a frequência seleccionada.
Rode para mudar o número pré-programado.
Mantenha premido para memorizar.
3 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar a estação pretendida.
Rode para mudar a estação. Prima para seleccionar.
# Também pode mudar a estação premindo o
MULTI-CONTROL para cima ou para baixo.
# Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC
/LIST.
ou
# Se não utilizar a lista no espaço de cerca de
30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao
normal.
# Também pode chamar frequências de estações de rádio atribuídas a números de sintonização pré-programada premindo o
MULTI-CONTROL para cima ou para baixo durante a amostragem das frequências.
Receber emissões de alarme PTY
Se for emitido um código PTY de emergência,
o equipamento recebe-o automaticamente
(aparece a indicação ALARM). Quando a
emissão termina, o sistema volta à fonte anterior.
! Pode cancelar um boletim de emergência
premindo TA/NEWS.
Também pode cancelar um boletim de
emergência premindo SRC/OFF,
BAND/ESC ou MULTI-CONTROL.
Introdução às operações
avançadas
1 Prima o MULTI-CONTROL para ver o
menu principal.
2 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima
para seleccionar.
3 Rode o MULTI-CONTROL para seleccionar a função.
BSM (memória das melhores estações)—
Regional (regional)—Local (sintonização por
busca local)—PTY search (selecção do tipo
de programa)—Traffic Announce (modo de
espera de boletins de trânsito)—Alternative FREQ (procura de frequências alternativas)—News interrupt (interrupção
para programa de notícias)
Notas
! Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC.
! Se não utilizar qualquer função no espaço de
cerca de 30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao normal.
! Se estiver seleccionada a banda MW/LW, só
pode seleccionar BSM ou Local.
Memorizar as frequências de
emissoras com sinais mais fortes
A função BSM (memória das melhores estações) permite memorizar automaticamente as
seis frequências de emissoras com sinais
mais fortes.
1 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar BSM no menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
nesta página.
2 Prima o MULTI-CONTROL para activar a
função BSM.
As seis frequências de emissoras com os sinais mais fortes são memorizadas pela ordem
da força do sinal.
# Para cancelar, prima novamente o
MULTI-CONTROL.
Utilizar o equipamento
13
Pt
Secção
02
Utilizar o equipamento
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por busca local permite sintonizar apenas as estações de rádio cujo sinal
seja suficientemente forte para garantir uma
boa recepção.
% Prima repetidamente
leccionar a definição pretendida.
FM: OFF—Level 1—Level 2—Level 3—
Level 4
MW/LW: OFF—Level 1—Level 2
A definição Level 4 permite unicamente a recepção das estações com o sinal mais forte,
enquanto que as definições inferiores permitem a recepção de estações com um sinal progressivamente mais fraco.
Nota
Também pode executar esta operação no menu
que aparece quando utiliza o MULTI-CONTROL.
/LOC para se-
Seleccionar frequências
alternativas
Se o sintonizador não conseguir obter uma
boa recepção, o equipamento procura automaticamente uma frequência diferente da
mesma emissora.
lista AF da estação. Não aparece qualquer número pré-programado no ecrã se os dados
RDS da estação sintonizada diferirem dos da
estação inicialmente memorizada.
! Durante a procura AF, o som pode ser tempo-
rariamente interrompido.
! A função AF pode ser activada ou desactivada
independentemente para cada banda FM.
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar
uma estação adequada, ou se a qualidade da
recepção piorar, o equipamento procura automaticamente uma estação diferente com a
mesma programação. Durante a procura, aparece a indicação PI seek e o som é silenciado.
Utilizar a busca PI automática para
estações pré-programadas
Quando não é possível voltar a chamar estações pré-programadas, pode configurar o
equipamento para que efectue uma busca PI
durante a chamada de estações pré-programadas.
! Por predefinição a busca PI automática
está desactivada. Consulte Activar a buscaPI automática na página 36.
1 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar Alternative FREQ no menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página anterior.
2 Prima o MULTI-CONTROL para activar a
função AF.
# Para desactivar a função, prima novamente o
MULTI-CONTROL.
Notas
! Quando a função AF está activada, a sintoni-
zação por busca ou BSM só sintoniza esta-
ções RDS.
! Quando voltar a chamar uma estação pré-pro-
gramada, o sintonizador poderá actualizar
essa estação com uma nova frequência da
14
Pt
Limitar as estações à programação
regional
Quando utiliza a função AF, a função regional
limita a selecção às estações que emitem programas regionais.
1 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar Regional no menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página anterior.
2 Prima o MULTI-CONTROL para activar a
função regional.
# Para desactivar a função, prima novamente o
MULTI-CONTROL.
Utilizar o equipamento
Secção
02
Notas
! A organização da programação regional e das
redes regionais difere em função do país (isto
é, podem variar consoante a hora, estado ou
área de emissão).
! O número pré-programado pode desaparecer
do ecrã se o sintonizador captar uma estação
regional diferente da estação inicialmente memorizada.
! A função regional pode ser activada ou desac-
tivada independentemente para cada banda
FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de
trânsito) permite-lhe receber automaticamente boletins de trânsito, independentemente da fonte que estiver a ouvir. A função
TA pode ser activada tanto para uma estação
TP (estação que transmite informações de
trânsito) como para uma estação TP realçada
de outra rede (estação que transmite informações resultantes de várias estações TP).
1 Sintonize uma estação TP ou uma estação TP realçada de outra rede.
O indicador TP (
2 Prima TA/NEWS para activar o modo de
espera de boletins de trânsito.
# Para desactivar a função, prima novamente o
TA/NEWS.
3 Utilize o MULTI-CONTROL para regular
o volume de TA quando começar um boletim de trânsito.
O volume que definir é memorizado e será utilizado nos boletins de trânsito posteriores.
4 Prima TA/NEWS durante a recepção de
um boletim de trânsito para cancelar o boletim.
O sintonizador volta à fonte original, mas permanece em modo de espera até premir novamente TA/NEWS.
) acende-se.
Notas
! Também pode activar ou desactivar esta fun-
ção no menu que aparece quando utiliza o
MULTI-CONTROL.
! Após a recepção de um boletim de trânsito, o
sistema volta à fonte original.
! Quando a função TA está activada, são sinto-
nizadas unicamente estações TP e estações
TP realçadas de outra rede durante a sintonização por busca ou BSM.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS através da
informação PTY
Pode procurar tipos gerais de programas emitidos, tais como os incluídos na lista que se
encontra na secção que se segue. Consulte a
página 17.
1 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar PTY search no menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página 13.
2 Prima o MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a direita para seleccionar o tipo
de programa.
News&Inf—Popular—Classics—Others
3 Prima o MULTI-CONTROL para iniciar a
procura.
O equipamento procura uma estação que
emita o tipo de programa seleccionado. Quando é encontrada uma estação, aparece o
nome do serviço de programa.
Na secção que se segue encontra uma lista
com a informação PTY (código de identificação do tipo de programa). Consulte a página
17.
# Para cancelar a procura, prima novamente o
MULTI-CONTROL.
Utilizar o equipamento
15
Pt
Secção
02
Utilizar o equipamento
# O programa de algumas estações pode ser diferente do que é indicado pelo PTY transmitido.
# Se nenhuma estação estiver a transmitir o
tipo de programa que estava a procurar, a indicação Not found aparece durante cerca de dois segundos e o sintonizador volta à estação inicial.
Utilizar a função de interrupção para
programa de notícias
Quando uma estação de notícias com código
PTY transmitir um programa de notícias, o
equipamento muda automaticamente para a
estação que está a transmitir as notícias.
Quando terminar o programa de notícias, é retomada a emissão do programa anterior.
% Mantenha premido o botão TA/NEWS
para activar a função de interrupção para
programa de notícias.
Prima TA/NEWS até aparecer no ecrã a indicação NEWS ON.
# Para desactivar a função de interrupção para
programa de notícias, mantenha premido o
botão TA/NEWS até aparecer no ecrã a indicação
OFF.
# Pode cancelar um programa de notícias premindo TA/NEWS.
Nota
Também pode activar ou desactivar programas
de notícias no menu que aparece quando utiliza
o MULTI-CONTROL.
Utilizar o texto de rádio
É possível visualizar informação de texto de
rádio transmitida por estações RDS, como informações sobre a estação, o título da música
que está a ser emitida e o nome do intérprete.
! O sintonizador memoriza automaticamente
as três últimas emissões de texto recebidas
via rádio, substituindo o texto da recepção
mais antiga pelo novo texto quando este é
recebido.
Visualizar o texto de rádio
Pode visualizar o texto de rádio recebido na altura e os três textos de rádio mais recentes.
1 Mantenha premido DISP/SCRL para ver
o texto de rádio.
Aparece o texto de rádio da estação emissora
que está a ser transmitida.
# Pode cancelar a visualização de texto de rádio
premindo DISP/SCRL ou BAND/ESC.
# Se não for recebido qualquer texto de rádio,
aparece a indicação No text no ecrã.
2 Prima o comando MULTI-CONTROL para
a esquerda ou direita, para rever os três
textos de rádio mais recentes.
Se premir MULTI-CONTROL para a esquerda
ou direita, alterna entre a visualização do texto
de rádio actual e a dos últimos três textos
mais recentes.
# Se não existir informação de texto de rádio em
memória, o ecrã não muda.
3 Prima MULTI-CONTROL para cima ou
para baixo, para percorrer a lista.
Prima MULTI-CONTROL para cima para ir
para o início. Prima MULTI-CONTROL para
baixo para percorrer os dados de texto de
rádio.
Memorizar e voltar a seleccionar
texto de rádio
Pode memorizar dados de um máximo de seis
transmissões de texto de rádio nas teclas
RT Memo 1 a RT Memo 6.
1 Escolha o texto de rádio que quer memorizar.
Consulte Visualizar o texto de rádio nesta página.
2 Prima
/LIST.
Aparece o ecrã das pré-programações.
16
Pt
Utilizar o equipamento
Secção
02
3 Utilize o MULTI-CONTROL para memorizar o texto de rádio seleccionado.
Rode para mudar o número pré-programado.
Mantenha premido para memorizar.
4 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar o texto de rádio pretendido.
Rode para mudar o texto de rádio. Prima para
seleccionar.
# Também pode mudar o texto de rádio premindo o MULTI-CONTROL para cima ou para baixo.
# Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC.
# Se não utilizar a lista no espaço de cerca de
30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao
normal.
Lista PTY
GeralEspecíficoTipo de programa
News&Inf NEWSNotícias
AFFAIRSTemas actuais
INFOInformações gerais e
conselhos
SPORTDesporto
WEATHERBoletins meteorológicos/
/informaçãometeorológica
FINANCEInformações sobre a
bolsa, comércio, negócios, etc.
PopularPOP MUSMúsica pop
ROCK MUSMúsica moderna con-
temporânea
EASY MUSMúsica ligeira
OTH MUSMúsica de categoria in-
determinada
JAZZJazz
COUNTRYMúsica country
NAT MUSMúsica nacional
OLDIESMúsica de outras déca-
das, clássicos
FOLK MUSMúsica folk
ClassicsL. CLASSMúsica clássica ligeira
CLASSICMúsica clássica
OthersEDUCATEProgramas educativos
DRAMAPeças e séries radiofóni-
cas
CULTURECultura regional ou na-
cional
SCIENCENatureza, ciência e tec-
nologia
VARIEDEntretenimento ligeiro
CHILDRENInfantil
SOCIALAssuntos sociais
RELIGIONAssuntos ou serviços re-
ligiosos
PHONE INParticipação de ouvintes
TOURINGProgramas de viagens;
não para boletins de
trânsito
LEISUREPassatempos e activida-
des recreativas
DOCUMENT Documentários
Utilizar o equipamento
17
Pt
Secção
02
Utilizar o equipamento
Leitor de CD incorporado
Operações básicas
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV
Mostra o tipo de ficheiro de áudio que está a
ser lido quando se trata de um disco de áudio
comprimido.
2 Indicador do número da pasta
Mostra o número da pasta que está a ser lida
quando se trata de um disco de áudio compri-
mido.
3 Indicador do número da faixa
4 Indicador do tempo de leitura
5 Indicador de velocidade de transferência/fre-
quência de amostragem
Mostra a velocidade de transferência ou a fre-
quência de amostragem da faixa (ficheiro)
que está a ser lida(o) quando se trata de um
disco de áudio comprimido.
! Ao ler ficheiros WMA gravados com
VBR (velocidade de transferência variável), é mostrado o valor médio da velocidade de transferência.
! Ao ler ficheiros MP3 gravados com VBR
(velocidade de transferência variável), é
mostrada a indicação VBR em vez do
valor da velocidade de transferência.
% Introduzir um CD/CD-R/CD-RW na ranhura de introdução respectiva
A leitura começa automaticamente.
# Quando introduzir um CD/CD-R/CD-RW,
vire o lado da etiqueta para cima.
% Ejectar um CD/CD-R/CD-RW
Prima h (ejectar).
% Seleccionar uma pasta
Prima o MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
# Não é possível seleccionar uma pasta que
não tenha um ficheiro de áudio comprimido.
% Seleccionar uma faixa
Prima o MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
% Retrocesso ou avanço rápido
Mantenha premido o MULTI-CONTROL para a
esquerda ou para a direita.
# Quando executa o retrocesso ou avanço rápido durante a leitura de áudio comprimido, não é
emitido som.
% Voltar à pasta raiz
Mantenha premido o botão BAND/ESC.
# Se a pasta 01 (RAIZ) não tiver ficheiros, a leitura é iniciada na pasta 02.
% Alternar entre áudio comprimido e CD-
-DA
Prima BAND/ESC.
# Esta operação só está disponível ao ler CDs
do tipo CD-EXTRA ou MIXED-MODE.
# Se tiver alternado entre áudio comprimido e
CD-DA, a leitura começa na primeira faixa do
disco.
Notas
! O leitor de CD incorporado pode ler um CD de
áudio e de áudio comprimido gravado num
CD-ROM. (Consulte a secção que se segue
para ver os tipos de ficheiros que podem ser
lidos. Consulte a página 67)
! Leia as precauções relativas ao leitor e aos
discos na secção que se segue. Consulte a
página 64.
! Já foi introduzido um disco; prima SRC/OFF
para seleccionar o leitor de CD incorporado.
! Existe por vezes um atraso entre o início da
leitura do disco e a emissão do som. Durante
a leitura do disco, aparece a indicação
FORMAT READ.
18
Pt
Utilizar o equipamento
Secção
02
! Se aparecer uma mensagem de erro, consulte
Mensagens de erro na página 63.
! A leitura segue a ordem dos números dos fi-
cheiros. As pastas que não contenham ficheiros são passadas à frente. (Se a pasta 01
(RAIZ) não tiver ficheiros, a leitura é iniciada
na pasta 02.)
Ver a informação de texto no disco
% Prima DISP/SCRL para seleccionar a informação de texto pretendida.
! Para CD com o título introduzido
Tempo de leitura—
tempo de leitura
! Nos discos CD TEXT
Tempo de leitura—
do disco e
intérprete do disco e
: título do disco e: título da faixa— :
nome do intérprete da faixa e
faixa—
—
da faixa e
! Para WMA/MP3/AAC
Tempo de leitura—
nome do ficheiro—
e
tempo de leitura—
de leitura—
intérprete e
! Para WAV
Tempo de leitura—
nome do ficheiro
Notas
! Pode deslocar o título para a esquerda man-
tendo premido o botão DISP/SCRL.
! Dá-se o nome de CD TEXT a um CD de áudio
que contém determinadas informações, como
texto e/ou números.
! Se não existir informação específica gravada
no disco, o título ou o nome não são mostrados.
: título da faixa e tempo de leitura
: título da faixa,: nome do intérprete
: título do disco
: título da faixa— : nome do intérprete
: título do álbum— : título do álbum e
: título da faixa— : título da faixa e
: título do disco e
: nome do intérprete
: título da faixa— : nome do
: título do disco—
: título da
: nome da pasta e:
: nome do intérprete e
: comentário e tempo
: título da faixa,: nome do
: título do álbum
: nome da pasta e:
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar ficheiros MP3 num disco, a informação relativa aos comentários pode não ser
mostrada correctamente.
! Dependendo da versão do Windows Media™
Player utilizada para codificar ficheiros WMA,
os nomes dos álbuns e outra informação de
texto podem não ser mostrados correctamente.
! Ao ler ficheiros WMA gravados com VBR (ve-
locidade de transferência variável), é mostrado o valor médio da velocidade de
transferência.
! Ao ler ficheiros MP3 gravados com VBR (velo-
cidade de transferência variável), é mostrada
a indicação VBR em vez do valor da velocidade de transferência.
! A frequência de amostragem mostrada pode
aparecer abreviada.
! Se a definição inicial da função de desloca-
mento contínuo (Ever Scroll) for ON, a informação de texto é mostrada a passar de forma
contínua. Consulte Activar o deslocamentocontínuo na página 39.
! Dependendo dos conjuntos de caracteres do
disco, os textos em russo podem aparecer incorrectamente. Para informações sobre os
conjuntos de caracteres permitidos para os
textos em russo, consulte Ficheiros de áudiocomprimido no disco na página 67.
Seleccionar faixas a partir da
lista de títulos das faixas
A lista de títulos das faixas permite ver os títulos de faixas existentes num disco CD TEXT e
seleccionar um deles para leitura.
1 Prima
de lista de títulos das faixas.
2 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar o título de faixa pretendido.
Rode para mudar o título de faixa. Prima para
ler.
# Também pode mudar o título de faixa premindo o MULTI-CONTROL para cima ou para baixo.
/LIST para mudar para o modo
Utilizar o equipamento
19
Pt
Secção
02
Utilizar o equipamento
# Pode deslocar-se para a esquerda do título
mantendo premido o botão DISP/SCRL. Para
parar, prima DISP/SCRL.
# Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC
/LIST.
ou
# Se não utilizar a lista no espaço de cerca de
30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao
normal.
Seleccionar ficheiros a partir da
lista de nomes dos ficheiros
A lista de nomes dos ficheiros permite ver a
lista de nomes dos ficheiros (ou nomes das
pastas) e seleccionar um deles para leitura.
1 Prima
de lista de nomes dos ficheiros.
Aparecem no ecrã os nomes dos ficheiros e
das pastas.
2 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar o nome do ficheiro (ou nome da pasta)
pretendido.
Rode para mudar o nome do ficheiro ou da
pasta.
— se seleccionar um ficheiro, prima para ler.
— se seleccionar uma pasta, prima para ver
— se seleccionar uma pasta, mantenha premi-
# Também pode ler o ficheiro premindo o
MULTI-CONTROL para a direita.
# Também pode ler uma música na pasta seleccionada premindo o MULTI-CONTROL para a direita e mantendo-o nessa posição.
# Para voltar à lista anterior (a pasta no nível
acima), prima o MULTI-CONTROL para a esquerda.
# O número das pastas/ficheiros da pasta que
está seleccionada aparece indicado à direita do
ecrã.
# Pode deslocar-se para a esquerda do título
mantendo premido o botão DISP/SCRL. Para
parar, prima DISP/SCRL.
/LIST para mudar para o modo
uma lista dos ficheiros (ou pastas) na pasta
seleccionada.
do para ler uma música na pasta seleccionada.
# Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC
/LIST.
ou
# Se não utilizar a lista no espaço de cerca de
30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao
normal.
Introdução às operações
avançadas
1 Prima o MULTI-CONTROL para ver o
menu principal.
2 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima
para seleccionar.
3 Rode o MULTI-CONTROL para seleccionar a função.
Play mode (leitura repetida)—Random mode
(leitura aleatória)—Scan mode (leitura de pesquisa)—Pause (pausa)—Sound Retriever (recuperador de som avançado)—TitleInput "A"
(introdução de título do disco)
Notas
! Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC.
! Se não utilizar qualquer função (a não ser
TitleInput "A") no espaço de cerca de 30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao normal.
! Ao ler um disco de áudio comprimido ou um
disco CD TEXT, não é possível mudar para a
amostragem de introdução de título do disco.
Seleccionar um tipo de leitura
repetida
% Prima repetidamente/LOC para se-
leccionar a definição pretendida.
! Disc repeat – Repete todas as faixas
! Track repeat – Repete a faixa que está a
ser lida
! Folder repeat – Repete a pasta que está a
ser reproduzida
20
Pt
Utilizar o equipamento
Secção
02
# Se seleccionar outra pasta durante a leitura
repetida, o tipo de leitura repetida muda para repetição do disco.
# Se efectuar a procura de faixas ou o retrocesso/avanço rápido durante Track repeat (repetição da faixa), o tipo de leitura repetida muda para
disco/pasta.
# Se a opção Folder repeat (repetição da
pasta) estiver seleccionada, não é possível ler
uma subpasta dessa pasta.
Nota
Também pode executar esta operação no menu
que aparece quando utiliza o MULTI-CONTROL.
Ler faixas por ordem aleatória
As faixas incluídas num intervalo de repetição
seleccionado são reproduzidas por ordem
aleatória.
% Prima
aleatória.
As faixas são lidas por ordem aleatória.
# Para desactivar a leitura aleatória, prima novamente
Nota
Também pode activar ou desactivar esta função
no menu que aparece quando utiliza o
MULTI-CONTROL.
/iPod para activar a leitura
/iPod.
Pesquisar pastas e faixas
A leitura de pesquisa permite procurar uma
música incluída no intervalo de repetição seleccionado.
1 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar Scan mode no menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página anterior.
2 Prima o MULTI-CONTROL para activar a
leitura de pesquisa.
São lidos os primeiros 10 segundos de cada
faixa.
3 Quando encontrar a faixa pretendida,
prima o MULTI-CONTROL para desactivar a
leitura de pesquisa.
# Se o ecrã tiver voltado automaticamente ao
ecrã de leitura, seleccione novamente
Scan mode utilizando o MULTI-CONTROL.
# Depois de concluída a pesquisa do disco
(pasta), é retomada a leitura normal das faixas.
Interromper a leitura
1 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar Pause no menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página anterior.
2 Prima o MULTI-CONTROL para activar a
pausa.
A leitura da faixa é interrompida.
# Para desactivar a pausa, prima novamente o
MULTI-CONTROL.
Utilizar a função de
recuperador de som avançado
A função de recuperador de som avançado
melhora automaticamente o áudio comprimido e repõe o som de elevada qualidade.
% Prima repetidamente S.Rtrv para seleccionar a definição pretendida.
OFF (desactivada)—1—2
# A definição 2 é mais eficaz do que a definição
1.
Nota
Também pode executar esta operação no menu
que aparece quando utiliza o MULTI-CONTROL.
Utilizar as funções de título do
disco
Pode introduzir títulos para os CDs e visualizar
o título. Da próxima vez que introduzir um CD
para o qual introduziu um título, o título desse
CD é mostrado.
Utilizar o equipamento
21
Pt
Secção
02
Utilizar o equipamento
Introduzir títulos do disco
Utilize a função de introdução de título do
disco para memorizar até 48 títulos de CDs no
equipamento. Cada título pode ter no máximo
10 caracteres.
1 Leia o CD para o qual pretende introduzir um título.
2 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar TitleInput "A" no menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página 20.
3 Prima DISP/SCRL para seleccionar o tipo
de caracteres pretendido.
Prima repetidamente DISP/SCRL para alternar
entre os seguintes tipos de caracteres:
Alfabeto (maiúsculas), números e símbolos—
Alfabeto (minúsculas)—Caracteres europeus,
tais como os caracteres com acentos (p. ex.,
á, à, ä, ç)—Números e símbolos
4 Prima o MULTI-CONTROL para cima ou
para baixo para seleccionar uma letra do
alfabeto.
5 Prima o MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a direita para mover o cursor
para a posição do carácter anterior ou seguinte.
! Quando estiverem memorizados os dados de
48 discos, a informação introduzida para um
novo disco substitui o registo mais antigo.
! Se tiver um leitor de CD com carregador liga-
do ao equipamento, pode introduzir títulos
para até 100 discos.
! Se tiver um leitor de CD com carregador que
não suporte funções de título de disco ligado
ao equipamento, não é possível introduzir títulos de discos.
6 Mova o cursor para a última posição
premindo o MULTI-CONTROL para a direita
depois de introduzir o título.
Quando primar novamente o
MULTI-CONTROL para a direita, o título introduzido é memorizado.
7 Prima BAND/ESC para voltar ao ecrã de
leitura.
Notas
! Os títulos ficam guardados na memória
mesmo depois de o disco ser retirado do equi-
pamento, e são chamados quando o disco é
introduzido novamente.
22
Pt
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.