Please read through these operating instructions so you will know how to operate
your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man-
ual in a safe place for future reference.
Before You Start
About this unit 4
About WMA 4
About MP3 4
About AAC 4
iPod® compatibility 4
Visit our website 5
Protecting your unit from theft 5
– Removing the front panel 5
– Attaching the front panel 5
Use and care of the remote control 5
– Installing the battery 5
– Using the remote control 6
Basic Operations
What’s What 7
– Head unit 7
– Remote control 8
Turning the unit on and selecting a
source 8
Adjusting the volume 8
Turning the unit off 8
Tuner
Listening to the radio 9
Introduction of advanced tuner operation 9
Storing and recalling broadcast
frequencies 9
Storing the strongest broadcast
frequencies 10
Tuning in strong signals 10
Built-in CD Player
Playing a CD 11
Introduction of advanced built-in CD player
operation 11
Repeating play 11
Playing tracks in random order 12
Scanning tracks of a CD 12
Pausing CD playback 12
Using compression and BMX 12
Searching every 10 tracks in the current
Playing WMA/MP3/AAC/WAV files 15
Introduction of advanced built-in CD player
(WMA/MP3/AAC/WAV) operation 16
Repeating play 16
Playing tracks in random order 16
Scanning folders and tracks 16
Pausing WMA/MP3/AAC/WAV playback 17
Using compression and BMX 17
Searching every 10 tracks in the current
folder 17
Displaying text information on WMA/MP3/
AAC/WAV disc 18
– When playing back a WMA/MP3/AAC
disc 18
– When playing back a WAV disc 18
Multi-CD Player
Playing a CD 19
Introduction of advanced multi-CD player
operation 19
Repeating play 20
Playing tracks in random order 20
Scanning CDs and tracks 20
Pausing CD playback 21
Using compression and bass emphasis 21
Using ITS playlists 21
2
En
Page 3
Contents
English
– Creating a playlist with ITS
programming 21
– Playback from your ITS playlist 22
– Erasing a track from your ITS
– Adjusting subwoofer settings 30
Using the high pass filter 30
Boosting the bass 31
Front image enhancer (F.I.E.) 31
Adjusting source levels 31
Other Functions
Adjusting initial settings 32
Setting the clock 32
Setting the FM tuning step 32
Setting the AM tuning step 32
Switching the auxiliary setting 33
Setting the rear output and subwoofer
controller 33
Turning the clock display on or off 33
Using the AUX source 34
– About AUX connection method 34
– Selecting AUX as the source 34
– Setting the AUX title 34
Additional Information
Understanding built-in CD player error
messages 35
Handling guideline of discs and player 35
Dual Discs 36
WMA, MP3, AAC and WAV files 36
– Example of a hierarchy 36
– Compressed audio compatibility 37
Specifications 38
En
3
Page 4
Section
01
Before You Start
About this unit
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, this unit damage, smoke, and overheat
could result from contact with liquids.
! Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
! Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
! Protect this unit from moisture.
! If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
! If this unit does not operate properly, contact
your dealer or nearest authorized Pioneer Service Station.
About WMA
The Windows Media™ logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
WMA is short for Windows Media™ Audio
and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft
Corporation. WMA data can be encoded by
using Windows Media Player version 7 or
later.
Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
Note
This unit may not operate correctly depending on
the application used to encode WMA files.
About MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenuegenerating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
About AAC
AAC is short for Advanced Audio Coding and
refers to an audio compression technology
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.
Several applications can be used to encode
AAC files, but file formats and extensions differ depending on the application which is
used to encode.
This unit plays back AAC files encoded by
®
iTunes
version 6.05 and earlier.
iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
iPod®compatibility
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
4
En
Page 5
Before You Start
Section
01
English
Visit our website
Visit us at the following site:
! We offer the latest information about
Pioneer Corporation on our website.
Protecting your unit from
theft
The front panel can be detached to deter theft.
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Removing the front panel
1 Press DETACH to release the front
panel.
Attaching the front panel
1 Slide the front panel to the left until it
clicks.
Front panel and the head unit are jointed on
the left side. Make sure that the front panel
has been jointed to the head unit.
2 Press the right side of the front panel
until it is firmly seated.
# If you can’t attach the front panel to the head
unit successfully, try again. Front panel may be
damaged if you attach the front panel forcedly.
Use and care of the remote
control
Installing the battery
Slide the tray out on the back of the remote
control and insert the battery with the plus (+)
and minus (–) poles pointing in the proper direction.
2 Grab the front panel and remove.
3 Put the front panel into provided protective case for safe keeping.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
CAUTION
! Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.
! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! Danger of explosion if battery is incorrectly re-
placed. Replace only with the same or equivalent type.
En
5
Page 6
Section
01
Before You Start
! Do not handle the battery with metallic tools.
! Do not store the battery with metallic materi-
als.
! In the event of battery leakage, wipe the re-
mote control completely clean and install a
new battery.
! When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or environmental public institutions’ rules that
apply in your country/area.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
6
En
Page 7
156
7
89a
234
cbd
Basic Operations
Section
02
English
g
What’s What
Head unit
1 AUDIO button
Press to select various sound quality controls.
2 ATT button
Press to quickly lower the volume level, by
about 90%. Press once more to return to the
original volume level.
3 DISPLAY button
Press to select different displays.
4 SOURCE button, VOLUME
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
Rotate it to increase or decrease the volume.
b
d
f
e
7 CLOCK button
Press to change to the clock display.
8 DETACH button
Press to remove the front panel from the
head unit.
9 1 to 6 buttons
Press for preset tuning and disc number
search when using a multi-CD player.
a a/b/c/d buttons
Press to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
b BAND button
Press to select among three FM bands and
one AM band and to cancel the control
mode of functions.
c EQ button
Press to select various equalizer curves.
2
a
1
3
5 Disc loading slot
Insert a disc to play.
6 EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD
player.
d FUNCTION button
Press to select functions.
En
7
Page 8
Section
02
Basic Operations
Remote control
Operation is the same as when using the buttons on the head unit. See the explanation of
the head unit about the operation of each button with the exception of PAUSE, which is ex-
plained below.
e PAUSE button
Press to turn pause on or off.
f SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
g VOLUME button
Press to increase or decrease the volume.
Turning the unit on and
selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 11).
% Press SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between
the following sources:
Tuner—Television—Built-in CD player—
Multi-CD player—iPod—External unit 1—
External unit 2—AUX1—AUX2
! AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1
when not in use (refer to Switching the auxili-ary setting on page 33).
! External unit refers to a Pioneer product (such
as one available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions by this unit. Two external units
can be controlled by this unit. When two external units are connected, the allocation of
them to external unit 1 or external unit 2 is
automatically set by this unit.
! When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Adjusting the volume
% Use VOLUME to adjust the sound
level.
Turning the unit off
% Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
Notes
! In the following cases, the sound source will
not change:
— When there is no unit corresponding to the
selected source connected to this unit.
— When there is no disc in the unit.
— When there is no magazine in the multi-
CD player.
— When the AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 33).
8
En
Page 9
231
4
5
Tuner
Section
03
English
Listening to the radio
Important
If you are using this unit in North, Central or
South America, reset the AM tuning step (see
Setting the AM tuning step on page 32).
1 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to, AM
or FM.
2 Frequency indicator
Shows the frequency to which the tuner is
tuned.
3 Stereo (5) indicator
Shows when the selected frequency is
being broadcast in stereo.
4 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
5 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
3 To perform manual tuning, briefly press
c or d.
The frequencies move up or down step by
step.
4 To perform seek tuning, press and hold
c or d for about one second and release.
The tuner will scan the frequencies until a
broadcast strong enough for good reception is
found.
# You can cancel seek tuning by briefly pressing
c or d.
# If you press and hold c or d you can skip sta-
tions. Seek tuning starts as soon as you release
the button.
Introduction of advanced
tuner operation
% Press FUNCTION to display the function
names.
Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions:
BSM (best stations memory)—LOCAL (local
seek tuning)
# To return to the frequency display, press
BAND.
# If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically returned
to the frequency display.
1 Press SOURCE to select the tuner.
Press SOURCE until you see TUNER displayed.
2 Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band (F1, F2, F3
for FM or AM) is displayed.
Storing and recalling
broadcast frequencies
If you press any of the preset tuning buttons 1
to 6 you can easily store up to six broadcast
frequencies for later recall with the touch of a
button.
! Up to 18 FM stations, six for each of the
three FM bands, and six AM stations can
be stored in memory.
En
9
Page 10
Section
03
Tuner
% When you find a frequency that you
want to store in memory, press one of preset tuning buttons 1 to 6 and hold until the
preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the
preset number indicator and then remain lit.
The selected radio station frequency has been
stored in memory.
The next time you press the same preset tuning button the radio station frequency is recalled from memory.
# You can also use a and b to recall radio sta-
tion frequencies assigned to preset tuning buttons 1 to 6.
Storing the strongest
broadcast frequencies
BSM (best stations memory) lets you automatically store the six strongest broadcast frequencies under preset tuning buttons 1 to 6.
Once stored you can tune in to those frequencies with the touch of button.
! Storing broadcast frequencies with BSM
may replace broadcast frequencies you
have saved using buttons 1 to 6.
2 Press a to turn local seek tuning on.
Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears
in the display.
# To turn local seek tuning off, press b.
3 Press c or d to set the sensitivity.
There are four levels of sensitivity for FM and
two levels for AM:
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—
LOCAL 4
AM: LOCAL 1—LOCAL 2
The LOCAL 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
1 Press FUNCTION to select BSM.
2 Press a to turn BSM on.
Six strongest broadcast frequencies will be
stored in the order of their signal strength.
# To cancel the storage process, press b.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
1 Press FUNCTION to select LOCAL.
10
En
Page 11
2
1
3
Built-in CD Player
Section
04
English
Playing a CD
1 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the current track.
2 Track number indicator
Shows the track number currently playing.
3 RPT indicator
Shows when repeat play is turned on.
1 Insert a CD into the CD loading slot.
Playback will automatically start.
# Be sure to turn up the label side of a disc.
# After a CD has been inserted, press SOURCE
to select the built-in CD player.
# You can eject a CD by pressing EJECT.
2 To perform fast forward or reverse,
press and hold c or d.
# If you select ROUGH, pressing and holding c
or d enables you to search every 10 tracks in the
current disc. (Refer to Searching every 10 tracks inthe current disc on the next page.)
3 To skip back or forward to another
track, press c or d.
Notes
! Read the precautions with discs and player on
page 35.
! If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding built-in CDplayer error messages on page 35.
! When a CD TEXT disc is inserted, text informa-
tion currently selected on Using CD TEXT func-tions on page 14 automatically begins to
scroll in the display.
Introduction of advanced
built-in CD player operation
% Press FUNCTION to display the function
names.
Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions:
# To return to the playback display, press BAND.
# If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically returned
to the frequency display.
Repeating play
Repeat play lets you hear the same track or
disc over again.
1 Press FUNCTION to select RPT.
2 Press c or d to select the repeat range.
! DSC – Repeat the current disc
! TRK – Repeat just the current track
Note
If you perform track search or fast forward/reverse during TRK, the repeat play range changes
to DSC.
En
11
Page 12
Section
04
Built-in CD Player
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks on the
CD in a random order.
1 Press FUNCTION to select RDM.
2 Press a to turn random play on.
RDM :ON appears in the display. Tracks will
play in a random order.
# To turn random play off, press b.
Scanning tracks of a CD
Scan play lets you hear the first 10 seconds of
each track on the CD.
1 Press FUNCTION to select SCAN.
2 Press a to turn scan play on.
SCAN :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track is played.
3 When you find the desired track press
b to tur n scan play off.
# If the display has automatically returned to
the playback display, select SCAN again by pressing FUNCTION.
2 Press a to turn pause on.
PAUSE:ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
# To turn pause off, press b.
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of this unit. Each of the functions has a
two-step adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds
at higher volumes. BMX controls sound reverberations to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you select
through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that
you are listening to.
1 Press FUNCTION to select COMP.
2 Press a or b to select your favorite setting.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—BMX 1—BMX 2
Note
After scanning of a CD is finished, normal playback of the tracks will begin again.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the CD.
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
Press FUNCTION until PAUSE appears in the
display.
12
En
Searching every 10 tracks in
the current disc
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks. Selecting ROUGH enables you to
search every 10 tracks.
1 Press FUNCTION to select FF/REV.
# If the search method ROUGH has been pre-
viously selected, ROUGH will be displayed.
2 Press d to select ROUGH.
! FF/REV – Fast forward and reverse
! ROUGH – Searching every 10 tracks
Page 13
Built-in CD Player
Section
04
English
# To select FF/REV, press c.
3 Press BAND to return to the playback
display.
4 Press and hold c or d to search every
10 tracks on a disc.
# If the rest of track number is less than 10,
press and hold c or d recalls the first (last)
one.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the title.
The next time you insert a CD for which you
have entered a title, the title of that CD will be
displayed.
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
48 CD titles in the unit. Each title can be up to
8 characters long.
1 Play the CD that you want to enter a
title for.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN
appears in the display.
# When playing a CD TEXT disc, you cannot
switch to TITLE IN. The disc title will have already
been recorded on a CD TEXT disc.
3 Press a or b to select a letter of the alphabet.
Each press of a will display alphabet, numbers or symbols in ascending order (A B C ...).
Each press of b will display a letter in descending order.
4 Press d to move the cursor to the next
character position.
When the letter you want is displayed, press d
to move the cursor to the next position and
then select the next letter. Press c to move
backwards in the display.
5 Move the cursor to the last position by
pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered
title is stored in memory.
6 Press BAND to return to the playback
display.
Notes
! Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the unit, and are recalled when the disc is reinserted.
! After data for 48 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
! If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
Displaying disc titles
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Play time—DISC TTL (disc title)
When you select DISC TTL, the title of the currently playing disc is shown in the display.
# If no title has been entered for the currently
playing disc, NO D-TTL is displayed.
En
13
Page 14
Section
04
Built-in CD Player
Using CD TEXT functions
Some discs have certain information encoded
on the disc during manufacture. These discs
may contain such information as the CD title,
track title, artist’s name and playback time
and are called CD TEXT discs. Only these specially encoded CD TEXT discs support the
functions listed below.
Displaying text information on
CD TEXT discs
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Play time—DISC TTL (disc title)—DISC ART
(disc artist name)—TRK TTL (track title)—TRK ART (track artist name)
# If specific information has not been recorded
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed
(e.g., NO T-TTL).
Notes
! You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
! Audio CD that contains certain information
such as text and/or number is CD TEXT.
14
En
Page 15
321
4
WMA/MP3/AAC/WAV Player
Section
05
English
Playing WMA/MP3/AAC/
WAV files
1 Folder number indicator
Shows the folder number currently playing.
2 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the current track (file).
3 Track number indicator
Shows the track (file) number currently playing.
! If a track number 100 or more is selected,
d on the left of the track number indicator will light.
4 RPT indicator
Shows when repeat range is selected to current track (file).
1 Insert a CD-ROM into the CD loading
slot.
Playback will automatically start.
# Be sure to turn up the label side of a disc.
# After a CD-ROM has been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player.# You can eject a CD-ROM by pressing EJECT.
2 Press a or b to select a folder.
# You cannot select a folder that does not have
a WMA/MP3/AAC/WAV file recorded in it.
# To return to folder 01 (ROOT), press and hold
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02.
3 To perform fast forward or reverse,
press and hold c or d.
# If you select ROUGH, pressing and holding c
or d enables you to search every 10 tracks in the
current folder. (Refer to Searching ever y 10 tracksin the current folder on page 17.)
4 To skip back or forward to another
track, press c or d.
Notes
! Read the precautions with discs and player on
page 35.
! When playing discs with WMA/MP3/AAC/
WAV files and audio data (CD-DA) such as
CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types
can be played only by switching mode between WMA/MP3/AAC/WAV and CD-DA with
BAND.
! If you have switched between playback of
WMA/MP3/AAC/WAV files and audio data
(CD-DA), playback starts at the first track on
the disc.
! The built-in CD player can play back a WMA/
MP3/AAC/WAV file recorded on CD-ROM.
(Refer to page 36 for files that can be played
back.)
! There is sometimes a delay between starting
up disc playback and the sound being issued.
When being read, FRMTREAD is displayed.
! Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
! When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not be
correctly displayed if fast forward or reverse
operations are used.
! There is no sound on fast forward or reverse.
! If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding built-in CD
player error messages on page 35.
En
15
Page 16
Section
05
WMA/MP3/AAC/WAV Player
! When a WMA/MP3/AAC/WAV disc is inserted,
text information currently selected on Display-
ing text information on WMA/MP3/AAC/WAV
disc on page 18 automatically begins to scroll
in the display.
Introduction of advanced
built-in CD player (WMA/
MP3/AAC/WAV) operation
% Press FUNCTION to display the function
names.
Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions:
# To return to the playback display, press BAND.
# If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically returned
to the playback display.
Repeating play
For WMA/MP3/AAC/WAV playback, there are
three repeat play ranges: FLD (folder repeat),
TRK (one-track repeat) and DSC (repeat all
tracks).
! If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRK, the repeat play range
changes to FLD.
! When FLD is selected, it is not possible to play
back a subfolder of that folder.
! If you select FLD and then return to the play-
back display, FRPT appears in the display.
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks in a
random order within the repeat range, FLD
and DSC.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press FUNCTION to select RDM.
3 Press a to turn random play on.
RDM :ON appears in the display. Tracks will
play in a random order within the previously
selected FLD or DSC ranges.
# To turn random play off, press b.
Note
If you turn random play on during FLD and then
return to the playback display, FRDM appears in
the display.
1 Press FUNCTION to select RPT.
2 Press c or d to select the repeat range.
! FLD – Repeat the current folder
! TRK – Repeat just the current track
! DSC – Repeat all tracks
Notes
! If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to DSC.
16
En
Scanning folders and tracks
While you are using FLD, the beginning of
each track in the selected folder plays for
about 10 seconds. When you are using DSC,
the beginning of the first track of each folder
is played for about 10 seconds.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on page 20.
Page 17
WMA/MP3/AAC/WAV Player
Section
05
English
2 Press FUNCTION to select SCAN.
3 Press a to turn scan play on.
4 When you find the desired track (or
folder) press b to turn scan play off.
SCAN :OFF appears in the display. The track
(or disc) will continue to play.
# If the display has automatically returned to
the playback display, select SCAN again by pressing FUNCTION.
Notes
! After track or folder scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks will begin again.
! If you turn scan play on during FLD and then
return to the playback display, FSCN appears
in the display.
Pausing WMA/MP3/AAC/
WAV playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the WMA/MP3/AAC/WAV.
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
2 Press a to turn pause on.
PAUSE:ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
# To turn pause off, press b.
berations to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you select
through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that
you are listening to.
1 Press FUNCTION to select COMP.
2 Press a or b to select your favorite setting.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—BMX 1—BMX 2
Searching every 10 tracks in
the current folder
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks. Selecting ROUGH enables you to
search every 10 tracks.
1 Press FUNCTION to select FF/REV.
# If the search method ROUGH has been pre-
viously selected, ROUGH will be displayed.
2 Press d to select ROUGH.
! FF/REV – Fast forward and reverse
! ROUGH – Searching every 10 tracks
# To select FF/REV, press c.
3 Press BAND to return to the playback
display.
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of this unit. Each of the functions has a
two-step adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds
at higher volumes. BMX controls sound rever-
4 Press and hold c or d to search every
10 tracks in the current folder.
# If the rest of track number is less than 10,
press and hold c or d recalls the first (last)
one.
En
17
Page 18
Section
05
WMA/MP3/AAC/WAV Player
Displaying text information
on WMA/MP3/AAC/WAV disc
Text information recorded on a WMA/MP3/
AAC/WAV disc can be displayed.
When playing back a WMA/
MP3/AAC disc
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Play time—FOLDER (folder name)—FILE (file
name)—TRK TTL (track title)—ARTIST (artist
name)—ALBUM (album title)—COMMENT
(comment)—Bit rate
# When playing back MP3 files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the bit rate value is not displayed even after switching to bit rate.
# When playing back WMA files recorded as
VBR (variable bit rate) files, the average bit rate
value is displayed.
# If specific information has not been recorded
on a WMA/MP3/AAC disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO NAME).
# Depending on the version of iTunes
write MP3 files onto a disc, comment information
may not be correctly displayed.
# Depending on the version of Windows Media
Player used to encode WMA files, album names
and other text information may not be correctly
displayed.
®
used to
Play time—FOLDER (folder name)—FILE (file
name)—Sampling frequency
# If specific information has not been recorded
on a WAV disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,
NO NAME).
# You can only play back WAV files in the frequencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The
sampling frequency shown in the display may be
rounded.
Note
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
Note
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
When playing back a WAV disc
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
18
En
Page 19
321
4
Multi-CD Player
Section
06
English
Playing a CD
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
! Only those functions described in this man-
ual are supported by 50-disc multi-CD
players.
1 Disc number indicator
Shows the disc number currently playing.
2 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the current track.
3 Track number indicator
Shows the track number currently playing.
4 RPT indicator
Shows when repeat range is selected to current track.
1 Press SOURCE to select the multi-CD
player.
Press SOURCE until you see MULTI CD displayed.
2 Select a disc you want to listen to with
the 1 to 6 buttons.
For discs 1 to 6, press the corresponding button number.
For discs 7 to 12, press and hold the corresponding numbers, such as 1 for disc 7, until
the disc number appears in the display.
# You can also sequentially select a disc by
pressing a/b.
3 To perform fast forward or reverse,
press and hold c or d.
4 To skip back or forward to another
track, press c or d.
Notes
! When the multi-CD player performs the pre-
paratory operations, READY is displayed.
! If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to the multi-CD player owner’s
manual.
! If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, NO DISC is displayed.
! When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, text information
currently selected on Using CD TEXT functions
on page 23 automatically begins to scroll in
the display.
Introduction of advanced
multi-CD player operation
% Press FUNCTION to display the function
names.
Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions:
# To return to the playback display, press BAND.
# If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically returned
to the playback display.
En
19
Page 20
Section
06
Multi-CD Player
Repeating play
There are three repeat play ranges for the
multi-CD player: MCD (multi-CD player repeat), TRK (one-track repeat) and DSC (disc repeat).
1 Press FUNCTION to select RPT.
2 Press c or d to select the repeat range.
! MCD – Repeat all discs in the multi-CD
player magazine
! TRK – Repeat just the current track
! DSC – Repeat the current disc
Notes
! If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to MCD.
! If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRK, the repeat play range
changes to DSC.
! When you select DSC for the repeating range
and return to the playback display, DRPT is
displayed.
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks in random order within the repeat range, MCD and
DSC.
Note
If you turn random play on during DSC and then
return to the playback display, DRDM appears in
the display.
Scanning CDs and tracks
While you are using DSC, the beginning of
each track on the selected disc plays for about
10 seconds. When you are using MCD, the beginning of the first track of each disc is played
for about 10 seconds.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press FUNCTION to select SCAN.
3 Press a to turn scan play on.
SCAN :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track of the current disc (or
the first track of each disc) is played.
4 When you find the desired track (or
disc) press b to turn scan play off.
SCAN :OFF appears in the display. The track
(or disc) will continue to play.
# If the display has automatically returned to
the playback display, select SCAN again by pressing FUNCTION.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press FUNCTION to select RDM.
3 Press a to turn random play on.
RDM :ON appears in the display. Tracks will
play in a random order within the previously
selected MCD or DSC ranges.
# To turn random play off, press b.
20
En
Notes
! After track or disc scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks will begin again.
! If you turn scan play on during DSC and then
return to the playback display, DSCN appears
in the display.
Page 21
Multi-CD Player
Section
06
English
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the CD.
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
2 Press a to turn pause on.
PAUSE:ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
# To turn pause off, press b.
Using compression and
bass emphasis
You can use these functions only with a multiCD player that supports them.
Using COMP (compression) and DBE (dynamic bass emphasis) functions lets you adjust the sound playback quality of the multiCD player. Each of the functions has a twostep adjustment. The COMP function balances
the output of louder and softer sounds at higher volumes. DBE boosts bass levels to give
playback a fuller sound. Listen to each of the
effects as you select them and use the one
that best enhances the playback of the track
or CD that you are listening to.
1 Press FUNCTION to select COMP.
# If the multi-CD player does not support
COMP/DBE, NO COMP is displayed when you attempt to select it.
2 Press a or b to select your favorite setting.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—DBE 1—DBE 2
Using ITS playlists
ITS (instant track selection) lets you make a
playlist of favorite tracks from those in the
multi-CD player magazine. After you have
added your favorite tracks to the playlist you
can turn on ITS play and play just those selections.
Creating a playlist with ITS
programming
You can use ITS to enter and play back up to
99 tracks per disc from up to 100 discs (with
the disc titles). (With multi-CD players sold before the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24
tracks can be stored in the playlist.)
1 Play a CD that you want to program.
Press a or b to select the CD.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN
appears in the display, then press
FUNCTION to select ITS.
TITLE IN (disc title input)—ITS (ITS program-
ming)
3 Select the desired track by pressing c
or d.
4 Press a to store the currently playing
track in the playlist.
ITS IN is displayed briefly and the currently
playing selection is added to your playlist. The
display then shows ITS again.
5 Press BAND to return to the playback
display.
Note
After data for 100 discs has been stored in memory, data for a new disc will overwrite the oldest
one.
En
21
Page 22
Section
06
Multi-CD Player
Playback from your ITS playlist
ITS play lets you listen to the tracks that you
have entered into your ITS playlist. When you
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
in the multi-CD player will begin to play.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on page 20.
2 Press FUNCTION to select ITS-P.
3 Press a to turn ITS play on.
ITS-P:ON appears in the display. Playback be-
gins of those tracks from your playlist within
the previously selected MCD or DSC ranges.
# If no tracks in the current range are programmed for ITS play, then EMPTY is displayed.
# To turn ITS play off, press b.
Erasing a track from your ITS
playlist
You can delete a track from your ITS playlist if
ITS play is on.
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
play is not already on, press FUNCTION.
1 Play the CD with the track you want to
delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on.
Refer to Playback from your ITS playlist on this
page.
4 Press b to erase the track from your ITS
playlist.
The currently playing selection is erased from
your ITS playlist and playback of the next track
from your ITS playlist begins.
# If there are no tracks from your playlist in the
current range, EMPTY is displayed and normal
play resumes.
5 Press BAND to return to the playback
display.
Erasing a CD from your ITS playlist
You can delete all tracks of a CD from your ITS
playlist if ITS play is off.
1 Play the CD that you want to delete.
Press a or b to select the CD.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN
appears in the display, then press
FUNCTION to select ITS.
3 Press b to erase all tracks on the currently playing CD from your ITS playlist.
All tracks on the currently playing CD are
erased from your playlist and ITS CLR is displayed.
4 Press BAND to return to the playback
display.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN
appears in the display, then press
FUNCTION to select ITS.
3 Select the desired track by pressing c
or d.
22
En
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then you can easily search for and play a desired disc.
Page 23
Multi-CD Player
Section
06
English
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
100 CD titles (with ITS playlist) into the multiCD player. Each title can be up to 8 characters
long.
1 Play the CD that you want to enter a
title for.
Press a or b to select the CD.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN
appears in the display.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION
repeatedly, the following functions appear in
the display:
TITLE IN (disc title input)—ITS (ITS programming)
# When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, you cannot switch to
TITLE IN. The disc title has already been recorded
on a CD TEXT disc.
3 Press a or b to select a letter of the alphabet.
Each press of a will display alphabet, numbers or symbols in ascending order (A B C ...).
Each press of b will display a letter in descending order.
4 Press d to move the cursor to the next
character position.
When the letter you want is displayed, press d
to move the cursor to the next position and
then select the next letter. Press c to move
backwards in the display.
6 Press BAND to return to the playback
display.
Notes
! Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the magazine, and
are recalled when the disc is reinserted.
! After data for 100 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
Displaying disc titles
You can display the text information of any
disc that has had a disc title entered.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Play time—DISC TTL (disc title)
When you select DISC TTL, the title of the currently playing disc is shown in the display.
# If no title has been entered for the currently
playing disc, NO D-TTL is displayed.
Using CD TEXT functions
You can use these functions only with a CD
TEXT compatible multi-CD player.
Some discs have certain information encoded
on the disc during manufacture. These discs
may contain such information as the CD title,
track title, artist’s name and playback time
and are called CD TEXT discs. Only these specially encoded CD TEXT discs support the
functions listed below.
5 Move the cursor to the last position by
pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered
title is stored in memory.
En
23
Page 24
Section
06
Multi-CD Player
Displaying text information on
CD TEXT discs
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Play time—DISC TTL (disc title)—DISC ART
(disc artist name)—TRK TTL (track title)—TRK ART (track artist name)
# If specific information has not been recorded
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed
(e.g., NO T-TTL).
Note
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
24
En
Page 25
1
2
Playing songs on iPod
Section
07
English
Listening to songs on your
iPod
You can use this unit to control an iPod adapter,
which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
iPod adapter’s operation manuals. This section provides information on iPod operations
with this unit which differs from that described
in the iPod adapter’s operation manual.
! This unit is a head unit group 1 unit.
! iPod is a trademark of Apple Computer,
Inc., registered in the U.S. and other countries.
1 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the current song.
2 RPT indicator
Shows when repeat play is turned on.
1 Press SOURCE to select the iPod.
Press SOURCE until you see IPOD displayed.
2 To perform fast forward or reverse,
press and hold c or d.
3 To skip back or forward to another
track, press c or d.
Pressing d skips to the start of the next track.
Pressing c once skips to the start of the current track. Pressing again will skip to the previous track.
Browsing for a song
The operation of this unit to control an iPod is
designed to be as close to the operation of the
iPod as possible for easy operation and song
search.
! If playlist has been selected, first, this unit
shows playlist of your iPod’s name. This
playlist plays all songs in your iPod.
! If the characters recorded on the iPod are
not compatible with this unit, those characters will not be displayed.
! If all characters recorded on the iPod are
not compatible with this unit, NO INFO will
be displayed.
1 Press a or b to select the desired category.
Press a or b repeatedly to switch between the
following settings:
PLAYLIST (playlists)—ARTIST (artists)—
ALBUM (albums)—SONG (songs)—GENRE
(genres)
2 Press d to determine the category.
List from the selected category is displayed.
3 Press a or b to select a song list, album
list, artist list or genre list from among the
lists.
Press a or b repeatedly to switch the lists.
4 Press d to determine the list.
Lists from the selected list are displayed.
5 Repeat step 3 and 4 to find a song you
want to listen to.
# You can start playback throughout the selected list by pressing and holding d.
# To return to the previous list, press c.
# Press BAND to return to the normal display.
En
25
Page 26
Section
07
Playing songs on iPod
Note
If you do not operate the list within about 30 seconds, the list search is cancelled automatically.
Displaying text
information on iPod
Text information recorded on the iPod can be
displayed.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Play time—SONG (song title)—ARTIST (artist
name)—ALBUM (album title)—Track number
# If the characters recorded on the iPod are not
compatible with this unit, those characters will
not be displayed.
# If all characters recorded on the iPod are not
compatible with this unit, NO INFO will be displayed.
# If the song number is more than 1 000, song
number is not displayed. “–” will be displayed instead of song number.
Introduction of advanced
iPod adapter operation
% Press FUNCTION to display the function
names.
Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions:
If you do not operate the function within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the playback display.
Repeating play
For playback of the songs on the iPod, there
are two repeat play ranges: RPT:ONE (repeat
one song) and RPT:ALL (repeat all songs in
the list).
! While RPT is set to RPT :ONE, you cannot
select the other songs.
1 Press FUNCTION to select RPT.
2 Press c or d to select the repeat range.
Press c or d until the desired repeat range appears in the display.
! RPT:ONE – Repeat just the current song
! RPT:ALL – Repeat all songs in the selected
list
Playing songs in a random
order (shuffle)
For playback of the songs on the iPod, there
are two random play methods: SHFFL :SNG
(play back songs in a random order) and
SHFFL :ALB (play back albums in a random
order).
1 Press FUNCTION to select SHFFL.
2 Press c or d to select your favorite setting.
Press c or d repeatedly to switch between the
following settings:
SHFFL :OFF—SHFFL:SNG—SHFFL :ALB
26
En
Page 27
Playing songs on iPod
! SHFFL :SNG – Play back songs in a random
order within the selected list
! SHFFL :ALB – Select an album randomly,
and then play back all the songs in it in
order
Pausing a song
Pause lets you temporarily stop playback of a
song.
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
2 Press a to turn pause on.
Playback of the current song pauses.
# To turn pause off, press b.
Section
07
English
En
27
Page 28
1
Section
08
Audio Adjustments
Introduction of audio
adjustments
1 Audio display
Shows the audio adjustment status.
% Press AUDIO to display the audio function names.
Press AUDIO repeatedly to switch between
the following audio functions:
FAD (balance adjustment)—EQ (equalizer
curve adjustment)—LOUD (loudness)—SUB.W (subwoofer on/off setting)—80: 0 (subwoofer setting)—HPF (high pass filter)—BASS
(bass boost)—FIE (front image enhancer)—SLA (source level adjustment)
# You can select the 80: 0 only when subwoofer
output is turned on in SUB.W.
# When the F.I.E. function is on, you cannot select HPF.
# When the rear output setting is R-SP :S/W,
you cannot select FIE.
# When the HPF function is on, you cannot select FIE.
# When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA.
# To return to the display of each source, press
BAND.
# If you do not operate the audio function within
about 30 seconds, the display is automatically returned to the source display.
Using balance adjustment
You can change the fader/balance setting so
that it can provide you an ideal listening environment in all occupied seats.
1 Press AUDIO to select FAD.
# If the balance setting has been previously adjusted, BAL will be displayed.
2 Press a or b to adjust front/rear speaker balance.
FAD :F15 to FAD :R15 is displayed as the
front/rear speaker balance moves from front to
rear.
# FAD : 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
# When the rear output setting is R-SP :S/W,
you cannot adjust front/rear speaker balance.
Refer to Setting the rear output and subwoofercontroller on page 33.
3 Press c or d to adjust left/right speaker
balance.
BAL : L15 to BAL : R15 is displayed as the left/
right speaker balance moves from left to
right.
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization
to match car interior acoustic characteristics
as desired.
Recalling equalizer curves
There are six stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves:
DisplayEqualizer curve
POWERFUL Powerful
NATURALNatural
VOCALVocal
CUSTOMCustom
EQ FLATFlat
SPR-BASSSuper bass
28
En
Page 29
Audio Adjustments
Section
08
English
! CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create. If you make adjustments to
an equalizer curve, the equalizer curve setting will be memorized in CUSTOM.
! When EQ FLAT is selected no supplement
or correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
EQ FLAT and a set equalizer curve.
% Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the following equalizers:
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM
—EQ FLAT—SPR-BASS
Adjusting equalizer curves
You can adjust the currently selected equalizer
curve setting as desired. Adjusted equalizer
curve settings are memorized in CUSTOM.
1 Press AUDIO to select EQ.
2 Press c or d to select the equalizer
band to adjust.
EQ-L (low)—EQ-M (mid)—EQ-H (high)
3 Press a or b to adjust the level of the
equalizer band.
+6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
# You can then select another band and adjust
the level.
Note
If you make adjustments, CUSTOM curve is updated.
Fine-adjusting equalizer curve
You can adjust the center frequency and the Q
factor (curve characteristics) of each currently
selected curve band (EQ-L/EQ-M/EQ-H).
Level (dB)
Q=2W
Q=2N
Center frequency
1 Press AUDIO and hold until frequency
and the Q factor (e.g., F- 80:Q1W) appears
in the display.
2 Press AUDIO to select the band for adjustment from among low, mid and high.
Press AUDIO repeatedly to switch between
the following functions:
Low—Mid—High
4 Press a or b to select the desired Q factor.
2N—1N—1W—2W
Note
If you make adjustments, CUSTOM curve is updated.
Frequency (Hz)
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
1 Press AUDIO to select LOUD.
En
29
Page 30
Section
08
Audio Adjustments
2 Press a to turn loudness on.
Loudness level (e.g., LOUD :MID) appears in
the display.
# To turn loudness off, press b.
3 Press c or d to select a desired level.
LOW (low)—MID (mid)—HI (high)
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
1 Press AUDIO to select SUB.W.
2 Press a to turn subwoofer output on.
SUB.W:NOR appears in the display. Subwoo-
fer output is now on.
# If the subwoofer output phase has been set to
the reverse, SUB.W:REV will be displayed.
# To turn subwoofer output off, press b.
3 Press c or d to select the phase of subwoofer output.
Press c to select reverse phase and REV appears in the display. Press d to select normal
phase and NOR appears in the display.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer.
1 Press AUDIO to select 80: 0.
# When the subwoofer output is on, you can select 80: 0.
# If the subwoofer setting has been previously
adjusted, the frequency of that previously selected will be displayed instead of 80.
Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer.
3 Press a or b to adjust the output level
of the subwoofer.
+6 to –24 is displayed as the level is increased
or decreased.
Using the high pass filter
When you do not want low sounds from the
subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
than those in the selected range are outputted
from the front or rear speakers.
1 Press AUDIO to select HPF.
# When the F.I.E. function is on, you cannot select HPF.
2 Press a to turn high pass filter on.
HPF : 80 appears in the display. High pass fil-
ter is now on.
# If the high pass filter has been previously adjusted, the frequency of that previously selected
will be displayed instead of HPF : 80.
# To turn high pass filter off, press b.
3 Press c or d to select cut-off frequency.
50—63—80—100—125 (Hz)
Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or
rear speakers.
2 Press c or d to select cut-off frequency.
50—63—80—100—125 (Hz)
30
En
Page 31
Audio Adjustments
Section
08
English
Boosting the bass
Bass boost function boosts the bass level of
sound lower than 100 Hz. The more the bass
level is increased, the more the bass sound is
emphasized and the entire sound becomes
powerful. When using this function with the
subwoofer, the sound under the cut-off frequency is boosted.
1 Press AUDIO to select BASS.
2 Press a or b to select a desired level.
0 to +6 is displayed as the level is increased or
decreased.
Front image enhancer (F.I.E.)
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a
simple method of enhancing front imaging by
cutting mid- and high-range frequency output
from the rear speakers, limiting their output to
low-range frequencies. You can select the frequency you want to cut.
Precaution
When the F.I.E. function is deactivated, the rear
speakers output sound of all frequencies, not just
bass sounds. Reduce the volume before disengaging F.I.E. to prevent a sudden increase in volume.
3 Press c or d to select a desired frequency.
100—160—250 (Hz)
Notes
! After turning the F.I.E. function on, use the bal-
ance adjustment (refer to page 28) and adjust
front and rear speaker volume levels until they
are balanced.
! Turn the F.I.E. function off when using a 2-
speaker system.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources.
! Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
1 Compare the FM tuner volume level
with the level of the source you wish to adjust.
2 Press AUDIO to select SLA.
3 Press a or b to adjust the source volume.
SLA : +4 to SLA : –4 is displayed as the source
volume is increased or decreased.
1 Press AUDIO to select FIE.
# When the rear output setting is R-SP :S/W,
you cannot select FIE.
# When the HPF function is on, you cannot select FIE.
2 Press a to turn F.I.E. on.
# To turn F.I.E. off, press b.
Notes
! The AM tuner volume level can also be ad-
justed with source level adjustments.
! The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment
volume automatically.
! External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
En
31
Page 32
1
Section
09
Other Functions
Adjusting initial settings
Using the initial settings, you can customize
various system settings to achieve optimal performance from this unit.
1 Function display
Shows the function status.
1 Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
2 Press SOURCE and hold again until
function name appears in the display.
3 Press FUNCTION to select one of the initial settings.
Press FUNCTION repeatedly to switch between the following settings:
Clock—FM (FM tuning step)—AM (AM tuning
step)—AUX1 (auxiliary input 1)—AUX2 (auxiliary input 2)—R-SP (rear output and subwoofer controller)
# To cancel initial settings, press BAND.
# You can also cancel initial settings by holding
down SOURCE until the unit turns off.
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1 Press FUNCTION to select clock.
2 Press c or d to select the segment of
the clock display you wish to set.
Hour—Minute
As you select segments of the clock display
the segment selected will blink.
3 Press a or b to set the clock.
Pressing a will increase the selected hour or
minute. Pressing b will decrease the selected
hour or minute.
Setting the FM tuning step
The FM tuning step employed by seek tuning
can be switched between 100 kHz, the preset
step, and 50 kHz.
1 Press FUNCTION to select FM.
2 Press c or d to select the FM tuning
step.
Press c to select 50 (50 kHz). Press d to select 100 (100 kHz).
Note
If seek tuning is performed in 50 kHz steps, stations may be tuned in imprecisely. Tune in the stations with manual tuning or use seek tuning
again.
Setting the AM tuning step
The AM tuning step can be switched between
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When
using the tuner in North, Central or South
America, reset the tuning step from 9 kHz (531
kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz
to 1 640 kHz allowable).
1 Press FUNCTION to select AM.
32
En
Page 33
Other Functions
Section
09
English
2 Press c or d to select the AM tuning
step.
Press c to select 9 (9 kHz). Press d to select
10 (10 kHz).
Switching the auxiliary setting
Auxiliary equipments connected to this unit
can be activated individually. Set each AUX
source to ON when using. About connecting
or using auxiliary equipments, refer to Usingthe AUX source on the next page.
1 Press FUNCTION to select AUX1/AUX2.
2 Press a or b to turn AUX1/AUX2 on or
off.
Setting the rear output and
subwoofer controller
This unit’s rear output (rear speaker leads output and RCA rear output) can be used for fullrange speaker (R-SP :FUL) or subwoofer
(R-SP :S/W) connection. If you switch the rear
output setting to R-SP :S/W, you can connect
a rear speaker lead directly to a subwoofer
without using an auxiliary amp.
1 Press FUNCTION to select R-SP.
2 Press a or b to switch the rear output
setting.
Pressing a or b will switch between
R-SP :FUL (full-range speaker) and R-SP :S/W
(subwoofer) and that status will be displayed.
# When no subwoofer is connected to the rear
output, select R-SP :FUL.
# When a subwoofer is connected to the rear
output, set for subwoofer R-SP :S/W.
# When the rear output setting is R-SP :S/W,
you cannot change the subwoofer controller.
Notes
! Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output
on (refer to Using subwoofer output on page
30).
! If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu return to the factory settings.
! Both rear speaker leads outputs and RCA rear
output are switched simultaneously in this
setting.
Turning the clock display
on or off
You can turn the clock display on or off.
% Press CLOCK to turn the clock display
on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display
on or off.
# The clock display disappears temporarily
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 25 seconds.
Note
Even when the sources are off, the clock display
appears on the display. Pressing CLOCK turns
the clock display on or off.
En
33
Page 34
Section
09
Other Functions
Using the AUX source
This unit can control up to two auxiliary equipments such as VCR or portable devices (sold
separately). When connected, auxiliary equipments are automatically read in as AUX
sources and assigned to AUX1 or AUX2. The
relationship between AUX1 and AUX2
sources is explained below.
About AUX connection method
You have two methods to connect auxiliary
equipments to this unit.
Stereo mini pin plug cable (AUX1)
When connecting auxiliar y equipment using a
stereo mini plug cable
% Insert the stereo mini plug into the
AUX input jack on this unit.
For more details, refer to the installation manual.
The allocation of this auxiliary equipment is
automatically set to AUX1.
IP-BUS-RCA interconnector (AUX2)
When connecting auxiliar y equipment using an
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)
% Use an IP-BUS-RCA Interconnector such
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)
to connect this unit to auxiliary equipment
featuring RCA output.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Interconnector owner’s manual.
# You can only make this type of connection if
the auxiliary equipment has RCA outputs.
Selecting AUX as the source
% Press SOURCE to select AUX (AUX1 or
AUX2) as the source.
Press SOURCE until AUX appears in the display.
# If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switch-ing the auxiliary setting on the previous page.
Setting the AUX title
The title displayed for each AUX1 or AUX2
source can be changed.
1 After you have selected AUX as the
source, press FUNCTION and hold until
TITLE IN appears in the display.
2 Press a or b to select a letter of the alphabet.
Each press of a will display alphabet, numbers or symbols in ascending order (A B C ...).
Each press of b will display a letter in descending order.
3 Press d to move the cursor to the next
character position.
When the letter you want is displayed, press d
to move the cursor to the next position and
then select the next letter. Press c to move
backwards in the display.
4 Move the cursor to the last position by
pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered
title is stored in memory.
34
5 Press BAND to return to the playback
display.
En
Page 35
Additional Information
Appendix
English
Understanding built-in CD
player error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to record the
error message.
MessageCauseAction
ERROR-11, 12,
17, 30
ERROR-11, 12,
17, 30
ERROR-15The inserted disc
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
ERROR-22, 23 The CD format
NO AUDIOThe inserted disc
SKIPPEDThe inserted disc
PROTECTAll the files on
Dirty discClean disc.
Scratched discReplace disc.
does not contain
any data
Electrical or mechanical
cannot be played
back
does not contain
any files that can
be played back
contains WMA
files that are protected by DRM
the inserted disc
are secured by
DRM
Replace disc.
Turn the ignition
ON and OFF, or
switch to a different source, then
back to the CD
player.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
Handling guideline of discs
and player
! Use only discs featuring either of following
two logos.
! Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
! Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may damage the player.
! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
! Do not touch the recorded surface of the
discs.
! Store discs in their cases when not in use.
! Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
! Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
! To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
! Condensation may temporarily impair the
player’s performance. Leave it to adjust to
the warmer temperature for about one
hour. Also, wipe any dump discs with a soft
cloth.
! Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format,
recorded application, playback environment, storage conditions and so on.
En
35
Page 36
1
2
5
6
Appendix
Additional Information
! Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environment.
! Road shocks may interrupt disc playback.
! Read the precautions with discs before
using them.
Dual Discs
! Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other.
! Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
! Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit.
! Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed information about Dual Discs.
! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible
with this player.
! Multi-session playback is possible.
! WMA/MP3/AAC/WAV files are not compati-
ble with packet write data transfer.
! Only 64 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension such as .wma, .mp3, .m4a or
.wav) or a folder name.
! Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the encoding or writing software.
! Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording,
WMA/MP3/AAC/WAV discs will play with a
short pause between songs.
! File extensions such as .wma, .mp3, .m4a
or .wav must be used properly.
Example of a hierarchy
: Folder
: File
3
WMA, MP3, AAC and WAV files
4
! Depending on the version of Windows
Media Player used to encode WMA files,
album names and other text information
may not be correctly displayed.
! Depending on the software (or the version
of the software) used to encode the audio
files, this unit may not operate properly.
! There may be a slight delay when starting
playback of WMA/AAC files encoded with
image data.
! This unit assigns folder numbers. The user
! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
! Up to 99 folders on a disc can be played
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
cannot assign folder numbers.
However, practical hierarchy of folder is
less than two tiers.
back.
36
En
Page 37
Additional Information
Compressed audio compatibility
WMA
! Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10
! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
to 384 kbps (VBR)
! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
MP3
! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
than Version 1.x.)
! M3u playlist: No
! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
AAC
! Compatible format: AAC encoded by
! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
! Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps
! Apple Lossless: No
®
iTunes
version 6.05 and earlier
Appendix
English
WAV
! Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS ADPCM)
En
37
Page 38
Appendix
Additional Information
Specifications
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 V to 14.4 V DC)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Nose ........................... 188 × 58 × 14 mm
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Nose ........................... 170 × 46 × 14 mm
Weight .......................................... 1.3 kg
Audio
Maximum power output .......50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (for subwoofer)
Continuous power output ...22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5% THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W to 8 W ×4
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
LED
Note
Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to improvements.
Appendix
English
En
39
Page 40
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 42
Acerca de WMA 42
Acerca de MP3 42
Acerca de AAC 42
Compatibilidad con iPod® 43
Visite nuestro sitio Web 43
Protección del producto contra robo 43
– Extracción de la carátula 43
– Colocación de la carátula 43
Uso y cuidado del mando a distancia 44
– Instalación de la batería 44
– Uso del mando a distancia 44
Funciones básicas
Qué es cada cosa 45
– Unidad principal 45
– Mando a distancia 46
Encendido de la unidad y selección de una
fuente 46
Ajuste del volumen 46
Apagado de la unidad 46
Sintonizador
Para escuchar la radio 47
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador 47
Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 48
Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 48
Sintonización de señales fuertes 48
Exploración de las pistas de un CD 50
Pausa de la reproducción de un CD 50
Uso de la compresión y BMX 51
Búsqueda cada 10 pistas en el disco
actual 51
Uso de las funciones de títulos de discos 51
– Ingreso de títulos de discos 51
– Visualización de los títulos 52
Uso de las funciones CD TEXT 52
– Visualización de información de texto
de discos CD TEXT 52
Reproductor de WMA/MP3/AAC/WAV
Reproducción de ficheros WMA/MP3/AAC/
WAV 53
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado (WMA/
MP3/AAC/WAV) 54
Repetición de reproducción 54
Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 54
Exploración de carpetas y pistas 55
Pausa de la reproducción de WMA/MP3/
AAC/WAV 55
Uso de la compresión y BMX 56
Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta
actual 56
Visualización de la información de texto de
un disco WMA/MP3/AAC/WAV 56
– Al reproducir un disco WMA/MP3/
AAC 56
– Al reproducir un disco WAV 57
Reproductor de CD incorporado
Reproducción de un CD 49
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado 49
Repetición de reproducción 49
Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 50
40
Es
Reproductor de CD múltiple
Reproducción de un CD 58
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple 58
Repetición de reproducción 59
Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 59
Page 41
Contenido
Español
Exploración de CD y pistas 59
Pausa de la reproducción de un CD 60
Uso de la compresión y del enfatizador de
graves 60
Uso de listas de reproducción ITS 60
– Creación de una lista de reproducción
con la programación ITS 61
– Reproducción de la lista de
reproducción ITS 61
– Borrado de una pista de la lista de
reproducción ITS 61
– Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS 62
Uso de las funciones de títulos de discos 62
– Ingreso de títulos de discos 62
– Visualización de los títulos 63
Uso de las funciones CD TEXT 63
– Visualización de información de texto
de discos CD TEXT 63
Para reproducir canciones en el iPod
Para escuchar canciones en su iPod 64
Para buscar una canción 64
Visualización de información de texto en el
iPod 65
Introducción a las funciones avanzadas del
adaptador de iPod 65
Repetición de reproducción 65
Reproducción de las canciones en un orden
aleatorio (selección aleatoria) 66
Para poner en pausa una canción 66
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 67
Uso del ajuste del balance 67
Uso del ecualizador 67
– Recuperación de las curvas de
ecualización 68
– Ajuste de las curvas de
ecualización 68
– Ajuste preciso de la curva de
ecualización 68
Ajuste de la sonoridad 69
Uso de la salida de subgraves 69
– Configuración de los ajustes de
subgraves 69
Uso del filtro de paso alto 70
Intensificación de los graves 70
Mejora de imagen frontal (F.I.E.) 70
Ajuste de los niveles de la fuente 71
Otras funciones
Configuración de los ajustes iniciales 72
Ajuste del reloj 72
Ajuste del paso de sintonía de FM 72
Ajuste del paso de sintonía de AM 73
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 73
Ajuste de la salida posterior y del controlador
de subgraves 73
Activación y desactivación de la visualización
del reloj 74
Uso de la fuente AUX 74
– Acerca del método de conexión
AUX 74
– Selección de AUX como la fuente 74
– Ajuste del título del equipo auxiliar 74
– Ejemplo de una jerarquía 78
– Compatibilidad con audio
comprimido 78
Especificaciones 79
41
Es
Page 42
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de operación y las precauciones cuando sea necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser
reprogramada de nuevo.
! Si esta unidad no funciona correctamente, co-
muníquese con su concesionario o el servicio
técnico oficial de Pioneer más próximo a su
domicilio.
Acerca de WMA
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Nota
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
dependiendo de la aplicación utilizada para codificar ficheros WMA.
Acerca de MP3
La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite la página web
http://www.mp3licensing.com.
El logo de Windows Media™ impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media™
Audio, y se refiere a la tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft
Corporation. Los datos WMA se pueden cifrar
con la versión 7 o posterior del Windows
Media Player.
42
Es
Acerca de AAC
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Coding y alude a una norma de tecnología de
compresión de audio usada con MPEG 2 y
MPEG 4.
Es posible usar varias aplicaciones para codificar ficheros AAC, pero los formatos y extensiones de los ficheros varían según la aplicación
utilizada para la codificación.
Esta unidad reproduce ficheros AAC codificados con iTunes
®
versión 6.05 y anteriores.
Page 43
Antes de comenzar
Sección
01
iTunes es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
Compatibilidad con iPod
iPod es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
®
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer la carátula como medida
antirrobo.
Extracción de la carátula
1 Presione DETACH para soltar la carátula.
2 Sujete la carátula y extráigala.
3 Coloque la carátula en la carcasa protectora provista para guardarla de manera
segura.
Colocación de la carátula
1 Deslice la carátula hacia la izquierda
hasta que oiga un chasquido.
La carátula y la unidad principal quedan unidas por el lado izquierdo. Asegúrese de que la
carátula haya quedado unida a la unidad principal.
2 Presione el lado derecho de la carátula
hasta que asiente firmemente.
# Si no puede fijar con éxito la carátula a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza
excesiva para fijar la carátula, ésta puede
dañarse.
Español
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-
rátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas temperaturas.
43
Es
Page 44
Sección
01
Antes de comenzar
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia y coloque la batería
con los polos positivo (+) y negativo (–)enla
dirección correcta.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental, consulte
a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! Peligro de explosión si la batería se reemplaza
incorrectamente. Reemplácela sólo con una
del mismo tipo, o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
! No guarde la batería con materiales metáli-
cos.
! En el caso de que se produzca una fuga de
fluido de la batería, limpie completamente el
mando a distancia e instale una batería
nueva.
! Para deshacerse de las baterías usadas, cum-
pla con los reglamentos gubernamentales o
las normas de las instituciones públicas ambientales pertinentes, aplicables en su país/
zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
! No deje caer el mando a distancia al piso, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
44
Es
Page 45
156
7
89a
234
cbd
Funciones básicas
Sección
02
g
Qué es cada cosa
Unidad principal
1 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido.
2 Botón ATT
Presione este botón para bajar rápidamente
el nivel de volumen, aproximadamente el
90%. Presione una vez más para volver al
nivel de volumen original.
3 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las diferentes visualizaciones.
4 Botón SOURCE, VOLUME
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
5 Ranura de carga de discos
Introduzca el disco para reproducirlo.
6 Botón EJECT
Presione este botón para expulsar un CD
del reproductor de CD incorporado.
b
d
f
2
1
3
e
7 Botón CLOCK
Pulse este botón para cambiar a la visualización del reloj.
8 Botón DETACH
Presione este botón para extraer la carátula
de la unidad principal.
9 Botones 1 a 6
Presione estos botones para el ajuste de
presintonías y la búsqueda de número de
disco al utilizar el reproductor de CD múltiple.
a Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista. También se usa para controlar las
funciones.
b Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y una banda AM, y para
cancelar el modo de control de funciones.
c Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las diversas curvas de ecualización.
Español
a
45
Es
Page 46
Sección
02
Funciones básicas
d Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
Consulte la explicación de la unidad principal
acerca del uso de cada botón, con excepción
de PAUSE, que se explica a continuación.
e Botón PAUSE
Presione este botón para activar o desactivar la pausa.
f Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
g Botón VOLUME
Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
Encendido de la unidad y
selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escuchar. Para cambiar al reproductor de CD incorporado, cargar un disco en la unidad
(consulte la página 49).
% Presione SOURCE para seleccionar una
fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes:
Sintonizador—Televisor—Reproductor de
CD incorporado—Reproductor de CD múltiple—iPod—Unidad externa 1—Unidad
externa 2—AUX1—AUX2
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
— Cuando la fuente seleccionada no está co-
nectada a esta unidad.
— Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
— Cuando no hay un cargador en el repro-
ductor de CD múltiple.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-
tivada (consulte la página 73).
! AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la
página 73).
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite que este sistema controle funciones básicas. Dos unidades externas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la asignación a la unidad externa 1 o la unidad externa 2 la fija automáticamente este sistema.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
Ajuste del volumen
% Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Apagado de la unidad
% Mantenga presionado SOURCE hasta
que se apague la unidad.
46
Es
Page 47
231
4
5
Sintonizador
Sección
03
Para escuchar la radio
Importante
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de AM (consulte
Ajuste del paso de sintonía de AM en la página
73).
1 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sintonizada: AM o FM.
2 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que está sintonizada la radio.
3 Indicador de estéreo (5)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
4 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
5 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
3 Para utilizar la sintonización manual,
presione brevemente c o d.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso
a paso.
Español
4 Para utilizar la sintonización por búsqueda, mantenga presionado c o d durante aproximadamente un segundo, y suelte
el botón.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por búsqueda presionando brevemente c o d.
# Si mantiene presionado c o d podrá saltar
las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte el
botón.
Introducción a las funciones
avanzadas del sintonizador
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
# Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador.
Presione SOURCE hasta que visualice TUNER.
2 Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que se visualice la
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
47
Es
Page 48
Sección
03
Sintonizador
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 1 a 6, se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de
emisoras para recuperarlas con posterioridad
presionando un solo botón.
! Se pueden almacenar en la memoria hasta
18 emisoras FM, seis por cada una de las
tres bandas FM, y seis emisoras AM.
% Cuando encuentre la frecuencia que
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presintonías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. La frecuencia de la emisora de radio
seleccionada se ha almacenado en la memoria.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la memoria recuperará la frecuencia de la emisora.
# También se pueden usar a y b para recuperar
las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los botones de ajuste de presintonías 1 a
6.
cias que ha almacenado con los botones 1
a 6.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
BSM.
2 Presione a para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras más fuertes se almacenarán en orden según la intensidad de las señales.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione b.
Sintonización de señales
fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente fuertes como para asegurar una buena recepción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
LOCAL.
2 Presione a para activar la sintonización
por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,
LOCAL 2) aparece en el display.
# Presione b para desactivar la sintonización
por búsqueda local.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más
fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emisoras) permite guardar automáticamente las
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias pulsando un solo botón.
! Al almacenar frecuencias con la función
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-
48
Es
3 Presione c o d para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para AM:
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—
LOCAL 4
AM: LOCAL 1—LOCAL 2
El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.
Page 49
2
1
3
Reproductor de CD
incorporado
Sección
04
Reproducción de un CD
1 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
2 Indicador de número de pista
Muestra el número de pista que se está reproduciendo actualmente.
3 Indicador RPT
Aparece cuando la repetición de reproducción está activada.
1 Introduzca un CD por la ranura de carga
de CD.
La reproducción comenzará automáticamente.
# Asegúrese de que el lado de la etiqueta
del disco esté hacia arriba.
# Después de colocar un CD, presione SOURCE
para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
# Se puede expulsar un CD presionando EJECT.
2 Para realizar el avance rápido o retroceso, mantenga presionado c o d.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH, al mantener presionado c o d podrá
buscar una pista cada 10 pistas en el disco actual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en eldisco actual en la página 51.)
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione c o d.
Notas
! Lea las precauciones relativas a los discos y al
reproductor en la página 76.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte Comprensión de los men-
sajes de error del reproductor de CD incorporado en la página 76.
! Cuando se inserte un disco CD TEXT, la infor-
mación de texto seleccionada actualmente en
Uso de las funciones CD TEXT en la página 52
comenzará a desplazarse automáticamente
por el display.
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
RPT (repetición de reproducción)—RDM (reproducción aleatoria)—SCAN (reproducción
con exploración)—PAUSE (pausa)—COMP
(compresión y BMX)—FF/REV (método de
búsqueda)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
# Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia.
Repetición de reproducción
La repetición de reproducción le permite escuchar la misma pista o disco de nuevo.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
RPT.
Español
49
Es
Page 50
Sección
04
Reproductor de CD
incorporado
2 Presione c o d para seleccionar la
gama de repetición.
! DSC – Repite el disco actual
! TRK – Sólo repite la pista actual
Nota
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance
rápido/retroceso durante la repetición TRK,la
gama de repetición cambia a DSC.
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas del CD en un orden aleatorio.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
RDM.
2 Presione a para activar la reproducción
aleatoria.
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se
reproducirán en un orden aleatorio.
# Presione b para desactivar la reproducción
aleatoria.
Exploración de las pistas de
un CD
La reproducción con exploración le permite
escuchar los primeros 10 segundos de cada
pista de un CD.
3 Cuando encuentre la pista deseada,
presione b para desactivar la reproducción
con exploración.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo presionando FUNCTION.
Nota
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá
a comenzar la reproducción normal de las
pistas.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
PAUSE.
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparezca en el display.
2 Presione a para activar la pausa.
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista actual.
# Para desactivar la pausa, presione b.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
SCAN.
2 Presione a para activar la reproducción
con exploración.
SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci-
rán los primeros 10 segundos de cada pista.
50
Es
Page 51
Reproductor de CD
incorporado
Sección
04
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de reproducción de sonido de este reproductor. Cada
una de las funciones tiene un ajuste de dos
pasos. La función COMP equilibra la salida de
los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes altos. La función BMX permite controlar las reverberaciones para proporcionar un
sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno de los efectos a medida que los
selecciona y utilice la función que realce
mejor la reproducción de la pista o del CD que
esté escuchando.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
COMP.
2 Presione a o b para seleccionar el ajuste favorito.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—BMX 1—BMX 2
Búsqueda cada 10 pistas en
el disco actual
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar
ROUGH le permite buscar cada 10 pistas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FF/REV.
# Si se seleccionó anteriormente el método de
búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.
2 Presione d para seleccionar ROUGH.
! FF/REV – Avance rápido y retroceso
! ROUGH – Búsqueda cada 10 pistas
# Para seleccionar FF/REV, presione c.
3 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
4 Mantenga presionado c o d para buscar una pista cada 10 pistas en un disco.
# Si el número de pistas restantes es inferior a
10, mantenga presionado c o d para recuperar
la primera (última).
Uso de las funciones de
títulos de discos
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el
título. La próxima vez que se coloque un CD
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el
título de ese CD.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de discos para almacenar hasta 48 títulos de CD en
la unidad. Cada título puede tener una longitud de hasta 8 caracteres.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar.
2 Mantenga presionado FUNCTION hasta
que TITLE IN aparezca en el display.
# Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá
cambiar a TITLE IN. El título del disco estará ya
grabado en un disco CD TEXT.
3 Presione a o b para seleccionar una
letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizan las
letras del alfabeto, números o símbolos en
orden ascendente (A B C ...). Cada vez que se
presiona b, se visualiza una letra en orden
descendente.
Español
51
Es
Page 52
Sección
04
Reproductor de CD
incorporado
4 Presione d para mover el cursor a la
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
seleccione la próxima letra. Presione c para
mover el cursor hacia atrás en el display.
5 Mueva el cursor a la última posición
presionando d después de ingresar el título.
Al presionar d una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria.
6 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraer el disco de la unidad, y se
recuperan cuando se vuelve a colocar el disco
correspondiente.
! Después que los datos para 48 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
! Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.
Cuando se selecciona DISC TTL, se visualiza
en el display el título del disco que se está reproduciendo actualmente.
# Si no se ha ingresado ningún título para el
disco, se visualizará NO D-TTL.
Uso de las funciones CD TEXT
Algunos discos incluyen información cifrada
en el disco durante su fabricación. Estos discos pueden incluir información, tal como el título del CD, el título de pista, el nombre del
artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Únicamente estos discos CD TEXT con cifrado especial soportan las
funciones indicadas a continuación.
Visualización de información
de texto de discos CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción—DISC TTL (título del
disco)—DISC ART (nombre del artista del
disco)—TRK TTL (título de la pista)—TRK ART
(nombre del artista de la pista)
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO T-TTL).
Visualización de los títulos
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción—DISC TTL (título del
disco)
52
Es
Notas
! Puede desplazarse hacia la izquierda del títu-
lo, manteniendo presionado DISPLAY.
! Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD
TEXT.
Page 53
321
4
Reproductor de WMA/
MP3/AAC/WAV
Sección
05
Reproducción de ficheros
WMA/MP3/AAC/WAV
1 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se
está reproduciendo.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista (fichero) actual.
3 Indicador de número de pista
Muestra el número de pista (fichero) que se
está reproduciendo actualmente.
! Si se selecciona un número de pista 100
o superior, d se iluminará a la izquierda
del indicador de número de pista.
4 Indicador RPT
Aparece cuando se selecciona la gama de
repetición para la pista (fichero) actual.
1 Introduzca un CD-ROM por la ranura de
carga de CD.
La reproducción comenzará automáticamente.
# Asegúrese de que el lado de la etiqueta
del disco esté hacia arriba.
# Después de colocar un CD-ROM, presione
SOURCE para seleccionar el reproductor de CD
incorporado.
# Se puede expulsar un CD-ROM presionando
EJECT.
2 Presione a o b para seleccionar una
carpeta.
# No es posible seleccionar una carpeta que no
contenga un fichero WMA/MP3/AAC/WAV grabado en ella.
# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02.
3 Para realizar el avance rápido o retroceso, mantenga presionado c o d.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH, al mantener presionado c o d podrá
buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta actual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en la car-peta actual en la página 56.)
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione c o d.
Notas
! Lea las precauciones relativas a los discos y al
reproductor en la página 76.
! Al reproducir discos con ficheros WMA/MP3/
AAC/WAV y datos de audio (CD-DA), tales
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se
pueden reproducir sólo si se cambia el modo
entre WMA/MP3/AAC/WAV y CD-DA con
BAND.
! Si se cambia entre la reproducción de fiche-
ros WMA/MP3/AAC/WAV y datos de audio
(CD-DA), la reproducción comienza en la primera pista del disco.
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir un fichero WMA/MP3/AAC/WAV grabado en CD-ROM. (Consulte la página 77 para
los ficheros que se pueden reproducir.)
! A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
se visualiza FRMTREAD.
Español
53
Es
Page 54
Sección
05
Reproductor de WMA/
MP3/AAC/WAV
! Los discos se reproducen por orden del núme-
ro de fichero. Se saltan las carpetas que no
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comienza
en la carpeta 02.)
! Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
! Cuando se utilizan las funciones de avance rá-
pido o retroceso no se emite sonido.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte Comprensión de los men-
sajes de error del reproductor de CD incorporado en la página 76.
! Cuando se inserte un disco WMA/MP3/AAC/
WAV, la información de texto seleccionada actualmente en Visualización de la informaciónde texto de un disco WMA/MP3/AAC/WAV en la
página 56 comenzará a desplazarse automáticamente por el display.
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado (WMA/
MP3/AAC/WAV)
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
RPT (repetición de reproducción)—RDM (reproducción aleatoria)—SCAN (reproducción
con exploración)—PAUSE (pausa)—COMP
(compresión y BMX)—FF/REV (método de
búsqueda)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
# Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
Para reproducción de WMA/MP3/AAC/WAV,
hay tres gamas de repetición de reproducción:
FLD (repetición de carpeta), TRK (repetición
de una sola pista) y DSC (repetición de todas
las pistas).
1 Presione FUNCTION para seleccionar
RPT.
2 Presione c o d para seleccionar la
gama de repetición.
! FLD – Repite la carpeta actual
! TRK – Sólo repite la pista actual
! DSC – Repite todas las pistas
Notas
! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a DSC.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK,
la gama de repetición cambia a FLD.
! Cuando se selecciona FLD, no se puede repro-
ducir una subcarpeta de esa carpeta.
! Si selecciona FLD y luego regresa al display
de reproducción, en el display aparecerá
FRPT.
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición FLD y DSC.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
54
Es
Page 55
Reproductor de WMA/
MP3/AAC/WAV
Sección
05
2 Presione FUNCTION para seleccionar
RDM.
3 Presione a para activar la reproducción
aleatoria.
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se
reproducirán en un orden aleatorio en la
gama de repetición FLD o DSC seleccionada
con anterioridad.
# Presione b para desactivar la reproducción
aleatoria.
Nota
Si se activa la reproducción aleatoria en FLD yse
vuelve a la visualización de reproducción, FRDM
aparecerá en el display.
Exploración de carpetas y
pistas
Cuando esté usando FLD, el comienzo de
cada pista de la carpeta seleccionada se reproduce durante alrededor de 10 segundos.
Cuando esté usando DSC, el comienzo de la
primera pista de cada carpeta se reproduce
durante alrededor de 10 segundos.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo presionando FUNCTION.
Notas
! Una vez finalizada la exploración de pistas o
carpetas, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
! Si se activa la reproducción con exploración
en FLD y se vuelve a la visualización de reproducción, FSCN aparecerá en el display.
Pausa de la reproducción
de WMA/MP3/AAC/WAV
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del WMA/MP3/AAC/WAV.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
PAUSE.
2 Presione a para activar la pausa.
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista actual.
# Para desactivar la pausa, presione b.
Español
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página 59.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
SCAN.
3 Presione a para activar la reproducción
con exploración.
4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta)
deseada, presione b para desactivar la reproducción con exploración.
SCAN :OFF aparece en el display. La pista (o el
disco) se continuará reproduciendo.
55
Es
Page 56
Sección
05
Reproductor de WMA/
MP3/AAC/WAV
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de reproducción de sonido de este reproductor. Cada
una de las funciones tiene un ajuste de dos
pasos. La función COMP equilibra la salida de
los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes altos. La función BMX permite controlar las reverberaciones para proporcionar un
sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno de los efectos a medida que los
selecciona y utilice la función que realce
mejor la reproducción de la pista o del CD que
esté escuchando.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
COMP.
2 Presione a o b para seleccionar el ajuste favorito.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—BMX 1—BMX 2
Búsqueda cada 10 pistas en
la carpeta actual
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar
ROUGH le permite buscar cada 10 pistas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FF/REV.
# Si se seleccionó anteriormente el método de
búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.
2 Presione d para seleccionar ROUGH.
! FF/REV – Avance rápido y retroceso
! ROUGH – Búsqueda cada 10 pistas
# Para seleccionar FF/REV, presione c.
3 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
4 Mantenga presionado c o d para buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta
actual.
# Si el número de pistas restantes es inferior a
10, mantenga presionado c o d para recuperar
la primera (última).
Visualización de la
información de texto de un
disco WMA/MP3/AAC/WAV
Es posible visualizar la información de texto
grabada en un disco WMA/MP3/AAC/WAV.
Al reproducir un disco WMA/
MP3/AAC
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción—FOLDER (nombre
de la carpeta)—FILE (nombre del fichero)—TRK TTL (título de la pista)—ARTIST (nombre
del artista)—ALBUM (título del álbum)—COMMENT (comentarios)—Velocidad de gra-
bación
# Al reproducir ficheros MP3 grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), el valor de
la velocidad de grabación no se visualiza aunque
luego se cambie a la velocidad de grabación.
# Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se visualiza el valor promedio de la velocidad de grabación.
# Si determinada información no se grabó en
un disco WMA/MP3/AAC, se visualizará
NO XXXX (p. ej., NO NAME).
56
Es
Page 57
Reproductor de WMA/
MP3/AAC/WAV
# Según sea la versión de iTunes®utilizada para
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que
no se visualice correctamente la información de
comentarios.
# Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los
nombres de álbumes y demás información de
texto.
Nota
Puede desplazarse hacia la izquierda del título,
manteniendo presionado DISPLAY.
Al reproducir un disco WAV
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción—FOLDER (nombre
de la carpeta)—FILE (nombre de fichero)—frecuencia de muestreo
# Si determinada información no se grabó en
un disco WAV, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO NAME).
# Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en
las frecuencias de 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz
(LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM).
Puede redondearse la frecuencia de muestreo
que se visualiza en el display.
Sección
05
Español
Nota
Puede desplazarse hacia la izquierda del título,
manteniendo presionado DISPLAY.
57
Es
Page 58
321
4
Sección
06
Reproductor de CD
múltiple
Reproducción de un CD
Se puede usar esta unidad para controlar un reproductor de CD múltiple, que se vende por separado.
! Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de
CD múltiple de 50 discos.
1 Indicador de número de disco
Muestra el número de disco que se está reproduciendo actualmente.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
3 Indicador de número de pista
Muestra el número de pista que se está reproduciendo actualmente.
disco 7, hasta que el número del disco aparezca en la pantalla.
# También se puede seleccionar un disco consecutivamente presionando a/b.
3 Para realizar el avance rápido o retroceso, mantenga presionado c o d.
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione c o d.
Notas
! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
READY.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instrucciones del reproductor de CD múltiple.
! Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza
NO DISC.
! Cuando se selecciona un disco CD TEXT en
un reproductor de CD múltiple compatible, la
información de texto seleccionada actualmente en Uso de las funciones CD TEXT en la página 63 comienza a desplazarse
automáticamente por el display.
4 Indicador RPT
Aparece cuando se selecciona la gama de
repetición para la pista actual.
1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD múltiple.
Presione SOURCE hasta que visualice
MULTI CD.
2 Seleccione el disco que desea escuchar
con los botones 1 a 6.
Para los discos 1 a 6, presione el número del
botón correspondiente.
Para los discos 7 a 12, mantenga presionados
los números correspondientes, como 1 para el
58
Es
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
RPT (repetición de reproducción)—RDM (reproducción aleatoria)—SCAN (reproducción
con exploración)—ITS-P (reproducción ITS)—PAUSE (pausa)—COMP (compresión y DBE)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Page 59
Reproductor de CD
múltiple
Sección
06
# Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
Hay tres gamas de repetición para la reproducción de un reproductor de CD múltiple:
MCD (repetición de todos los discos del reproductor de CD múltiple), TRK (repetición de
una sola pista) y DSC (repetición de disco).
1 Presione FUNCTION para seleccionar
RPT.
2 Presione c o d para seleccionar la
gama de repetición.
! MCD – Repite todos los discos que se en-
cuentran en el cargador del reproductor de
CD múltiple
! TRK – Sólo repite la pista actual
! DSC – Repite el disco actual
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a MCD.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK,
la gama de repetición cambia a DSC.
! Si selecciona DSC para la gama de repetición
y regresa a la visualización de reproducción,
se visualizará DRPT.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
RDM.
3 Presione a para activar la reproducción
aleatoria.
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se
reproducirán en un orden aleatorio en la
gama de repetición MCD o DSC seleccionada
con anterioridad.
# Presione b para desactivar la reproducción
aleatoria.
Nota
Si se activa la reproducción aleatoria en DSC yse
vuelve a la visualización de reproducción, DRDM
aparecerá en el display.
Exploración de CD y pistas
Cuando esté usando DSC, el comienzo de
cada pista de la carpeta seleccionada se reproduce durante alrededor de 10 segundos.
Cuando esté usando MCD, el comienzo de la
primera pista de cada carpeta se reproduce
durante alrededor de 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
Español
Reproducción de las pistas
en orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en orden aleatorio dentro de la
gama de repetición MCD y DSC.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
SCAN.
59
Es
Page 60
Sección
06
Reproductor de CD
múltiple
3 Presione a para activar la reproducción
con exploración.
SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci-
rán los primeros 10 segundos de cada pista
del disco actual (o la primera pista de cada
disco).
4 Cuando encuentre la pista (o el disco)
deseada(o), presione b para desactivar la
exploración.
SCAN :OFF aparece en el display. La pista (o el
disco) se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo presionando FUNCTION.
Notas
! Una vez finalizada la exploración de pistas o
discos, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
! Si se activa la reproducción con exploración
en DSC y se vuelve a la visualización de reproducción, DSCN aparecerá en el display.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
Uso de la compresión y del
enfatizador de graves
Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con ellas.
El uso de las funciones COMP (compresión) y
DBE (enfatizador dinámico de graves) le permiten ajustar la calidad de reproducción de
sonido del reproductor de CD múltiple. Cada
una de las funciones tiene un ajuste de dos
pasos. La función COMP equilibra la salida de
los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes altos. La función DBE intensifica los niveles de graves para proporcionar un sonido
de reproducción más completo. Escuche cada
uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está
escuchando.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
COMP.
# Si el reproductor de CD múltiple no es compatible con la función COMP/DBE, se visualiza
NO COMP cuando se intenta seleccionar la función.
2 Presione a o b para seleccionar el ajuste favorito.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—DBE 1—DBE 2
1 Presione FUNCTION para seleccionar
PAUSE.
2 Presione a para activar la pausa.
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista actual.
# Para desactivar la pausa, presione b.
60
Es
Uso de listas de
reproducción ITS
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproducción de las pistas favoritas incluidas en el cargador del reproductor de CD múltiple.
Después de añadir sus pistas favoritas a la
lista de reproducción, puede activar la reproducción ITS y reproducir sólo las pistas seleccionadas.
Page 61
Reproductor de CD
múltiple
Sección
06
Creación de una lista de
reproducción con la
programación ITS
Puede utilizar la función ITS para ingresar y reproducir hasta 99 pistas por disco en un máximo de 100 discos (incluidos los títulos de los
discos). (Con reproductores de CD múltiple
vendidos antes del CDX-P1250 y el CDX-P650,
es posible guardar hasta 24 pistas en la lista
de reproducción.)
1 Reproduzca el CD que desea programar.
Presione a o b para seleccionar el CD.
2 Mantenga presionado FUNCTION hasta
que TITLE IN aparezca en el display, y presione FUNCTION para seleccionar ITS.
TITLE IN (ingreso de títulos de discos)—ITS
(programación ITS)
3 Seleccione la pista deseada presionando c o d.
4 Presione a para almacenar la pista que
se está reproduciendo actualmente en la
lista de reproducción.
Se visualiza ITS IN por un momento y se agrega la pista actual a la lista de reproducción. El
display muestra nuevamente ITS.
5 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Nota
Después que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos.
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha ingresado en su lista de reproducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página 59.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
ITS-P.
3 Presione a para activar la reproducción
ITS.
ITS-P:ON aparece en el display. La reproduc-
ción de las pistas de la lista comienza en la
gama de repetición MCD o DSC seleccionada
con anterioridad.
# Si no hay pistas programadas en la gama actual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY.
# Presione b para desactivar la reproducción
ITS.
Borrado de una pista de la lista
de reproducción ITS
Puede eliminar una pista de la lista de reproducción ITS si la función de reproducción ITS
está activada.
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
activada, presione FUNCTION.
1 Reproduzca el CD que tiene la pista que
desea eliminar de la lista de reproducción
ITS y active la reproducción ITS.
Consulte Reproducción de la lista de reproducción ITS en esta página.
Español
61
Es
Page 62
Sección
06
Reproductor de CD
múltiple
2 Mantenga presionado FUNCTION hasta
que TITLE IN aparezca en el display, y presione FUNCTION para seleccionar ITS.
3 Seleccione la pista deseada presionando c o d.
4 Presione b para borrar la pista de la
lista de reproducción ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la próxima pista de la lista.
# Si no hay pistas de la lista de reproducción en
la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda
la reproducción normal.
5 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Puede borrar todas las pistas de un CD de la
lista de reproducción ITS, si la función de reproducción ITS está desactivada.
1 Reproduzca el CD que desea borrar.
Presione a o b para seleccionar el CD.
2 Mantenga presionado FUNCTION hasta
que TITLE IN aparezca en el display, y presione FUNCTION para seleccionar ITS.
3 Presione b para borrar todas las pistas
del CD que se está reproduciendo de la
lista de reproducción ITS.
Todas las pistas del CD que se está reproduciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza ITS CLR.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. De esta manera, se puede buscar y seleccionar con facilidad el disco deseado.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de discos para almacenar hasta 100 títulos de CD
(con la lista de reproducción ITS) en el reproductor de CD múltiple. Cada título puede
tener una longitud de hasta 8 caracteres.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar.
Presione a o b para seleccionar el CD.
2 Mantenga presionado FUNCTION hasta
que TITLE IN aparezca en el display.
Después de que visualice TITLE IN, presione
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el
display las siguientes funciones:
TITLE IN (ingreso de títulos de discos)—ITS
(programación ITS)
# Al reproducir un disco CD TEXT en un reproductor de CD múltiple compatible con CD TEXT,
no se podrá cambiar a TITLE IN. El título del
disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT.
3 Presione a o b para seleccionar una
letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizan las
letras del alfabeto, números o símbolos en
orden ascendente (A B C ...). Cada vez que se
presiona b, se visualiza una letra en orden
descendente.
4 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
62
Es
Page 63
Reproductor de CD
múltiple
Sección
06
4 Presione d para mover el cursor a la
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
seleccione la próxima letra. Presione c para
mover el cursor hacia atrás en el display.
5 Mueva el cursor a la última posición
presionando d después de ingresar el título.
Al presionar d una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria.
6 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraerse los discos del cargador
y se recuperan cuando se vuelven a colocar
los discos correspondientes.
! Después que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
Visualización de los títulos
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado
un título.
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Algunos discos incluyen información cifrada
en el disco durante su fabricación. Estos discos pueden incluir información, tal como el título del CD, el título de pista, el nombre del
artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Únicamente estos discos CD TEXT con cifrado especial soportan las
funciones indicadas a continuación.
Visualización de información
de texto de discos CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción—DISC TTL (título del
disco)—DISC ART (nombre del artista del
disco)—TRK TTL (título de la pista)—TRK ART
(nombre del artista de la pista)
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO T-TTL).
Nota
Puede desplazarse hacia la izquierda del título,
manteniendo presionado DISPLAY.
Español
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción—DISC TTL (título del
disco)
Cuando se selecciona DISC TTL, se visualiza
en el display el título del disco que se está reproduciendo actualmente.
# Si no se ha ingresado ningún título para el
disco, se visualizará NO D-TTL.
63
Es
Page 64
1
2
Sección
07
Para reproducir
canciones en el iPod
Para escuchar canciones en
su iPod
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
adaptador de iPod, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones del adaptador de
iPod. Esta sección proporciona información
acerca de las funciones de iPod con esta unidad que difieren de las descritas en el manual
de instrucciones del adaptador de iPod.
! Esta unidad es un componente del grupo 1
de la unidad principal.
! iPod es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
1 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la canción actual.
2 Indicador RPT
Aparece cuando la repetición de reproducción está activada.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
iPod.
Presione SOURCE hasta que visualice IPOD.
2 Para realizar el avance rápido o retroceso, mantenga presionado c o d.
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione c o d.
Si presiona d, se salta al principio de la pista
siguiente. Si presiona c una vez, se salta al
principio de la pista actual. Si presiona otra
vez, se salta a la pista anterior.
Para buscar una canción
El manejo de esta unidad para controlar el
iPod está diseñado para imitar del modo más
fidedigno posible el manejo del iPod, para facilitar su uso y la búsqueda de canciones.
! Si se ha seleccionado lista de reproduc-
cion, esta unidad muestra primero una
lista de reproduccion con el mismo nombre de su iPod. Esta lista de reproduccion
reproduce todas las canciones del iPod.
! Si los caracteres grabados en el iPod no
son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display.
! Si todos los caracteres grabados en el iPod
no son compatibles con esta unidad, aparecera NO INFO.
1 Presione a o b para seleccionar la categoría deseada.
Presione a o b repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
PLAYLIST (listas de reproducción)—ARTIST
(artistas)—ALBUM (álbumes)—SONG (canciones)—GENRE (géneros)
2 Presione d para determinar la categoría.
Se visualiza la lista de la categoría seleccionada.
3 Presione a o b para seleccionar una
lista de canciones, una lista de álbumes,
una lista de artistas o una lista de géneros
de entre las listas.
Presione a o b repetidamente para alternar
entre las listas.
64
Es
Page 65
Para reproducir
canciones en el iPod
Sección
07
4 Presione d para determinar la lista.
Se visualizan las listas de la lista seleccionada.
5 Repita los pasos 3 y 4 para encontrar
una canción que desee escuchar.
# Puede comenzar la reproducción por la lista
seleccionada manteniendo presionado d.
# Para volver a la lista anterior, presione c.
# Presione BAND para volver a la visualización
normal.
Nota
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la
búsqueda de listas se cancelará automáticamente.
Visualización de información
de texto en el iPod
Se puede visualizar la información de texto
grabada en el iPod.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción—SONG (título de la
canción)—ARTIST (nombre del artista)—ALBUM (título del álbum)—Número de pista
# Si los caracteres grabados en el iPod no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán en
el display.
# Si todos los caracteres grabados en el iPod no
son compatibles con esta unidad, aparecera
NO INFO.
# Si el numero de cancion es superior a 1 000,
no se mostrara el numero de cancion. “–” aparecera en lugar del numero de cancion.
Introducción a las
funciones avanzadas del
adaptador de iPod
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
RPT (repetición de reproducción)—SHFFL (reproducción aleatoria)—PAUSE (pausa)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
Hay dos gamas de repetición de reproducción
de las canciones en el iPod. RPT:ONE (repetición de una canción) y RPT:ALL (repetición de
todas las canciones de la lista).
! Cuando RPT está fijado en RPT :ONE,noes
posible seleccionar las demás canciones.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
RPT.
2 Presione c o d para seleccionar la
gama de repetición.
Presione c o d hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
! RPT:ONE – Sólo repite la canción actual
! RPT:ALL – Repite todas las canciones de la
lista seleccionada
Español
65
Es
Page 66
Sección
07
Para reproducir
canciones en el iPod
Reproducción de las canciones
en un orden aleatorio
(selección aleatoria)
Para la reproducción de las canciones en el
iPod existen dos métodos de reproducción
aleatoria: SHFFL :SNG (reproducir canciones
en un orden aleatorio) y SHFFL :ALB (reproducir álbumes en un orden aleatorio).
1 Presione FUNCTION para seleccionar
SHFFL.
2 Presione c o d para seleccionar el ajuste favorito.
Presione c o d repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
SHFFL :OFF—SHFFL:SNG—SHFFL :ALB
! SHFFL :SNG – Reproduce canciones en un
orden aleatorio dentro de la lista seleccionada
! SHFFL :ALB – Selecciona un álbum de ma-
nera aleatoria y luego reproduce todas las
canciones en el orden en que se encuentran en el álbum
Para poner en pausa una
canción
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción de una canción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
PAUSE.
2 Presione a para activar la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la canción actual.
# Para desactivar la pausa, presione b.
66
Es
Page 67
1
Ajustes de audio
Sección
08
Introducción a los ajustes
de audio
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
% Presione AUDIO para visualizar los
nombres de las funciones de audio.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre las siguientes funciones de audio:
FAD (ajuste del balance)—EQ (ajuste de la
curva de ecualización)—LOUD (sonoridad)—SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactivado)—80: 0 (ajuste de subgraves)—HPF (filtro de paso alto)—BASS (intensificación de
graves)—FIE (mejora de imagen frontal)—SLA
(ajuste del nivel de fuente)
# Se puede seleccionar 80: 0 sólo cuando la sa-
lida de subgraves se activa en SUB.W.
# Cuando la función F.I.E. está activada, no se
puede seleccionar HPF.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
R-SP :S/W, no se puede seleccionar FIE.
# Cuando la función HPF está activada, no se
puede seleccionar FIE.
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND.
# Si no se utiliza la función de audio en unos 30
segundos, el display volverá automáticamente a
la visualización de la fuente.
Uso del ajuste del balance
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,
de manera que proporcione un entorno de
audio ideal en todos los asientos ocupados.
1 Presione AUDIO para seleccionar FAD.
# Si el balance se ajustó con anterioridad, se visualizará BAL.
2 Presione a o b para ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros.
Se visualiza FAD :F15 a FAD :R15 mientras el
balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás.
# FAD : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
R-SP :S/W, no se puede ajustar el balance entre
los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste
de la salida posterior y del controlador de subgraves en la página 73.
3 Presione c o d para ajustar el balance
entre los altavoces izquierdos/derechos.
Se visualiza BAL : L15 a BAL : R15 mientras el
balance entre los altavoces izquierdos/derechos se mueve desde la izquierda hacia la
derecha.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo con las características acústicas del interior del automóvil.
Español
67
Es
Page 68
Sección
08
Ajustes de audio
Recuperación de las curvas de
ecualización
Hay seis tipos de curvas de ecualización memorizadas que se pueden recuperar con facilidad en cualquier momento. A continuación se
ofrece una lista de estas curvas de ecualización:
Visualización Curva de ecualización
POWERFULPotente
NATURALNatural
VOCALVocal
CUSTOMPersonalizada
EQ FLATPlana
SPR-BASSSupergraves
! CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario. Si le hace
ajustes, la configuración de la curva de
ecualización se memorizará en CUSTOM.
! Cuando se selecciona EQ FLAT no se intro-
duce ningún suplemento ni corrección en
el sonido. Esto es útil para verificar el efecto de los ajustes de ecualización al cambiar
alternativamente entre EQ FLAT y una
curva de ecualización ajustada.
% Presione EQ para seleccionar el ecualizador.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM
—EQ FLAT—SPR-BASS
Ajuste de las curvas de
ecualización
Puede configurar el ajuste de la curva de
ecualización seleccionado según lo desee. Los
ajustes de la curva de ecualización configurados se memorizan en CUSTOM.
1 Presione AUDIO para seleccionar EQ.
2 Presione c o d para seleccionar la
banda a ajustar.
EQ-L (bajo)—EQ-M (medio)—EQ-H (alto)
3 Presione a o b para ajustar el nivel de
la banda de ecualización.
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
# Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
nivel.
Nota
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualizará.
Ajuste preciso de la curva de
ecualización
Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de la curva) de cada
banda de curvas seleccionada (EQ-L/EQ-M/
EQ-H).
Nivel (dB)
Q=2W
Q=2N
Frecuencia central
1 Mantenga presionado AUDIO hasta
que la frecuencia y el factor Q (p. ej.,
F- 80:Q1W) aparezcan en el display.
2 Presione AUDIO para seleccionar la
banda para el ajuste entre bajo, medio o
alto.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre las siguientes funciones:
Baja—Media—Alta
Frecuencia (Hz)
68
Es
Page 69
Ajustes de audio
Sección
08
3 Presione c o d para seleccionar la frecuencia deseada.
4 Presione a o b para seleccionar el factor Q deseado.
2N—1N—1W—2W
Nota
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se
actualizará.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.
2 Presione a para activar la sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., LOUD :MID) aparece en el display.
# Para desactivar la sonoridad, presione b.
3 Presione c o d para seleccionar el nivel
deseado.
LOW (bajo)—MID (medio)—HI (alto)
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
1 Presione AUDIO para seleccionar
SUB.W.
2 Presione a para activar la salida de subgraves.
SUB.W:NOR aparece en el display. Se activa
la salida de subgraves.
# Si la salida de subgraves se ha definido en la
fase inversa, se visualizará SUB.W:REV.
# Para desactivar la salida de subgraves, presione b.
3 Presione c o d para seleccionar la fase
de la salida de subgraves.
Presione c para seleccionar la fase inversa y
REV aparece en el display. Presione d para se-
leccionar la fase normal y NOR aparece en el
display.
Configuración de los ajustes de
subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
1 Presione AUDIO para seleccionar 80: 0.
# Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar 80: 0.
# Si se ha configurado un ajuste de subgraves
con anterioridad, se visualizará la frecuencia seleccionada previamente en lugar de 80.
2 Presione c o d para seleccionar la frecuencia de corte.
50—63—80—100—125 (Hz)
Sólo las frecuencias más bajas que las de la
gama seleccionada se generan por el altavoz
de subgraves.
3 Presione a o b para ajustar el nivel de
salida del altavoz de subgraves.
Se visualiza +6 a –24 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Español
69
Es
Page 70
Sección
08
Ajustes de audio
Uso del filtro de paso alto
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que las de la
gama seleccionada se generan a través de los
altavoces delanteros o traseros.
1 Presione AUDIO para seleccionar HPF.
# Cuando la función F.I.E. está activada, no se
puede seleccionar HPF.
2 Presione a para activar el filtro de paso
alto.
HPF : 80 aparece en el display. Se activa el fil-
tro de paso alto.
# Si el filtro de paso alto se ha ajustado con anterioridad, se visualizará la frecuencia previamente seleccionada en lugar de HPF : 80.
# Para desactivar el filtro de paso alto, presione
b.
3 Presione c o d para seleccionar la frecuencia de corte.
50—63—80—100—125 (Hz)
Sólo las frecuencias más altas que las de la
gama seleccionada se generan a través de los
altavoces delanteros o traseros.
2 Presione a o b para seleccionar el nivel
deseado.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Mejora de imagen frontal
(F.I.E.)
La función F.I.E. (mejora de imagen frontal) es
un método sencillo para mejorar la imagen
frontal cortando la salida de la frecuencia de
gamas medias y altas de los altavoces traseros
y limitando su salida a las frecuencias de
gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuencia que se desea cortar.
Precaución
Cuando se desactiva la función F.I.E., los altavoces traseros emiten el sonido de todas las frecuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya
el volumen antes de desactivar la F.I.E. para evitar
que el volumen aumente de golpe.
1 Presione AUDIO para seleccionar FIE.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
R-SP :S/W, no se puede seleccionar FIE.
# Cuando la función HPF está activada, no se
puede seleccionar FIE.
Intensificación de los graves
La función de intensificación de graves intensifica el nivel de sonido grave inferior a 100
Hz. Mientras más se aumenta el nivel de graves, más se enfatiza el sonido grave y el sonido completo se vuelve más potente. Al usar
esta función con el altavoz de subgraves, se
intensifica el sonido bajo la frecuencia de
corte.
1 Presione AUDIO para seleccionar BASS.
70
Es
2 Presione a para activar la función F.I.E.
# Para desactivar la función F.I.E., presione b.
3 Presione c o d para seleccionar la frecuencia deseada.
100—160—250 (Hz)
Page 71
Ajustes de audio
Sección
08
Notas
! Después de activar la función F.I.E., utilice el
ajuste del balance (consulte la página 67) y
ajuste los niveles de volumen de los altavoces
delanteros y traseros hasta que queden equilibrados.
! Desactive la función F.I.E. si utiliza un sistema
de 2 altavoces.
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
1 Compare el nivel de volumen del sintonizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente.
Español
3 Presione a o b para ajustar el volumen
de la fuente.
Se visualiza SLA : +4 a SLA : –4 mientras se
aumenta o disminuye el volumen de la fuente.
Notas
! El nivel del volumen del sintonizador de AM
también se puede regular con el ajuste del
nivel de fuente.
! El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
71
Es
Page 72
1
Sección
09
Otras funciones
Configuración de los
ajustes iniciales
Utilizando los ajustes iniciales, puede personalizar varios ajustes del sistema para lograr
un funcionamiento óptimo de esta unidad.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Mantenga presionado SOURCE hasta
que se apague la unidad.
2 Mantenga presionado SOURCE nuevamente hasta que el nombre de la función
aparezca en el display.
3 Presione FUNCTION para seleccionar
uno de los ajustes iniciales.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Reloj—FM (paso de sintonía de FM)— AM
(paso de sintonía de AM)—AUX1 (entrada auxiliar 1)—AUX2 (entrada auxiliar 2)—R-SP (salida posterior y controlador de subgraves)
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND.
# También se pueden cancelar los ajustes iniciales presionando SOURCE hasta que se apague
la unidad.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1 Presione FUNCTION para seleccionar el
reloj.
2 Presione c o d para seleccionar el segmento de la visualización del reloj que
desea ajustar.
Hora—Minuto
Al seleccionar las horas o los minutos de la visualización del reloj, los dígitos seleccionados
destellarán.
3 Presione a o b para ajustar el reloj.
Al presionar a se aumentará la hora o minuto
seleccionado. Al presionar b se disminuirá la
hora o minuto seleccionado.
Ajuste del paso de sintonía
de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización por búsqueda se puede cambiar
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FM.
2 Presione c o d para seleccionar el paso
de sintonía de FM.
Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Presione d para seleccionar 100 (100 kHz).
Nota
Si la sintonización por búsqueda se realiza usando el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras
se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso,
sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la
función de sintonización por búsqueda.
72
Es
Page 73
Otras funciones
Sección
09
Ajuste del paso de sintonía
de AM
El paso de sintonía de AM se puede cambiar
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si
se utiliza el sintonizador en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 kHz
a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 kHz a
1 640 kHz permisibles).
1 Presione FUNCTION para seleccionar
AM.
2 Presione c o d para seleccionar el paso
de sintonía de AM.
Presione c para seleccionar 9 (9 kHz). Presione d para seleccionar 10 (10 kHz).
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
Los equipos auxiliares conectados a esta unidad se pueden activar por separado. Al utilizarla, fije en ON cada fuente AUX. Para
obtener información sobre cómo conectar o
utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de lafuente AUX en la página siguiente.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
AUX1/AUX2.
2 Presione a o b para activar o desactivar AUX1/AUX2.
voces de toda la gama (R-SP :FUL)o
subgraves (R-SP :S/W). Si se cambia el ajuste
de la salida posterior a R-SP :S/W, se podrá conectar el cable de altavoces traseros directamente al altavoz de subgraves sin necesidad
de usar un amplificador auxiliar.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
R-SP.
2 Presione a o b para cambiar el ajuste
de la salida posterior.
Al presionar a o b se cambiará entre
R-SP :FUL (altavoz de toda la gama) y
R-SP :S/W (altavoz de subgraves), y se visuali-
zará en el display el estado correspondiente.
# Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione R-SP:FUL.
# Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
la salida posterior, seleccione R-SP:S/W para el
altavoz.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
R-SP :S/W, no se puede cambiar el controlador
de subgraves.
Notas
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida
de subgraves (consulte Uso de la salida desubgraves en la página 69).
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
vuelve a los ajustes de fábricas en el menú de
audio.
! Las salidas de cables de altavoces traseros y
la salida RCA posterior se cambian simultáneamente en este ajuste.
Español
Ajuste de la salida posterior y
del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros y salida RCA posterior) se puede usar para la conexión de alta-
73
Es
Page 74
Sección
09
Otras funciones
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.
% Presione CLOCK para activar o desactivar la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
desactiva la visualización del reloj.
# La visualización del reloj desaparece momentáneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Nota
Aunque las fuentes estén apagadas, la visualización del reloj aparece en el display. Al presionar
CLOCK se desactiva o activa la visualización del
reloj.
Uso de la fuente AUX
Esta unidad puede controlar hasta dos componentes auxiliares, como VCR o dispositivos
portátiles (se venden por separado). Cuando
están conectados, los componentes auxiliares
son identificados automáticamente como
fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2.La
relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se explica a continuación.
% Inserte el miniconector estéreo en el conector de entrada AUX en esta unidad.
Para obtener más información, consulte el
manual de instalación.
La asignación de este equipo auxiliar se fija
automáticamente a AUX1.
Interconector IP-BUS-RCA (AUX2)
Al conectar equipos auxiliares usando un Interconector IP-BUS-RCA (se vende por separado)
% Use un Interconector IP-BUS-RCA como
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separado) para conectar esta unidad a un equipo
auxiliar provisto de una salida RCA.
Para obtener más detalles, consulte el manual
de instrucciones del Interconector IP-BUSRCA.
# Sólo puede hacer este tipo de conexión si el
equipo auxiliar tiene salidas RCA.
Selección de AUX como la fuente
% Presione SOURCE para seleccionar AUX
(AUX1 o AUX2) como la fuente.
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca
en el display.
# Si el ajuste auxiliar no está activado, no es posible seleccionar AUX. Para obtener más detalles, consulte Cambio del ajuste de un equipoauxiliar en la página anterior.
Acerca del método de conexión
AUX
Existen dos métodos a su disposición para conectar equipos auxiliares a esta unidad.
Cable miniconector estéreo (AUX1)
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un
cable miniconector estéreo
74
Es
Ajuste del título del equipo
auxiliar
Se puede cambiar el título que se visualiza
para cada fuente AUX1 o AUX2.
1 Después de seleccionar AUX como la
fuente, presione FUNCTION y mantenga
presionado hasta que TITLE IN aparezca en
el display.
Page 75
Otras funciones
2 Presione a o b para seleccionar una
letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizan las
letras del alfabeto, números o símbolos en
orden ascendente (A B C ...). Cada vez que se
presiona b, se visualiza una letra en orden
descendente.
3 Presione d para mover el cursor a la
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
seleccione la próxima letra. Presione c para
mover el cursor hacia atrás en el display.
4 Mueva el cursor a la última posición
presionando d después de ingresar el título.
Al presionar d una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria.
Sección
09
Español
5 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
75
Es
Page 76
Apéndice
Información adicional
Comprensión de los
mensajes de error del
reproductor de CD
incorporado
Cuando contacte con su concesionario o con
el servicio técnico Pioneer más cercano, asegúrese de anotar el mensaje de error.
MensajeCausaAcción
ERROR-11, 12,
17, 30
ERROR-11, 12,
17, 30
ERROR-15El disco inser-
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
ERROR-22, 23 No se puede re-
NO AUDIOEl disco que se
SKIPPEDEl disco que se
PROTECTTodos los fiche-
Disco sucioLimpie el disco.
Disco rayadoReemplace el
tado no contiene
datos
Problema eléctrico o mecánico
producir el formato del CD
ha colocado no
contiene ficheros
que se puedan
reproducir
ha colocado contiene ficheros
WMA protegidos
con DRM
ros del disco
están protegidos
con DRM
disco.
Reemplace el
disco.
Cambie la llave de
encendido del
automóvil entre las
posiciones de activación y desactivación, o cambie a
una fuente diferente, y después vuelva a activar el
reproductor de CD.
Reemplace el
disco.
Reemplace el
disco.
Reemplace el
disco.
Reemplace el
disco.
Pautas para el manejo de
discos y del reproductor
! Use únicamente discos que tengan uno de
los siguientes dos logos.
! Utilice sólo discos convencionales y com-
pletamente circulares. No use discos con
formas irregulares.
! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
un adaptador cuando reproduzca un CD de
8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no
sea un CD en la ranura de carga de CD.
! No use discos trizados, con picaduras, de-
formados o dañados de otro modo, ya que
pueden causar daños al reproductor.
! No es posible reproducir discos CD-R/CD-
RW no finalizados.
! No toque la superficie grabada de los dis-
cos.
! Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
! Evite dejar discos en ambientes excesiva-
mente calientes o expuestos a la luz solar
directa.
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
76
Es
Page 77
Información adicional
Apéndice
! La condensación puede afectar temporal-
mente el rendimiento del reproductor. Deje
que se adapte a la temperatura más cálida
durante aproximadamente una hora. Además, si los discos tienen humedad, séquelos con un paño suave.
! Puede ocurrir que no sea posible reprodu-
cir algunos discos debido a sus características, formato, aplicación grabada, entorno
de reproducción, condiciones de almacenamiento u otras causas.
! Dependiendo del entorno en que se grabó
la información de texto, puede que no se visualice correctamente.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
! Lea las advertencias impresas que vienen
con los discos antes de usarlos.
Discos dobles
! Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una
cara y DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
! Debido a que la cara CD de los discos do-
bles no es físicamente compatible con el
estándar CD general, es posible que no se
pueda reproducir la cara CD en esta unidad.
! La carga y expulsión frecuente de un disco
doble puede producir rayaduras en el
disco. Las rayaduras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
puede atascarse en la ranura de carga del
disco y no se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no utilice un disco doble
en esta unidad.
! Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre
los discos dobles.
Ficheros WMA, MP3, AAC y
WAV
! Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA,
es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto.
! Según el software (o la versión del softwa-
re) utilizado para codificar los ficheros de
audio, es posible que esta unidad no funcione correctamente.
! Es posible que ocurra un pequeño retardo
al iniciar la reproducción de ficheros
WMA/AAC codificados con datos de imagen.
! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-
temas de archivo Romeo y Joliet son compatibles con este reproductor.
! Es posible la reproducción multi-sesión.
! Los ficheros WMA/MP3/AAC/WAV no son
compatibles con la transferencia de datos
en formato Packet Write.
! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres
desde el principio como nombre de fichero
(incluida la extensión, como .wma, .mp3,
.m4a o .wav) o nombre de carpeta.
! La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden cambiar, dependiendo del código de codificación o escritura.
! Independientemente de la longitud de la
sección en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos
WMA/MP3/AAC/WAV se reproducirán con
una breve pausa entre canciones.
! Las extensiones de fichero como .wma,
.mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecuadamente.
Español
77
Es
Page 78
1
2
5
6
Apéndice
Información adicional
Ejemplo de una jerarquía
: Carpeta
: Fichero
3
4
Nivel 1Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
! Esta unidad asigna los números de carpe-
tas. El usuario no puede asignarlos.
! Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerarquía práctica de carpetas es de menos de
dos niveles.
! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
Compatibilidad con audio
comprimido
WMA
! Formato compatible: WMA codificado por
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 o 10
! Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
! Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
! Lista de reproducción M3u: No
! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No
AAC
! Formato compatible: AAC codificados con
®
iTunes
versión 6.05 y anteriores
! Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48
kHz
! Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320
kbps
! Apple Lossless: No
WAV
! Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),
MS ADPCM
! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
MP3
! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)
78
Es
Page 79
Información adicional
Apéndice
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisible: 12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 14 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 170 × 46 × 14 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para altavoz de subgraves)
Salida de potencia continua
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000
Hz, 5% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W a8W ×4
4 W a8W ×2+2W ×1
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-
dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Alta
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Contorno de sonoridad:
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
80
Es
Page 81
Conteúdo
Agradecemos por você ter adquirido este produto
Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 83
Sobre o WMA 83
Sobre MP3 83
Sobre o AAC 83
Compatibilidade com iPod® 84
Visite o nosso website 84
Proteção da sua unidade contra roubo 84
– Extração do painel frontal 84
– Colocação do painel frontal 84
Utilização e cuidados do controle
remoto 84
– Instalação da bateria 84
– Utilização do controle remoto 85
Operações básicas
Introdução aos botões 86
– Unidade principal 86
– Controle remoto 87
Como ligar a unidade e selecionar uma
fonte 87
Ajuste do volume 87
Como desligar a unidade 87
Sintonizador
Como ouvir o rádio 88
Introdução à operação avançada do
sintonizador 88
Armazenamento e chamada das freqüências
de transmissão da memória 89
Armazenamento das freqüências mais fortes
de transmissão 89
Sintonia em sinais fortes 89
CD player incorporado
Reprodução de um CD 90
Introdução à utilização avançada do CD
player incorporado 90
Repetição da reprodução 90
Reprodução de faixas em ordem
aleatória 91
Procura de faixas de um CD 91
Pausa na reprodução do CD 91
Utilização de compressão e BMX 92
Busca a cada 10 faixas no disco atual 92
Utilização das funções Título de disco 92
– Introdução de títulos de disco 92
– Visualização de títulos de disco 93
Utilização das funções CD TEXT 93
– Visualização de informações de texto
em discos com CD TEXT 93
WMA/MP3/AAC/WAV player
Reprodução de arquivos WMA/MP3/AAC/
WAV 94
Introdução à operação avançada do CD
player incorporado (WMA/MP3/AAC/
WAV) 95
Repetição da reprodução 95
Reprodução de faixas em ordem
aleatória 95
Procura de pastas e faixas 96
Pausa na reprodução de WMA/MP3/AAC/
WAV 96
Utilização de compressão e BMX 96
Busca a cada 10 faixas na pasta atual 97
Visualização de informações de texto em
disco WMA/MP3/AAC/WAV 97
– Quando reproduzir um disco WMA/
MP3/AAC 97
– Quando reproduzir um disco WAV 97
Multi-CD player
Reprodução de um CD 99
Introdução à operação avançada do Multi-CD
player 99
Repetição da reprodução 100
Reprodução de faixas em ordem
aleatória 100
Português (B)
Ptbr
81
Page 82
Conteúdo
Procura de CDs e faixas 100
Pausa na reprodução do CD 101
Utilização de compressão e ênfase de
graves 101
Utilização de listas de reprodução ITS 101
– Criação de uma lista de reprodução
com a programação ITS 102
– Reprodução da sua lista ITS 102
– Exclusão de uma faixa da sua lista de
reprodução ITS 102
– Exclusão de um CD da sua lista de
reprodução ITS 103
Utilização das funções Título de disco 103
– Introdução de títulos de disco 103
– Visualização de títulos de disco 104
Utilização das funções CD TEXT 104
– Visualização de informações de texto
em discos com CD TEXT 104
Reprodução de músicas no iPod
Como ouvir músicas no seu iPod 105
Procura de uma música 105
Visualização de informações de texto no
iPod 106
Introdução à utilização avançada do
adaptador iPod 106
Repetição da reprodução 106
Reprodução de músicas em uma ordem
aleatória (shuffle) 107
Pausa de uma música 107
Ajustes de áudio
Introdução aos ajustes de áudio 108
Utilização do ajuste do balanço 108
Utilização do equalizador 108
– Chamada das curvas do equalizador da
memória 109
– Ajuste das curvas do equalizador 109
– Ajuste preciso da curva do
equalizador 109
Ajuste da sonoridade 110
Utilização da saída do alto-falante de graves
secundário 110
– Ajuste do alto-falante de graves
secundário 110
Utilização do filtro de alta freqüência 111
Intensificação de graves 111
Aperfeiçoador da imagem frontal (F.I.E.) 111
Ajuste de níveis de fonte 112
Outras funções
Definição dos ajustes iniciais 113
Ajuste da hora 113
Ajuste do passo de sintonia FM 113
Ajuste do passo de sintonia AM 114
Ativação do ajuste auxiliar 114
Ajuste da saída traseira e do controlador do
alto-falante de graves secundário 114
Ativação ou desativação da visualização de
hora 115
Utilização da fonte AUX 115
– Sobre o método de conexão AUX 115
– Seleção de AUX como a fonte 115
– Ajuste do título AUX 115
Informações adicionais
Compreensão das mensagens de erro do CD
player incorporado 117
Tratamento das diretrizes dos discos e do
player 117
Discos duais 118
Arquivos WMA, MP3, AAC e WAV 118
– Exemplo de uma hierarquia 119
– Compatibilidade com compressão de
áudio 119
Especificações 120
82
Ptbr
Page 83
Antes de utilizar este
produto
Seção
01
Sobre esta unidade
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétrico. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
! Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e
precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade.
! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.
! Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a central de serviços autorizados da Pioneer mais
próxima.
Sobre o WMA
O logotipo Windows Media™ impresso na
caixa indica que esta unidade pode reproduzir
dados WMA.
WMA é a forma abreviada de Áudio do
Windows Media™ e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela
Microsoft Corporation. Os dados de WMA
podem ser codificados utilizando o Windows
Media Player versão 7 ou posterior.
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
/ou em outros países.
Nota
Esta unidade pode não operar corretamente dependendo do aplicativo utilizado para codificar
arquivos WMA.
Sobre MP3
O fornecimento deste produto dá o direito a
apenas uma licença para uso particular e não
comercial, e não dá o direito a uma licença
nem implica qualquer direito de uso deste produto em qualquer transmissão em tempo real
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer
outro meio) comercial (ou seja, que gere receita), transmissão/reprodução via internet, intranets e/ou outras redes ou em outros sistemas
de distribuição de conteúdo eletrônico, como
aplicativos de áudio pago ou áudio por demanda. É necessária uma licença independente para tal uso. Para obter detalhes, visite
http://www.mp3licensing.com.
Sobre o AAC
AAC é a forma abreviada de Codificação de
áudio avançado e refere-se a um padrão de
tecnologia de compressão de áudio utilizado
com MPEG 2 e MPEG 4.
Vários aplicativos podem ser utilizados para
codificar arquivos AAC, mas os formatos e as
extensões dos arquivos serão diferentes dependendo do aplicativo que é utilizado para
codificação.
Esta unidade reproduz arquivos AAC codificados pelo iTunes
iTunes é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., registrada nos Estados Unidos e
em outros países.
®
versão 6.05 e anterior.
Português (B)
Ptbr
83
Page 84
Seção
01
Antes de utilizar este
produto
Compatibilidade com iPod
iPod é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., registrada nos Estados Unidos e
em outros países.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
! Oferecemos as últimas informações sobre
a Pioneer Corporation em nosso site da
Web.
Proteção da sua unidade
contra roubo
O painel frontal pode ser extraído para deter o
roubo.
®
2 Segure o painel frontal e remova-o.
3 Coloque o painel frontal na caixa protetora fornecida para mantê-lo em segurança.
Colocação do painel frontal
1 Deslize o painel frontal para a esquerda
até o seu encaixe.
O painel frontal e a unidade principal são unidos pelo lado esquerdo. Verifique se o painel
frontal está encaixado na unidade principal.
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o seu total encaixe.
# Se você não conseguir encaixar corretamente
o painel frontal na unidade principal, tente novamente. O painel frontal pode ser danificado se
você encaixá-lo à força.
Importante
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
Extração do painel frontal
1 Pressione DETACH para soltar o painel
frontal.
84
Ptbr
Utilização e cuidados do
controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na
parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos positivo (+) e negativo
(–) apontando para a direção apropriada.
Page 85
Antes de utilizar este
produto
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente
um médico.
CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025 (3
V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamentações governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.
Seção
01
Português (B)
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! O controle remoto poderá não funcionar cor-
retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
Ptbr
85
Page 86
156
7
89a
234
cbd
e
Seção
02
Operações básicas
g
Introdução aos botões
Unidade principal
1 Botão AUDIO
Pressione para selecionar vários controles
de qualidade sonora.
2 Botão ATT
Pressione para diminuir rapidamente o
nível de volume, em aproximadamente 90%.
Pressione novamente para retornar ao nível
de volume original.
3 Botão DISPLAY
Pressione para selecionar diferentes displays.
b
d
f
7 Botão CLOCK
Pressione para alterar para a visualização
de hora.
8 Botão DETACH
Pressione para remover o painel frontal da
unidade principal.
9 Botões 1 a 6
Pressione para sintonia de emissora programada e busca pelo número do disco quando for utilizar um Multi-CD player.
a Botões a/b/c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia
por busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca por faixa. Também utilizado para
controlar funções.
2
1
3
a
4 Botão SOURCE, VOLUME
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis.
Gire para aumentar ou diminuir o volume.
5 Slot de carregamento de disco
Insira um disco a ser reproduzido.
6 Botão EJECT
Pressione para ejetar um CD do CD player
incorporado.
86
Ptbr
b Botão BAND
Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM e para cancelar o
modo de controle das funções.
c Botão EQ
Pressione para selecionar várias curvas do
equalizador.
d Botão FUNCTION
Pressione para selecionar as funções.
Page 87
Operações básicas
Seção
02
Controle remoto
A operação é a mesma que ao utilizar os bo tões na unidade principal. Consulte a explicação da unidade principal sobre a operação de
cada botão, com exceção de PAUSE, que será
explicado posteriormente.
e Botão PAUSE
Pressione para ativar ou desativar a pausa.
f Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis.
g Botão VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o
volume.
Como ligar a unidade e
selecionar uma fonte
Você pode selecionar uma fonte que deseja
ouvir. Para alternar para o CD player incorporado, carregue um disco na unidade (consulte
a página 90).
— Quando não houver um disco na unidade.
— Quando não houver uma disqueteira no
Multi-CD player.
— Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 114).
! AUX1 é definido como ON (ativado) por pa-
drão. Desative o AUX1 quando não estiver em
uso (consulte Ativação do ajuste auxiliar na página 114).
! Unidade externa refere-se a um produto
Pioneer (por exemplo, um produto que será
disponibilizado futuramente) que, embora
seja incompatível como uma fonte, possibilita
o controle das funções básicas por esta unidade. Duas unidades externas podem ser controladas por esta unidade. Quando duas
unidades externas são conectadas, a alocação das mesmas à unidade externa 1 ou à unidade externa 2 é automaticamente ajustada
por esta unidade.
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do
relé da antena automática do veículo, a antena se estende quando a fonte da unidade é ligada. Para retrair a antena, desligue a
fonte.
Português (B)
% Pressione SOURCE para selecionar uma
fonte.
Pressione SOURCE várias vezes para alternar
entre as seguintes fontes:
Sintonizador—Televisão—CD player incorporado—Multi-CD player—iPod—Unidade externa 1—Unidade externa 2—
AUX1—AUX2
Notas
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
— Quando não houver uma unidade corres-
pondente à fonte selecionada conectada a
esta unidade.
Ajuste do volume
% Utilize VOLUME para ajustar o nível do
som.
Como desligar a unidade
% Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade.
Ptbr
87
Page 88
231
4
5
Seção
03
Sintonizador
Como ouvir o rádio
Importante
Se você estiver utilizando esta unidade na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-tonia AM na página 114).
1 Indicador de banda
Mostra em qual banda o rádio está sintonizado, AM ou FM.
2 Indicador de freqüência
Mostra em qual freqüência o sintonizador
está sintonizado.
3 Indicador de estéreo (5)
Mostra quando a freqüência selecionada
está sendo transmitida em estéreo.
4 Indicador de número programado
Mostra qual programação foi selecionada.
5 Indicador LOC
Mostra quando a sintonia por busca local
está ativada.
3 Para sintonia manual, pressione c ou d
rapidamente.
As freqüências mudam, passo a passo, para
cima ou para baixo.
4 Para sintonia por busca, pressione e segure c ou d por aproximadamente um segundo e solte.
O sintonizador buscará as freqüências até encontrar uma transmissão forte o suficiente
para boa recepção.
# Você pode cancelar a sintonia por busca ao
pressionar c ou d rapidamente.
# Se você pressionar e segurar c ou d, poderá
pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que o botão for liberado.
Introdução à operação
avançada do sintonizador
% Pressione FUNCTION para visualizar os
nomes das funções.
Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções:
BSM (Memória das melhores emissoras)—
LOCAL (Sintonia por busca local)
# Para retornar à visualização de freqüência,
pressione BAND.
# Se você não operar a função em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente ao modo de freqüência.
1 Pressione SOURCE para selecionar o sintonizador.
Pressione SOURCE até visualizar TUNER.
2 Pressione BAND para selecionar uma
banda.
Pressione BAND até visualizar a banda desejada (F1, F2, F3 para FM ou AM).
88
Ptbr
Page 89
Sintonizador
Seção
03
Armazenamento e
chamada das freqüências
de transmissão da memória
Se você pressionar qualquer um dos botões
de sintonia programada 1 a 6, poderá facilmente armazenar até seis freqüências de
transmissão a serem chamadas posteriormente da memória com o toque de um botão.
! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma
das três bandas FM, e seis emissoras AM
podem ser armazenadas na memória.
% Ao encontrar uma freqüência que deseja armazenar na memória, pressione e segure um dos botões de sintonia
programada 1 a 6, até o número programado parar de piscar.
O número que você pressionou piscará no indicador de número programado e permanecerá aceso. A freqüência da emissora de rádio
selecionada terá sido armazenada na memória.
Na próxima vez que você pressionar o mesmo
botão de sintonia de emissora programada, a
freqüência da emissora de rádio será chamada da memória.
# Você também pode utilizar a e b para cha-
mar da memória as freqüências das emissoras
de rádio atribuídas aos botões de sintonia programada 1 a 6.
! O armazenamento das freqüências de
transmissão com BSM pode substituir as
freqüências de transmissão gravadas utilizando os botões 1 a 6.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
BSM.
2 Pressione a para ativar BSM.
As seis freqüências mais fortes de transmissão são armazenadas na ordem da intensidade do sinal.
# Para cancelar o processo de armazenamento,
pressione b.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você
sintonize apenas as emissoras de rádio com
sinais suficientemente fortes para boa recepção.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
LOCAL.
2 Pressione a para ativar a sintonia por
busca local.
A sensibilidade de busca local (por exemplo,
LOCAL 2) é visualizada no visor.
# Para desativar a sintonia por busca local,
pressione b.
Português (B)
Armazenamento das
freqüências mais fortes de
transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras)
permite armazenar automaticamente as seis
freqüências de transmissão mais fortes nos
botões de sintonia programada 1 a 6. Uma vez
armazenadas, você poderá sintonizar essas
freqüências com o toque de um botão.
3 Pressione c ou d para ajustar a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para
FM e dois níveis para AM:
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—
LOCAL 4
AM: LOCAL 1—LOCAL 2
O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenas
das emissoras mais fortes, enquanto os ajustes inferiores permitem que você receba progressivamente as emissoras mais fracas.
Ptbr
89
Page 90
2
1
3
Seção
04
CD player incorporado
Reprodução de um CD
1 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido da
faixa atual.
2 Indicador de número da faixa
Mostra o número da faixa que está sendo
reproduzida.
3 Indicador RPT
Mostra quando a reprodução com repetição
está ativada.
1 Insira um CD no slot de inserção de CD.
A reprodução iniciará automaticamente.
# Certifique-se de deixar o lado da etiqueta
de um disco voltado para cima.
# Após um CD ter sido inserido, pressione
SOURCE para selecionar o CD player incorporado.
# Você pode ejetar um CD ao pressionar EJECT.
2 Para executar um avanço ou retrocesso
rápido, pressione e segure c ou d.
# Se você selecionar ROUGH, pressionar e se-
gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 faixas no disco atual. (Consulte Busca a cada 10faixas no disco atual na página 92.)
3 Para retroceder ou avançar uma faixa,
pressione c ou d.
Notas
! Leia as precauções sobre os discos e o player
na a página 117.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for visualizada, consulte Compreensão das
mensagens de erro do CD player incorporado
na página 117.
! Quando um disco com CD TEXT é inserido, as
informações de texto atualmente selecionadas em Utilização das funções CD TEXT na página 93 começam a rolar automaticamente no
display.
Introdução à utilização
avançada do CD player
incorporado
% Pressione FUNCTION para visualizar os
nomes das funções.
Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções:
RPT (Reprodução com repetição)—RDM (Reprodução aleatória)—SCAN (Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)—COMP
(Compressão e BMX)—FF/REV (Método de
busca)
# Para retornar à visualização de reprodução,
pressione BAND.
# Se você não operar a função em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente ao modo de freqüência.
Repetição da reprodução
A reprodução com repetição permite que você
ouça a mesma faixa ou o mesmo disco novamente.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
RPT.
2 Pressione c ou d para selecionar a
série de repetição.
! DSC – Repete o disco atual
90
Ptbr
Page 91
CD player incorporado
Seção
04
! TRK – Repete apenas a faixa atual
Nota
Se você executar a busca por faixa ou o avanço/
/retrocesso rápido durante TRK, a série de reprodução com repetição mudará para DSC.
Reprodução de faixas em
ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você reproduza as faixas do CD em uma ordem aleatória.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
RDM.
2 Pressione a para ativar a reprodução
aleatória.
RDM :ON é visualizado no display. As faixas
serão reproduzidas em uma ordem aleatória.
# Para desativar a reprodução aleatória, pressione b.
Procura de faixas de um CD
A reprodução resumida permite que você
ouça os primeiros 10 segundos de cada faixa
no CD.
3 Ao encontrar a faixa desejada, pressione b para desativar a reprodução resumida.
# Se o display retornou automaticamente à visualização de reprodução, selecione SCAN mais
uma vez ao pressionar FUNCTION.
Nota
Depois que a procura em um CD for concluída, a
reprodução normal das faixas começará
novamente.
Pausa na reprodução do CD
A pausa permite que você pare temporariamente a reprodução do CD.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
PAUSE.
Pressione FUNCTION até visualizar PAUSE no
display.
2 Pressione a para ativar a pausa.
PAUSE:ON é visualizado no display. Ocorre
uma pausa na reprodução da faixa atual.
# Para desativar a pausa, pressione b.
Português (B)
1 Pressione FUNCTION para selecionar
SCAN.
2 Pressione a para ativar a reprodução
resumida.
SCAN :ON é visualizado no display. Os primei-
ros 10 segundos de cada faixa são reproduzidos.
Ptbr
91
Page 92
Seção
04
CD player incorporado
Utilização de compressão e
BMX
A utilização das funções COMP (Compressão)
e BMX permite ajustar a qualidade sonora
desta unidade. Cada uma das funções tem
um ajuste de dois níveis. A função COMP
equilibra a saída dos sons mais altos e mais
baixos em volumes mais altos. BMX controla
as reflexões sonoras para produzir um som
mais forte. Ouça cada um dos efeitos ao selecioná-los e utilize aquele que torna melhor a
reprodução da faixa ou do CD que está ouvindo.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
COMP.
2 Pressione a ou b para selecionar o seu
ajuste favorito.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—BMX 1—BMX 2
Busca a cada 10 faixas no
disco atual
Você pode alternar o método de busca entre
avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10
faixas. Selecionar ROUGH permitirá uma
busca a cada 10 faixas.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
FF/REV.
# Se o método de busca ROUGH foi anterior-
mente selecionado, ROUGH será visualizado.
2 Pressione d para selecionar ROUGH.
! FF/REV – Avanço rápido e retrocesso
! ROUGH – Busca a cada 10 faixas
# Para selecionar FF/REV, pressione c.
4 Pressione e segure c ou d para fazer a
busca a cada 10 faixas em um disco.
# Se o restante do número de faixa for menor
que 10, pressione e segure c ou d para chamar
da memória o primeiro (último).
Utilização das funções
Título de disco
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.
Na próxima vez que você inserir um CD ao
qual introduziu um título, o seu título será visualizado.
Introdução de títulos de disco
Utilize o recurso de introdução de títulos de
disco para armazenar até 48 títulos de CD na
unidade. Cada título pode ter até 8 caracteres.
1 Reproduza o CD ao qual deseja introduzir um título.
2 Pressione e segure FUNCTION até visualizar TITLE IN no display.
# Ao reproduzir um disco com CD TEXT, você
não pode alternar para TITLE IN. O título do disco
já terá sido gravado em um disco com CD TEXT.
3 Pressione a ou b para selecionar uma
letra do alfabeto.
Cada vez que pressionar em a, o alfabeto, números ou símbolos serão visualizados em
ordem crescente (A B C ...). Cada vez que
pressionar em b, as letras serão visualizadas
em ordem decrescente.
3 Pressione BAND para retornar à visualização de reprodução.
92
Ptbr
Page 93
CD player incorporado
Seção
04
4 Pressione d para mover o cursor para a
próxima posição de caractere.
Quando a letra desejada for visualizada, pressione d para mover o cursor para a próxima
posição e, em seguida, selecione a próxima
letra. Pressione c para voltar no display.
5 Mova o cursor para a última posição ao
pressionar d depois de introduzir o título.
Ao pressionar d mais uma vez, o título introduzido é armazenado na memória.
6 Pressione BAND para retornar à visualização de reprodução.
Notas
! Os títulos permanecerão na memória, mesmo
após o disco ter sido removido da unidade, e
serão chamados da memória quando o disco
for novamente inserido.
! Depois que dados para 48 discos forem arma-
zenados na memória, dados para um novo
disco sobregravarão o mais antigo.
! Se você conectar um Multi-CD player, poderá
introduzir títulos para até 100 discos.
Visualização de títulos de disco
Você pode visualizar o título de qualquer disco
ao qual foi introduzido um título.
% Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Tempo de reprodução—DISC TTL (Título do
disco)
Ao selecionar DISC TTL, o título do disco que
está atualmente sendo reproduzido é visualizado no display.
# Se nenhum título tiver sido introduzido ao
disco atualmente sendo reproduzido, NO D-TTL
será visualizado.
Utilização das funções CD TEXT
Durante a fabricação, determinadas informações sobre alguns discos são codificadas.
Esses discos podem conter informações
como o título do CD, o título da faixa, o nome
do artista e o tempo de reprodução e são denominados discos com CD TEXT. Apenas
esses discos com CD TEXT especialmente codificados suportam as funções relacionadas a
seguir.
Português (B)
Visualização de informações de
texto em discos com CD TEXT
% Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Tempo de reprodução—DISC TTL (Título do
disco)—DISC ART (Nome do artista do disco)
—TRK TTL (Título da faixa)—TRK ART (Nome
do artista da faixa)
# Se informações específicas não tiverem sido
gravadas em um disco com CD TEXT, NO XXXX
será visualizado (por exemplo, NO T-TTL).
Notas
! Você pode rolar para a esquerda do título ao
pressionar e segurar DISPLAY.
! O CD de áudio que contém certas informa-
ções, como texto e/ou número, é conhecido
por CD TEXT.
Ptbr
93
Page 94
321
4
Seção
05
WMA/MP3/AAC/WAV player
Reprodução de arquivos
WMA/MP3/AAC/WAV
1 Indicador de número da pasta
Mostra o número da pasta atualmente
sendo reproduzida.
2 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido da
faixa atual (arquivo).
3 Indicador de número da faixa
Mostra o número da faixa (arquivo) atualmente sendo reproduzida.
! Se for selecionado um número de faixa
100 ou mais, d acenderá ao lado esquerdo do indicador de número de faixa.
4 Indicador RPT
Mostra quando a série de repetição está selecionada para a faixa atual (arquivo).
1 Insira um CD-ROM no slot de carregamento de CD.
A reprodução iniciará automaticamente.
# Certifique-se de deixar o lado da etiqueta
de um disco voltado para cima.
# Após um CD-ROM ter sido inserido, pressione
SOURCE para selecionar o CD player incorporado.
# Você pode ejetar um CD-ROM pressionando
EJECT.
2 Pressione a ou b para selecionar uma
pasta.
# Não é possível selecionar uma pasta que não
contenha um arquivo WMA/MP3/AAC/WAV.
# Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)
não tiver arquivos, a reprodução começará com a
pasta 02.
3 Para executar um avanço ou retrocesso
rápido, pressione e segure c ou d.
# Se você selecionar ROUGH, pressionar e se-
gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 faixas na pasta atual. (Consulte Busca a cada 10faixas na pasta atual na página 97.)
4 Para retroceder ou avançar uma faixa,
pressione c ou d.
Notas
! Leia as precauções sobre os discos e o player
na a página 117.
! Ao reproduzir discos com arquivos WMA/
/MP3/AAC/WAV e dados de áudio (CD-DA),
como CD-EXTRA e CDs com modo misto, os
dois tipos podem ser reproduzidos apenas alternando o modo entre WMA/MP3/AAC/WAV
e CD-DA com BAND.
! Se você tiver alternado entre a reprodução de
arquivos WMA/MP3/AAC/WAV e dados de
áudio (CD-DA), a reprodução começará na
primeira faixa do disco.
! O CD player incorporado pode reproduzir um
arquivo WMA/MP3/AAC/WAV gravado em
CD-ROM. (Consulte a página 118 quanto aos
arquivos que podem ser reproduzidos.)
! Às vezes, ocorre um atraso entre o início da
reprodução de um disco e o som emitido. Durante a leitura, FRMTREAD é visualizado.
! A reprodução é realizada seguindo a ordem
do número dos arquivos. As pastas que não
têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02.)
94
Ptbr
Page 95
WMA/MP3/AAC/WAV player
Seção
05
! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
não será exibido corretamente se as operações de avanço rápido e retrocesso forem utilizadas.
! Não há som no avanço/retrocesso rápido.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for visualizada, consulte Compreensão das
mensagens de erro do CD player incorporado
na página 117.
! Quando um disco WMA/MP3/AAC/WAV é in-
serido, as informações de texto atualmente selecionadas em Visualização de informações detexto em disco WMA/MP3/AAC/WAV na página
97 começam a rolar automaticamente no
display.
Introdução à operação
avançada do CD player
incorporado (WMA/MP3/
/AAC/WAV)
% Pressione FUNCTION para visualizar os
nomes das funções.
Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções:
RPT (Reprodução com repetição)—RDM (Reprodução aleatória)—SCAN (Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)—COMP
(Compressão e BMX)—FF/REV (Método de
busca)
# Para retornar à visualização de reprodução,
pressione BAND.
# Se você não operar a função em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente ao modo de reprodução.
Repetição da reprodução
Existem três séries de reprodução com repetição para WMA/MP3/AAC/WAV: FLD (Repetição da pasta), TRK (Repetição de uma faixa) e
DSC (Repetição de todas as faixas).
1 Pressione FUNCTION para selecionar
RPT.
2 Pressione c ou d para selecionar a
série de repetição.
! FLD – Repete a pasta atual
! TRK – Repete apenas a faixa atual
! DSC – Repete todas as faixas
Notas
! Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodução com repetição mudará para DSC.
! Se você executar a busca por faixa ou o avan-
ço/retrocesso rápido durante TRK, a série de
reprodução com repetição mudará para FLD.
! Quando FLD for selecionado, não será possí-
vel reproduzir uma subpasta dessa pasta.
! Se você selecionar FLD e retornar ao display
de reprodução, FRPT será visualizado.
Reprodução de faixas em
ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você reproduza as faixas em uma ordem aleatória
dentro da série de repetição, FLD e DSC.
1 Selecione a série de repetição.
Consulte Repetição da reprodução nesta página.
Português (B)
2 Pressione FUNCTION para selecionar
RDM.
Ptbr
95
Page 96
Seção
05
WMA/MP3/AAC/WAV player
3 Pressione a para ativar a reprodução
aleatória.
RDM :ON é visualizado no display. As faixas
serão reproduzidas em uma ordem aleatória
dentro das séries FLD ou DSC anteriormente
selecionadas.
# Para desativar a reprodução aleatória, pressione b.
Nota
Se você ativar a reprodução aleatória durante
FLD e, em seguida, retornar à visualização de reprodução, FRDM será visualizado no display.
Procura de pastas e faixas
Enquanto estiver utilizando FLD, o início de
cada faixa na pasta selecionada será reproduzido por aproximadamente 10 segundos. Enquanto estiver utilizando DSC, o início da
primeira faixa de cada pasta será reproduzido
por aproximadamente 10 segundos.
1 Selecione a série de repetição.
Consulte Repetição da reprodução na página
100.
2 Pressione FUNCTION para selecionar
SCAN.
3 Pressione a para ativar a reprodução
resumida.
4 Ao encontrar a faixa desejada (ou
pasta), pressione b para desativar a reprodução resumida.
SCAN :OFF é visualizado no display. A faixa
(ou disco) continuará sendo reproduzida.
# Se o display retornou automaticamente à visualização de reprodução, selecione SCAN mais
uma vez ao pressionar FUNCTION.
Notas
! Depois que a exploração de uma faixa ou
pasta for concluída, a reprodução normal das
faixas começará novamente.
! Se você ativar a reprodução resumida durante
FLD e, em seguida, retornar à visualização de
reprodução, FSCN será visualizado no
display.
Pausa na reprodução de
WMA/MP3/AAC/WAV
A pausa permite que você pare temporariamente a reprodução do WMA/MP3/AAC/WAV.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
PAUSE.
2 Pressione a para ativar a pausa.
PAUSE:ON é visualizado no display. Ocorre
uma pausa na reprodução da faixa atual.
# Para desativar a pausa, pressione b.
Utilização de compressão e
BMX
A utilização das funções COMP (Compressão)
e BMX permite ajustar a qualidade sonora
desta unidade. Cada uma das funções tem
um ajuste de dois níveis. A função COMP
equilibra a saída dos sons mais altos e mais
baixos em volumes mais altos. BMX controla
as reflexões sonoras para produzir um som
mais forte. Ouça cada um dos efeitos ao selecioná-los e utilize aquele que torna melhor a
reprodução da faixa ou do CD que está ouvindo.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
COMP.
96
Ptbr
Page 97
WMA/MP3/AAC/WAV player
Seção
05
2 Pressione a ou b para selecionar o seu
ajuste favorito.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—BMX 1—BMX 2
Busca a cada 10 faixas na
pasta atual
Você pode alternar o método de busca entre
avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10
faixas. Selecionar ROUGH permitirá uma
busca a cada 10 faixas.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
FF/REV.
# Se o método de busca ROUGH foi anterior-
mente selecionado, ROUGH será visualizado.
2 Pressione d para selecionar ROUGH.
! FF/REV – Avanço rápido e retrocesso
! ROUGH – Busca a cada 10 faixas
# Para selecionar FF/REV, pressione c.
3 Pressione BAND para retornar à visualização de reprodução.
4 Pressione e segure c ou d para fazer a
busca a cada 10 faixas na pasta atual.
# Se o restante do número de faixa for menor
que 10, pressione e segure c ou d para chamar
da memória o primeiro (último).
Quando reproduzir um disco
WMA/MP3/AAC
% Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Tempo de reprodução—FOLDER (Nome da
pasta)—FILE (Nome do arquivo)—TRK TTL (Título da faixa)—ARTIST (Nome do artista)—ALBUM (Título do álbum)—COMMENT (Comentário)—Taxa de bit
# Ao reproduzir arquivos MP3 gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de bit
não será exibido mesmo depois de alternar para
a taxa de bit.
# Ao reproduzir arquivos WMA gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de bit
médio é exibido.
# Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um disco WMA/MP3/AAC,
NO XXXX será visualizado (por exemplo,
NO NAME).
# Dependendo da versão do iTunes
para gravar arquivos MP3 em um disco, informações de comentários podem não ser visualizadas
corretamente.
# Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos WMA, os
nomes dos álbuns e outras informações de texto
podem não ser visualizados corretamente.
Nota
Você pode rolar para a esquerda do título ao pressionar e segurar DISPLAY.
®
utilizada
Português (B)
Visualização de
informações de texto em
disco WMA/MP3/AAC/WAV
As informações de texto gravadas em um
disco WMA/MP3/AAC/WAV podem ser visualizadas.
Quando reproduzir um disco WAV
% Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Tempo de reprodução—FOLDER (Nome da
pasta)—FILE (Nome do arquivo)—Freqüência
de amostragem
Ptbr
97
Page 98
Seção
05
WMA/MP3/AAC/WAV player
# Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um disco WAV, NO XXXX será visualizado (por exemplo, NO NAME).
# Somente é possível reproduzir arquivos WAV
nas freqüências 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
(LPCM) ou 22,05 e 44,1 kHz (MS ADPCM). A freqüência de amostragem visualizada no visor
pode ser arredondada.
Nota
Você pode rolar para a esquerda do título ao pressionar e segurar DISPLAY.
98
Ptbr
Page 99
321
4
Multi-CD player
Seção
06
Reprodução de um CD
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um Multi-CD player, que é vendido separadamente.
! Apenas as funções descritas neste manual
são suportadas nos Multi-CD players para
50 discos.
1 Indicador de número do disco
Mostra o número do disco atualmente
sendo reproduzido.
2 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido da
faixa atual.
3 Indicador de número da faixa
Mostra o número da faixa que está sendo
reproduzida.
4 Indicador RPT
Mostra quando a série de repetição está selecionada para a faixa atual.
1 Pressione SOURCE para selecionar o
Multi-CD player.
Pressione SOURCE até visualizar MULTI CD.
2 Selecione um disco que deseja ouvir
com os botões 1 a 6.
Para os discos de 1 a 6, pressione o número
do botão correspondente.
Para os discos de 7 a 12, pressione e segure
os números correspondentes, como 1 para o
disco 7, até visualizar o número do disco no
visor.
# Também é possível selecionar um disco seqüencialmente ao pressionar a/b.
3 Para executar um avanço ou retrocesso
rápido, pressione e segure c ou d.
4 Para retroceder ou avançar uma faixa,
pressione c ou d.
Notas
! Enquanto o Multi-CD player executa as opera-
ções preparatórias, READY é visualizado.
! Se uma mensagem de erro como ERROR-11
for visualizada, consulte o manual do proprietário do Multi-CD player.
! Se não existirem discos na disqueteira do
Multi-CD player, NO DISC será visualizado.
! Quando você seleciona um disco com CD
TEXT em um Multi-CD player compatível com
CD TEXT, as informações de texto atualmente
selecionadas em Utilização das funções CDTEXT na página 104 começam a rolar automaticamente no display.
Introdução à operação
avançada do Multi-CD player
% Pressione FUNCTION para visualizar os
nomes das funções.
Pressione FUNCTION várias vezes para alternar entre as seguintes funções:
RPT (Reprodução com repetição)—RDM (Reprodução aleatória)—SCAN (Reprodução com
exploração)—ITS-P (Reprodução ITS)—PAUSE
(Pausa)—COMP (Compressão e DBE)
# Para retornar à visualização de reprodução,
pressione BAND.
# Se você não operar a função em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente ao modo de reprodução.
Português (B)
Ptbr
99
Page 100
Seção
06
Multi-CD player
Repetição da reprodução
Existem três séries de reprodução com repetição para o Multi-CD player: MCD (Repetição
de Multi-CD player), TRK (Repetição de uma
faixa) e DSC (Repetição do disco).
1 Pressione FUNCTION para selecionar
RPT.
2 Pressione c ou d para selecionar a
série de repetição.
! MCD – Repete todos os discos na disque-
teira do Multi-CD player
! TRK – Repete apenas a faixa atual
! DSC – Repete o disco atual
Notas
! Se você selecionar outros discos durante a re-
produção com repetição, a série de reprodução com repetição mudará para MCD.
! Se você executar a busca por faixa ou o avan-
ço/retrocesso rápido durante TRK, a série de
reprodução com repetição mudará para DSC.
! Ao selecionar DSC para a série de repetição e
ao retornar ao display de reprodução, DRPT é
visualizado.
3 Pressione a para ativar a reprodução
aleatória.
RDM :ON é visualizado no display. As faixas
serão reproduzidas em uma ordem aleatória
dentro das séries MCD ou DSC anteriormente
selecionadas.
# Para desativar a reprodução aleatória, pressione b.
Nota
Se você ativar a reprodução aleatória durante
DSC e, em seguida, retornar à visualização de reprodução, DRDM será visualizado no display.
Procura de CDs e faixas
Enquanto estiver utilizando DSC, o início de
cada faixa no disco selecionado será reproduzido por aproximadamente 10 segundos. Enquanto estiver utilizando MCD, o início da
primeira faixa de cada disco será reproduzido
por aproximadamente 10 segundos.
1 Selecione a série de repetição.
Consulte Repetição da reprodução nesta página.
Reprodução de faixas em
ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você reproduza as faixas em ordem aleatória dentro
da série de repetição, MCD e DSC.
1 Selecione a série de repetição.
Consulte Repetição da reprodução nesta página.
2 Pressione FUNCTION para selecionar
RDM.
100
Ptbr
2 Pressione FUNCTION para selecionar
SCAN.
3 Pressione a para ativar a reprodução
resumida.
SCAN :ON é visualizado no display. Os primei-
ros 10 segundos de cada faixa do disco atual
(ou da primeira faixa de cada disco) são reproduzidos.
4 Ao encontrar a faixa desejada (ou
disco), pressione b para desativar a reprodução resumida.
SCAN :OFF é visualizado no display. A faixa
(ou disco) continuará sendo reproduzida.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.