Pioneer DEH-P4950MP User Manual

Page 1
Operation Manual
CD Receiver
DEH-P4950MP
English
Español
Português (B)
Page 2
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man-
ual in a safe place for future reference.
Before You Start
About this unit 4 About WMA 4 About MP3 4 About AAC 4 iPod® compatibility 4 Visit our website 5 Protecting your unit from theft 5
Removing the front panel 5Attaching the front panel 5
Use and care of the remote control 5
Installing the battery 5Using the remote control 6
Basic Operations
Whats What 7
Head unit 7Remote control 8
Turning the unit on and selecting a
source 8 Adjusting the volume 8 Turning the unit off 8
Tuner
Listening to the radio 9 Introduction of advanced tuner operation 9 Storing and recalling broadcast
frequencies 9 Storing the strongest broadcast
frequencies 10 Tuning in strong signals 10
Built-in CD Player
Playing a CD 11 Introduction of advanced built-in CD player
operation 11 Repeating play 11 Playing tracks in random order 12 Scanning tracks of a CD 12
Pausing CD playback 12 Using compression and BMX 12 Searching every 10 tracks in the current
disc 12
Using disc title functions 13
Entering disc titles 13Displaying disc titles 13
Using CD TEXT functions 14
– Displaying text information on CD TEXT
discs 14
WMA/MP3/AAC/WAV Player
Playing WMA/MP3/AAC/WAV files 15 Introduction of advanced built-in CD player
(WMA/MP3/AAC/WAV) operation 16 Repeating play 16 Playing tracks in random order 16 Scanning folders and tracks 16 Pausing WMA/MP3/AAC/WAV playback 17 Using compression and BMX 17 Searching every 10 tracks in the current
folder 17 Displaying text information on WMA/MP3/
AAC/WAV disc 18
– When playing back a WMA/MP3/AAC
disc 18
When playing back a WAV disc 18
Multi-CD Player
Playing a CD 19 Introduction of advanced multi-CD player
operation 19 Repeating play 20 Playing tracks in random order 20 Scanning CDs and tracks 20 Pausing CD playback 21 Using compression and bass emphasis 21 Using ITS playlists 21
2
En
Page 3
Contents
English
– Creating a playlist with ITS
programming 21
Playback from your ITS playlist 22Erasing a track from your ITS
playlist 22
– Erasing a CD from your ITS playlist 22
Using disc title functions 22
Entering disc titles 23Displaying disc titles 23
Using CD TEXT functions 23
– Displaying text information on CD TEXT
discs 24
Playing songs on iPod
Listening to songs on your iPod 25 Browsing for a song 25 Displaying text information on iPod 26 Introduction of advanced iPod adapter
operation 26
Repeating play 26 Playing songs in a random order
(shuffle) 26
Pausing a song 27
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments 28 Using balance adjustment 28 Using the equalizer 28
Recalling equalizer curves 28Adjusting equalizer curves 29Fine-adjusting equalizer curve 29
Adjusting loudness 29 Using subwoofer output 30
– Adjusting subwoofer settings 30 Using the high pass filter 30 Boosting the bass 31 Front image enhancer (F.I.E.) 31 Adjusting source levels 31
Other Functions
Adjusting initial settings 32 Setting the clock 32 Setting the FM tuning step 32 Setting the AM tuning step 32 Switching the auxiliary setting 33 Setting the rear output and subwoofer
controller 33 Turning the clock display on or off 33 Using the AUX source 34
About AUX connection method 34Selecting AUX as the source 34Setting the AUX title 34
Additional Information
Understanding built-in CD player error
messages 35 Handling guideline of discs and player 35 Dual Discs 36 WMA, MP3, AAC and WAV files 36
Example of a hierarchy 36Compressed audio compatibility 37
Specifications 38
En
3
Page 4
Section
01
Before You Start
About this unit
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids.
! Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
! Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
! Protect this unit from moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be reprogrammed.
! If this unit does not operate properly, contact
your dealer or nearest authorized Pioneer Ser­vice Station.
About WMA
The Windows Medialogo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows MediaAudio and refers to an audio compression technol­ogy that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later. Windows Media and the Windows logo are tra­demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Note
This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
About MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue­generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad­casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con­tent distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An indepen­dent license for such use is required. For de­tails, please visit http://www.mp3licensing.com.
About AAC
AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions dif­fer depending on the application which is used to encode. This unit plays back AAC files encoded by
®
iTunes
version 6.05 and earlier. iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPod®compatibility
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
4
En
Page 5
Before You Start
Section
01
English
Visit our website
Visit us at the following site:
! We offer the latest information about
Pioneer Corporation on our website.
Protecting your unit from theft
The front panel can be detached to deter theft.
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Removing the front panel
1 Press DETACH to release the front panel.
Attaching the front panel
1 Slide the front panel to the left until it clicks.
Front panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit.
2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated.
# If you cant attach the front panel to the head unit successfully, try again. Front panel may be damaged if you attach the front panel forcedly.
Use and care of the remote control
Installing the battery
Slide the tray out on the back of the remote control and insert the battery with the plus (+) and minus (–) poles pointing in the proper di­rection.
2 Grab the front panel and remove.
3 Put the front panel into provided pro­tective case for safe keeping.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
CAUTION
! Use only one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! Danger of explosion if battery is incorrectly re-
placed. Replace only with the same or equiva­lent type.
En
5
Page 6
Section
01
Before You Start
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic materi-
als.
! In the event of battery leakage, wipe the re-
mote control completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or en­vironmental public institutionsrules that apply in your country/area.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the front panel to operate.
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
6
En
Page 7
156
7
89a
234
cbd
Basic Operations
Section
02
English
g
What’s What
Head unit
1 AUDIO button
Press to select various sound quality con­trols.
2 ATT button
Press to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level.
3 DISPLAY button
Press to select different displays.
4 SOURCE button, VOLUME
This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources. Rotate it to increase or decrease the vo­lume.
b
d
f
e
7 CLOCK button
Press to change to the clock display.
8 DETACH button
Press to remove the front panel from the head unit.
9 1 to 6 buttons
Press for preset tuning and disc number search when using a multi-CD player.
a a/b/c/d buttons
Press to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.
b BAND button
Press to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions.
c EQ button
Press to select various equalizer curves.
2
a
1 3
5 Disc loading slot
Insert a disc to play.
6 EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD player.
d FUNCTION button
Press to select functions.
En
7
Page 8
Section
02
Basic Operations
Remote control
Operation is the same as when using the but­tons on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but­ton with the exception of PAUSE, which is ex- plained below.
e PAUSE button
Press to turn pause on or off.
f SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources.
g VOLUME button
Press to increase or decrease the volume.
Turning the unit on and selecting a source
You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in the unit (refer to page 11).
% Press SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between the following sources:
TunerTelevisionBuilt-in CD player Multi-CD playeriPodExternal unit 1 External unit 2AUX1AUX2
! AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1
when not in use (refer to Switching the auxili- ary setting on page 33).
! External unit refers to a Pioneer product (such
as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. Two external units can be controlled by this unit. When two exter­nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit.
! When this units blue/white lead is connected
to the vehicles auto-antenna relay control terminal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
Adjusting the volume
% Use VOLUME to adjust the sound level.
Turning the unit off
% Press SOURCE and hold until the unit turns off.
Notes
! In the following cases, the sound source will
not change: When there is no unit corresponding to the
selected source connected to this unit.
When there is no disc in the unit.When there is no magazine in the multi-
CD player.
When the AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 33).
8
En
Page 9
231
4
5
Tuner
Section
03
English
Listening to the radio
Important
If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (see Setting the AM tuning step on page 32).
1 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to, AM or FM.
2 Frequency indicator
Shows the frequency to which the tuner is tuned.
3 Stereo (5) indicator
Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo.
4 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
5 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
3 To perform manual tuning, briefly press c or d.
The frequencies move up or down step by step.
4 To perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release.
The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found.
# You can cancel seek tuning by briefly pressing c or d. # If you press and hold c or d you can skip sta- tions. Seek tuning starts as soon as you release the button.
Introduction of advanced tuner operation
% Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions: BSM (best stations memory)LOCAL (local seek tuning)
# To return to the frequency display, press BAND. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display.
1 Press SOURCE to select the tuner.
Press SOURCE until you see TUNER dis­played.
2 Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band (F1, F2, F3 for FM or AM) is displayed.
Storing and recalling broadcast frequencies
If you press any of the preset tuning buttons 1 to 6 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. ! Up to 18 FM stations, six for each of the
three FM bands, and six AM stations can be stored in memory.
En
9
Page 10
Section
03
Tuner
% When you find a frequency that you want to store in memory, press one of pre­set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memory. The next time you press the same preset tun­ing button the radio station frequency is re­called from memory.
# You can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning but­tons 1 to 6.
Storing the strongest broadcast frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa­tically store the six strongest broadcast fre­quencies under preset tuning buttons 1 to 6. Once stored you can tune in to those frequen­cies with the touch of button. ! Storing broadcast frequencies with BSM
may replace broadcast frequencies you have saved using buttons 1 to 6.
2 Press a to turn local seek tuning on.
Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears in the display.
# To turn local seek tuning off, press b.
3 Press c or d to set the sensitivity.
There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4
AM: LOCAL 1LOCAL 2 The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations.
1 Press FUNCTION to select BSM.
2 Press a to turn BSM on.
Six strongest broadcast frequencies will be stored in the order of their signal strength.
# To cancel the storage process, press b.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception.
1 Press FUNCTION to select LOCAL.
10
En
Page 11
2
1
3
Built-in CD Player
Section
04
English
Playing a CD
1 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent track.
2 Track number indicator
Shows the track number currently playing.
3 RPT indicator
Shows when repeat play is turned on.
1 Insert a CD into the CD loading slot.
Playback will automatically start.
# Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD has been inserted, press SOURCE
to select the built-in CD player.
# You can eject a CD by pressing EJECT.
2 To perform fast forward or reverse, press and hold c or d.
# If you select ROUGH, pressing and holding c or d enables you to search every 10 tracks in the current disc. (Refer to Searching every 10 tracks in the current disc on the next page.)
3 To skip back or forward to another track, press c or d.
Notes
! Read the precautions with discs and player on
page 35.
! If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 35.
! When a CD TEXT disc is inserted, text informa-
tion currently selected on Using CD TEXT func- tions on page 14 automatically begins to scroll in the display.
Introduction of advanced built-in CD player operation
% Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions:
RPT (repeat play)RDM (random play) SCAN (scan play)PAUSE (pause)COMP
(compression and BMX)FF/REV (search method)
# To return to the playback display, press BAND. # If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display.
Repeating play
Repeat play lets you hear the same track or disc over again.
1 Press FUNCTION to select RPT.
2 Press c or d to select the repeat range.
! DSC – Repeat the current disc ! TRK – Repeat just the current track
Note
If you perform track search or fast forward/re­verse during TRK, the repeat play range changes to DSC.
En
11
Page 12
Section
04
Built-in CD Player
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks on the CD in a random order.
1 Press FUNCTION to select RDM.
2 Press a to turn random play on. RDM :ON appears in the display. Tracks will
play in a random order.
# To turn random play off, press b.
Scanning tracks of a CD
Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD.
1 Press FUNCTION to select SCAN.
2 Press a to turn scan play on. SCAN :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track is played.
3 When you find the desired track press b to tur n scan play off.
# If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press­ing FUNCTION.
2 Press a to turn pause on. PAUSE:ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
# To turn pause off, press b.
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. Each of the functions has a two-step adjustment. The COMP function bal­ances the output of louder and softer sounds at higher volumes. BMX controls sound rever­berations to give playback a fuller sound. Lis­ten to each of the effects as you select through them and use the one that best en­hances the playback of the track or CD that you are listening to.
1 Press FUNCTION to select COMP.
2 Press a or b to select your favorite set­ting. COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
Note
After scanning of a CD is finished, normal play­back of the tracks will begin again.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of the CD.
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
Press FUNCTION until PAUSE appears in the display.
12
En
Searching every 10 tracks in the current disc
You can switch the search method between fast forward/reverse and searching every 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search every 10 tracks.
1 Press FUNCTION to select FF/REV.
# If the search method ROUGH has been pre- viously selected, ROUGH will be displayed.
2 Press d to select ROUGH.
! FF/REV – Fast forward and reverse ! ROUGH – Searching every 10 tracks
Page 13
Built-in CD Player
Section
04
English
# To select FF/REV, press c.
3 Press BAND to return to the playback display.
4 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc.
# If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed.
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 8 characters long.
1 Play the CD that you want to enter a title for.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display.
# When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to TITLE IN. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc.
3 Press a or b to select a letter of the al­phabet.
Each press of a will display alphabet, num­bers or symbols in ascending order (A B C ...). Each press of b will display a letter in des­cending order.
4 Press d to move the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter. Press c to move backwards in the display.
5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered title is stored in memory.
6 Press BAND to return to the playback display.
Notes
! Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the unit, and are re­called when the disc is reinserted.
! After data for 48 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the oldest one.
! If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
Displaying disc titles
You can display the text information of any disc that has had a disc title entered.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeDISC TTL (disc title) When you select DISC TTL, the title of the cur­rently playing disc is shown in the display.
# If no title has been entered for the currently playing disc, NO D-TTL is displayed.
En
13
Page 14
Section
04
Built-in CD Player
Using CD TEXT functions
Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artists name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe­cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below.
Displaying text information on CD TEXT discs
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeDISC TTL (disc title)DISC ART (disc artist name)TRK TTL (track title) TRK ART (track artist name)
# If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T-TTL).
Notes
! You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
! Audio CD that contains certain information
such as text and/or number is CD TEXT.
14
En
Page 15
321
4
WMA/MP3/AAC/WAV Player
Section
05
English
Playing WMA/MP3/AAC/ WAV files
1 Folder number indicator
Shows the folder number currently playing.
2 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent track (file).
3 Track number indicator
Shows the track (file) number currently play­ing. ! If a track number 100 or more is selected,
d on the left of the track number indica­tor will light.
4 RPT indicator
Shows when repeat range is selected to cur­rent track (file).
1 Insert a CD-ROM into the CD loading slot.
Playback will automatically start.
# Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD-ROM has been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player. # You can eject a CD-ROM by pressing EJECT.
2 Press a or b to select a folder.
# You cannot select a folder that does not have a WMA/MP3/AAC/WAV file recorded in it. # To return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.
3 To perform fast forward or reverse, press and hold c or d.
# If you select ROUGH, pressing and holding c or d enables you to search every 10 tracks in the current folder. (Refer to Searching ever y 10 tracks in the current folder on page 17.)
4 To skip back or forward to another track, press c or d.
Notes
! Read the precautions with discs and player on
page 35.
! When playing discs with WMA/MP3/AAC/
WAV files and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode be­tween WMA/MP3/AAC/WAV and CD-DA with BAND.
! If you have switched between playback of
WMA/MP3/AAC/WAV files and audio data (CD-DA), playback starts at the first track on the disc.
! The built-in CD player can play back a WMA/
MP3/AAC/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer to page 36 for files that can be played back.)
! There is sometimes a delay between starting
up disc playback and the sound being issued. When being read, FRMTREAD is displayed.
! Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.)
! When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used.
! There is no sound on fast forward or reverse. ! If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 35.
En
15
Page 16
Section
05
WMA/MP3/AAC/WAV Player
! When a WMA/MP3/AAC/WAV disc is inserted,
text information currently selected on Display-
ing text information on WMA/MP3/AAC/WAV disc on page 18 automatically begins to scroll
in the display.
Introduction of advanced built-in CD player (WMA/ MP3/AAC/WAV) operation
% Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions:
RPT (repeat play)RDM (random play) SCAN (scan play)PAUSE (pause)COMP
(compression and BMX)FF/REV (search method)
# To return to the playback display, press BAND. # If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically returned to the playback display.
Repeating play
For WMA/MP3/AAC/WAV playback, there are three repeat play ranges: FLD (folder repeat), TRK (one-track repeat) and DSC (repeat all tracks).
! If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRK, the repeat play range changes to FLD.
! When FLD is selected, it is not possible to play
back a subfolder of that folder.
! If you select FLD and then return to the play-
back display, FRPT appears in the display.
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, FLD and DSC.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press FUNCTION to select RDM.
3 Press a to turn random play on. RDM :ON appears in the display. Tracks will
play in a random order within the previously selected FLD or DSC ranges.
# To turn random play off, press b.
Note
If you turn random play on during FLD and then return to the playback display, FRDM appears in the display.
1 Press FUNCTION to select RPT.
2 Press c or d to select the repeat range.
! FLD – Repeat the current folder ! TRK – Repeat just the current track ! DSC – Repeat all tracks
Notes
! If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to DSC.
16
En
Scanning folders and tracks
While you are using FLD, the beginning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using DSC, the beginning of the first track of each folder is played for about 10 seconds.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on page 20.
Page 17
WMA/MP3/AAC/WAV Player
Section
05
English
2 Press FUNCTION to select SCAN.
3 Press a to turn scan play on.
4 When you find the desired track (or folder) press b to turn scan play off. SCAN :OFF appears in the display. The track
(or disc) will continue to play.
# If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press­ing FUNCTION.
Notes
! After track or folder scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks will begin again.
! If you turn scan play on during FLD and then
return to the playback display, FSCN appears in the display.
Pausing WMA/MP3/AAC/ WAV playback
Pause lets you temporarily stop playback of the WMA/MP3/AAC/WAV.
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
2 Press a to turn pause on. PAUSE:ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
# To turn pause off, press b.
berations to give playback a fuller sound. Lis­ten to each of the effects as you select through them and use the one that best en­hances the playback of the track or CD that you are listening to.
1 Press FUNCTION to select COMP.
2 Press a or b to select your favorite set­ting. COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
Searching every 10 tracks in the current folder
You can switch the search method between fast forward/reverse and searching every 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search every 10 tracks.
1 Press FUNCTION to select FF/REV.
# If the search method ROUGH has been pre- viously selected, ROUGH will be displayed.
2 Press d to select ROUGH.
! FF/REV – Fast forward and reverse ! ROUGH – Searching every 10 tracks
# To select FF/REV, press c.
3 Press BAND to return to the playback display.
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. Each of the functions has a two-step adjustment. The COMP function bal­ances the output of louder and softer sounds at higher volumes. BMX controls sound rever-
4 Press and hold c or d to search every 10 tracks in the current folder.
# If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one.
En
17
Page 18
Section
05
WMA/MP3/AAC/WAV Player
Displaying text information on WMA/MP3/AAC/WAV disc
Text information recorded on a WMA/MP3/ AAC/WAV disc can be displayed.
When playing back a WMA/ MP3/AAC disc
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeFOLDER (folder name)FILE (file name)TRK TTL (track title)ARTIST (artist name)ALBUM (album title)COMMENT (comment)Bit rate
# When playing back MP3 files recorded as VBR (variable bit rate) files, the bit rate value is not dis­played even after switching to bit rate. # When playing back WMA files recorded as VBR (variable bit rate) files, the average bit rate value is displayed. # If specific information has not been recorded on a WMA/MP3/AAC disc, NO XXXX will be dis­played (e.g., NO NAME). # Depending on the version of iTunes write MP3 files onto a disc, comment information may not be correctly displayed. # Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed.
®
used to
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file name)Sampling frequency
# If specific information has not been recorded on a WAV disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO NAME). # You can only play back WAV files in the fre­quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded.
Note
You can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLAY.
Note
You can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLAY.
When playing back a WAV disc
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings:
18
En
Page 19
321
4
Multi-CD Player
Section
06
English
Playing a CD
You can use this unit to control a multi-CD player, which is sold separately. ! Only those functions described in this man-
ual are supported by 50-disc multi-CD players.
1 Disc number indicator
Shows the disc number currently playing.
2 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent track.
3 Track number indicator
Shows the track number currently playing.
4 RPT indicator
Shows when repeat range is selected to cur­rent track.
1 Press SOURCE to select the multi-CD player.
Press SOURCE until you see MULTI CD dis­played.
2 Select a disc you want to listen to with the 1 to 6 buttons.
For discs 1 to 6, press the corresponding but­ton number. For discs 7 to 12, press and hold the corre­sponding numbers, such as 1 for disc 7, until the disc number appears in the display.
# You can also sequentially select a disc by pressing a/b.
3 To perform fast forward or reverse, press and hold c or d.
4 To skip back or forward to another track, press c or d.
Notes
! When the multi-CD player performs the pre-
paratory operations, READY is displayed.
! If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to the multi-CD player owners manual.
! If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, NO DISC is displayed.
! When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, text information currently selected on Using CD TEXT functions on page 23 automatically begins to scroll in the display.
Introduction of advanced multi-CD player operation
% Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions:
RPT (repeat play)RDM (random play) SCAN (scan play)ITS-P (ITS play)PAUSE (pause)—COMP (compression and DBE)
# To return to the playback display, press BAND. # If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically returned to the playback display.
En
19
Page 20
Section
06
Multi-CD Player
Repeating play
There are three repeat play ranges for the multi-CD player: MCD (multi-CD player re­peat), TRK (one-track repeat) and DSC (disc re­peat).
1 Press FUNCTION to select RPT.
2 Press c or d to select the repeat range.
! MCD – Repeat all discs in the multi-CD
player magazine
! TRK – Repeat just the current track ! DSC – Repeat the current disc
Notes
! If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to MCD.
! If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRK, the repeat play range changes to DSC.
! When you select DSC for the repeating range
and return to the playback display, DRPT is displayed.
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks in ran­dom order within the repeat range, MCD and DSC.
Note
If you turn random play on during DSC and then return to the playback display, DRDM appears in the display.
Scanning CDs and tracks
While you are using DSC, the beginning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using MCD, the be­ginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press FUNCTION to select SCAN.
3 Press a to turn scan play on. SCAN :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track of the current disc (or the first track of each disc) is played.
4 When you find the desired track (or disc) press b to turn scan play off. SCAN :OFF appears in the display. The track
(or disc) will continue to play.
# If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press­ing FUNCTION.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press FUNCTION to select RDM.
3 Press a to turn random play on. RDM :ON appears in the display. Tracks will
play in a random order within the previously selected MCD or DSC ranges.
# To turn random play off, press b.
20
En
Notes
! After track or disc scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks will begin again.
! If you turn scan play on during DSC and then
return to the playback display, DSCN appears in the display.
Page 21
Multi-CD Player
Section
06
English
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of the CD.
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
2 Press a to turn pause on. PAUSE:ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
# To turn pause off, press b.
Using compression and bass emphasis
You can use these functions only with a multi­CD player that supports them.
Using COMP (compression) and DBE (dy­namic bass emphasis) functions lets you ad­just the sound playback quality of the multi­CD player. Each of the functions has a two­step adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at high­er volumes. DBE boosts bass levels to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you select them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to.
1 Press FUNCTION to select COMP.
# If the multi-CD player does not support COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at­tempt to select it.
2 Press a or b to select your favorite set­ting. COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFDBE 1DBE 2
Using ITS playlists
ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec­tions.
Creating a playlist with ITS programming
You can use ITS to enter and play back up to 99 tracks per disc from up to 100 discs (with the disc titles). (With multi-CD players sold be­fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.)
1 Play a CD that you want to program.
Press a or b to select the CD.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display, then press FUNCTION to select ITS. TITLE IN (disc title input)ITS (ITS program-
ming)
3 Select the desired track by pressing c or d.
4 Press a to store the currently playing track in the playlist. ITS IN is displayed briefly and the currently
playing selection is added to your playlist. The display then shows ITS again.
5 Press BAND to return to the playback display.
Note
After data for 100 discs has been stored in mem­ory, data for a new disc will overwrite the oldest one.
En
21
Page 22
Section
06
Multi-CD Player
Playback from your ITS playlist
ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play, tracks from your ITS playlist in the multi-CD player will begin to play.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on page 20.
2 Press FUNCTION to select ITS-P.
3 Press a to turn ITS play on. ITS-P:ON appears in the display. Playback be-
gins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD or DSC ranges.
# If no tracks in the current range are pro­grammed for ITS play, then EMPTY is displayed. # To turn ITS play off, press b.
Erasing a track from your ITS playlist
You can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press FUNCTION.
1 Play the CD with the track you want to delete from your ITS playlist, and turn ITS play on.
Refer to Playback from your ITS playlist on this page.
4 Press b to erase the track from your ITS playlist.
The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins.
# If there are no tracks from your playlist in the current range, EMPTY is displayed and normal play resumes.
5 Press BAND to return to the playback display.
Erasing a CD from your ITS playlist
You can delete all tracks of a CD from your ITS playlist if ITS play is off.
1 Play the CD that you want to delete.
Press a or b to select the CD.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display, then press FUNCTION to select ITS.
3 Press b to erase all tracks on the cur­rently playing CD from your ITS playlist.
All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and ITS CLR is dis­played.
4 Press BAND to return to the playback display.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display, then press FUNCTION to select ITS.
3 Select the desired track by pressing c or d.
22
En
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles. Then you can easily search for and play a de­sired disc.
Page 23
Multi-CD Player
Section
06
English
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to 100 CD titles (with ITS playlist) into the multi­CD player. Each title can be up to 8 characters long.
1 Play the CD that you want to enter a title for.
Press a or b to select the CD.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION repeatedly, the following functions appear in the display: TITLE IN (disc title input)ITS (ITS program­ming)
# When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player, you cannot switch to TITLE IN. The disc title has already been recorded on a CD TEXT disc.
3 Press a or b to select a letter of the al­phabet.
Each press of a will display alphabet, num­bers or symbols in ascending order (A B C ...). Each press of b will display a letter in des­cending order.
4 Press d to move the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter. Press c to move backwards in the display.
6 Press BAND to return to the playback display.
Notes
! Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted.
! After data for 100 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the oldest one.
Displaying disc titles
You can display the text information of any disc that has had a disc title entered.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeDISC TTL (disc title) When you select DISC TTL, the title of the cur­rently playing disc is shown in the display.
# If no title has been entered for the currently playing disc, NO D-TTL is displayed.
Using CD TEXT functions
You can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player.
Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artists name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe­cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below.
5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered title is stored in memory.
En
23
Page 24
Section
06
Multi-CD Player
Displaying text information on CD TEXT discs
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeDISC TTL (disc title)DISC ART (disc artist name)TRK TTL (track title) TRK ART (track artist name)
# If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T-TTL).
Note
You can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLAY.
24
En
Page 25
1
2
Playing songs on iPod
Section
07
English
Listening to songs on your iPod
You can use this unit to control an iPod adapter, which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the iPod adapters operation manuals. This sec­tion provides information on iPod operations with this unit which differs from that described in the iPod adapters operation manual.
! This unit is a head unit group 1 unit. ! iPod is a trademark of Apple Computer,
Inc., registered in the U.S. and other coun­tries.
1 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent song.
2 RPT indicator
Shows when repeat play is turned on.
1 Press SOURCE to select the iPod. Press SOURCE until you see IPOD displayed.
2 To perform fast forward or reverse, press and hold c or d.
3 To skip back or forward to another track, press c or d.
Pressing d skips to the start of the next track. Pressing c once skips to the start of the cur­rent track. Pressing again will skip to the pre­vious track.
Browsing for a song
The operation of this unit to control an iPod is designed to be as close to the operation of the iPod as possible for easy operation and song search. ! If playlist has been selected, first, this unit
shows playlist of your iPods name. This playlist plays all songs in your iPod.
! If the characters recorded on the iPod are
not compatible with this unit, those charac­ters will not be displayed.
! If all characters recorded on the iPod are
not compatible with this unit, NO INFO will be displayed.
1 Press a or b to select the desired cate­gory.
Press a or b repeatedly to switch between the following settings:
PLAYLIST (playlists)ARTIST (artists) ALBUM (albums)SONG (songs)GENRE
(genres)
2 Press d to determine the category.
List from the selected category is displayed.
3 Press a or b to select a song list, album list, artist list or genre list from among the lists.
Press a or b repeatedly to switch the lists.
4 Press d to determine the list.
Lists from the selected list are displayed.
5 Repeat step 3 and 4 to find a song you want to listen to.
# You can start playback throughout the se­lected list by pressing and holding d.
# To return to the previous list, press c. # Press BAND to return to the normal display.
En
25
Page 26
Section
07
Playing songs on iPod
Note
If you do not operate the list within about 30 sec­onds, the list search is cancelled auto­matically.
Displaying text information on iPod
Text information recorded on the iPod can be displayed.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeSONG (song title)ARTIST (artist name)ALBUM (album title)Track number
# If the characters recorded on the iPod are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. # If all characters recorded on the iPod are not compatible with this unit, NO INFO will be dis­played. # If the song number is more than 1 000, song number is not displayed. “–” will be displayed in­stead of song number.
Introduction of advanced iPod adapter operation
% Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions:
RPT (repeat play)SHFFL (random play) PAUSE (pause)
# To return to the playback display, press BAND.
Note
If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display.
Repeating play
For playback of the songs on the iPod, there are two repeat play ranges: RPT:ONE (repeat one song) and RPT:ALL (repeat all songs in the list). ! While RPT is set to RPT :ONE, you cannot
select the other songs.
1 Press FUNCTION to select RPT.
2 Press c or d to select the repeat range.
Press c or d until the desired repeat range ap­pears in the display.
! RPT:ONE – Repeat just the current song ! RPT:ALL – Repeat all songs in the selected
list
Playing songs in a random order (shuffle)
For playback of the songs on the iPod, there are two random play methods: SHFFL :SNG (play back songs in a random order) and SHFFL :ALB (play back albums in a random order).
1 Press FUNCTION to select SHFFL.
2 Press c or d to select your favorite set­ting.
Press c or d repeatedly to switch between the following settings:
SHFFL :OFFSHFFL:SNGSHFFL :ALB
26
En
Page 27
Playing songs on iPod
! SHFFL :SNG – Play back songs in a random
order within the selected list
! SHFFL :ALB – Select an album randomly,
and then play back all the songs in it in order
Pausing a song
Pause lets you temporarily stop playback of a song.
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
2 Press a to turn pause on.
Playback of the current song pauses.
# To turn pause off, press b.
Section
07
English
En
27
Page 28
1
Section
08
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments
1 Audio display
Shows the audio adjustment status.
% Press AUDIO to display the audio func­tion names.
Press AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD (balance adjustment)EQ (equalizer curve adjustment)LOUD (loudness) SUB.W (subwoofer on/off setting)80: 0 (sub­woofer setting)HPF (high pass filter)BASS (bass boost)FIE (front image enhancer) SLA (source level adjustment)
# You can select the 80: 0 only when subwoofer output is turned on in SUB.W. # When the F.I.E. function is on, you cannot se­lect HPF. # When the rear output setting is R-SP :S/W, you cannot select FIE. # When the HPF function is on, you cannot se­lect FIE. # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA. # To return to the display of each source, press BAND. # If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re­turned to the source display.
Using balance adjustment
You can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening envir­onment in all occupied seats.
1 Press AUDIO to select FAD.
# If the balance setting has been previously ad­justed, BAL will be displayed.
2 Press a or b to adjust front/rear speak­er balance. FAD :F15 to FAD :R15 is displayed as the
front/rear speaker balance moves from front to rear.
# FAD : 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is R-SP :S/W, you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 33.
3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. BAL : L15 to BAL : R15 is displayed as the left/
right speaker balance moves from left to right.
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired.
Recalling equalizer curves
There are six stored equalizer curves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer curves:
Display Equalizer curve
POWERFUL Powerful
NATURAL Natural
VOCAL Vocal
CUSTOM Custom
EQ FLAT Flat
SPR-BASS Super bass
28
En
Page 29
Audio Adjustments
Section
08
English
! CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create. If you make adjustments to an equalizer curve, the equalizer curve set­ting will be memorized in CUSTOM.
! When EQ FLAT is selected no supplement
or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer curves by switching alternatively between EQ FLAT and a set equalizer curve.
% Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the fol­lowing equalizers:
POWERFULNATURALVOCALCUSTOMEQ FLATSPR-BASS
Adjusting equalizer curves
You can adjust the currently selected equalizer curve setting as desired. Adjusted equalizer curve settings are memorized in CUSTOM.
1 Press AUDIO to select EQ.
2 Press c or d to select the equalizer band to adjust. EQ-L (low)EQ-M (mid)EQ-H (high)
3 Press a or b to adjust the level of the equalizer band. +6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
# You can then select another band and adjust the level.
Note
If you make adjustments, CUSTOM curve is up­dated.
Fine-adjusting equalizer curve
You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each currently selected curve band (EQ-L/EQ-M/EQ-H).
Level (dB)
Q=2W
Q=2N
Center frequency
1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F- 80:Q1W) appears in the display.
2 Press AUDIO to select the band for ad­justment from among low, mid and high.
Press AUDIO repeatedly to switch between the following functions: LowMidHigh
3 Press c or d to select the desired fre­quency.
Low: 4080100160 (Hz) Mid: 2005001k2k (Hz) High: 3k8k10k12k (Hz)
4 Press a or b to select the desired Q fac­tor. 2N1N1W2W
Note
If you make adjustments, CUSTOM curve is up­dated.
Frequency (Hz)
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume.
1 Press AUDIO to select LOUD.
En
29
Page 30
Section
08
Audio Adjustments
2 Press a to turn loudness on.
Loudness level (e.g., LOUD :MID) appears in the display.
# To turn loudness off, press b.
3 Press c or d to select a desired level. LOW (low)MID (mid)HI (high)
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off.
1 Press AUDIO to select SUB.W.
2 Press a to turn subwoofer output on. SUB.W:NOR appears in the display. Subwoo-
fer output is now on.
# If the subwoofer output phase has been set to the reverse, SUB.W:REV will be displayed. # To turn subwoofer output off, press b.
3 Press c or d to select the phase of sub­woofer output.
Press c to select reverse phase and REV ap­pears in the display. Press d to select normal phase and NOR appears in the display.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad­just the cut-off frequency and the output level of the subwoofer.
1 Press AUDIO to select 80: 0.
# When the subwoofer output is on, you can se­lect 80: 0. # If the subwoofer setting has been previously adjusted, the frequency of that previously se­lected will be displayed instead of 80.
Only frequencies lower than those in the se­lected range are outputted from the subwoo­fer.
3 Press a or b to adjust the output level of the subwoofer. +6 to –24 is displayed as the level is increased
or decreased.
Using the high pass filter
When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers.
1 Press AUDIO to select HPF.
# When the F.I.E. function is on, you cannot se­lect HPF.
2 Press a to turn high pass filter on. HPF : 80 appears in the display. High pass fil-
ter is now on.
# If the high pass filter has been previously ad­justed, the frequency of that previously selected will be displayed instead of HPF : 80. # To turn high pass filter off, press b.
3 Press c or d to select cut-off frequency. 506380100125 (Hz)
Only frequencies higher than those in the se­lected range are outputted from the front or rear speakers.
2 Press c or d to select cut-off frequency. 506380100125 (Hz)
30
En
Page 31
Audio Adjustments
Section
08
English
Boosting the bass
Bass boost function boosts the bass level of sound lower than 100 Hz. The more the bass level is increased, the more the bass sound is emphasized and the entire sound becomes powerful. When using this function with the subwoofer, the sound under the cut-off fre­quency is boosted.
1 Press AUDIO to select BASS.
2 Press a or b to select a desired level. 0 to +6 is displayed as the level is increased or
decreased.
Front image enhancer (F.I.E.)
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. You can select the fre­quency you want to cut.
Precaution
When the F.I.E. function is deactivated, the rear speakers output sound of all frequencies, not just bass sounds. Reduce the volume before disenga­ging F.I.E. to prevent a sudden increase in vo­lume.
3 Press c or d to select a desired fre­quency. 100160250 (Hz)
Notes
! After turning the F.I.E. function on, use the bal-
ance adjustment (refer to page 28) and adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced.
! Turn the F.I.E. function off when using a 2-
speaker system.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra­dical changes in volume when switching be­tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad­just.
2 Press AUDIO to select SLA.
3 Press a or b to adjust the source vo­lume. SLA : +4 to SLA : –4 is displayed as the source
volume is increased or decreased.
1 Press AUDIO to select FIE.
# When the rear output setting is R-SP :S/W, you cannot select FIE. # When the HPF function is on, you cannot se­lect FIE.
2 Press a to turn F.I.E. on.
# To turn F.I.E. off, press b.
Notes
! The AM tuner volume level can also be ad-
justed with source level adjustments.
! The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment volume automatically.
! External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume automatically.
En
31
Page 32
1
Section
09
Other Functions
Adjusting initial settings
Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per­formance from this unit.
1 Function display
Shows the function status.
1 Press SOURCE and hold until the unit turns off.
2 Press SOURCE and hold again until function name appears in the display.
3 Press FUNCTION to select one of the in­itial settings.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following settings: ClockFM (FM tuning step)AM (AM tuning step)AUX1 (auxiliary input 1)AUX2 (aux­iliary input 2)R-SP (rear output and subwoo­fer controller)
# To cancel initial settings, press BAND. # You can also cancel initial settings by holding
down SOURCE until the unit turns off.
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1 Press FUNCTION to select clock.
2 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set.
HourMinute
As you select segments of the clock display the segment selected will blink.
3 Press a or b to set the clock.
Pressing a will increase the selected hour or minute. Pressing b will decrease the selected hour or minute.
Setting the FM tuning step
The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz.
1 Press FUNCTION to select FM.
2 Press c or d to select the FM tuning step.
Press c to select 50 (50 kHz). Press d to se­lect 100 (100 kHz).
Note
If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta­tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta­tions with manual tuning or use seek tuning again.
Setting the AM tuning step
The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).
1 Press FUNCTION to select AM.
32
En
Page 33
Other Functions
Section
09
English
2 Press c or d to select the AM tuning step. Press c to select 9 (9 kHz). Press d to select 10 (10 kHz).
Switching the auxiliary setting
Auxiliary equipments connected to this unit can be activated individually. Set each AUX source to ON when using. About connecting or using auxiliary equipments, refer to Using the AUX source on the next page.
1 Press FUNCTION to select AUX1/AUX2.
2 Press a or b to turn AUX1/AUX2 on or off.
Setting the rear output and subwoofer controller
This units rear output (rear speaker leads out­put and RCA rear output) can be used for full­range speaker (R-SP :FUL) or subwoofer (R-SP :S/W) connection. If you switch the rear output setting to R-SP :S/W, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliary amp.
1 Press FUNCTION to select R-SP.
2 Press a or b to switch the rear output setting.
Pressing a or b will switch between R-SP :FUL (full-range speaker) and R-SP :S/W (subwoofer) and that status will be displayed.
# When no subwoofer is connected to the rear output, select R-SP :FUL. # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer R-SP :S/W.
# When the rear output setting is R-SP :S/W, you cannot change the subwoofer controller.
Notes
! Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page
30).
! If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu return to the factory set­tings.
! Both rear speaker leads outputs and RCA rear
output are switched simultaneously in this setting.
Turning the clock display on or off
You can turn the clock display on or off.
% Press CLOCK to turn the clock display on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display on or off.
# The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock display appears again after 25 seconds.
Note
Even when the sources are off, the clock display appears on the display. Pressing CLOCK turns the clock display on or off.
En
33
Page 34
Section
09
Other Functions
Using the AUX source
This unit can control up to two auxiliary equip­ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliary equip­ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2. The relationship between AUX1 and AUX2 sources is explained below.
About AUX connection method
You have two methods to connect auxiliary equipments to this unit.
Stereo mini pin plug cable (AUX1)
When connecting auxiliar y equipment using a stereo mini plug cable
% Insert the stereo mini plug into the AUX input jack on this unit.
For more details, refer to the installation man­ual. The allocation of this auxiliary equipment is automatically set to AUX1.
IP-BUS-RCA interconnector (AUX2)
When connecting auxiliar y equipment using an IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)
% Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter­connector owners manual.
# You can only make this type of connection if the auxiliary equipment has RCA outputs.
Selecting AUX as the source
% Press SOURCE to select AUX (AUX1 or AUX2) as the source.
Press SOURCE until AUX appears in the dis­play.
# If the auxiliary setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliary setting on the previous page.
Setting the AUX title
The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed.
1 After you have selected AUX as the source, press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display.
2 Press a or b to select a letter of the al­phabet.
Each press of a will display alphabet, num­bers or symbols in ascending order (A B C ...). Each press of b will display a letter in des­cending order.
3 Press d to move the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter. Press c to move backwards in the display.
4 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered title is stored in memory.
34
5 Press BAND to return to the playback display.
En
Page 35
Additional Information
Appendix
English
Understanding built-in CD player error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to record the error message.
Message Cause Action
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-15 The inserted disc
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-22, 23 The CD format
NO AUDIO The inserted disc
SKIPPED The inserted disc
PROTECT All the files on
Dirty disc Clean disc.
Scratched disc Replace disc.
does not contain any data
Electrical or me­chanical
cannot be played back
does not contain any files that can be played back
contains WMA files that are pro­tected by DRM
the inserted disc are secured by DRM
Replace disc.
Turn the ignition ON and OFF, or switch to a differ­ent source, then back to the CD player.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
Handling guideline of discs and player
! Use only discs featuring either of following
two logos.
! Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
! Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may da­mage the player.
! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
! Do not touch the recorded surface of the
discs.
! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
! Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
! To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
! Condensation may temporarily impair the
players performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour. Also, wipe any dump discs with a soft cloth.
! Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format, recorded application, playback environ­ment, storage conditions and so on.
En
35
Page 36
1
2
5
6
Appendix
Additional Information
! Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ­ment.
! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before
using them.
Dual Discs
! Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other.
! Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit.
! Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro­blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. To prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit.
! Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed infor­mation about Dual Discs.
! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible with this player.
! Multi-session playback is possible. ! WMA/MP3/AAC/WAV files are not compati-
ble with packet write data transfer.
! Only 64 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3, .m4a or .wav) or a folder name.
! Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en­coding or writing software.
! Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording, WMA/MP3/AAC/WAV discs will play with a short pause between songs.
! File extensions such as .wma, .mp3, .m4a
or .wav must be used properly.
Example of a hierarchy
: Folder
: File
3
WMA, MP3, AAC and WAV files
4
! Depending on the version of Windows
Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed.
! Depending on the software (or the version
of the software) used to encode the audio files, this unit may not operate properly.
! There may be a slight delay when starting
playback of WMA/AAC files encoded with image data.
! This unit assigns folder numbers. The user
! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
! Up to 99 folders on a disc can be played
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
cannot assign folder numbers.
However, practical hierarchy of folder is less than two tiers.
back.
36
En
Page 37
Additional Information
Compressed audio compatibility
WMA
! Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10
! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
to 384 kbps (VBR)
! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
MP3
! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority than Version 1.x.)
! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
AAC
! Compatible format: AAC encoded by
! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz ! Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps ! Apple Lossless: No
®
iTunes
version 6.05 and earlier
Appendix
English
WAV
! Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD­PCM)
En
37
Page 38
Appendix
Additional Information
Specifications
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 V to 14.4 V DC)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Nose ........................... 188 × 58 × 14 mm
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Nose ........................... 170 × 46 × 14 mm
Weight .......................................... 1.3 kg
Audio
Maximum power output .......50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W (for subwoofer)
Continuous power output ...22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven)
Load impedance ...................... 4 W to 8 W ×4
4 W to 8 W ×2+2W ×1
Preout max output level/output impedance
..................................................... 2.2 V/1 kW
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):
Low
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12 dB
Mid
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12 dB
High
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12 dB
Loudness contour:
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz)
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
HPF:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Bass boost:
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
(10 kHz) (volume: –30 dB)
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal format:
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
Frequency characteristics ...5 Hz to 20 000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC -A net-
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes
WAV signal format ..................Linear PCM & MS ADPCM
work)
audio) (Windows Media Player)
coded only)
®
en-
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
S/N: 30 dB)
stereo)
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz, mono)
AM tuner
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
530 kHz to 1640 kHz (10 kHz)
38
En
Page 39
Additional Information
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC -A network)
Infrared remote control
Wavelength ................................. 940 nm ±50 nm
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
LED
Note
Specifications and the design are subject to pos­sible modifications without notice due to im­provements.
Appendix
English
En
39
Page 40
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 42 Acerca de WMA 42 Acerca de MP3 42 Acerca de AAC 42 Compatibilidad con iPod® 43 Visite nuestro sitio Web 43 Protección del producto contra robo 43
Extracción de la carátula 43Colocación de la carátula 43
Uso y cuidado del mando a distancia 44
Instalación de la batería 44Uso del mando a distancia 44
Funciones básicas Qué es cada cosa 45
Unidad principal 45Mando a distancia 46
Encendido de la unidad y selección de una
fuente 46 Ajuste del volumen 46 Apagado de la unidad 46
Sintonizador
Para escuchar la radio 47 Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador 47 Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 48 Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 48 Sintonización de señales fuertes 48
Exploración de las pistas de un CD 50 Pausa de la reproducción de un CD 50 Uso de la compresión y BMX 51 Búsqueda cada 10 pistas en el disco
actual 51
Uso de las funciones de títulos de discos 51
Ingreso de títulos de discos 51Visualización de los títulos 52
Uso de las funciones CD TEXT 52
– Visualización de información de texto
de discos CD TEXT 52
Reproductor de WMA/MP3/AAC/WAV
Reproducción de ficheros WMA/MP3/AAC/
WAV 53
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado (WMA/ MP3/AAC/WAV) 54
Repetición de reproducción 54 Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 54
Exploración de carpetas y pistas 55 Pausa de la reproducción de WMA/MP3/
AAC/WAV 55
Uso de la compresión y BMX 56 Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta
actual 56
Visualización de la información de texto de
un disco WMA/MP3/AAC/WAV 56
– Al reproducir un disco WMA/MP3/
AAC 56
Al reproducir un disco WAV 57
Reproductor de CD incorporado
Reproducción de un CD 49 Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado 49 Repetición de reproducción 49 Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 50
40
Es
Reproductor de CD múltiple
Reproducción de un CD 58 Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple 58
Repetición de reproducción 59 Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 59
Page 41
Contenido
Español
Exploración de CD y pistas 59 Pausa de la reproducción de un CD 60 Uso de la compresión y del enfatizador de
graves 60
Uso de listas de reproducción ITS 60
– Creación de una lista de reproducción
con la programación ITS 61
– Reproducción de la lista de
reproducción ITS 61
– Borrado de una pista de la lista de
reproducción ITS 61
– Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS 62
Uso de las funciones de títulos de discos 62
Ingreso de títulos de discos 62Visualización de los títulos 63
Uso de las funciones CD TEXT 63
– Visualización de información de texto
de discos CD TEXT 63
Para reproducir canciones en el iPod
Para escuchar canciones en su iPod 64 Para buscar una canción 64 Visualización de información de texto en el
iPod 65
Introducción a las funciones avanzadas del
adaptador de iPod 65
Repetición de reproducción 65 Reproducción de las canciones en un orden
aleatorio (selección aleatoria) 66
Para poner en pausa una canción 66
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 67 Uso del ajuste del balance 67 Uso del ecualizador 67
– Recuperación de las curvas de
ecualización 68
– Ajuste de las curvas de
ecualización 68
– Ajuste preciso de la curva de
ecualización 68 Ajuste de la sonoridad 69 Uso de la salida de subgraves 69
– Configuración de los ajustes de
subgraves 69 Uso del filtro de paso alto 70 Intensificación de los graves 70 Mejora de imagen frontal (F.I.E.) 70 Ajuste de los niveles de la fuente 71
Otras funciones
Configuración de los ajustes iniciales 72 Ajuste del reloj 72 Ajuste del paso de sintonía de FM 72 Ajuste del paso de sintonía de AM 73 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 73 Ajuste de la salida posterior y del controlador
de subgraves 73
Activación y desactivación de la visualización
del reloj 74
Uso de la fuente AUX 74
– Acerca del método de conexión
AUX 74
Selección de AUX como la fuente 74Ajuste del título del equipo auxiliar 74
Información adicional
Comprensión de los mensajes de error del
reproductor de CD incorporado 76
Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 76 Discos dobles 77 Ficheros WMA, MP3, AAC y WAV 77
Ejemplo de una jerarquía 78Compatibilidad con audio
comprimido 78
Especificaciones 79
41
Es
Page 42
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera­ción y las precauciones cuando sea necesa­rio.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del ve­hículo.
! Proteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada de nuevo.
! Si esta unidad no funciona correctamente, co-
muníquese con su concesionario o el servicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio.
Acerca de WMA
Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países.
Nota
Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo de la aplicación utilizada para codi­ficar ficheros WMA.
Acerca de MP3
La venta de este producto sólo otorga una li­cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio­nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem­po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli­caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite la página web http://www.mp3licensing.com.
El logo de Windows Mediaimpreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio, y se refiere a la tecnología de compre­sión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player.
42
Es
Acerca de AAC
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co­ding y alude a una norma de tecnología de compresión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4. Es posible usar varias aplicaciones para codifi­car ficheros AAC, pero los formatos y extensio­nes de los ficheros varían según la aplicación utilizada para la codificación. Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica­dos con iTunes
®
versión 6.05 y anteriores.
Page 43
Antes de comenzar
Sección
01
iTunes es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
Compatibilidad con iPod
iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
®
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer Corporation.
Protección del producto contra robo
Se puede extraer la carátula como medida antirrobo.
Extracción de la carátula
1 Presione DETACH para soltar la carátu­la.
2 Sujete la carátula y extráigala.
3 Coloque la carátula en la carcasa pro­tectora provista para guardarla de manera segura.
Colocación de la carátula
1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que oiga un chasquido.
La carátula y la unidad principal quedan uni­das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la carátula haya quedado unida a la unidad prin­cipal.
2 Presione el lado derecho de la carátula hasta que asiente firmemente.
# Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni­dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañarse.
Español
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-
rátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem­peraturas.
43
Es
Page 44
Sección
01
Antes de comenzar
Uso y cuidado del mando a distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste­rior del mando a distancia y coloque la batería con los polos positivo (+) y negativo (–)enla dirección correcta.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más tiempo.
! Peligro de explosión si la batería se reemplaza
incorrectamente. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
! No guarde la batería con materiales metáli-
cos.
! En el caso de que se produzca una fuga de
fluido de la batería, limpie completamente el mando a distancia e instale una batería nueva.
! Para deshacerse de las baterías usadas, cum-
pla con los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas am­bientales pertinentes, aplicables en su país/ zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al piso, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
44
Es
Page 45
156
7
89a
234
cbd
Funciones básicas
Sección
02
g
Qué es cada cosa
Unidad principal
1 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di­versos controles de calidad del sonido.
2 Botón ATT
Presione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente el 90%. Presione una vez más para volver al nivel de volumen original.
3 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las di­ferentes visualizaciones.
4 Botón SOURCE, VOLUME
Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Haga girar el control para aumentar o dis­minuir el volumen.
5 Ranura de carga de discos
Introduzca el disco para reproducirlo.
6 Botón EJECT
Presione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado.
b
d
f
2
1 3
e
7 Botón CLOCK
Pulse este botón para cambiar a la visualiza­ción del reloj.
8 Botón DETACH
Presione este botón para extraer la carátula de la unidad principal.
9 Botones 1 a 6
Presione estos botones para el ajuste de presintonías y la búsqueda de número de disco al utilizar el reproductor de CD múlti­ple.
a Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los con­troles de sintonización por búsqueda ma­nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usa para controlar las funciones.
b Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y para cancelar el modo de control de funciones.
c Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di­versas curvas de ecualización.
Español
a
45
Es
Page 46
Sección
02
Funciones básicas
d Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las funciones.
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción de PAUSE, que se explica a continuación.
e Botón PAUSE
Presione este botón para activar o desacti­var la pausa.
f Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles.
g Botón VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi­nuir el volumen.
Encendido de la unidad y selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu­char. Para cambiar al reproductor de CD incor­porado, cargar un disco en la unidad (consulte la página 49).
% Presione SOURCE para seleccionar una fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cam­biar entre las siguientes fuentes:
SintonizadorTelevisorReproductor de CD incorporadoReproductor de CD múl­tipleiPodUnidad externa 1Unidad externa 2AUX1AUX2
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará: Cuando la fuente seleccionada no está co-
nectada a esta unidad.
Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
Cuando no hay un cargador en el repro-
ductor de CD múltiple.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-
tivada (consulte la página 73).
! AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 73).
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con­trole funciones básicas. Dos unidades exter­nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la asignación a la unidad externa 1 o la uni­dad externa 2 la fija automáticamente este sis­tema.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
Ajuste del volumen
% Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido.
Apagado de la unidad
% Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad.
46
Es
Page 47
231
4
5
Sintonizador
Sección
03
Para escuchar la radio
Importante
Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de AM (consulte Ajuste del paso de sintonía de AM en la página
73).
1 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sinto­nizada: AM o FM.
2 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que está sintoni­zada la radio.
3 Indicador de estéreo (5)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
4 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
5 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús­queda local está activada.
3 Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso a paso.
Español
4 Para utilizar la sintonización por bús­queda, mantenga presionado c o d duran­te aproximadamente un segundo, y suelte el botón.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su­ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por bús­queda presionando brevemente c o d. # Si mantiene presionado c o d podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda co­mienza inmediatamente después de que suelte el botón.
Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador
% Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam­biar entre las siguientes funciones:
BSM (memoria de las mejores emisoras) LOCAL (sintonización por búsqueda local)
# Para volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND. # Si no se utiliza la función en unos 30 segun­dos, el display volverá automáticamente a la vi­sualización de la frecuencia.
1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador. Presione SOURCE hasta que visualice TUNER.
2 Presione BAND para seleccionar una banda.
Presione BAND hasta que se visualice la banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
47
Es
Page 48
Sección
03
Sintonizador
Almacenamiento y recuperación de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 1 a 6, se pueden alma­cenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas con posterioridad presionando un solo botón. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta
18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras AM.
% Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto­nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de des­tellar.
El número seleccionado destellará en el indi­cador del número de presintonía y quedará ilu­minado. La frecuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memo­ria. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la memoria recupe­rará la frecuencia de la emisora.
# También se pueden usar a y b para recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asigna­das a los botones de ajuste de presintonías 1 a
6.
cias que ha almacenado con los botones 1 a 6.
1 Presione FUNCTION para seleccionar BSM.
2 Presione a para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer­tes se almacenarán en orden según la intensi­dad de las señales.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento, presione b.
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña­les lo suficientemente fuertes como para ase­gurar una buena recepción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar LOCAL.
2 Presione a para activar la sintonización por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej., LOCAL 2) aparece en el display.
# Presione b para desactivar la sintonización por búsqueda local.
Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi­soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonías 1 a 6. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias pulsando un solo botón. ! Al almacenar frecuencias con la función
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-
48
Es
3 Presione c o d para ajustar la sensibili­dad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para AM: FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4
AM: LOCAL 1LOCAL 2 El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi­soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña­les más débiles.
Page 49
2
1
3
Reproductor de CD incorporado
Sección
04
Reproducción de un CD
1 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc­ción de la pista actual.
2 Indicador de número de pista
Muestra el número de pista que se está re­produciendo actualmente.
3 Indicador RPT
Aparece cuando la repetición de reproduc­ción está activada.
1 Introduzca un CD por la ranura de carga de CD.
La reproducción comenzará automáticamen­te.
# Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba.
# Después de colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorpora­do.
# Se puede expulsar un CD presionando EJECT.
2 Para realizar el avance rápido o retroce­so, mantenga presionado c o d.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH, al mantener presionado c o d podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco ac­tual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual en la página 51.)
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d.
Notas
! Lea las precauciones relativas a los discos y al
reproductor en la página 76.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte Comprensión de los men- sajes de error del reproductor de CD incorpora­do en la página 76.
! Cuando se inserte un disco CD TEXT, la infor-
mación de texto seleccionada actualmente en Uso de las funciones CD TEXT en la página 52 comenzará a desplazarse automáticamente por el display.
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado
% Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam­biar entre las siguientes funciones: RPT (repetición de reproducción)RDM (re­producción aleatoria)SCAN (reproducción con exploración)PAUSE (pausa)COMP (compresión y BMX)FF/REV (método de búsqueda)
# Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utiliza la función en unos 30 segun­dos, el display volverá automáticamente a la vi­sualización de la frecuencia.
Repetición de reproducción
La repetición de reproducción le permite escu­char la misma pista o disco de nuevo.
1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT.
Español
49
Es
Page 50
Sección
04
Reproductor de CD incorporado
2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición.
! DSC – Repite el disco actual ! TRK – Sólo repite la pista actual
Nota
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición TRK,la gama de repetición cambia a DSC.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu­cir las pistas del CD en un orden aleatorio.
1 Presione FUNCTION para seleccionar RDM.
2 Presione a para activar la reproducción aleatoria. RDM :ON aparece en el display. Las pistas se
reproducirán en un orden aleatorio.
# Presione b para desactivar la reproducción aleatoria.
Exploración de las pistas de un CD
La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD.
3 Cuando encuentre la pista deseada, presione b para desactivar la reproducción con exploración.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi­sualización de reproducción, seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION.
Nota
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
Pausa de la reproducción de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar PAUSE.
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparez­ca en el display.
2 Presione a para activar la pausa. PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista ac­tual.
# Para desactivar la pausa, presione b.
1 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN.
2 Presione a para activar la reproducción con exploración. SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci-
rán los primeros 10 segundos de cada pista.
50
Es
Page 51
Reproductor de CD incorporado
Sección
04
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro­ducción de sonido de este reproductor. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú­menes altos. La función BMX permite contro­lar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escu­che cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que esté escuchando.
1 Presione FUNCTION para seleccionar COMP.
2 Presione a o b para seleccionar el ajus­te favorito. COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual
Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar
ROUGH le permite buscar cada 10 pistas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar FF/REV.
# Si se seleccionó anteriormente el método de búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.
2 Presione d para seleccionar ROUGH.
! FF/REV – Avance rápido y retroceso ! ROUGH – Búsqueda cada 10 pistas
# Para seleccionar FF/REV, presione c.
3 Presione BAND para volver a la visuali­zación de reproducción.
4 Mantenga presionado c o d para bus­car una pista cada 10 pistas en un disco.
# Si el número de pistas restantes es inferior a 10, mantenga presionado c o d para recuperar la primera (última).
Uso de las funciones de títulos de discos
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el título. La próxima vez que se coloque un CD cuyo título se haya ingresado, se visualizará el título de ese CD.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de dis­cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en la unidad. Cada título puede tener una longi­tud de hasta 8 caracteres.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea in­gresar.
2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display.
# Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá cambiar a TITLE IN. El título del disco estará ya grabado en un disco CD TEXT.
3 Presione a o b para seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizan las letras del alfabeto, números o símbolos en orden ascendente (A B C ...). Cada vez que se presiona b, se visualiza una letra en orden descendente.
Español
51
Es
Page 52
Sección
04
Reproductor de CD incorporado
4 Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione d para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. Presione c para mover el cursor hacia atrás en el display.
5 Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el títu­lo.
Al presionar d una vez más, el título ingresa­do se almacena en la memoria.
6 Presione BAND para volver a la visuali­zación de reproducción.
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraer el disco de la unidad, y se recuperan cuando se vuelve a colocar el disco correspondiente.
! Después que los datos para 48 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos.
! Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.
Cuando se selecciona DISC TTL, se visualiza en el display el título del disco que se está re­produciendo actualmente.
# Si no se ha ingresado ningún título para el disco, se visualizará NO D-TTL.
Uso de las funciones CD TEXT
Algunos discos incluyen información cifrada en el disco durante su fabricación. Estos dis­cos pueden incluir información, tal como el tí­tulo del CD, el título de pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se deno­minan discos CD TEXT. Únicamente estos dis­cos CD TEXT con cifrado especial soportan las funciones indicadas a continuación.
Visualización de información de texto de discos CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del disco)DISC ART (nombre del artista del disco)TRK TTL (título de la pista)TRK ART (nombre del artista de la pista)
# Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO T-TTL).
Visualización de los títulos
Puede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un título.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del disco)
52
Es
Notas
! Puede desplazarse hacia la izquierda del títu-
lo, manteniendo presionado DISPLAY.
! Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD TEXT.
Page 53
321
4
Reproductor de WMA/ MP3/AAC/WAV
Sección
05
Reproducción de ficheros WMA/MP3/AAC/WAV
1 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se está reproduciendo.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc­ción de la pista (fichero) actual.
3 Indicador de número de pista
Muestra el número de pista (fichero) que se está reproduciendo actualmente. ! Si se selecciona un número de pista 100
o superior, d se iluminará a la izquierda del indicador de número de pista.
4 Indicador RPT
Aparece cuando se selecciona la gama de repetición para la pista (fichero) actual.
1 Introduzca un CD-ROM por la ranura de carga de CD.
La reproducción comenzará automáticamen­te.
# Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba.
# Después de colocar un CD-ROM, presione
SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. # Se puede expulsar un CD-ROM presionando
EJECT.
2 Presione a o b para seleccionar una carpeta.
# No es posible seleccionar una carpeta que no contenga un fichero WMA/MP3/AAC/WAV graba­do en ella. # Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co­mienza en la carpeta 02.
3 Para realizar el avance rápido o retroce­so, mantenga presionado c o d.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH, al mantener presionado c o d podrá buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta ac­tual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en la car- peta actual en la página 56.)
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d.
Notas
! Lea las precauciones relativas a los discos y al
reproductor en la página 76.
! Al reproducir discos con ficheros WMA/MP3/
AAC/WAV y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre WMA/MP3/AAC/WAV y CD-DA con BAND.
! Si se cambia entre la reproducción de fiche-
ros WMA/MP3/AAC/WAV y datos de audio (CD-DA), la reproducción comienza en la pri­mera pista del disco.
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir un fichero WMA/MP3/AAC/WAV gra­bado en CD-ROM. (Consulte la página 77 para los ficheros que se pueden reproducir.)
! A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FRMTREAD.
Español
53
Es
Page 54
Sección
05
Reproductor de WMA/ MP3/AAC/WAV
! Los discos se reproducen por orden del núme-
ro de fichero. Se saltan las carpetas que no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02.)
! Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correcta­mente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso.
! Cuando se utilizan las funciones de avance rá-
pido o retroceso no se emite sonido.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte Comprensión de los men- sajes de error del reproductor de CD incorpora­do en la página 76.
! Cuando se inserte un disco WMA/MP3/AAC/
WAV, la información de texto seleccionada ac­tualmente en Visualización de la información de texto de un disco WMA/MP3/AAC/WAV en la página 56 comenzará a desplazarse automáti­camente por el display.
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (WMA/ MP3/AAC/WAV)
% Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam­biar entre las siguientes funciones: RPT (repetición de reproducción)RDM (re­producción aleatoria)SCAN (reproducción con exploración)PAUSE (pausa)COMP (compresión y BMX)FF/REV (método de búsqueda)
# Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND. # Si no se utiliza la función en unos 30 segun­dos, el display volverá automáticamente a la vi­sualización de reproducción.
Repetición de reproducción
Para reproducción de WMA/MP3/AAC/WAV, hay tres gamas de repetición de reproducción: FLD (repetición de carpeta), TRK (repetición de una sola pista) y DSC (repetición de todas las pistas).
1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT.
2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición.
! FLD – Repite la carpeta actual ! TRK – Sólo repite la pista actual ! DSC – Repite todas las pistas
Notas
! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición cambia a DSC.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK, la gama de repetición cambia a FLD.
! Cuando se selecciona FLD, no se puede repro-
ducir una subcarpeta de esa carpeta.
! Si selecciona FLD y luego regresa al display
de reproducción, en el display aparecerá FRPT.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu­cir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición FLD y DSC.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta página.
54
Es
Page 55
Reproductor de WMA/ MP3/AAC/WAV
Sección
05
2 Presione FUNCTION para seleccionar RDM.
3 Presione a para activar la reproducción aleatoria. RDM :ON aparece en el display. Las pistas se
reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición FLD o DSC seleccionada con anterioridad.
# Presione b para desactivar la reproducción aleatoria.
Nota
Si se activa la reproducción aleatoria en FLD yse vuelve a la visualización de reproducción, FRDM aparecerá en el display.
Exploración de carpetas y pistas
Cuando esté usando FLD, el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se re­produce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando DSC, el comienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi­sualización de reproducción, seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION.
Notas
! Una vez finalizada la exploración de pistas o
carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
! Si se activa la reproducción con exploración
en FLD y se vuelve a la visualización de repro­ducción, FSCN aparecerá en el display.
Pausa de la reproducción de WMA/MP3/AAC/WAV
La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del WMA/MP3/AAC/WAV.
1 Presione FUNCTION para seleccionar PAUSE.
2 Presione a para activar la pausa. PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista ac­tual.
# Para desactivar la pausa, presione b.
Español
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pági­na 59.
2 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN.
3 Presione a para activar la reproducción con exploración.
4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta) deseada, presione b para desactivar la re­producción con exploración. SCAN :OFF aparece en el display. La pista (o el
disco) se continuará reproduciendo.
55
Es
Page 56
Sección
05
Reproductor de WMA/ MP3/AAC/WAV
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro­ducción de sonido de este reproductor. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú­menes altos. La función BMX permite contro­lar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escu­che cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que esté escuchando.
1 Presione FUNCTION para seleccionar COMP.
2 Presione a o b para seleccionar el ajus­te favorito. COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual
Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar
ROUGH le permite buscar cada 10 pistas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar FF/REV.
# Si se seleccionó anteriormente el método de búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.
2 Presione d para seleccionar ROUGH.
! FF/REV – Avance rápido y retroceso ! ROUGH – Búsqueda cada 10 pistas
# Para seleccionar FF/REV, presione c.
3 Presione BAND para volver a la visuali­zación de reproducción.
4 Mantenga presionado c o d para bus­car una pista cada 10 pistas en la carpeta actual.
# Si el número de pistas restantes es inferior a 10, mantenga presionado c o d para recuperar la primera (última).
Visualización de la información de texto de un disco WMA/MP3/AAC/WAV
Es posible visualizar la información de texto grabada en un disco WMA/MP3/AAC/WAV.
Al reproducir un disco WMA/ MP3/AAC
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre de la carpeta)FILE (nombre del fichero) TRK TTL (título de la pista)ARTIST (nombre del artista)ALBUM (título del álbum) COMMENT (comentarios)Velocidad de gra- bación
# Al reproducir ficheros MP3 grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el valor de la velocidad de grabación no se visualiza aunque luego se cambie a la velocidad de grabación. # Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se visuali­za el valor promedio de la velocidad de graba­ción. # Si determinada información no se grabó en un disco WMA/MP3/AAC, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO NAME).
56
Es
Page 57
Reproductor de WMA/ MP3/AAC/WAV
# Según sea la versión de iTunes®utilizada para grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la información de comentarios. # Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es po­sible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto.
Nota
Puede desplazarse hacia la izquierda del título, manteniendo presionado DISPLAY.
Al reproducir un disco WAV
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre de la carpeta)FILE (nombre de fichero)fre­cuencia de muestreo
# Si determinada información no se grabó en un disco WAV, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO NAME). # Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en las frecuencias de 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM). Puede redondearse la frecuencia de muestreo que se visualiza en el display.
Sección
05
Español
Nota
Puede desplazarse hacia la izquierda del título, manteniendo presionado DISPLAY.
57
Es
Page 58
321
4
Sección
06
Reproductor de CD múltiple
Reproducción de un CD
Se puede usar esta unidad para controlar un re­productor de CD múltiple, que se vende por se­parado. ! Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de CD múltiple de 50 discos.
1 Indicador de número de disco
Muestra el número de disco que se está re­produciendo actualmente.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc­ción de la pista actual.
3 Indicador de número de pista
Muestra el número de pista que se está re­produciendo actualmente.
disco 7, hasta que el número del disco aparez­ca en la pantalla.
# También se puede seleccionar un disco con­secutivamente presionando a/b.
3 Para realizar el avance rápido o retroce­so, mantenga presionado c o d.
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d.
Notas
! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza READY.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instruccio­nes del reproductor de CD múltiple.
! Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza NO DISC.
! Cuando se selecciona un disco CD TEXT en
un reproductor de CD múltiple compatible, la información de texto seleccionada actualmen­te en Uso de las funciones CD TEXT en la pági­na 63 comienza a desplazarse automáticamente por el display.
4 Indicador RPT
Aparece cuando se selecciona la gama de repetición para la pista actual.
1 Presione SOURCE para seleccionar el re­productor de CD múltiple. Presione SOURCE hasta que visualice MULTI CD.
2 Seleccione el disco que desea escuchar con los botones 1 a 6.
Para los discos 1 a 6, presione el número del botón correspondiente. Para los discos 7 a 12, mantenga presionados los números correspondientes, como 1 para el
58
Es
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple
% Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam­biar entre las siguientes funciones: RPT (repetición de reproducción)RDM (re­producción aleatoria)SCAN (reproducción con exploración)ITS-P (reproducción ITS) PAUSE (pausa)COMP (compresión y DBE)
# Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND.
Page 59
Reproductor de CD múltiple
Sección
06
# Si no se utiliza la función en unos 30 segun­dos, el display volverá automáticamente a la vi­sualización de reproducción.
Repetición de reproducción
Hay tres gamas de repetición para la repro­ducción de un reproductor de CD múltiple: MCD (repetición de todos los discos del repro­ductor de CD múltiple), TRK (repetición de una sola pista) y DSC (repetición de disco).
1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT.
2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición.
! MCD – Repite todos los discos que se en-
cuentran en el cargador del reproductor de CD múltiple
! TRK – Sólo repite la pista actual ! DSC – Repite el disco actual
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición cambia a MCD.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición TRK, la gama de repetición cambia a DSC.
! Si selecciona DSC para la gama de repetición
y regresa a la visualización de reproducción, se visualizará DRPT.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta página.
2 Presione FUNCTION para seleccionar RDM.
3 Presione a para activar la reproducción aleatoria. RDM :ON aparece en el display. Las pistas se
reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición MCD o DSC seleccionada con anterioridad.
# Presione b para desactivar la reproducción aleatoria.
Nota
Si se activa la reproducción aleatoria en DSC yse vuelve a la visualización de reproducción, DRDM aparecerá en el display.
Exploración de CD y pistas
Cuando esté usando DSC, el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se re­produce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando MCD, el comienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta página.
Español
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu­cir las pistas en orden aleatorio dentro de la gama de repetición MCD y DSC.
2 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN.
59
Es
Page 60
Sección
06
Reproductor de CD múltiple
3 Presione a para activar la reproducción con exploración. SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci-
rán los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual (o la primera pista de cada disco).
4 Cuando encuentre la pista (o el disco) deseada(o), presione b para desactivar la exploración. SCAN :OFF aparece en el display. La pista (o el
disco) se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi­sualización de reproducción, seleccione SCAN de nuevo presionando FUNCTION.
Notas
! Una vez finalizada la exploración de pistas o
discos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
! Si se activa la reproducción con exploración
en DSC y se vuelve a la visualización de repro­ducción, DSCN aparecerá en el display.
Pausa de la reproducción de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD.
Uso de la compresión y del enfatizador de graves
Estas funciones sólo se pueden usar con un re­productor de CD múltiple compatible con ellas.
El uso de las funciones COMP (compresión) y DBE (enfatizador dinámico de graves) le per­miten ajustar la calidad de reproducción de sonido del reproductor de CD múltiple. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú­menes altos. La función DBE intensifica los ni­veles de graves para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno de los efectos a medida que los seleccio­na y utilice la función que realce mejor la re­producción de la pista o del CD que está escuchando.
1 Presione FUNCTION para seleccionar COMP.
# Si el reproductor de CD múltiple no es compa­tible con la función COMP/DBE, se visualiza NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun­ción.
2 Presione a o b para seleccionar el ajus­te favorito. COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFDBE 1DBE 2
1 Presione FUNCTION para seleccionar PAUSE.
2 Presione a para activar la pausa. PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista ac­tual.
# Para desactivar la pausa, presione b.
60
Es
Uso de listas de reproducción ITS
La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc­ción de las pistas favoritas incluidas en el car­gador del reproductor de CD múltiple. Después de añadir sus pistas favoritas a la lista de reproducción, puede activar la repro­ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec­cionadas.
Page 61
Reproductor de CD múltiple
Sección
06
Creación de una lista de reproducción con la programación ITS
Puede utilizar la función ITS para ingresar y re­producir hasta 99 pistas por disco en un máxi­mo de 100 discos (incluidos los títulos de los discos). (Con reproductores de CD múltiple vendidos antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible guardar hasta 24 pistas en la lista de reproducción.)
1 Reproduzca el CD que desea progra­mar.
Presione a o b para seleccionar el CD.
2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display, y pre­sione FUNCTION para seleccionar ITS. TITLE IN (ingreso de títulos de discos)ITS
(programación ITS)
3 Seleccione la pista deseada presionan­do c o d.
4 Presione a para almacenar la pista que se está reproduciendo actualmente en la lista de reproducción.
Se visualiza ITS IN por un momento y se agre­ga la pista actual a la lista de reproducción. El display muestra nuevamente ITS.
5 Presione BAND para volver a la visuali­zación de reproducción.
Nota
Después que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más anti­guos.
Reproducción de la lista de reproducción ITS
La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista de repro­ducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pági­na 59.
2 Presione FUNCTION para seleccionar ITS-P.
3 Presione a para activar la reproducción ITS. ITS-P:ON aparece en el display. La reproduc-
ción de las pistas de la lista comienza en la gama de repetición MCD o DSC seleccionada con anterioridad.
# Si no hay pistas programadas en la gama ac­tual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY. # Presione b para desactivar la reproducción ITS.
Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS
Puede eliminar una pista de la lista de repro­ducción ITS si la función de reproducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está activada, presione FUNCTION.
1 Reproduzca el CD que tiene la pista que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS.
Consulte Reproducción de la lista de reproduc­ción ITS en esta página.
Español
61
Es
Page 62
Sección
06
Reproductor de CD múltiple
2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display, y pre­sione FUNCTION para seleccionar ITS.
3 Seleccione la pista deseada presionan­do c o d.
4 Presione b para borrar la pista de la lista de reproducción ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la próxima pista de la lista.
# Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda la reproducción normal.
5 Presione BAND para volver a la visuali­zación de reproducción.
Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS
Puede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re­producción ITS está desactivada.
1 Reproduzca el CD que desea borrar.
Presione a o b para seleccionar el CD.
2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display, y pre­sione FUNCTION para seleccionar ITS.
3 Presione b para borrar todas las pistas del CD que se está reproduciendo de la lista de reproducción ITS.
Todas las pistas del CD que se está reprodu­ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza ITS CLR.
Uso de las funciones de títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar­los. De esta manera, se puede buscar y selec­cionar con facilidad el disco deseado.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de dis­cos para almacenar hasta 100 títulos de CD (con la lista de reproducción ITS) en el repro­ductor de CD múltiple. Cada título puede tener una longitud de hasta 8 caracteres.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea in­gresar.
Presione a o b para seleccionar el CD.
2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display. Después de que visualice TITLE IN, presione FUNCTION repetidamente y aparecerán en el
display las siguientes funciones: TITLE IN (ingreso de títulos de discos)ITS (programación ITS)
# Al reproducir un disco CD TEXT en un repro­ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT, no se podrá cambiar a TITLE IN. El título del disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT.
3 Presione a o b para seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizan las letras del alfabeto, números o símbolos en orden ascendente (A B C ...). Cada vez que se presiona b, se visualiza una letra en orden descendente.
4 Presione BAND para volver a la visuali­zación de reproducción.
62
Es
Page 63
Reproductor de CD múltiple
Sección
06
4 Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione d para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. Presione c para mover el cursor hacia atrás en el display.
5 Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el títu­lo.
Al presionar d una vez más, el título ingresa­do se almacena en la memoria.
6 Presione BAND para volver a la visuali­zación de reproducción.
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraerse los discos del cargador y se recuperan cuando se vuelven a colocar los discos correspondientes.
! Después que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos.
Visualización de los títulos
Puede visualizar la información de texto en cualquier disco al cual se le haya ingresado un título.
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un re­productor de CD múltiple compatible con CD TEXT.
Algunos discos incluyen información cifrada en el disco durante su fabricación. Estos dis­cos pueden incluir información, tal como el tí­tulo del CD, el título de pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se deno­minan discos CD TEXT. Únicamente estos dis­cos CD TEXT con cifrado especial soportan las funciones indicadas a continuación.
Visualización de información de texto de discos CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del disco)DISC ART (nombre del artista del disco)TRK TTL (título de la pista)TRK ART (nombre del artista de la pista)
# Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO T-TTL).
Nota
Puede desplazarse hacia la izquierda del título, manteniendo presionado DISPLAY.
Español
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del disco) Cuando se selecciona DISC TTL, se visualiza en el display el título del disco que se está re­produciendo actualmente.
# Si no se ha ingresado ningún título para el disco, se visualizará NO D-TTL.
63
Es
Page 64
1
2
Sección
07
Para reproducir canciones en el iPod
Para escuchar canciones en su iPod
Se puede utilizar esta unidad para controlar un adaptador de iPod, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones del adaptador de iPod. Esta sección proporciona información acerca de las funciones de iPod con esta uni­dad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del adaptador de iPod. ! Esta unidad es un componente del grupo 1
de la unidad principal.
! iPod es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
1 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc­ción de la canción actual.
2 Indicador RPT
Aparece cuando la repetición de reproduc­ción está activada.
1 Presione SOURCE para seleccionar el iPod. Presione SOURCE hasta que visualice IPOD.
2 Para realizar el avance rápido o retroce­so, mantenga presionado c o d.
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d.
Si presiona d, se salta al principio de la pista siguiente. Si presiona c una vez, se salta al
principio de la pista actual. Si presiona otra vez, se salta a la pista anterior.
Para buscar una canción
El manejo de esta unidad para controlar el iPod está diseñado para imitar del modo más fidedigno posible el manejo del iPod, para faci­litar su uso y la búsqueda de canciones. ! Si se ha seleccionado lista de reproduc-
cion, esta unidad muestra primero una lista de reproduccion con el mismo nom­bre de su iPod. Esta lista de reproduccion reproduce todas las canciones del iPod.
! Si los caracteres grabados en el iPod no
son compatibles con esta unidad, no apa­recerán en el display.
! Si todos los caracteres grabados en el iPod
no son compatibles con esta unidad, apa­recera NO INFO.
1 Presione a o b para seleccionar la cate­goría deseada.
Presione a o b repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: PLAYLIST (listas de reproducción)ARTIST (artistas)ALBUM (álbumes)SONG (can­ciones)GENRE (géneros)
2 Presione d para determinar la catego­ría.
Se visualiza la lista de la categoría selecciona­da.
3 Presione a o b para seleccionar una lista de canciones, una lista de álbumes, una lista de artistas o una lista de géneros de entre las listas.
Presione a o b repetidamente para alternar entre las listas.
64
Es
Page 65
Para reproducir canciones en el iPod
Sección
07
4 Presione d para determinar la lista.
Se visualizan las listas de la lista selecciona­da.
5 Repita los pasos 3 y 4 para encontrar una canción que desee escuchar.
# Puede comenzar la reproducción por la lista seleccionada manteniendo presionado d.
# Para volver a la lista anterior, presione c. # Presione BAND para volver a la visualización
normal.
Nota
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la búsqueda de listas se cancelará auto­máticamente.
Visualización de información de texto en el iPod
Se puede visualizar la información de texto grabada en el iPod.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónSONG (título de la canción)ARTIST (nombre del artista) ALBUM (título del álbum)Número de pista
# Si los caracteres grabados en el iPod no son compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display. # Si todos los caracteres grabados en el iPod no son compatibles con esta unidad, aparecera NO INFO. # Si el numero de cancion es superior a 1 000, no se mostrara el numero de cancion. “–” apare­cera en lugar del numero de cancion.
Introducción a las funciones avanzadas del adaptador de iPod
% Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam­biar entre las siguientes funciones: RPT (repetición de reproducción)SHFFL (re­producción aleatoria)PAUSE (pausa)
# Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza­ción de reproducción.
Repetición de reproducción
Hay dos gamas de repetición de reproducción de las canciones en el iPod. RPT:ONE (repeti­ción de una canción) y RPT:ALL (repetición de todas las canciones de la lista). ! Cuando RPT está fijado en RPT :ONE,noes
posible seleccionar las demás canciones.
1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT.
2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición.
Presione c o d hasta que la gama de repeti­ción deseada aparezca en el display.
! RPT:ONE – Sólo repite la canción actual ! RPT:ALL – Repite todas las canciones de la
lista seleccionada
Español
65
Es
Page 66
Sección
07
Para reproducir canciones en el iPod
Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (selección aleatoria)
Para la reproducción de las canciones en el iPod existen dos métodos de reproducción aleatoria: SHFFL :SNG (reproducir canciones en un orden aleatorio) y SHFFL :ALB (reprodu­cir álbumes en un orden aleatorio).
1 Presione FUNCTION para seleccionar SHFFL.
2 Presione c o d para seleccionar el ajus­te favorito.
Presione c o d repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
SHFFL :OFFSHFFL:SNGSHFFL :ALB
! SHFFL :SNG – Reproduce canciones en un
orden aleatorio dentro de la lista seleccio­nada
! SHFFL :ALB – Selecciona un álbum de ma-
nera aleatoria y luego reproduce todas las canciones en el orden en que se encuen­tran en el álbum
Para poner en pausa una canción
La pausa le permite detener temporalmente la reproducción de una canción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar PAUSE.
2 Presione a para activar la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual.
# Para desactivar la pausa, presione b.
66
Es
Page 67
1
Ajustes de audio
Sección
08
Introducción a los ajustes de audio
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
% Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FAD (ajuste del balance)EQ (ajuste de la curva de ecualización)LOUD (sonoridad) SUB.W (ajuste de subgraves activado/desacti­vado)80: 0 (ajuste de subgraves)HPF (fil­tro de paso alto)BASS (intensificación de graves)FIE (mejora de imagen frontal)SLA (ajuste del nivel de fuente)
# Se puede seleccionar 80: 0 sólo cuando la sa- lida de subgraves se activa en SUB.W. # Cuando la función F.I.E. está activada, no se puede seleccionar HPF. # Cuando el ajuste de la salida posterior es R-SP :S/W, no se puede seleccionar FIE. # Cuando la función HPF está activada, no se puede seleccionar FIE. # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. # Para volver a la visualización de cada fuente, presione BAND. # Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente.
Uso del ajuste del balance
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance, de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados.
1 Presione AUDIO para seleccionar FAD.
# Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi­sualizará BAL.
2 Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros.
Se visualiza FAD :F15 a FAD :R15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/trase­ros se mueve desde adelante hacia atrás.
# FAD : 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. # Cuando el ajuste de la salida posterior es R-SP :S/W, no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste
de la salida posterior y del controlador de subgra­ves en la página 73.
3 Presione c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos.
Se visualiza BAL : L15 a BAL : R15 mientras el balance entre los altavoces izquierdos/dere­chos se mueve desde la izquierda hacia la derecha.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza­ción de acuerdo con las características acústi­cas del interior del automóvil.
Español
67
Es
Page 68
Sección
08
Ajustes de audio
Recuperación de las curvas de ecualización
Hay seis tipos de curvas de ecualización me­morizadas que se pueden recuperar con facili­dad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas curvas de ecualiza­ción:
Visualización Curva de ecualización
POWERFUL Potente
NATURAL Natural
VOCAL Vocal
CUSTOM Personalizada
EQ FLAT Plana
SPR-BASS Supergraves
! CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario. Si le hace ajustes, la configuración de la curva de ecualización se memorizará en CUSTOM.
! Cuando se selecciona EQ FLAT no se intro-
duce ningún suplemento ni corrección en el sonido. Esto es útil para verificar el efec­to de los ajustes de ecualización al cambiar alternativamente entre EQ FLAT y una curva de ecualización ajustada.
% Presione EQ para seleccionar el ecuali­zador.
Presione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones:
POWERFULNATURALVOCALCUSTOMEQ FLATSPR-BASS
Ajuste de las curvas de ecualización
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva de ecualización configura­dos se memorizan en CUSTOM.
1 Presione AUDIO para seleccionar EQ.
2 Presione c o d para seleccionar la banda a ajustar. EQ-L (bajo)EQ-M (medio)EQ-H (alto)
3 Presione a o b para ajustar el nivel de la banda de ecualización.
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
# Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel.
Nota
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualiza­rá.
Ajuste preciso de la curva de ecualización
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac­tor Q (características de la curva) de cada banda de curvas seleccionada (EQ-L/EQ-M/ EQ-H).
Nivel (dB)
Q=2W
Q=2N
Frecuencia central
1 Mantenga presionado AUDIO hasta que la frecuencia y el factor Q (p. ej., F- 80:Q1W) aparezcan en el display.
2 Presione AUDIO para seleccionar la banda para el ajuste entre bajo, medio o alto.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones: BajaMediaAlta
Frecuencia (Hz)
68
Es
Page 69
Ajustes de audio
Sección
08
3 Presione c o d para seleccionar la fre­cuencia deseada.
Baja: 4080100160 (Hz) Media: 2005001k2k (Hz) Alta: 3k8k10k12k (Hz)
4 Presione a o b para seleccionar el fac­tor Q deseado. 2N1N1W2W
Nota
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualizará.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo.
1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.
2 Presione a para activar la sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., LOUD :MID) apa­rece en el display.
# Para desactivar la sonoridad, presione b.
3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. LOW (bajo)MID (medio)HI (alto)
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar.
1 Presione AUDIO para seleccionar SUB.W.
2 Presione a para activar la salida de sub­graves. SUB.W:NOR aparece en el display. Se activa
la salida de subgraves.
# Si la salida de subgraves se ha definido en la fase inversa, se visualizará SUB.W:REV. # Para desactivar la salida de subgraves, presio­ne b.
3 Presione c o d para seleccionar la fase de la salida de subgraves.
Presione c para seleccionar la fase inversa y REV aparece en el display. Presione d para se- leccionar la fase normal y NOR aparece en el display.
Configuración de los ajustes de subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves.
1 Presione AUDIO para seleccionar 80: 0.
# Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar 80: 0. # Si se ha configurado un ajuste de subgraves con anterioridad, se visualizará la frecuencia se­leccionada previamente en lugar de 80.
2 Presione c o d para seleccionar la fre­cuencia de corte. 506380100125 (Hz)
Sólo las frecuencias más bajas que las de la gama seleccionada se generan por el altavoz de subgraves.
3 Presione a o b para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves.
Se visualiza +6 a –24 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Español
69
Es
Page 70
Sección
08
Ajustes de audio
Uso del filtro de paso alto
Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que las de la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros.
1 Presione AUDIO para seleccionar HPF.
# Cuando la función F.I.E. está activada, no se puede seleccionar HPF.
2 Presione a para activar el filtro de paso alto. HPF : 80 aparece en el display. Se activa el fil-
tro de paso alto.
# Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an­terioridad, se visualizará la frecuencia previamen­te seleccionada en lugar de HPF : 80. # Para desactivar el filtro de paso alto, presione b.
3 Presione c o d para seleccionar la fre­cuencia de corte. 506380100125 (Hz)
Sólo las frecuencias más altas que las de la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros.
2 Presione a o b para seleccionar el nivel deseado.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis­minuye el nivel.
Mejora de imagen frontal (F.I.E.)
La función F.I.E. (mejora de imagen frontal) es un método sencillo para mejorar la imagen frontal cortando la salida de la frecuencia de gamas medias y altas de los altavoces traseros y limitando su salida a las frecuencias de gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen­cia que se desea cortar.
Precaución
Cuando se desactiva la función F.I.E., los altavo­ces traseros emiten el sonido de todas las fre­cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya el volumen antes de desactivar la F.I.E. para evitar que el volumen aumente de golpe.
1 Presione AUDIO para seleccionar FIE.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
R-SP :S/W, no se puede seleccionar FIE.
# Cuando la función HPF está activada, no se puede seleccionar FIE.
Intensificación de los graves
La función de intensificación de graves inten­sifica el nivel de sonido grave inferior a 100 Hz. Mientras más se aumenta el nivel de gra­ves, más se enfatiza el sonido grave y el soni­do completo se vuelve más potente. Al usar esta función con el altavoz de subgraves, se intensifica el sonido bajo la frecuencia de corte.
1 Presione AUDIO para seleccionar BASS.
70
Es
2 Presione a para activar la función F.I.E.
# Para desactivar la función F.I.E., presione b.
3 Presione c o d para seleccionar la fre­cuencia deseada. 100160250 (Hz)
Page 71
Ajustes de audio
Sección
08
Notas
! Después de activar la función F.I.E., utilice el
ajuste del balance (consulte la página 67) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros hasta que queden equili­brados.
! Desactive la función F.I.E. si utiliza un sistema
de 2 altavoces.
Ajuste de los niveles de la fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo­lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado.
1 Compare el nivel de volumen del sinto­nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar.
2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus­te del nivel de fuente.
Español
3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente.
Se visualiza SLA : +4 a SLA : –4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente.
Notas
! El nivel del volumen del sintonizador de AM
también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente.
! El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática­mente con el mismo ajuste del nivel de fuente.
71
Es
Page 72
1
Sección
09
Otras funciones
Configuración de los ajustes iniciales
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso­nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga presionado SOURCE nueva­mente hasta que el nombre de la función aparezca en el display.
3 Presione FUNCTION para seleccionar uno de los ajustes iniciales.
Presione FUNCTION repetidamente para cam­biar entre los siguientes ajustes: RelojFM (paso de sintonía de FM)AM (paso de sintonía de AM)AUX1 (entrada au­xiliar 1)AUX2 (entrada auxiliar 2)R-SP (sa­lida posterior y controlador de subgraves)
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione BAND. # También se pueden cancelar los ajustes ini­ciales presionando SOURCE hasta que se apague la unidad.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1 Presione FUNCTION para seleccionar el reloj.
2 Presione c o d para seleccionar el seg­mento de la visualización del reloj que desea ajustar.
HoraMinuto Al seleccionar las horas o los minutos de la vi­sualización del reloj, los dígitos seleccionados destellarán.
3 Presione a o b para ajustar el reloj.
Al presionar a se aumentará la hora o minuto seleccionado. Al presionar b se disminuirá la hora o minuto seleccionado.
Ajuste del paso de sintonía de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto­nización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
1 Presione FUNCTION para seleccionar FM.
2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonía de FM.
Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Pre­sione d para seleccionar 100 (100 kHz).
Nota
Si la sintonización por búsqueda se realiza usan­do el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda.
72
Es
Page 73
Otras funciones
Sección
09
Ajuste del paso de sintonía de AM
El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permisibles).
1 Presione FUNCTION para seleccionar AM.
2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonía de AM.
Presione c para seleccionar 9 (9 kHz). Presio­ne d para seleccionar 10 (10 kHz).
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar
Los equipos auxiliares conectados a esta uni­dad se pueden activar por separado. Al utili­zarla, fije en ON cada fuente AUX. Para obtener información sobre cómo conectar o utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la fuente AUX en la página siguiente.
1 Presione FUNCTION para seleccionar AUX1/AUX2.
2 Presione a o b para activar o desacti­var AUX1/AUX2.
voces de toda la gama (R-SP :FUL)o subgraves (R-SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a R-SP :S/W, se podrá co­nectar el cable de altavoces traseros directa­mente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar.
1 Presione FUNCTION para seleccionar R-SP.
2 Presione a o b para cambiar el ajuste de la salida posterior.
Al presionar a o b se cambiará entre
R-SP :FUL (altavoz de toda la gama) y R-SP :S/W (altavoz de subgraves), y se visuali-
zará en el display el estado correspondiente.
# Cuando no se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior, seleccione R-SP:FUL. # Cuando se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior, seleccione R-SP:S/W para el altavoz. # Cuando el ajuste de la salida posterior es R-SP :S/W, no se puede cambiar el controlador de subgraves.
Notas
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 69).
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
vuelve a los ajustes de fábricas en el menú de audio.
! Las salidas de cables de altavoces traseros y
la salida RCA posterior se cambian simultá­neamente en este ajuste.
Español
Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA pos­terior) se puede usar para la conexión de alta-
73
Es
Page 74
Sección
09
Otras funciones
Activación y desactivación de la visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización del reloj.
% Presione CLOCK para activar o desacti­var la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj.
# La visualización del reloj desaparece momen­táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Nota
Aunque las fuentes estén apagadas, la visualiza­ción del reloj aparece en el display. Al presionar CLOCK se desactiva o activa la visualización del reloj.
Uso de la fuente AUX
Esta unidad puede controlar hasta dos com­ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado). Cuando están conectados, los componentes auxiliares son identificados automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2.La relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se ex­plica a continuación.
% Inserte el miniconector estéreo en el co­nector de entrada AUX en esta unidad.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX1.
Interconector IP-BUS-RCA (AUX2)
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter­conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)
% Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa­do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA.
Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP-BUS­RCA.
# Sólo puede hacer este tipo de conexión si el equipo auxiliar tiene salidas RCA.
Selección de AUX como la fuente
% Presione SOURCE para seleccionar AUX (AUX1 o AUX2) como la fuente.
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca en el display.
# Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po­sible seleccionar AUX. Para obtener más deta­lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página anterior.
Acerca del método de conexión AUX
Existen dos métodos a su disposición para co­nectar equipos auxiliares a esta unidad.
Cable miniconector estéreo (AUX1)
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable miniconector estéreo
74
Es
Ajuste del título del equipo auxiliar
Se puede cambiar el título que se visualiza para cada fuente AUX1 o AUX2.
1 Después de seleccionar AUX como la fuente, presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE IN aparezca en el display.
Page 75
Otras funciones
2 Presione a o b para seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizan las letras del alfabeto, números o símbolos en orden ascendente (A B C ...). Cada vez que se presiona b, se visualiza una letra en orden descendente.
3 Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione d para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. Presione c para mover el cursor hacia atrás en el display.
4 Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el títu­lo.
Al presionar d una vez más, el título ingresa­do se almacena en la memoria.
Sección
09
Español
5 Presione BAND para volver a la visuali­zación de reproducción.
75
Es
Page 76
Apéndice
Información adicional
Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado
Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, ase­gúrese de anotar el mensaje de error.
Mensaje Causa Acción
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-15 El disco inser-
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-22, 23 No se puede re-
NO AUDIO El disco que se
SKIPPED El disco que se
PROTECT Todos los fiche-
Disco sucio Limpie el disco.
Disco rayado Reemplace el
tado no contiene datos
Problema eléctri­co o mecánico
producir el for­mato del CD
ha colocado no contiene ficheros que se puedan reproducir
ha colocado con­tiene ficheros WMA protegidos con DRM
ros del disco están protegidos con DRM
disco. Reemplace el
disco.
Cambie la llave de encendido del automóvil entre las posiciones de acti­vación y desactiva­ción, o cambie a una fuente diferen­te, y después vuel­va a activar el reproductor de CD.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Pautas para el manejo de discos y del reproductor
! Use únicamente discos que tengan uno de
los siguientes dos logos.
! Utilice sólo discos convencionales y com-
pletamente circulares. No use discos con formas irregulares.
! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no
sea un CD en la ranura de carga de CD.
! No use discos trizados, con picaduras, de-
formados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor.
! No es posible reproducir discos CD-R/CD-
RW no finalizados.
! No toque la superficie grabada de los dis-
cos.
! Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
! Evite dejar discos en ambientes excesiva-
mente calientes o expuestos a la luz solar directa.
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los discos.
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
76
Es
Page 77
Información adicional
Apéndice
! La condensación puede afectar temporal-
mente el rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Ade­más, si los discos tienen humedad, séque­los con un paño suave.
! Puede ocurrir que no sea posible reprodu-
cir algunos discos debido a sus caracterís­ticas, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almace­namiento u otras causas.
! Dependiendo del entorno en que se grabó
la información de texto, puede que no se vi­sualice correctamente.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
! Lea las advertencias impresas que vienen
con los discos antes de usarlos.
Discos dobles
! Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una cara y DVD grabable de vídeo en la otra cara.
! Debido a que la cara CD de los discos do-
bles no es físicamente compatible con el estándar CD general, es posible que no se pueda reproducir la cara CD en esta uni­dad.
! La carga y expulsión frecuente de un disco
doble puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras graves pueden produ­cir problemas de reproducción en esta uni­dad. En algunos casos, un disco doble puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco­mendamos que no utilice un disco doble en esta unidad.
! Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre los discos dobles.
Ficheros WMA, MP3, AAC y WAV
! Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correcta­mente los nombres de álbumes y demás in­formación de texto.
! Según el software (o la versión del softwa-
re) utilizado para codificar los ficheros de audio, es posible que esta unidad no fun­cione correctamente.
! Es posible que ocurra un pequeño retardo
al iniciar la reproducción de ficheros WMA/AAC codificados con datos de ima­gen.
! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-
temas de archivo Romeo y Joliet son com­patibles con este reproductor.
! Es posible la reproducción multi-sesión. ! Los ficheros WMA/MP3/AAC/WAV no son
compatibles con la transferencia de datos en formato Packet Write.
! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres
desde el principio como nombre de fichero (incluida la extensión, como .wma, .mp3, .m4a o .wav) o nombre de carpeta.
! La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden cambiar, depen­diendo del código de codificación o escritu­ra.
! Independientemente de la longitud de la
sección en blanco que haya entre las can­ciones de la grabación original, los discos WMA/MP3/AAC/WAV se reproducirán con una breve pausa entre canciones.
! Las extensiones de fichero como .wma,
.mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua­damente.
Español
77
Es
Page 78
1
2
5
6
Apéndice
Información adicional
Ejemplo de una jerarquía
: Carpeta
: Fichero
3 4
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
! Esta unidad asigna los números de carpe-
tas. El usuario no puede asignarlos.
! Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar­quía práctica de carpetas es de menos de dos niveles.
! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
Compatibilidad con audio comprimido
WMA
! Formato compatible: WMA codificado por
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 o 10
! Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
! Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
! Lista de reproducción M3u: No ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No
AAC
! Formato compatible: AAC codificados con
®
iTunes
versión 6.05 y anteriores
! Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48
kHz
! Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320
kbps
! Apple Lossless: No
WAV
! Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),
MS ADPCM
! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM)
MP3
! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps ! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)
78
Es
Page 79
Información adicional
Apéndice
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisi­ble: 12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 14 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 170 × 46 × 14 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W (para altavoz de subgra­ves)
Salida de potencia continua
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000
Hz, 5% THD, 4 W de carga, ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W a8W ×4
4 W a8W ×2+2W ×1 Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-
dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Alta
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Contorno de sonoridad:
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
HPF:
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendient e .......................... –12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendient e .......................... –18 dB/oct.
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
kHz)
(10 kHz)
(10 kHz) (volumen: –30 dB)
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Características de la frecuencia
..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz (±1 dB)
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
compactos
canales) (Windows Media Player)
do con iTunes
®
)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Señal/ruido: 30 dB)
Español
79
Es
Page 80
Apéndice
Información adicional
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
Respuesta de frecuencia ..... 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
reo) 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz, mono)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
530 kHz a 1640 kHz (10 kHz)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.
80
Es
Page 81
Conteúdo
Agradecemos por você ter adquirido este produto Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 83 Sobre o WMA 83 Sobre MP3 83 Sobre o AAC 83 Compatibilidade com iPod® 84 Visite o nosso website 84 Proteção da sua unidade contra roubo 84
Extração do painel frontal 84Colocação do painel frontal 84
Utilização e cuidados do controle
remoto 84
Instalação da bateria 84Utilização do controle remoto 85
Operações básicas Introdução aos botões 86
Unidade principal 86Controle remoto 87
Como ligar a unidade e selecionar uma
fonte 87 Ajuste do volume 87 Como desligar a unidade 87
Sintonizador
Como ouvir o rádio 88 Introdução à operação avançada do
sintonizador 88 Armazenamento e chamada das freqüências
de transmissão da memória 89 Armazenamento das freqüências mais fortes
de transmissão 89 Sintonia em sinais fortes 89
CD player incorporado
Reprodução de um CD 90 Introdução à utilização avançada do CD
player incorporado 90 Repetição da reprodução 90
Reprodução de faixas em ordem
aleatória 91 Procura de faixas de um CD 91 Pausa na reprodução do CD 91 Utilização de compressão e BMX 92 Busca a cada 10 faixas no disco atual 92 Utilização das funções Título de disco 92
Introdução de títulos de disco 92Visualização de títulos de disco 93
Utilização das funções CD TEXT 93
– Visualização de informações de texto
em discos com CD TEXT 93
WMA/MP3/AAC/WAV player
Reprodução de arquivos WMA/MP3/AAC/
WAV 94 Introdução à operação avançada do CD
player incorporado (WMA/MP3/AAC/
WAV) 95 Repetição da reprodução 95 Reprodução de faixas em ordem
aleatória 95 Procura de pastas e faixas 96 Pausa na reprodução de WMA/MP3/AAC/
WAV 96 Utilização de compressão e BMX 96 Busca a cada 10 faixas na pasta atual 97 Visualização de informações de texto em
disco WMA/MP3/AAC/WAV 97
– Quando reproduzir um disco WMA/
MP3/AAC 97
Quando reproduzir um disco WAV 97
Multi-CD player
Reprodução de um CD 99 Introdução à operação avançada do Multi-CD
player 99 Repetição da reprodução 100 Reprodução de faixas em ordem
aleatória 100
Português (B)

Ptbr

81
Page 82
Conteúdo
Procura de CDs e faixas 100 Pausa na reprodução do CD 101 Utilização de compressão e ênfase de
graves 101
Utilização de listas de reprodução ITS 101
– Criação de uma lista de reprodução
com a programação ITS 102
Reprodução da sua lista ITS 102Exclusão de uma faixa da sua lista de
reprodução ITS 102
– Exclusão de um CD da sua lista de
reprodução ITS 103
Utilização das funções Título de disco 103
Introdução de títulos de disco 103Visualização de títulos de disco 104
Utilização das funções CD TEXT 104
– Visualização de informações de texto
em discos com CD TEXT 104
Reprodução de músicas no iPod
Como ouvir músicas no seu iPod 105 Procura de uma música 105 Visualização de informações de texto no
iPod 106
Introdução à utilização avançada do
adaptador iPod 106
Repetição da reprodução 106 Reprodução de músicas em uma ordem
aleatória (shuffle) 107
Pausa de uma música 107
Ajustes de áudio
Introdução aos ajustes de áudio 108 Utilização do ajuste do balanço 108 Utilização do equalizador 108
– Chamada das curvas do equalizador da
memória 109
Ajuste das curvas do equalizador 109Ajuste preciso da curva do
equalizador 109
Ajuste da sonoridade 110 Utilização da saída do alto-falante de graves
secundário 110
– Ajuste do alto-falante de graves
secundário 110 Utilização do filtro de alta freqüência 111 Intensificação de graves 111 Aperfeiçoador da imagem frontal (F.I.E.) 111 Ajuste de níveis de fonte 112
Outras funções
Definição dos ajustes iniciais 113 Ajuste da hora 113 Ajuste do passo de sintonia FM 113 Ajuste do passo de sintonia AM 114 Ativação do ajuste auxiliar 114 Ajuste da saída traseira e do controlador do
alto-falante de graves secundário 114
Ativação ou desativação da visualização de
hora 115
Utilização da fonte AUX 115
Sobre o método de conexão AUX 115Seleção de AUX como a fonte 115Ajuste do título AUX 115
Informações adicionais
Compreensão das mensagens de erro do CD
player incorporado 117
Tratamento das diretrizes dos discos e do
player 117 Discos duais 118 Arquivos WMA, MP3, AAC e WAV 118
Exemplo de uma hierarquia 119Compatibilidade com compressão de
áudio 119
Especificações 120
82
Ptbr
Page 83
Antes de utilizar este produto
Seção
01
Sobre esta unidade
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri­co. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade.
! Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade. ! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será apagada e deverá ser reprogramada.
! Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a cen­tral de serviços autorizados da Pioneer mais próxima.
Sobre o WMA
O logotipo Windows Mediaimpresso na caixa indica que esta unidade pode reproduzir dados WMA. WMA é a forma abreviada de Áudio do Windows Mediae refere-se a uma tecnolo­gia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados de WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior. Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ /ou em outros países.
Nota
Esta unidade pode não operar corretamente de­pendendo do aplicativo utilizado para codificar arquivos WMA.
Sobre MP3
O fornecimento deste produto dá o direito a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma licença nem implica qualquer direito de uso deste pro­duto em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere recei­ta), transmissão/reprodução via internet, intra­nets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por de­manda. É necessária uma licença indepen­dente para tal uso. Para obter detalhes, visite http://www.mp3licensing.com.
Sobre o AAC
AAC é a forma abreviada de Codificação de áudio avançado e refere-se a um padrão de tecnologia de compressão de áudio utilizado com MPEG 2 e MPEG 4. Vários aplicativos podem ser utilizados para codificar arquivos AAC, mas os formatos e as extensões dos arquivos serão diferentes de­pendendo do aplicativo que é utilizado para codificação. Esta unidade reproduz arquivos AAC codifica­dos pelo iTunes iTunes é uma marca comercial da Apple Com­puter, Inc., registrada nos Estados Unidos e em outros países.
®
versão 6.05 e anterior.
Português (B)
Ptbr
83
Page 84
Seção
01
Antes de utilizar este produto
Compatibilidade com iPod
iPod é uma marca comercial da Apple Com­puter, Inc., registrada nos Estados Unidos e em outros países.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
! Oferecemos as últimas informações sobre
a Pioneer Corporation em nosso site da Web.
Proteção da sua unidade contra roubo
O painel frontal pode ser extraído para deter o roubo.
®
2 Segure o painel frontal e remova-o.
3 Coloque o painel frontal na caixa prote­tora fornecida para mantê-lo em seguran­ça.
Colocação do painel frontal
1 Deslize o painel frontal para a esquerda até o seu encaixe.
O painel frontal e a unidade principal são uni­dos pelo lado esquerdo. Verifique se o painel frontal está encaixado na unidade principal.
2 Pressione o lado direito do painel fron­tal até o seu total encaixe.
# Se você não conseguir encaixar corretamente o painel frontal na unidade principal, tente nova­mente. O painel frontal pode ser danificado se você encaixá-lo à força.
Importante
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas altas.
Extração do painel frontal
1 Pressione DETACH para soltar o painel frontal.
84
Ptbr
Utilização e cuidados do controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na parte posterior do controle remoto e insira a bateria com os pólos positivo (+) e negativo (–) apontando para a direção apropriada.
Page 85
Antes de utilizar este produto
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente um médico.
CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025 (3
V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamenta­ções governamentais ou com as normas das instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu país/região.
Seção
01
Português (B)
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! O controle remoto poderá não funcionar cor-
retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
Ptbr
85
Page 86
156
7
89a
234
cbd
e
Seção
02
Operações básicas
g
Introdução aos botões
Unidade principal
1 Botão AUDIO
Pressione para selecionar vários controles de qualidade sonora.
2 Botão ATT
Pressione para diminuir rapidamente o nível de volume, em aproximadamente 90%. Pressione novamente para retornar ao nível de volume original.
3 Botão DISPLAY
Pressione para selecionar diferentes dis­plays.
b
d
f
7 Botão CLOCK
Pressione para alterar para a visualização de hora.
8 Botão DETACH
Pressione para remover o painel frontal da unidade principal.
9 Botões 1 a 6
Pressione para sintonia de emissora progra­mada e busca pelo número do disco quan­do for utilizar um Multi-CD player.
a Botões a/b/c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retroces­so e busca por faixa. Também utilizado para controlar funções.
2
1 3
a
4 Botão SOURCE, VOLUME
Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. Pressione para percorrer todas as fon­tes disponíveis. Gire para aumentar ou diminuir o volume.
5 Slot de carregamento de disco
Insira um disco a ser reproduzido.
6 Botão EJECT
Pressione para ejetar um CD do CD player incorporado.
86
Ptbr
b Botão BAND
Pressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM e para cancelar o modo de controle das funções.
c Botão EQ
Pressione para selecionar várias curvas do equalizador.
d Botão FUNCTION
Pressione para selecionar as funções.
Page 87
Operações básicas
Seção
02
Controle remoto
A operação é a mesma que ao utilizar os bo ­tões na unidade principal. Consulte a explica­ção da unidade principal sobre a operação de cada botão, com exceção de PAUSE, que será explicado posteriormente.
e Botão PAUSE
Pressione para ativar ou desativar a pausa.
f Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. Pressione para percorrer todas as fon­tes disponíveis.
g Botão VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
Como ligar a unidade e selecionar uma fonte
Você pode selecionar uma fonte que deseja ouvir. Para alternar para o CD player incorpo­rado, carregue um disco na unidade (consulte a página 90).
Quando não houver um disco na unidade.Quando não houver uma disqueteira no
Multi-CD player.
Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 114).
! AUX1 é definido como ON (ativado) por pa-
drão. Desative o AUX1 quando não estiver em uso (consulte Ativação do ajuste auxiliar na pá­gina 114).
! Unidade externa refere-se a um produto
Pioneer (por exemplo, um produto que será disponibilizado futuramente) que, embora seja incompatível como uma fonte, possibilita o controle das funções básicas por esta uni­dade. Duas unidades externas podem ser con­troladas por esta unidade. Quando duas unidades externas são conectadas, a aloca­ção das mesmas à unidade externa 1 ou à uni­dade externa 2 é automaticamente ajustada por esta unidade.
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veículo, a ante­na se estende quando a fonte da unidade é li­gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
Português (B)
% Pressione SOURCE para selecionar uma fonte.
Pressione SOURCE várias vezes para alternar entre as seguintes fontes:
SintonizadorTelevisãoCD player in­corporadoMulti-CD playeriPodUni­dade externa 1Unidade externa 2 AUX1AUX2
Notas
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará: Quando não houver uma unidade corres-
pondente à fonte selecionada conectada a esta unidade.
Ajuste do volume
% Utilize VOLUME para ajustar o nível do som.
Como desligar a unidade
% Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade.
Ptbr
87
Page 88
231
4
5
Seção
03
Sintonizador
Como ouvir o rádio
Importante
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri­ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin- tonia AM na página 114).
1 Indicador de banda
Mostra em qual banda o rádio está sintoni­zado, AM ou FM.
2 Indicador de freqüência
Mostra em qual freqüência o sintonizador está sintonizado.
3 Indicador de estéreo (5)
Mostra quando a freqüência selecionada está sendo transmitida em estéreo.
4 Indicador de número programado
Mostra qual programação foi selecionada.
5 Indicador LOC
Mostra quando a sintonia por busca local está ativada.
3 Para sintonia manual, pressione c ou d rapidamente.
As freqüências mudam, passo a passo, para cima ou para baixo.
4 Para sintonia por busca, pressione e se­gure c ou d por aproximadamente um se­gundo e solte.
O sintonizador buscará as freqüências até en­contrar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção.
# Você pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar c ou d rapidamente. # Se você pressionar e segurar c ou d, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca come­çará assim que o botão for liberado.
Introdução à operação avançada do sintonizador
% Pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções.
Pressione FUNCTION várias vezes para alter­nar entre as seguintes funções:
BSM (Memória das melhores emissoras) LOCAL (Sintonia por busca local)
# Para retornar à visualização de freqüência, pressione BAND. # Se você não operar a função em aproximada­mente 30 segundos, o display retornará automati­camente ao modo de freqüência.
1 Pressione SOURCE para selecionar o sin­tonizador. Pressione SOURCE até visualizar TUNER.
2 Pressione BAND para selecionar uma banda.
Pressione BAND até visualizar a banda deseja­da (F1, F2, F3 para FM ou AM).
88
Ptbr
Page 89
Sintonizador
Seção
03
Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória
Se você pressionar qualquer um dos botões de sintonia programada 1 a 6, poderá facil­mente armazenar até seis freqüências de transmissão a serem chamadas posterior­mente da memória com o toque de um botão. ! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma
das três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser armazenadas na memória.
% Ao encontrar uma freqüência que dese­ja armazenar na memória, pressione e se­gure um dos botões de sintonia programada 1 a 6, até o número programa­do parar de piscar.
O número que você pressionou piscará no in­dicador de número programado e permanece­rá aceso. A freqüência da emissora de rádio selecionada terá sido armazenada na memó­ria. Na próxima vez que você pressionar o mesmo botão de sintonia de emissora programada, a freqüência da emissora de rádio será chama­da da memória.
# Você também pode utilizar a e b para cha- mar da memória as freqüências das emissoras de rádio atribuídas aos botões de sintonia progra­mada 1 a 6.
! O armazenamento das freqüências de
transmissão com BSM pode substituir as freqüências de transmissão gravadas utili­zando os botões 1 a 6.
1 Pressione FUNCTION para selecionar BSM.
2 Pressione a para ativar BSM.
As seis freqüências mais fortes de transmis­são são armazenadas na ordem da intensida­de do sinal.
# Para cancelar o processo de armazenamento, pressione b.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para boa recep­ção.
1 Pressione FUNCTION para selecionar LOCAL.
2 Pressione a para ativar a sintonia por busca local.
A sensibilidade de busca local (por exemplo, LOCAL 2) é visualizada no visor.
# Para desativar a sintonia por busca local, pressione b.
Português (B)
Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras) permite armazenar automaticamente as seis freqüências de transmissão mais fortes nos botões de sintonia programada 1 a 6. Uma vez armazenadas, você poderá sintonizar essas freqüências com o toque de um botão.
3 Pressione c ou d para ajustar a sensibi­lidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para FM e dois níveis para AM: FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4
AM: LOCAL 1LOCAL 2 O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajus­tes inferiores permitem que você receba pro­gressivamente as emissoras mais fracas.
Ptbr
89
Page 90
2
1
3
Seção
04
CD player incorporado
Reprodução de um CD
1 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido da faixa atual.
2 Indicador de número da faixa
Mostra o número da faixa que está sendo reproduzida.
3 Indicador RPT
Mostra quando a reprodução com repetição está ativada.
1 Insira um CD no slot de inserção de CD.
A reprodução iniciará automaticamente.
# Certifique-se de deixar o lado da etiqueta de um disco voltado para cima.
# Após um CD ter sido inserido, pressione
SOURCE para selecionar o CD player incorpora­do.
# Você pode ejetar um CD ao pressionar EJECT.
2 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure c ou d.
# Se você selecionar ROUGH, pressionar e se- gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai­xas no disco atual. (Consulte Busca a cada 10 faixas no disco atual na página 92.)
3 Para retroceder ou avançar uma faixa, pressione c ou d.
Notas
! Leia as precauções sobre os discos e o player
na a página 117.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for visualizada, consulte Compreensão das
mensagens de erro do CD player incorporado
na página 117.
! Quando um disco com CD TEXT é inserido, as
informações de texto atualmente seleciona­das em Utilização das funções CD TEXT na pá­gina 93 começam a rolar automaticamente no display.
Introdução à utilização avançada do CD player incorporado
% Pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções.
Pressione FUNCTION várias vezes para alter­nar entre as seguintes funções: RPT (Reprodução com repetição)RDM (Re­produção aleatória)SCAN (Reprodução re­sumida)PAUSE (Pausa)COMP (Compressão e BMX)FF/REV (Método de busca)
# Para retornar à visualização de reprodução, pressione BAND. # Se você não operar a função em aproximada­mente 30 segundos, o display retornará automati­camente ao modo de freqüência.
Repetição da reprodução
A reprodução com repetição permite que você ouça a mesma faixa ou o mesmo disco nova­mente.
1 Pressione FUNCTION para selecionar RPT.
2 Pressione c ou d para selecionar a série de repetição.
! DSC – Repete o disco atual
90
Ptbr
Page 91
CD player incorporado
Seção
04
! TRK – Repete apenas a faixa atual
Nota
Se você executar a busca por faixa ou o avanço/ /retrocesso rápido durante TRK, a série de repro­dução com repetição mudará para DSC.
Reprodução de faixas em ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você re­produza as faixas do CD em uma ordem alea­tória.
1 Pressione FUNCTION para selecionar RDM.
2 Pressione a para ativar a reprodução aleatória. RDM :ON é visualizado no display. As faixas
serão reproduzidas em uma ordem aleatória.
# Para desativar a reprodução aleatória, pressio­ne b.
Procura de faixas de um CD
A reprodução resumida permite que você ouça os primeiros 10 segundos de cada faixa no CD.
3 Ao encontrar a faixa desejada, pressio­ne b para desativar a reprodução resumi­da.
# Se o display retornou automaticamente à vi­sualização de reprodução, selecione SCAN mais uma vez ao pressionar FUNCTION.
Nota
Depois que a procura em um CD for concluída, a reprodução normal das faixas começará novamente.
Pausa na reprodução do CD
A pausa permite que você pare temporaria­mente a reprodução do CD.
1 Pressione FUNCTION para selecionar PAUSE.
Pressione FUNCTION até visualizar PAUSE no display.
2 Pressione a para ativar a pausa. PAUSE:ON é visualizado no display. Ocorre
uma pausa na reprodução da faixa atual.
# Para desativar a pausa, pressione b.
Português (B)
1 Pressione FUNCTION para selecionar SCAN.
2 Pressione a para ativar a reprodução resumida. SCAN :ON é visualizado no display. Os primei-
ros 10 segundos de cada faixa são reproduzi­dos.
Ptbr
91
Page 92
Seção
04
CD player incorporado
Utilização de compressão e BMX
A utilização das funções COMP (Compressão) e BMX permite ajustar a qualidade sonora desta unidade. Cada uma das funções tem um ajuste de dois níveis. A função COMP equilibra a saída dos sons mais altos e mais baixos em volumes mais altos. BMX controla as reflexões sonoras para produzir um som mais forte. Ouça cada um dos efeitos ao sele­cioná-los e utilize aquele que torna melhor a reprodução da faixa ou do CD que está ouvin­do.
1 Pressione FUNCTION para selecionar COMP.
2 Pressione a ou b para selecionar o seu ajuste favorito. COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
Busca a cada 10 faixas no disco atual
Você pode alternar o método de busca entre avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10 faixas. Selecionar ROUGH permitirá uma busca a cada 10 faixas.
1 Pressione FUNCTION para selecionar FF/REV.
# Se o método de busca ROUGH foi anterior- mente selecionado, ROUGH será visualizado.
2 Pressione d para selecionar ROUGH.
! FF/REV – Avanço rápido e retrocesso ! ROUGH – Busca a cada 10 faixas
# Para selecionar FF/REV, pressione c.
4 Pressione e segure c ou d para fazer a busca a cada 10 faixas em um disco.
# Se o restante do número de faixa for menor que 10, pressione e segure c ou d para chamar da memória o primeiro (último).
Utilização das funções Título de disco
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los. Na próxima vez que você inserir um CD ao qual introduziu um título, o seu título será vi­sualizado.
Introdução de títulos de disco
Utilize o recurso de introdução de títulos de disco para armazenar até 48 títulos de CD na unidade. Cada título pode ter até 8 caracteres.
1 Reproduza o CD ao qual deseja introdu­zir um título.
2 Pressione e segure FUNCTION até visua­lizar TITLE IN no display.
# Ao reproduzir um disco com CD TEXT, você não pode alternar para TITLE IN. O título do disco já terá sido gravado em um disco com CD TEXT.
3 Pressione a ou b para selecionar uma letra do alfabeto.
Cada vez que pressionar em a, o alfabeto, nú­meros ou símbolos serão visualizados em ordem crescente (A B C ...). Cada vez que pressionar em b, as letras serão visualizadas em ordem decrescente.
3 Pressione BAND para retornar à visuali­zação de reprodução.
92
Ptbr
Page 93
CD player incorporado
Seção
04
4 Pressione d para mover o cursor para a próxima posição de caractere.
Quando a letra desejada for visualizada, pres­sione d para mover o cursor para a próxima posição e, em seguida, selecione a próxima letra. Pressione c para voltar no display.
5 Mova o cursor para a última posição ao pressionar d depois de introduzir o título.
Ao pressionar d mais uma vez, o título intro­duzido é armazenado na memória.
6 Pressione BAND para retornar à visuali­zação de reprodução.
Notas
! Os títulos permanecerão na memória, mesmo
após o disco ter sido removido da unidade, e serão chamados da memória quando o disco for novamente inserido.
! Depois que dados para 48 discos forem arma-
zenados na memória, dados para um novo disco sobregravarão o mais antigo.
! Se você conectar um Multi-CD player, poderá
introduzir títulos para até 100 discos.
Visualização de títulos de disco
Você pode visualizar o título de qualquer disco ao qual foi introduzido um título.
% Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: Tempo de reproduçãoDISC TTL (Título do disco) Ao selecionar DISC TTL, o título do disco que está atualmente sendo reproduzido é visuali­zado no display.
# Se nenhum título tiver sido introduzido ao disco atualmente sendo reproduzido, NO D-TTL será visualizado.
Utilização das funções CD TEXT
Durante a fabricação, determinadas informa­ções sobre alguns discos são codificadas. Esses discos podem conter informações como o título do CD, o título da faixa, o nome do artista e o tempo de reprodução e são de­nominados discos com CD TEXT. Apenas esses discos com CD TEXT especialmente co­dificados suportam as funções relacionadas a seguir.
Português (B)
Visualização de informações de texto em discos com CD TEXT
% Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: Tempo de reproduçãoDISC TTL (Título do disco)DISC ART (Nome do artista do disco) TRK TTL (Título da faixa)TRK ART (Nome do artista da faixa)
# Se informações específicas não tiverem sido gravadas em um disco com CD TEXT, NO XXXX será visualizado (por exemplo, NO T-TTL).
Notas
! Você pode rolar para a esquerda do título ao
pressionar e segurar DISPLAY.
! O CD de áudio que contém certas informa-
ções, como texto e/ou número, é conhecido por CD TEXT.
Ptbr
93
Page 94
321
4
Seção
05
WMA/MP3/AAC/WAV player
Reprodução de arquivos WMA/MP3/AAC/WAV
1 Indicador de número da pasta
Mostra o número da pasta atualmente sendo reproduzida.
2 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido da faixa atual (arquivo).
3 Indicador de número da faixa
Mostra o número da faixa (arquivo) atual­mente sendo reproduzida. ! Se for selecionado um número de faixa
100 ou mais, d acenderá ao lado esquer­do do indicador de número de faixa.
4 Indicador RPT
Mostra quando a série de repetição está se­lecionada para a faixa atual (arquivo).
1 Insira um CD-ROM no slot de carrega­mento de CD.
A reprodução iniciará automaticamente.
# Certifique-se de deixar o lado da etiqueta de um disco voltado para cima.
# Após um CD-ROM ter sido inserido, pressione
SOURCE para selecionar o CD player incorpora­do. # Você pode ejetar um CD-ROM pressionando
EJECT.
2 Pressione a ou b para selecionar uma pasta.
# Não é possível selecionar uma pasta que não contenha um arquivo WMA/MP3/AAC/WAV. # Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02.
3 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure c ou d.
# Se você selecionar ROUGH, pressionar e se- gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai­xas na pasta atual. (Consulte Busca a cada 10 faixas na pasta atual na página 97.)
4 Para retroceder ou avançar uma faixa, pressione c ou d.
Notas
! Leia as precauções sobre os discos e o player
na a página 117.
! Ao reproduzir discos com arquivos WMA/
/MP3/AAC/WAV e dados de áudio (CD-DA), como CD-EXTRA e CDs com modo misto, os dois tipos podem ser reproduzidos apenas al­ternando o modo entre WMA/MP3/AAC/WAV e CD-DA com BAND.
! Se você tiver alternado entre a reprodução de
arquivos WMA/MP3/AAC/WAV e dados de áudio (CD-DA), a reprodução começará na primeira faixa do disco.
! O CD player incorporado pode reproduzir um
arquivo WMA/MP3/AAC/WAV gravado em CD-ROM. (Consulte a página 118 quanto aos arquivos que podem ser reproduzidos.)
! Às vezes, ocorre um atraso entre o início da
reprodução de um disco e o som emitido. Du­rante a leitura, FRMTREAD é visualizado.
! A reprodução é realizada seguindo a ordem
do número dos arquivos. As pastas que não têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co­meçará com a pasta 02.)
94
Ptbr
Page 95
WMA/MP3/AAC/WAV player
Seção
05
! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução não será exibido corretamente se as opera­ções de avanço rápido e retrocesso forem uti­lizadas.
! Não há som no avanço/retrocesso rápido. ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for visualizada, consulte Compreensão das mensagens de erro do CD player incorporado
na página 117.
! Quando um disco WMA/MP3/AAC/WAV é in-
serido, as informações de texto atualmente se­lecionadas em Visualização de informações de texto em disco WMA/MP3/AAC/WAV na página 97 começam a rolar automaticamente no display.
Introdução à operação avançada do CD player incorporado (WMA/MP3/ /AAC/WAV)
% Pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções.
Pressione FUNCTION várias vezes para alter­nar entre as seguintes funções: RPT (Reprodução com repetição)RDM (Re­produção aleatória)SCAN (Reprodução re­sumida)PAUSE (Pausa)COMP (Compressão e BMX)FF/REV (Método de busca)
# Para retornar à visualização de reprodução, pressione BAND. # Se você não operar a função em aproximada­mente 30 segundos, o display retornará automati­camente ao modo de reprodução.
Repetição da reprodução
Existem três séries de reprodução com repeti­ção para WMA/MP3/AAC/WAV: FLD (Repeti­ção da pasta), TRK (Repetição de uma faixa) e
DSC (Repetição de todas as faixas).
1 Pressione FUNCTION para selecionar RPT.
2 Pressione c ou d para selecionar a série de repetição.
! FLD – Repete a pasta atual ! TRK – Repete apenas a faixa atual ! DSC – Repete todas as faixas
Notas
! Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodu­ção com repetição mudará para DSC.
! Se você executar a busca por faixa ou o avan-
ço/retrocesso rápido durante TRK, a série de reprodução com repetição mudará para FLD.
! Quando FLD for selecionado, não será possí-
vel reproduzir uma subpasta dessa pasta.
! Se você selecionar FLD e retornar ao display
de reprodução, FRPT será visualizado.
Reprodução de faixas em ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você re­produza as faixas em uma ordem aleatória dentro da série de repetição, FLD e DSC.
1 Selecione a série de repetição.
Consulte Repetição da reprodução nesta pági­na.
Português (B)
2 Pressione FUNCTION para selecionar RDM.
Ptbr
95
Page 96
Seção
05
WMA/MP3/AAC/WAV player
3 Pressione a para ativar a reprodução aleatória. RDM :ON é visualizado no display. As faixas
serão reproduzidas em uma ordem aleatória dentro das séries FLD ou DSC anteriormente selecionadas.
# Para desativar a reprodução aleatória, pressio­ne b.
Nota
Se você ativar a reprodução aleatória durante FLD e, em seguida, retornar à visualização de re­produção, FRDM será visualizado no display.
Procura de pastas e faixas
Enquanto estiver utilizando FLD, o início de cada faixa na pasta selecionada será reprodu­zido por aproximadamente 10 segundos. En­quanto estiver utilizando DSC, o início da primeira faixa de cada pasta será reproduzido por aproximadamente 10 segundos.
1 Selecione a série de repetição.
Consulte Repetição da reprodução na página
100.
2 Pressione FUNCTION para selecionar SCAN.
3 Pressione a para ativar a reprodução resumida.
4 Ao encontrar a faixa desejada (ou pasta), pressione b para desativar a repro­dução resumida. SCAN :OFF é visualizado no display. A faixa
(ou disco) continuará sendo reproduzida.
# Se o display retornou automaticamente à vi­sualização de reprodução, selecione SCAN mais uma vez ao pressionar FUNCTION.
Notas
! Depois que a exploração de uma faixa ou
pasta for concluída, a reprodução normal das faixas começará novamente.
! Se você ativar a reprodução resumida durante
FLD e, em seguida, retornar à visualização de reprodução, FSCN será visualizado no display.
Pausa na reprodução de WMA/MP3/AAC/WAV
A pausa permite que você pare temporaria­mente a reprodução do WMA/MP3/AAC/WAV.
1 Pressione FUNCTION para selecionar PAUSE.
2 Pressione a para ativar a pausa. PAUSE:ON é visualizado no display. Ocorre
uma pausa na reprodução da faixa atual.
# Para desativar a pausa, pressione b.
Utilização de compressão e BMX
A utilização das funções COMP (Compressão) e BMX permite ajustar a qualidade sonora desta unidade. Cada uma das funções tem um ajuste de dois níveis. A função COMP equilibra a saída dos sons mais altos e mais baixos em volumes mais altos. BMX controla as reflexões sonoras para produzir um som mais forte. Ouça cada um dos efeitos ao sele­cioná-los e utilize aquele que torna melhor a reprodução da faixa ou do CD que está ouvin­do.
1 Pressione FUNCTION para selecionar COMP.
96
Ptbr
Page 97
WMA/MP3/AAC/WAV player
Seção
05
2 Pressione a ou b para selecionar o seu ajuste favorito. COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
Busca a cada 10 faixas na pasta atual
Você pode alternar o método de busca entre avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10 faixas. Selecionar ROUGH permitirá uma busca a cada 10 faixas.
1 Pressione FUNCTION para selecionar FF/REV.
# Se o método de busca ROUGH foi anterior- mente selecionado, ROUGH será visualizado.
2 Pressione d para selecionar ROUGH.
! FF/REV – Avanço rápido e retrocesso ! ROUGH – Busca a cada 10 faixas
# Para selecionar FF/REV, pressione c.
3 Pressione BAND para retornar à visuali­zação de reprodução.
4 Pressione e segure c ou d para fazer a busca a cada 10 faixas na pasta atual.
# Se o restante do número de faixa for menor que 10, pressione e segure c ou d para chamar da memória o primeiro (último).
Quando reproduzir um disco WMA/MP3/AAC
% Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: Tempo de reproduçãoFOLDER (Nome da pasta)FILE (Nome do arquivo)TRK TTL (Tí­tulo da faixa)ARTIST (Nome do artista) ALBUM (Título do álbum)COMMENT (Co­mentário)Taxa de bit
# Ao reproduzir arquivos MP3 gravados como VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de bit não será exibido mesmo depois de alternar para a taxa de bit. # Ao reproduzir arquivos WMA gravados como VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de bit médio é exibido. # Se não tiverem sido gravadas informações específicas em um disco WMA/MP3/AAC,
NO XXXX será visualizado (por exemplo, NO NAME).
# Dependendo da versão do iTunes para gravar arquivos MP3 em um disco, informa­ções de comentários podem não ser visualizadas corretamente. # Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar arquivos WMA, os nomes dos álbuns e outras informações de texto podem não ser visualizados corretamente.
Nota
Você pode rolar para a esquerda do título ao pres­sionar e segurar DISPLAY.
®
utilizada
Português (B)
Visualização de informações de texto em disco WMA/MP3/AAC/WAV
As informações de texto gravadas em um disco WMA/MP3/AAC/WAV podem ser visuali­zadas.
Quando reproduzir um disco WAV
% Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: Tempo de reproduçãoFOLDER (Nome da pasta)FILE (Nome do arquivo)Freqüência de amostragem
Ptbr
97
Page 98
Seção
05
WMA/MP3/AAC/WAV player
# Se não tiverem sido gravadas informações específicas em um disco WAV, NO XXXX será vi­sualizado (por exemplo, NO NAME). # Somente é possível reproduzir arquivos WAV nas freqüências 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz (LPCM) ou 22,05 e 44,1 kHz (MS ADPCM). A fre­qüência de amostragem visualizada no visor pode ser arredondada.
Nota
Você pode rolar para a esquerda do título ao pres­sionar e segurar DISPLAY.
98
Ptbr
Page 99
321
4
Multi-CD player
Seção
06
Reprodução de um CD
Você pode utilizar esta unidade para controlar um Multi-CD player, que é vendido separada­mente. ! Apenas as funções descritas neste manual
são suportadas nos Multi-CD players para 50 discos.
1 Indicador de número do disco
Mostra o número do disco atualmente sendo reproduzido.
2 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido da faixa atual.
3 Indicador de número da faixa
Mostra o número da faixa que está sendo reproduzida.
4 Indicador RPT
Mostra quando a série de repetição está se­lecionada para a faixa atual.
1 Pressione SOURCE para selecionar o Multi-CD player. Pressione SOURCE até visualizar MULTI CD.
2 Selecione um disco que deseja ouvir com os botões 1 a 6.
Para os discos de 1 a 6, pressione o número do botão correspondente. Para os discos de 7 a 12, pressione e segure os números correspondentes, como 1 para o disco 7, até visualizar o número do disco no visor.
# Também é possível selecionar um disco se­qüencialmente ao pressionar a/b.
3 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure c ou d.
4 Para retroceder ou avançar uma faixa, pressione c ou d.
Notas
! Enquanto o Multi-CD player executa as opera-
ções preparatórias, READY é visualizado.
! Se uma mensagem de erro como ERROR-11
for visualizada, consulte o manual do proprie­tário do Multi-CD player.
! Se não existirem discos na disqueteira do
Multi-CD player, NO DISC será visualizado.
! Quando você seleciona um disco com CD
TEXT em um Multi-CD player compatível com CD TEXT, as informações de texto atualmente selecionadas em Utilização das funções CD TEXT na página 104 começam a rolar automa­ticamente no display.
Introdução à operação avançada do Multi-CD player
% Pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções.
Pressione FUNCTION várias vezes para alter­nar entre as seguintes funções: RPT (Reprodução com repetição)RDM (Re­produção aleatória)SCAN (Reprodução com exploração)ITS-P (Reprodução ITS)PAUSE (Pausa)COMP (Compressão e DBE)
# Para retornar à visualização de reprodução, pressione BAND. # Se você não operar a função em aproximada­mente 30 segundos, o display retornará automati­camente ao modo de reprodução.
Português (B)
Ptbr
99
Page 100
Seção
06
Multi-CD player
Repetição da reprodução
Existem três séries de reprodução com repeti­ção para o Multi-CD player: MCD (Repetição de Multi-CD player), TRK (Repetição de uma faixa) e DSC (Repetição do disco).
1 Pressione FUNCTION para selecionar RPT.
2 Pressione c ou d para selecionar a série de repetição.
! MCD – Repete todos os discos na disque-
teira do Multi-CD player
! TRK – Repete apenas a faixa atual ! DSC – Repete o disco atual
Notas
! Se você selecionar outros discos durante a re-
produção com repetição, a série de reprodu­ção com repetição mudará para MCD.
! Se você executar a busca por faixa ou o avan-
ço/retrocesso rápido durante TRK, a série de reprodução com repetição mudará para DSC.
! Ao selecionar DSC para a série de repetição e
ao retornar ao display de reprodução, DRPT é visualizado.
3 Pressione a para ativar a reprodução aleatória. RDM :ON é visualizado no display. As faixas
serão reproduzidas em uma ordem aleatória dentro das séries MCD ou DSC anteriormente selecionadas.
# Para desativar a reprodução aleatória, pressio­ne b.
Nota
Se você ativar a reprodução aleatória durante DSC e, em seguida, retornar à visualização de re­produção, DRDM será visualizado no display.
Procura de CDs e faixas
Enquanto estiver utilizando DSC, o início de cada faixa no disco selecionado será reprodu­zido por aproximadamente 10 segundos. En­quanto estiver utilizando MCD, o início da primeira faixa de cada disco será reproduzido por aproximadamente 10 segundos.
1 Selecione a série de repetição.
Consulte Repetição da reprodução nesta pági­na.
Reprodução de faixas em ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você re­produza as faixas em ordem aleatória dentro da série de repetição, MCD e DSC.
1 Selecione a série de repetição.
Consulte Repetição da reprodução nesta pági­na.
2 Pressione FUNCTION para selecionar RDM.
100
Ptbr
2 Pressione FUNCTION para selecionar SCAN.
3 Pressione a para ativar a reprodução resumida. SCAN :ON é visualizado no display. Os primei-
ros 10 segundos de cada faixa do disco atual (ou da primeira faixa de cada disco) são repro­duzidos.
4 Ao encontrar a faixa desejada (ou disco), pressione b para desativar a repro­dução resumida. SCAN :OFF é visualizado no display. A faixa
(ou disco) continuará sendo reproduzida.
Loading...