MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 1 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
CD RDS-mottagare
CD RDS-modtager
CD RDS-mottaker
CD RDS -radiovastaanotin
Glöm inte att registrera produkten på www.pioneer.se (eller www.pioneer.eu)
Glem ikke at registrere dit produkt på www.pioneer.dk (eller www.pioneer.eu)
Ikke glem å registrere produktet ditt på www.pioneer.no (eller www.pioneer.eu)
Älä unohda rekisteröidä tuotetta www.pioneer.fi (tai www.pioneer.eu)
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
DEH-P4900IB
NORSKDANSKSVENSKASUOMI
Page 2
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 2 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Innehåll
Vi tackar dig för att ha köpt denna Pioneer-produkt
Läs igenom instruktionerna i den här bruksanvisningen så att du vet hur du ska använda
denna modell. När du har läst bruksanvisningen bör du förvara den på en säker plats för
framtida behov.
* Exempel på en hierarki ...................... 30
* Komprimerad ljudkompatibilitet .......... 30
Hantering av iPod ..................................... 30
* Om iPod-inställningar ......................... 30
Tekniska data ........................................... 31
2
SVENSKA
Page 3
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 3 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Installation
Observera
• Kontrollera alla anslutningar och system före den slutliga installationen.
• Använd ej icke-godkända delar. Användning av ej godkända delar kan orsaka
funktionsstörningar.
• Konsultera din återförsäljare om installationen kräver borrning av hål eller andra ändringar
på fordonet.
• Installera inte enheten:
– så att den kan störa användn ingen av fordonet.
– så att den kan skada passagerare vid en häftig inbromsning.
• Halvledarlasern kan skadas om den överhettas. Installera enheten på avstånd från ställen
där den kan utsättas för hög värme, t.ex. nära utlopp till värmeelementet.
• Optimal prestanda uppnås när enheten installeras i en vinkel om mindre än 60°.
60°
1. Stick in monteringshylsan i instrumentbrädan.
• Använd medföljande monteringshylsa när installationsutrymmet inte är tillräckligt
djupt. Använd den fabrikslevererade monteringshylsan, om det finns tillräckligt med
utrymme bakom enheten.
2. Säkra monteringshylsan genom att använda en skruvmejsel för att vika
metallflikarna (90°) på plats.
3. Installera enheten enligt illustrationen.
Borttagning av enheten
1. Skjut ut den övre och nedre delen av trimringen för att avlägsna den. När du
monterar tillbaka trimringen, tryck in trimringen mot enheten tills du hör ett
klickande ljud. (Ifall trimringen är monterad upp-och-ned, kommer inte
trimringen att passa ordentligt.)
• Det är lättare att ta bort trimringen om frontpanelen har lossats.
DIN-installation från framsidan/baksidan
Denna enhet kan installeras korrekt antingen från “Framsidan” (konventionell DINfrontinstallation) eller “Baksidan” (DIN-installation från baksidan med användning av
gängade skruvhål i sidorna av enhetens chassi). För detaljinstruktioner, se följande
installationsanvisningar.
DIN-installation från framsidan
Installation med gummibussning
Instrumentbräda
Monteringshylsa
Gummibussn ing
Skruv
Trimring
SVENSKA
2. Stick in de medföljande utdragsnycklarna i enheten tills de klickar på plats.
3. Dra ut enheten ur instrumentbrädan.
3
Page 4
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 4 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Installation
DIN-installation från baksidan
1. Skjut ut den övre och nedre delen av trimringen för att avlägsna den. När du
monterar tillbaka trimringen, tryck in trimringen mot enheten tills du hör ett
klickande ljud. (Ifall trimringen är monterad upp-och-ned, kommer inte
trimringen att passa ordentligt.)
• Det är lättare att ta bort trimringen om frontpanelen har lossats.
Trimring
2. Avgör var skruvhålen på konsolen och skruvhålen på enhetens sida matchar
varandra.
3. Dra åt två skruvar på vardera sida.
• Använd antingen fästskruvar (5 mm x 8 mm) eller skruvar med försänkt huvud
(5 mm x 9 mm), beroende på skruvhålens form i konsolen.
Skruv
Montera frontpanelen
Om du inte planerar att ta bort frontpanelen, kan den sättas fast med medföljande
skruvar och hållare.
1. Fäst hållarna i frontpanelens båda sidor.
Hållare
2. Placera frontpanelen i enheten.
3. Vik upp hållarna i upprätt läge.
4
SVENSKA
Instrumentbräda eller konsol
Fabriksmonterad radiokonsol
4. Fäst frontpanelen i enheten med hjälp av skruvarna.
Skruv
Page 5
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 5 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Anslutning av enheterna
Observera
Funktionerna för 3* och 5*
kan vara olika beroende på
typ av fordon. I detta fall
måste du se till att ansluta 2*
till 5* och 4* till 3*.
Kåpa (1*)
Avlägsna inte kåpan om
kontakten inte används.
Gul (3*)
Reserv (eller
tillbehör)
Röd (5*)
Tillbehör (eller
reserv)
Orange/vit
Anslut till uttaget för belysningskontakten.
iPod med
dockningskontakt
Dockningskontakt
Bakre utgång
eller subwoofer-
utgång
Antennuttag
Anslut ledningar av samma
färg till varandra.
Gul (2*)
Anslut till den konstant a 12 Vströmkontakten.
Röd (4*)
Anslut till den kontakt som styrs av
tändningslåset (12 V DC).
Svart (chassits jordning)
Anslut till en ren, olackerad metallyta.
Dockningsport
Denna
produkt
Främre utgång
Gränssnittskabel (t.ex. CD-I200) (säljs separat)
2 m
Säkring
(10 A)
Grå
AUX-uttag (3,5 ø)
15 cm
IP-BUSingång (Blå)
IP-BUS-kabel
Blå/vit
Anslut till kontakten för systemstyrning på
slutsteget (max. 300 mA 12 V DC).
Använd en kabel med
stereominikontakt för
anslutning av extra utrustning.
Ingång för ledningsansluten
fjärrkontroll
Ledningsansluten fjärrkontroll kan
anslutas (säljs separat).
CD-växlare (säljs
Blå/vit (7*)
Anslut till bilantennens styrrelä
(max. 300 mA 12 V DC).
Blå/vit (6*)
ISO-kopplingens stiftkonfiguration varierar
beroende på typ av fordon. Anslut 6* och 7*
när stift 5 är av antennkontrolltyp. I andra
typer av fordon, anslut aldrig 6* och 7*.
separat)
Anslut med RCA-kablar
(säljs separat)
Systemets fjärrkontroll
Vänster
Främre
högtalare
Bakre högtalare
eller subwoofer
Gör dessa anslutningar när du
installerar den valfria förstärkaren.
Slutsteg (säljs
separat)
Slutsteg (säljs
separat)
Höger
Främre
högtalare
Bakre högtalare eller
subwoofer
SVENSKA
ISO-koppling
Observera
I vissa fordon kan ISO-kopplingen vara
uppdelad i två delar. I detta fall, se till att
ansluta kopplingens båda delar.
Gul/svart
Om du använder utrustning med
Mute-funktion, anslut denna
ledning till utrustningens Audio
Mute-ledning. I annat fall, håll
Audio Mute-ledningen fri från alla
anslutningar.
Högtalarledningar
Vit:Vänster fram +
Vit/svart:Vänster fram Grå:Höger fram +
Grå/svart:Höger fram Grön:Vänster bak + eller subwoofer +
Grön/svart:Vänster bak - eller subwoofer Violett:Höger bak + eller subwoofer +
Violett/svart:Höger bak - eller subwoofer -
Observera
• Justera grundinställningen av denna enhet (se
bruksanvisningen). Subwooferutgången på
denna enhet är enkanalig.
• När du använder en 70 W-subwoofer (2 $), ska
du försäkra dig om att den ansluts med
enhetens violetta och violett/svarta ledningar.
Anslut ej med gröna och grön/svarta ledningar.
5
Page 6
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 6 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Anslutning av enheterna
Observera
• När denna enhet installeras i ett fordon som saknar ACC-läge (accessory) på
tändningslåset, måste de n röda kabeln anslutas till kontakten som d etekterar användningen
av tändningsnyckeln. I annat fall finns det risk för att batteriet laddas ur.
ACC-lägeInget ACC-läge
• Om enheten används i andra än följande förhållanden finns det risk för brand eller
felfunktion .
– Fordon med ett 12-volts batteri och negativ jordning.
– Högtalare med 50 W (uteffekt) och 4 ohm till 8 ohm (impedans).
• Följ nedanstående instruktioner för att förhindra kortslutning, överhettning och felfunktion.
– Koppla bort batteriets negativa pol före installation.
– Fäst ledningarna med k abelklämmor eller motsvarande . Linda tejp runt ledningarna f ör att
skydda dem på ställen där de ligger an mot metalldelar.
– Placera alla kablar på avstånd från rörliga delar, t.ex. växelspak och skenor till säten.
– Placera alla kablar på avstånd från ställen där de kan utsättas för hög värme, t.ex. nära
utlopp till värmeelementet.
– Dra ej den gula ledningen genom något hål in i motorrummet för att ansluta den till
batteriet.
– Tejpa över ej anslutna kabelkontakter med isoleringstejp.
– Förkorta ej några kablar.
– Avlägsna aldrig isoleringen till enhetens strömkabel för att dela på strömmen med annan
utrustning. Ledningens strömkapacitet är begränsad.
– Använd en säkring som motsvarar specifikationerna.
– Anslut aldrig högtalarens negativa kabel så att den jordas direkt.
– Koppla aldrig ihop flera högta lares negativa kablar.
• Kontrollsignalen skick as genom den blå/vita kabeln när strö mmen till enheten är påkopplad.
Gör anslutningen till fjärrkon trollen för ett externt slutsteg eller till bilantennens styr relä (max.
300 mA 12 V DC). Om bilen har en glasantenn, gör anslutningen till antennförstärkarens
strömkontakt.
• Anslut aldrig den blå/vita kabeln till den externa högeffektsförstärkarens strömkontakt.
Anslut den inte heller till bilantennens strömkontakt. I annat fall finns det risk för felfunktion
eller urladdning av batteriet.
• IP-BUS-kontakterna är färgkodade. Se till att du ansluter kontakter med samma färg.
• Den svarta kabeln är jordkabeln. Denna kabel och annan produkts jordkabel (i synnerhet
högeffektsutrustningar, t .ex. slutsteg) måste ledas separat. I annat fall finns det risk för
brand eller felfunktion om de lossas av misstag.
• Ledningens funktion kan variera beroende på produkten, även om ledningens färg är
densamma. Läs alla bruksanvisningar och anslut ledningarna korrekt vid anslutning av
systemet.
Innan du använder enheten
Om du behöver deponera produkten ska du inte lägga den bland
allmänt hushållsavfall. Det finns ett särskilt uppsamlingssystem för
förbrukade elektronikprodukter enligt förordningar som kräver att
produkterna behandlas, bärgas och återvinns på korrekt sätt.
Privata hushåll i de 25 medlemsstaterna i EU och i Schweiz och Norge, får returnera
sina förbrukade elektronikprodukter gratis till särskilt avsedda uppsamlingsplatser
eller till en återförsäljare (om du köper en ny liknande produkt).
För länder som inte nämns ovan, kontakta närmaste lokala myndighet för information
om deponering av elektronikavfall.
Genom att göra detta försäkrar du dig om att din deponerade produkt behandlas,
bärgas och återvinns på rätt sätt, vilket förhindrar negativ påverkan på miljön och
människors hälsa.
Om denna enhet
Tunerfrekvenserna i denna enhet är inställda för mottagning i Västeuropa, Asien,
Mellanöstern, Afrika och Oceanien. Användning i övriga regioner kan medföra sämre
mottagningskvalitet. Funktionen RDS (radio data system) fungerar endast i regioner
med FM-stationer som sänder RDS-signaler.
! SE UPP
• Låt inte denna enhet komma i kontakt med vätska. En elektrisk stöt kan bli följden.
Enheten kan även skadas, avge rök eller överhettas vid kontakt med vätska.
• “CLASS 1 LASER PRODUCT”
Denna produkt har en laserdiod av högre klass än 1. Med hänsyn till kontinuerlig
säkerhet, försök inte avlägsna några skyddslock eller komma åt produktens inre
delar. Överlåt all service åt kvalificerad personal.
• Pioneer CarStereo-Pass är endast avsett för användning i Tyskland.
• Ha denna bruksanvisning till hands som en referens för användning och
försiktighetsåtgärder.
• Håll alltid ljudvolymen så låg att du kan höra ljud utanför fordonet.
• Skydda denna enhet mot fukt.
• Om batteriet kopplas ur eller laddas ur, raderas det förprogrammerade minnets
innehåll och minnet måste programmeras på nytt.
6
SVENSKA
Page 7
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 7 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Innan du använder enheten
Om WMA
Windows Media™-logotypen på förpackningen anger att
WMA-data kan avspelas i denna enhet.
WMA är en förkortning för Windows Media Audio, en teknik
för ljudkomprimering som utvecklats av Microsoft
Corporation. WMA-data kan registreras med Windows
Media Player version 7 eller senare.
Windows Media och Windows-logotypen är varumärken och registrerade varumärken
tillhörande Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• Enheten fungerar eventuellt inte korrekt beroende på programmet som används för
att registrera WMA-filer.
Om MP3
Vid leverans av denna produkt medföljer endast en licens för privat, icke-kommersiellt
bruk, som inte berättigar användning av denna produkt för någon som helst
kommersiell (dvs. inkomstbringande) realtidsutsändning (markbunden, via satellit eller
kabel och/eller något annat medium), sändning/streaming via Internet, intranät och/
eller andra nätverk eller andra elektroniska distributionssystem, t.ex. avgiftsbelagd
audio eller audio-on-demand-tillämpningar. En separat licens erfordras för sådant
bruk. För detaljer, besök http://www.mp3licensing.com.
iPod®-kompatibilitet
Med denna enhet kan du hantera och avspela musikstycken på en iPod.
• iPod är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. och som är registrerat i USA
och andra länder.
• Enheten stöder endast en iPod med dockningskontakt.
• Denna enhet stödjer inte programversioner som är äldre än iPod-uppdateringen
2004-10-20. För mer information om vilka versioner som stöds, kontakta närmaste
Pioneer-återförsäljare.
• Funktionen kan variera beroende på vilken iPod-programversion som används.
Besök vår webbplats
Besök oss på följande webbplats:
• Registrera din produkt. Vi kommer att spara uppgifterna om ditt inköp i vårt arkiv, så
att du kan hänvisa till denna information ifall du behöver lösa ut försäkringen, t.ex. i
händelse av förlust eller stöld.
• Den senaste informationen om Pioneer Corporation finns att läsa på vår webbplats.
Om problem uppstår
Om denna produkt inte fungerar korrekt, kontakta din återförsäljare eller närmaste
auktoriserade Pioneer-serviceställe.
Skydda enheten mot stöld
Frontpanelen kan tas loss från denna enhet för att skydda den mot stöld.
• Om frontpanelen inte avlägsnas från huvudenheten inom fem sekunder efter att du
har slagit av tändningen hörs en varningston.
• Varningstonen kan stängas av. Se “Koppla på eller stäng av varningston” på sidan 22.
Viktigt
• Var försiktig när du tar loss eller monterar frontpanelen.
• Skydda frontpanelen mot kraftiga stötar.
• Skydda frontpanelen mot direkt solljus och hög värme.
Borttagning av frontpanelen
1. Tryck på OPEN så att frontpanelen öppnas.
2. Grip tag i frontpanelens vänstra del och dra ut den
försiktigt.
Hantera frontpanelen varsamt, tappa den inte och låt den inte
komma i kontakt med vatten eller annan vätska, som kan orsaka
permanenta skador.
3. Placera frontpanelen i det medföljande skyddsfodralet för
förvaring.
SVENSKA
7
Page 8
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 8 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Innan du använder enheten
Återmontering av frontpanelen
* Sätt tillbaka frontpanelen genom att hålla den upprätt
mot enheten och se till att den snäpper på plats i
fästkrokarna.
Om Demo-funktionen
Denna produkt innehåller läget Feature Demo.
Feature Demo
Feature Demo startar automatiskt när du slår av (OFF) strömmen till denna enhet och
tändningsnyckeln är i läge ACC eller ON. Tryck på knapp 6 medan Feature Demo är
i gång för att koppla bort Feature Demo. Tryck igen på knapp 6 för att starta Feature
Demo. Kom ihåg att om Feature Demo är i gång medan bilmotorn är avstängd kan
batteriet laddas ur.
Observera
• Du kan inte stänga av ett Demo-läge när frontpanelen är öppen.
• Den röda ledningen (ACC) från denna produkt ska anslutas till en kontakt som är
hopkopplad med tändningsnyckelns ON/OFF-lägen. I annat fall riskerar du att fordonets
batteri laddas ur.
Hantering och underhåll av fjärrkontrollen
Installation av batteriet
Dra ut facket på baksidan av fjärrkontrollen och lägg i batteriet
med (+) och (–) polerna i rätt riktning.
• När du använder fjärrkontrollen för första gången, dra ut
filmen som skjuter ut ur facket.
! VARNING
Se till att batteriet förvaras utom räckhåll för barn. Om batteriet sväljs, konsultera en
läkare omedelbart.
! SE UPP
• Använd endast ett CR2025 (3 V) litiumbatteri.
• Ta bort batteriet om fjärrkontrollen inte skall användas på en månad eller längre.
• Explosionsrisk finns om batteriet sätts in på fel sätt. Byt bara ut batteriet mot ett
batteri av samma eller motsvarande typ.
• Hantera ej batteriet med metallverktyg.
• Förvara ej batteriet tillsammans med metallföremål.
• Om batteriet läcker, torka av fjärrkontrollen ordentligt och installera ett nytt batteri.
• När du kastar bort använda batterier, följ de offentliga förordningar och
miljöbestämmelser som gäller för landet/regionen.
Användning av fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollen mot den frontpanel som ska användas.
• Fjärrkontrollen fungerar ev. ej korrekt när den utsätts för direkt solljus.
Viktigt
• Förvara ej fjärrkontrollen på ett ställe där den utsätts för hög värme eller direkt
solljus.
• Se till att fjärrkontrollen inte faller på golvet där den kan råka i kläm under broms-
eller gaspedalen.
8
SVENSKA
Page 9
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 9 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Använda enheten
Systemets delar
Huvudenhet
Fjärrkontroll
Knapparnas funktioner är samma som på huvudenheten. Se därför instruktionerna för
huvudenhetens alla knappar med undantag för ATT och PAUSE, som förklaras
nedan.
햲 AUDIO-knapp
Tryck på denna knapp för att justera
ljudkvaliteten.
햳 BAND-knapp
Tryck för att välja mellan två FMband och MW/LW-band samt för att
koppla bort kontrollfunktionerna.
햴 8/2/4/6-knappar
Utför manuell stationssökning,
snabbspolning framåt/bakåt och
spårsökning. Används också till att
styra funktioner.
햵 OPEN-knapp
Öppna frontpanelen.
햶 EQ-knapp
Tryck på knappen om du vill välja
equalizer-kurvor.
햷 SW-knapp
Tryck för direktval av menyn för
subwooferinställningar. Se
“Subwooferut gång” på sidan 19. Håll
knappen intryckt för val av
inställningsmenyn för
basförstärkning. Se
“Basförstärkning” på sidan 20.
햸 TA-knapp
Tryck på denna knapp för att koppla
på/stänga av TA-funktionen. Tryck på
knappen och håll den intryckt för att
koppla på/stänga av AF-funktionen.
햹 1 till 6 knappar
Förinställda stationer samt
skivnummersökning för en CDväxlare.
햺 SOURCE-knapp, VOLUME
Denna enhet kopplas på när du väljer
en källa. Välj källa genom att trycka på
knappen upprepade gånger.
Höj eller sänk volymen genom att
vrida knappen.
햻 DISPLAY-knapp
Tryck på denna knapp för att välja
display.
햽 FUNCTION-knapp
Tryck på dessa för att välja funktioner.
햾 VOLUME-knappar
Tryck om du vill höja eller sänka volymen.
햿 ATT-knapp
Tryck på denna knapp för snabb sänkning av volymen med ca 90 %. Tryck
återigen på knappen för att återställa den ursprungliga ljudnivån.
헀 PAUSE-knapp
Tryck för att koppla på eller stänga av pausfunktionen.
헁 SOURCE-knapp
Denna enhet kopplas på när du väljer en källa. Välj källa genom att trycka på
knappen upprepade gånger.
SVENSKA
9
Page 10
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 10 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Använda enheten
Grundinstruktioner
Koppla på/stäng av enheten (ON/OFF)
Koppla på enheten
* Tryck på SOURCE för att koppla på enheten.
Stäng av enheten
* Håll SOURCE intryckt till enheten stängs av.
Val av källa
Du kan välja vilken källa du vill lyssna på. När du vill välja den inbyggda CD-spelaren,
lägg in en CD-skiva i enheten (se sidan 13).
* Tryck på SOURCE upprepade gånger för att välja mellan följande källor:
Tuner – Television (TV) – Built-in CD player (Inbyggd CD-spelare) – Multi-CD
player (CD-växlare) – iPod – USB – External unit 1 (Extern enhet 1) – External
unit 2 (Extern enhet 2) – AUX1 – AUX2 – Bluetooth telephone/audio (Bluetooth-
telefoni/audio)
Observera
• Ljudkällan ändras inte i följande fall:
– När det inte finns någon produkt som mot svarar respektive källa ansl uten till denna enhet.
– När ingen skiva eller inget magasin finns i spelaren.
– När iPod inte är ansluten till denna enhet.
– När AUX (extra ingång) är bortkopplad (se sidan 22).
• AUX1-funktionens normalläge är på (ON). Koppla bort AUX1 när den inte används (se “Val
av AUX-inställning” på sidan 22).
• Med extern enhet avses en Pioneer-produkt (t.ex. en i framtiden tillgänglig enhet) vars
basfunktioner kan styras av denna enhet även om produkten inte är kompatibel som källa.
Två externa enheter kan styras av denna enhet. När du ansluter två externa enheter
identifieras de automatiskt av denna enhet som extern enhet 1 eller extern enhet 2.
• När denna enhets blå/vita ledning är ansluten till fordonsantennens styrrelä, förlängs
fordonets antenn när källan till denna enhet kopplas på. Koppla bort källan om du vill dra in
antennen.
Justering av ljudnivån
* Använd VOLUME när du vill justera ljudnivån.
Stäng av enheten
* Håll SOURCE intryckt till enheten stängs av.
Tuner
Grundinstruktioner
AF-funktionen (sökning av alternativa frekvenser) i denna enhet kan kopplas på och
av. AF ska vara avstängd vid normal användning av tunern (se sidan 12).
RDS
RDS (radio data system) innehåller ljudlös information som underlättar
stationssökningen.
• RDS-tjänster tillhandahålls eventuellt inte av alla stationer.
• RDS-funktioner, t.ex. AF och TA, är endast aktiva om tunern är inställd på en RDS-
station.
Indikator för förinställd siffra
햲
햳 TA-indikator
Visas när funktionen TA (standby för
trafikmeddelanden) är påkopplad.
햴 TP-indikator
Visas när en TP-station har valts.
햵 LOC-indikator
Visas när lokal stationssökning är påkopplad.
햶 Stereoindikator (%)
Anger när den frekvens som är vald sänds i stereo.
햷 Programservicenamn
Non-RDS eller MW/LW
햲 Bandindikator
햳 Indikator för förinställd siffra
햴 LOC-indikator
Visas när lokal stationssökning är
påkopplad.
햵 Stereoindikator (%)
Anger när den frekvens som är vald
sänds i stereo.
햶 Frekvensindikator
10
SVENSKA
Page 11
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 11 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Använda enheten
1. Välj tunern genom att trycka på SOURCE.
2. Tryck på BAND för att välja ett frekvensband.
Tryck på BAND tills önskat band visas: FM1, FM2 för FM eller MW/LW.
3. Utför manuell stationssökning med korta tryck på 4 eller 6.
4. För automatisk stationssökning, håll 4 eller 6 intryckt ca 1 sekund och släpp
sedan knappen.
Tunern söker bland frekvenserna tills den hittar en sändare som är stark nog för god
mottagning.
• Du kan annullera automatisk stationssökning med en kort tryckning på 4 eller 6.
• Du kan hoppa över stationer genom att hålla 4 eller 6 intryckt. Den automatiska
stationssökningen börjar så snart du släpper knappen.
Lagring och val av sändningsfrekvenser
Genom att trycka på en valfri förinställningsknapp 1 till 6 kan du enkelt lagra upp till
sex sändningsfrekvenser som du kan aktivera senare med en knapptryckning.
* När du hittar en frekvens som du vill lagra i minnet, håll en av
förinställningsknapparna 1 till 6 intryckt tills den förinställda siffran slutar att
blinka.
Siffran du har valt blinkar i indikatorn för förinställt nummer och fortsätter sedan att
vara tänd. Den valda radiostationsfrekvensen har lagrats i minnet.
Nästa gång du trycker på samma förinställningsknapp hämtas den lagrade
radiostationsfrekvensen från minnet.
• Upp till 12 FM-stationer, sex för vart och ett av de två FM-banden, samt sex MW/
LW-stationer kan lagras i minnet.
• Du kan också använda 8 och 2 för att välja stationsfrekvenser som lagrats under
förinställningsknapparna 1 till 6.
Introduktion till avancerad användning
* Tryck på FUNCTION upprepade gånger för att välja mellan följande funktioner:
BSM (bästa-stationsminne) – REGIONAL (regional) – LOCAL (lokal sökkänslighet) –
TA (standby för trafikmeddelanden) – AF (sökning av alternativa frekvenser)
• Om MW/LW är valt, kan du endast välja BSM eller LOCAL.
• Tryck på BAND när du vill återgå till frekvensdisplayen.
• Om du inte använder någon funktion inom ca 30 sekunder, återgår displayen
automatiskt till den vanliga displayen.
Lagring av de starkaste sändningsfrekvenserna
Med funktionen BSM (bästa stationsminne) kan du automatiskt lagra de sex starkaste
radiostationerna under knapparna 1 till 6. När dessa är lagrade kan du välja dessa
frekvenser genom att trycka på en knapp.
• Om du lagrar sändningsfrekvenser med BSM kan dessa ersätta
sändningsfrekvenser som du har sparat med knapparna 1 till 6.
1. Tryck på FUNCTION och välj BSM.
2. Tryck på 8 för att koppla på BSM.
De sex starkaste sändningsfrekvenserna lagras i turordning efter signalstyrka.
• Du kan avbryta lagringsprocessen genom att trycka på 2.
Sökning av stationer med starka signaler
Med lokal stationssökning kan du välja endast de radiostationer som har en tillräckligt
stark signal för god mottagning.
1. Tryck på FUNCTION och välj LOCAL.
2. Koppla på lokal stationssökning genom att trycka på 8.Lokal sökkänslighet (t.ex. LOCAL 2) visas i displayen.
• Stäng av lokal automatisk stationssökning genom att trycka på 2.
3. Tryck på 4 eller 6 för att ställa in sökkänsligheten.
Det finns fyra nivåer av sökkänslighet för FM och två nivåer för MW/LW:
FM: LOCAL 1 – LOCAL 2 – LOCAL 3 – LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1 – LOCAL 2
Inställningen LOCAL 4 ger endast möjlighet till mottagning av de starkaste
stationerna, medan lägre inställningar ger dig möjlighet till mottagning av progressivt
svagare stationer.
SVENSKA
11
Page 12
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 12 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Använda enheten
Val av alternativa frekvenser
Om mottagningen inte är tillfredsställande söker enheten automatiskt efter en annan
station i samma nätverk.
* Tryck på TA och håll den intryckt upprepade gånger för att koppla på/stänga av
AF (sökning av alternativa frekvenser).
Observera
• Du kan också koppla på eller stänga av AF-funktione n i den inställningsmeny som visas när du trycker på FUNCTION.
• När AF är påkopplad väljs endast RDS-stationer under stationssökning eller BSM.
• När du aktiverar en förinställd station kan tunern uppdatera denna med en ny frekvens från
stationens AF-lista. (Detta är endast möjligt för förinställda stat ioner på FM1-bandet.) Inget
förinställningsnummer visas i displayen om den mottagna stationen sänder an dra RDS-data
än den ursprungligen minneslagrade stationen.
• Ljudet kan avbrytas tillfälligt av ett annat program under en pågående AF-frekvenssökning.
• AF-funktionen kan kopplas på eller av separat för varje FM-band.
PI-sökning
Om tunern inte hittar en lämplig station, eller om mottagningsstatusen försämras,
söker enheten automatiskt efter en annan station som sänder samma program. Under
sökningen visas PI SEEK i displayen och ljudet kopplas bort.
Automatisk PI-sökning av förinställda stationer
När förinställda radiostationer inte kan tas emot, t.ex. på långresor, kan enheten
ställas in för PI-sökning under mottagning av förinställda stationer.
• Automatisk PI-sökning är normalt avstängd. Se “Automatisk PI-sökning” på sidan 22.
Begränsning till stationer med regionala program
När du använder AF-funktionen begränsas stationsvalet av regionalfunktionen till
stationer som sänder regionala program.
1. Tryck på FUNCTION och välj REGIONAL.
2. Tryck på 8 eller 2 för att koppla på/stänga av regionalfunktionen.
Observera
• Regionala program och sändarnät är organiserade på olika sätt beroende på land (de kan
t.ex. variera med hänsyn till tid, land eller sändningsområde).
• Det förinställda stationsnumret kan försvinna ur displayen om tunern väljer en annan
regional station än den ursprungligen inställda stationen.
• Regionalfunktionen kan kopplas på eller av separat för varje FM-band.
Mottagning av trafikmeddelanden
Med TA (standby för trafikmeddelanden) kan du automatiskt ta emot
trafikmeddelanden, oavsett vilken källa du lyssnar på. TA kan aktiveras för en TPstation (en station som sänder trafikinformation) eller en EON TP-station (en station
som ger hänvisningar till TP-stationer).
1. Välj en TP- eller en EON TP-station.
TP-indikatorn tänds.
2. Tryck på TA när du vill koppla på standby för trafikmeddelanden.
• Tryck på TA igen för att stänga av standby för trafikmeddelanden.
3. Använd VOLUME om du vill justera TA-volymen i början av ett trafikmeddelande.
Den nya volymen lagras i minnet och används därefter vid mottagning av nya
trafikrapporter.
4. Tryck på TA-knappen vid mottagning av ett trafikmeddelande om du vill avbryta
det.
Tunern återgår till den ursprungliga källan men förblir i standbyläge tills du åter trycker
på TA.
• Du kan även koppla bort meddelandet genom att trycka på SOURCE, BAND, 8, 2,
4 eller 6 under mottagning av ett trafikmeddelande.
Observera
• Du kan också koppla på el ler stänga av TA-funktionen i den inställningsmeny som visas när
du trycker på FUNCTION.
• Systemet återgår till den ursprungliga källan efter trafikrapporten.
• När TA är på, kan endast TP- eller EON TP-stationer väljas vid användn ing av automatisk
stationssökning eller BSM.
Val av RDS-display
* Tryck på DISPLAY upprepade gånger för att välja mellan följande inställningar:
Programservicenamn – PTY-information – Frekvens
En lista över PTY-information (programtypens ID-kod) visas på sidan 13.
• PTY-information och frekvensen visas på displayen under åtta sekunder.
• Om PTY-koden noll tas emot från en station eller om signalen är för svag för att
denna enhet ska kunna avläsa PTY-koden, kan du inte koppla om till PTYinformationsdisplayen.
12
SVENSKA
Page 13
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 13 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Använda enheten
PTY-lista
SpecifiktTyp av program
NEWSNyheter
AFFAIRSAktuella frågor
INFOAllmän information och rådgivning
SPORTSportprogram
WEATHERVäderleksrapporter, meteorologisk information
FINANCEBörsrapporter, handels- och affärsnytt osv.
POP MUSPopulärmusik
ROCK MUSSamtida modern musik
EASY MUSLätt underhållningsmusik
OTH MUSEj kategoriserad musik
JAZZJazz
COUNTRYCountrymusik
NAT MUSNationell musik
OLDIESGammla godingar
FOLK MUSFolkmusik
L.CLASSLättare klassisk musik
CLASSICKlassisk musik
EDUCATEUtbildningsprogram
DRAMARadioteater och radioserier
CULTURENationell eller regional kultur
SCIENCENatur, vetenskap och teknik
VARIEDLättare underhållning
CHILDRENBarnprogram
SOCIALProgram om samhällsfrågor
RELIGIONReligiösa program, högmässor, andakter
PHONE INProgram som lyssnare kan ringa till
TOURINGReseprogram, ej meddelanden om trafikproblem
LEISUREHobby- och fritidsaktiviteter
DOCUMENTDokumentärprogram
Inbyggd CD-spelare
Grundinstruktioner
Den inbyggda CD-spelaren kan spela av CD-ljudskivor (CD-DA) och komprimerade
ljudfiler (WMA/MP3/WAV) som spelats in på CD-ROM-skivor. (Se sidan 29 för filer
som kan avspelas.)
Läs säkerhetsföreskrifterna beträffande skivorna och spelaren på sidan 29.
햲 Indikering av mappnummer
Visar det aktuellt avspelade
mappnumret när en komprimerad
ljudfil avspelas.
햳 MP3/WMA-indikator
Visar den aktuella typen av ljudfil
som avspelas när komprimerade
ljudfiler används.
햴 Indikering av spårnummer
햵 RPT-indikator
Visas när repetitionsområdet är inställt på TRACK (spår) eller FOLDER (mapp).
햶 RDM-indikator
Visar när slumpvis avspelning är påkopplad.
햷 Indikering av speltid
1. Tryck på OPEN för att öppna frontpanelen.
Skivöppningen visas.
• För att undvika funktionsfel, se till att inga
metallföremål kommer i kontakt med
uttagen medan frontpanelen är öppen.
2. Mata in en CD-ROM-skiva i
skivöppningen.
Avspelningen startas automatiskt.
• Kontrollera att skivan läggs i med
etikettsidan uppåt.
• När du har lagt i en CD-skiva (CD-ROM), tryck på SOURCE för att välja den
inbyggda CD-spelaren.
• Du kan mata ut CD (CD-ROM) genom att trycka på EJECT.
3. Stäng frontpanelen.
Skivöppning
EJECT-knapp
SVENSKA
13
Page 14
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 14 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Använda enheten
4. Tryck på 8 eller 2 för att välja en mapp när du avspelar en komprimerad ljudfil.
• Du kan inte välja en mapp som inte innehåller någon inspelad komprimerad ljudfil.
• För att återgå till mapp 01 (ROOT), håll BAND intryckt. Om mapp 01 (ROOT) inte
innehåller några filer, börjar avspelningen med mapp 02.
5. För snabbsökning framåt/bakåt, håll 4 eller 6 intryckt.
• Om du har valt sökmetoden ROUGH, kan du genom att hålla 4 eller 6 intryckt söka
vart 10:e spår i den aktuella mappen. (Se “Sökning av vart 10:e spår på den aktuella
skivan eller mappen” på sidan 15.)
6. Gå framåt eller bakåt till ett annat spår genom att trycka på 4 eller 6.
Observera
• När avspelningen av en skiva startar kan det ibland dröja innan ljudet hörs. Vid inläsning av dessa skivor visas FORMAT READ.
• Om ett felmeddelande som t.ex. ERROR-11 visas, se “Felmeddelandenas innebörd” på
sidan 28.
• När du spelar CD-EXTRA eller MIXED-MODE CD-skivor, kan du växla mellan
komprimerade ljudfiler och CD-DA genom att trycka på BAND.
• Om du har växlat mellan komprimerade ljudfiler och ljud-CD-DA, börjar avspelningen med
det första spåret på skivan.
• Vid avspelning av filer som spelats in med VBR (variabel bithastighet), visas eventuellt inte
använd speltid korrekt.
• Vid avspelning av en kompr imerad ljudfil hörs inget ljud vid snabbspolni ng framåt eller bakåt.
• Avspelningen sker i filnummerordning. Mappar som inte innehåller några filer hoppas över.
(Om mapp 01 (ROOT) inte innehåller några filer, börjar avspelningen med mapp 02.)
• Beroende på vilka teckenuppsättningar som finns på skivan, kan rysk text visas som
skräptecken. Läs mer om ti llåtna teckenuppsättningar för ryska i “Komprim erade ljudfiler” på
sidan 29.
Introduktion till avancerad användning
* Tryck på FUNCTION upprepade gånger för att välja mellan följande funktioner:
• Tryck på BAND när du vill återgå till den vanliga displayen.
Val av repetitionsområde
Med repetitionsavspelning avspelas samma spår/mapp inom det valda
repetitionsområdet.
Dessutom avgör repetitionsområdet området för slumpvis avspelning och scannad
avspelning.
1. Tryck på FUNCTION och välj REPEAT.
2. Tryck på 4 eller 6 för att välja önskat repetitionsområde.
•DISC – Repetition av alla spår
• TRACK – Repetition av endast det aktuella spåret
•FOLDER – Repetition av den aktuella mappen
• Om du väljer en annan mapp under repetitionsavspelning ändras
repetitionsområdet till skivrepetition.
• Vid avspelning av en CD-skiva, spårsökning eller snabb framåt/bakåt-sökning
avbryts repetitionsavspelningen automatiskt.
• När du spelar komprimerade ljudfiler och utför spårsökning eller snabbspolning
framåt/bakåt, under TRACK (spårrepetition), ändras repetitionsområdet till
mapprepetition.
• Om FOLDER (mapprepetition) har valts, kan du inte avspela en delmapp i denna
mapp.
Slumpvis avspelning av spår
Spåren avspelas i slumpvis ordning inom det valda repetitionsområdet.
Se “Val av repetitionsområde” på denna sida.
1. Tryck på FUNCTION och välj RANDOM.
2. Tryck på 8 när du vill koppla på slumpvis avspelning.
Spåren avspelas i slumpvis ordning.
• Stäng av slumpvis avspelning genom att trycka på 2.
Scanning av mappar och spår
Vid scannad avspelning söks musikstycket inom det valda repetitionsområdet.
Se “Val av repetitionsområde” på denna sida.
1. Tryck på FUNCTION och välj SCAN.
2. Tryck på 8 när du vill koppla på scannad avspelning.
De första 10 sekunderna av varje spår avspelas.
3. När du hittar spåret (eller mappen), stäng av scannad avspelning med 2.
• Om displayen automatiskt har återgått till anspelning, kan du välja SCAN igen genom att trycka på FUNCTION.
• Efter avslutad scanning av en skiva (mapp) återupptas normal avspelning av
spåren.
14
SVENSKA
Page 15
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 15 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Använda enheten
Paus i avspelning av en skiva
1. Tryck på FUNCTION och välj PAUSE.
2. Tryck på 8 för att koppla på pausfunktionen.
Paus görs i avspelningen av det aktuella spåret.
• Tryck på 2 för att koppla bort pausfunktionen.
Använda kompression och BMX
Med funktionerna COMP (kompression) och BMX kan du justera enhetens ljudkvalitet
för avspelning.
1. Tryck på FUNCTION och välj COMP/BMX.
2. Tryck på 8 eller 2 och välj önskad inställning.
OFF (Av) – COMP 1 – COMP 2 – OFF – BMX 1 – BMX 2
Sökning av vart 10:e spår på den aktuella skivan eller mappen
Du kan välja mellan snabbsökning framåt/bakåt eller sökning av vart 10:e spår. Om du
väljer ROUGH kan du söka vart 10:e spår.
1. Tryck på FUNCTION och välj SEARCH.
2. Tryck på 6 för att välja ROUGH.
•FF/REV – Snabbsökning framåt/bakåt
• ROUGH – Sökning av vart 10:e spår
• För att välja FF/REV, tryck på 4.
3. Tryck på BAND för att återgå till avspelning.
4. Håll 4 eller 6 intryckt för att söka vart 10:e spår på en skiva.
• Om de resterande spårnumren är mindre än 10, håll 4 eller 6 nedtryckt för hämta
det första (sista) spåret.
Skivtitelfunktioner
Du kan mata in CD-skivtitlar och visa dem i displayen. Nästa gång du laddar en CDskiva vars titel du har matat in visas skivans titel.
Inmatning av skivtitlar
Med denna funktion kan du lagra upp till 48 CD-skivtitlar i enheten. Varje titel kan bestå
av upp till 10 tecken.
1. Spela den CD-skiva som du vill mata in en titel för.
2. Håll FUNCTION intryckt tills TITLE IN visas i displayen.
• När du avspelar en CD TEXT-skiva kan du inte välja displayen för skivtitelinmatning.
På en CD TEXT-skiva är skivtiteln redan registrerad.
• När du avspelar en skiva med komprimerad ljudfiler kan du inte välja displayen för
skivtitelinmatning.
3. Tryck på 8 eller 2 och välj en bokstav i alfabetet.
Varje gång du trycker på 8 visas alfabetet, nummer eller symboler i stigande
ordningsföljd (A B C ...). Varje gång du trycker på 2 visas en bokstav i fallande
ordningsföljd.
4. Tryck på 6 för att flytta markören till nästa teckenposition.
När önskad bokstav visas trycker du på 6 för att gå till nästa position och sedan välja
nästa bokstav. Tryck på 4 om du vill flytta markören bakåt i displayen.
5. Flytta markören till den sista positionen genom att trycka på 6 när du har matat
in titeln.
När du trycker på 6 ytterligare en gång lagras den inmatade titeln i minnet.
6. Tryck på BAND för att återgå till avspelning.
Observera
• Skivtiteln kvarstår i minnet även när skivan har tagits ut ur enheten och hämtas när skivan
matas in igen.
• När data för 48 skivor har lagrats i minnet, kommer data för den skiva som inte har spelats
på den längsta tiden att ersättas med data för nästa nya skiva.
• Om du ansluter en CD-växlare kan du mata in skivtitlar för upp till 100 skivor.
• Om en CD-växlare utan stöd för skivtitelfunktioner är ansluten till denna enhet kan du inte
mata in skivtitlar.
SVENSKA
15
Page 16
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 16 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Använda enheten
Visning av textinformation på skiva
* Tryck på DISPLAY för att välja önskad textinformation.
För titelinmatad CD-skiva
Speltid – skivtitel och speltid
För CD TEXT-skivor
Speltid – skivartist och spårtitel – skivartist och skivtitel – skivtitel och spårtitel –
spårartist och spårtitel – spårtitel och speltid
För WMA/MP3-skivor
Speltid – mappnamn och filnamn – artistnamn och spårtitel – artistnamn och albumtitel
– albumtitel och spårtitel – spårtitel och speltid – kommentar och speltid – bithastighet
och speltid
För WAV-skivor
Speltid – mappnamn och filnamn – samplingsfrekvens och speltid
Observera
• Du kan rulla titeln åt vänster genom att hålla DISPLAY intryckt.
• Ljud-CD-skivor som innehåller viss information såsom text och/eller nummer är CD TEXT.
• Om ingen specifik inform ation har registreras på en skiva, visas inte titel eller namn i
displayen.
• Beroende på vilken version av iTunes® som används för att spela in MP3-filer på en skiva
kan det hända att kommentarinformation inte visas korrekt.
– iTunes är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. och är registrerat i USA och
andra länder.
• Beroende på vilken version av Windows Media Player som används för registrering av
WMA-filer kan det hända att skivtitlar och annan textinformation inte visas korrekt.
• Vid avspelning av WMA-filer inspelats med variabel bithastighet (VBR) visas
medelbithastigheten.
• Vid avspelning av VBR (variabel bithastighet)-inspelade MP3-filer, visas VBR istället för
medelbithastigheten.
• Samplingsfrekvensvärdet kan visas avrundat i displayen.
• När kontinuerlig rullning är på (ON) i grundinställningsmenyn rullas textinformationen
kontinuerligt i displayen. Se “Kontinuerlig rullning” på sidan 23.
Avspelning av musik på iPod
Grundinstruktioner
Du kan använda denna enhet för att hantera en iPod via kabel (t.ex. CD-I200), som
säljs separat.
햲 Indikering av musikstyckets nummer
햳 RPT-indikator
Visas när repetitionsområdet är
inställt på ONE.
햴 RDM-indikator
Visas när slumpvis avspelning är
inställt på SHUFFLE SONGS eller SHUFFLE ALBUMS.
햵 Indikering av speltid
1. Anslut iPod till denna enhet.
Avspelningen startas automatiskt.
Så länge din iPod är ansluten till denna enhet,visas PIONEER (eller (kontrollera
märket)) på din iPod.
• Innan du ansluter enhetens dockningskontakt till din iPod, ska du koppla bort
hörlurarna från iPod:en.
• När din iPod har anslutits till denna enhet, trycker du på SOURCE för att välja
iPod:en.
• När du avlägsnar iPod:en från denna enhet, stängs enheten av.
2. För snabbsökning framåt/bakåt, håll 4 eller 6 intryckt.
3. Gå framåt eller bakåt till ett annat spår genom att trycka på 4 eller 6.
Observera
• Läs säkerhetsföreskrifterna beträffande iPod på sida 30.
• Om ett felmeddelande som t.ex. ERROR-11 visas, se “Felmeddelandenas innebörd” på
sidan 28.
• Anslut din iPod direkt till dockningskontakten på denna enhet så att enh eten fungerar
korrekt.
• När tändningskontakten är ställd på ACC eller ON, laddas iPod:ens batteri medan iPod:en
är ansluten till denna enhet.
• Så länge iPod:en är ansluten till denna enhet, kan inte enbart iPod:en kopplas på eller
stängas av.
• iPod:en som är ansluten till denna enhet stängs av efter cirka två minuter efter att
tändningskontakten har ställts på OFF.
16
SVENSKA
Page 17
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 17 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Använda enheten
Bläddra fram önskat musikstycke
Funktionerna för styrning av en iPod i denna enhet är gjorda för att så mycket som
möjligt likna iPod-funktionerna, för enklare användning och musiksökning.
• Ifall spellista har valts, visas först din iPods spellista. Denna spellista spelar alla
musikstyckena i iPod.
• Om tecknen som registrerats på iPod inte är kompatibla med denna enhet visas inte
tecknen.
1. Tryck på 8 eller 2 upprepade gånger för att växla mellan följande inställningar:
PLAYLISTS (spellistor) – ARTISTS (artister) – ALBUMS (album) – SONGS
(musikstycken) – GENRES (genrer)
2. Tryck på 6 för att avgöra kategorin.
En lista från den valda kategorin visas.
3. Tryck på 8 eller 2 för att välja en lista över musikstycken, album, artister eller
genrer bland de listor som visas.
Tryck på 8 eller 2 upprepade gånger för att växla mellan listorna.
4. Tryck på 6 för att avgöra listan.
Listor från den valda listan visas.
5. Upprepa steg 3 och 4 tills du hittar det musikstycke du vill lyssna på.
• Du kan påbörja avspelningen av den valda listan genom att hålla 6 intryckt.
• Om du vill återgå till den föregående listan, trycker du på 4.
• Tryck på BAND för att återgå till den normala displayen.
Visning av textinformation på iPod
* Tryck på DISPLAY för att välja önskad textinformation.
Speltid – artistnamn och musikstyckets titel – artistnamn och albumtitel – albumtitel
och musikstyckets titel – musikstyckets titel och speltid
• Om tecknen som registrerats på iPod inte är kompatibla med denna enhet visas inte
tecknen.
Observera
• Du kan rulla textinformationen åt vänster genom a tt hålla DISPLAY intryckt.
• När kontinuerlig rullning är på (ON) i grundinställningsmenyn rullas textinformationen
kontinuerligt i displayen. Se “Kontinuerlig rullning” på sidan 23.
Introduktion till avancerad användning
* Tryck på FUNCTION upprepade gånger för att välja mellan följande funktioner:
REPEAT (repetitionsavspelning) – SHUFFLE (slumpvis avspelning) – SHUFFLE ALL (slumpvis avspelning av alla spår) – PAUSE (paus)
• Tryck på BAND när du vill återgå till avspelningsdisplayen.
• Om du inte använder funktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt
till avspelning.
Repetitionsavspelning
För avspelning av musikstycken på iPod finns två områden för repetitionsavspelning:
ONE (repetition av ett stycke) och ALL (repetition av alla styckena i listan).
• Medan REPEAT är inställt på ONE (spårrepetition) kan du inte välja andra
musikstycken.
1. Tryck på FUNCTION och välj REPEAT.
2. Tryck på 4 eller 6 för att välja önskat repetitionsområde.
•ONE – Repetition av endast det aktuella musikstycket
•ALL – Repetition av alla musikstycken i den valda listan
Slumpvis avspelning av musikstycken (shuffle)
För avspelning av musikstycken på iPod finns två metoder för slumpvis avspelning:
SHUFFLE SONGS (slumpvis avspelning av musikstycken) och SHUFFLE ALBUMS
(slumpvis avspelning av album).
1. Tryck på FUNCTION för att välja SHUFFLE.
2. Tryck på 4 eller 6 upprepade gånger för att växla mellan följande inställningar:
• SHUFFLE SONGS – Slumpvis avspelning av musikstycken inom den valda listan
• SHUFFLE ALBUMS – Slumpvis val av album, och avspelning av musikstyckena i
albumet i normal ordning
• SHUFFLE OFF – Koppla bort slumpvis avspelning
Slumpvis avspelning av alla musikstycken (shuffle all)
Med denna metod spelas alla musikstycken på iPod:en i slumpmässig ordning.
* Håll FUNCTION intryckt för att koppla på slumpvis avspelning när
avspelningsdisplayen visas.
SHUFFLE ALL visas hastigt och alla musikstycken på iPod:en spelas i slumpmässig
ordning.
Observera
• Du kan också koppla på slumpvis avspelning av alla musikstycken i menyn som visas när du trycker på FUNCTION.
SVENSKA
17
Page 18
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 18 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Använda enheten
Paus i ett musikstycke
1. Tryck på FUNCTION och välj PAUSE.
2. Tryck på 8 för att koppla på pausfunktionen.
Paus görs i avspelningen av det aktuella musikstycket.
• Tryck på 2 för att koppla bort pausfunktionen.
Ljudinställningar
Justering av ljudinställningar
햲 BASS-indikator
Visas när basförstärkning används.
햳 FIE indikator
Visas när förstärkning av främre
ljudbild är påkopplad.
햴 Audiodisplay
Visar ljudinställningarnas status.
햵 SW indikator
Visas när subwooferutgången är påkopplad.
햶 Loudness-indikator
Visas i displayen när Loudness-funktionen är påkopplad.
* Tryck på AUDIO för visning av namnen på ljudfunktionerna.
Tryck på AUDIO upprepade gånger för att välja mellan följande audiofunktioner:
FADER (balansjustering) – EQ (justering av equalizer-kurva) – LOUDNESS
(loudness) – SUBWOOFER (subwoofer på/av) – SUBWOOFER
(subwooferinställning) – HP-FILTER (högpassfilter) – BASSBOOSTER
(bassförstärkning) – FIE (förstärkning av främre ljudbild) – SLA (justering av källnivå)
• När subwooferns styrenhet är inställd på PREOUT FULL, kan du inte växla till
SUBWOOFER (subwoofer på/av). (Se sidan 22.)
• Du kan endast välja SUBWOOFER (subwooferinställning) när subwooferutgången är påkopplad i SUBWOOFER (subwoofer på/av).
• När F.I.E.-funktionen är på, kan du inte välja HP-FILTER.
• När högpassfiltret är på, kan du inte välja FIE.
• När inställningen för den bakre utgången är REAR SP S/W, kan du inte välja FIE.
• När du väljer FM-tunern som källa kan du inte växla till SLA.
• När du vill återgå till displayen för respektive källa, trycker du på BAND.
• Om du inte använder ljudfunktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen
automatiskt till källvisning.
Balansjustering
Du kan ändra fader-/balansinställningen så att den ger en idealisk ljudmiljö för alla
lyssnarplatser.
1. Tryck på AUDIO och välj FADER.
• Om balansinställningen har justerats tidigare visas BALANCE i displayen.
2. Justera främre/bakre högtalarbalans genom att trycka på 8 eller 2.
FADER FRONT 15 till FADER REAR 15 visas när balansen mellan de främre och
bakre högtalarna förskjuts bakåt.
•FADER 0 är den korrekta inställningen när du endast använder två högtalare.
• När inställningen för den bakre utgången är REAR SP S/W, kan du inte justera
balansen mellan de främre och bakre högtalarna. Se “Inställning av bakre
högtalarutgång och subwooferns styrenhet” på sidan 22.
3. Justera vänster/höger högtalarbalans genom att trycka på 4 eller 6.
BALANCE LEFT 15 till BALANCE RIGHT 15 visas när balansen mellan vänster och
höger högtalare förskjuts från vänster till höger.
Användning av equalizer
Equalizer-funktionen ger dig möjlighet att justera equalizer-kurvan enligt bilens interna
akustiska egenskaper.
Val av equalizer-kurva
Det finns sex lagrade equalizer-kurvor som du enkelt kan aktivera när du vill. Här följer
en lista över dem:
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 19 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Använda enheten
•CUSTOM är en justerad equalizer-kurva som du skapar själv. Om du gör justeringar
för en equalizer-kurva lagras inställningarna för equalizer-kurvan i CUSTOM.
• När FLAT är valt görs varken tillägg till eller korrektion av ljudet. Det är en praktisk
funktion när du vill kontrollera effekten av equalizer-kurvorna genom att växla mellan
FLAT och en inställd kurva.
* Välj equalizer-kurva genom att trycka på EQ.
Tryck på EQ upprepade gånger för att välja mellan följande equalizer-kurvor:
POWERFUL – NATURAL – VOCAL – CUSTOM – FLAT – SUPERBASS
Justering av equalizer-kurva
Du kan justera den valda equalizer-kurvan som du önskar. Justerade inställningar för
equalizer-kurvan minneslagras i CUSTOM.
1. Tryck på AUDIO och välj EQ.
2. Tryck på 4 eller 6 och välj det equalizer-band du vill justera.
EQ-LOW (låg) – EQ-MID (mellan) – EQ-HIGH (hög)
3. Tryck på 8 eller 2 för att justera equalizer-bandets nivå.
+6 till –6 visas när nivån ökar eller minskar.
• Du kan sedan välja ett annat band och justera nivån på detta.
Observera
• Om du gör justeringar, uppdateras CUSTOM-kurvan.
Finjustering av equalizer-kurva
Du kan justera mittfrekvensen och Q-faktorn (kurvkarakteristiken) för varje valt
kurvband (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH).
Nivå (dB)
Q=2W
Q=2N
Mittfrekvens
1. Håll AUDIO intryckt tills frekvensen och Q-faktorn (t.ex. F-80 Q-1W) visas i
displayen.
2. Tryck på AUDIO och välj det band bland låg, mellan och hög du vill justera.
Frekvens (Hz)
3. Tryck på 4 eller 6 för att välja önskad frekvens.
4. Tryck på 8 eller 2 och välj önskad Q-faktor.
2W – 1W – 1N – 2N
Observera
• Om du gör justeringar, uppdateras CUSTOM-kurvan.
Justering av Loudness
Funktionen Loudness kompenserar för defekter inom låga och höga frekvensområden
på låga ljudnivåer.
1. Tryck på AUDIO och välj LOUDNESS.
2. Koppla på Loudness genom att trycka på 8.Loudnessnivån (t.ex. LOUDNESS MID) visas i displayen.
• Tryck på 2 när du vill stänga av Loudness.
3. Tryck på 4 eller 6 för att välja önskad nivå.
LOW (låg) – MID (mellan) – HIGH (hög)
Subwooferutgång
Denna enhet har en subwooferutgång som du kan koppla på eller stänga av.
1. Tryck på SW och välj SUBWOOFER.
• Du kan även välja menyn för subwooferinställningar genom att trycka på AUDIO på
enheten.
2. Koppla på subwooferutgången genom att trycka på 8.
SUBWOOFER NOR visas i displayen. Subwooferutgången är påkopplad.
• Om subwooferutgången är inställd för omvänd fas, visas SUBWOOFER REV i
displayen.
• För att stänga av subwooferutgången, tryck på 2.
3. Tryck på 4 eller 6 och välj subwooferutgångens fas.
Tryck på 4 för att välja omvänd fas, varpå REV visas i displayen. Tryck på 6 om du
vill välja normal fas, varpå NOR visas i displayen.
SVENSKA
19
Page 20
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 20 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Använda enheten
Justering av subwooferns inställningar
När subwooferutgången är på kan du justera subwooferns delningsfrekvens och
utgångsnivå.
1. Tryck på SW och välj SUBWOOFER.
• Du kan även välja menyn för subwooferinställningar genom att trycka på AUDIO på
enheten.
• När subwoofer-utgången är på kan du välja SUBWOOFER (subwooferinställning).
2. Tryck på 4 eller 6 och välj delningsfrekvens.
50 – 63 – 80 – 100 – 125 (Hz)
Endast frekvenser som är lägre än dem inom det valda området kommer ut från
subwoofern.
3. Tryck på 8 eller 2 om du vill justera subwooferns utgångsnivå.
+6 till –24 visas när nivån ökar eller minskar.
Högpassfilter
Koppla på HPF (högpassfiltret) när du vill dämpa allt lågfrekvent ljud inom
subwooferutgångens frekvensområde från de främre eller bakre högtalarna. Endast
de frekvenser som är högre än frekvenserna inom det valda området återges från de
främre eller bakre högtalarna.
1. Tryck på AUDIO för att välja HP-FILTER.
2. Tryck på 8 när du vill koppla på högpassfiltret.
HP-FILTER 80 visas i displayen. Högpassfiltret är påkopplat.
• Om högpassfiltret har justerats tidigare, visas frekvensen för den tidigare valda
inställningen i stället för HP-FILTER 80.
• När du vill stänga av högpassfiltret trycker du på 2.
3. Tryck på 4 eller 6 och välj delningsfrekvens.
50 – 63 – 80 – 100 – 125 (Hz)
Endast de frekvenser som är högre än frekvenserna inom det valda området återges
från de främre eller bakre högtalarna.
Basförstärkning
Basförstärkningsfunktionen förstärker basnivån för ljud som är lägre än 100 Hz. Ju
mer basnivån ökas, desto mer förstärks basljudet, och helhetsljudet blir mer kraftfullt.
När den här funktionen används tillsammans med en subwoofer förstärks ljudet
nedanför delningsfrekvensen.
1. Tryck på AUDIO för att välja BASSBOOSTER.
• Du kan även välja en inställning för basförstärkning genom att hålla SW intryckt.
2. Tryck på 8 eller 2 för att välja önskad nivå.
0 till +6 visas när nivån ökar eller minskar.
Förstärkning av främre ljudbild (F.I.E.)
F.I.E.-funktionen (Front Image Enhancer) ger en enkel möjlighet att förstärka den
främre ljudbilden. Denna funktion dämpar mellan- och högfrekvenserna hos de bakre
högtalarna och begränsar deras uteffekt till lågfrekvensområdet. Du kan välja
delningsfrekvens.
Försiktighetsåtgärder
• När F.I.E.-funktionen deaktiveras återgår de bakre högtalarnas uteffekt till alla
frekvenser. Sänk volymen innan du kopplar bort F.I.E.-funktionen för att undvika en
plötslig ökning av ljudvolymen.
1. Tryck på AUDIO och välj FIE.
• När inställningen för den bakre utgången är REAR SP S/W, kan du inte välja FIE.
2. Tryck på 8 för att koppla på F.I.E.
• För att koppla bort F.I.E., tryck på 2.
3. Tryck på 4 eller 6 för att välja önskad frekvens.
100 – 160 – 250 (Hz)
Observera
• När du har kopplat på F.I.E.-funktionen, använd balansjustering “Balansjustering” på sidan
18) och justera ljudvolymen för de främre och bakre högtalarna tills de är i balans.
• Koppla bort F.I.E.-funktionen när du använder ett 2-högtalarssystem.
• F.I.E.-funktionen kan endast användas med en inbyggd förstärkare.
20
SVENSKA
Page 21
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 21 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Använda enheten
Justering av källans ljudnivå
Med SLA-funktionen (justering av källnivå) kan du justera ljudnivån för varje källa för
att hindra plötsliga volymändringar vid omkoppling mellan olika källor.
• Inställningarna baseras på FM-ljudnivån, som förblir oförändrad.
1. Jämför FM-tunerns ljudnivå med ljudnivån för den källa du vill justera.
2. Tryck på AUDIO och välj SLA.
3. Tryck på 8 eller 2 och justera källans ljudvolym.
+4 till –4 visas när källans ljudvolym ökar eller minskar.
Observera
• Du kan även justera MW/LW-tunerns volymnivå genom att justera källnivån.
• Den inbyggda CD-spelaren oc h CD-växlaren ställs automatiskt in på samma voly mnivå hos
de olika ljudkällorna.
• Extern enhet 1 och extern enhet 2 ställs automatiskt in på samma justerade källnivå.
Grundinställningar
Justering av grundinställningar
Med hjälp av grundinställningarna kan du anpassa olika systeminställningar så att
enheten fungerar optimalt.
햲 Funktionsdisplay
Visar funktionens status.
1. Håll SOURCE intryckt till enheten
stängs av.
2. Håll FUNCTION intryckt tills
funktionsnamnet visas i displayen.
3. Tryck på FUNCTION upprepade gånger för att växla mellan följande
inställningar:
CALENDAR (datum och klocka) – OFF CLOCK (off clock-display) – FM STEP (FM-
sökningssteg) – AUTO PI (automatisk PI-sökning) – WARNING TONE (varningston)
– AUX1 (AUX-ingång 1) – AUX2 (AUX-ingång 2) – DIMMER (dämpad
displaybelysning) – S/W CONTROL (bakre utgång och subwoofer styrenhet
controller) – TITLE (flerspråkig) – DEMONSTRATION (funktionsdemo) – EVER-SCROLL (kontinuerlig rullning)
Använd instruktionerna i följande avsnitt, där varje inställning behandlas.
• Om du vill avbryta grundinställningarna trycker du på BAND.
• Du kan också avbryta grundinställningarna genom att hålla FUNCTION intryckt tills
enheten stängs av.
Inställning av datum och klockan
Ställ in klockan enligt dessa instruktioner.
1. Tryck på FUNCTION och välj klockan.
2. Tryck på 4 eller 6 för att välja delen du vill ställa in.
Dag – Månad – År – Timme – Minut
När du väljer en del av klockdisplayen börjar denna del att blinka.
3. Tryck på 8 eller 2 för att ställa in datum och klockan.
Om du trycker på 8 ökar den valda delens värde. Om du trycker på 2 minskar den
valda delens värde.
Koppla på eller stäng av Off clock-displayen
När Off clock-displayen är påkopplad, och källorna och funktionsdemon är avstängda,
visas datum och klockan i displayen.
1. Tryck på FUNCTION föratt välja OFF CLOCK.
2. Tryck på 8 eller 2 för att koppla på eller stänga av OFF CLOCK.
Inställning av FM-sökningssteg
Vanligen används FM-sökningssteget 50 kHz vid automatisk stationssökning. När AF
(alternativa frekvenser) eller TA (trafikmeddelanden) är på, ändras sökningssteget
automatiskt till 100 kHz. När AF är på kan det vara lämpligare att ställa in
sökningssteget på 50 kHz.
1. Tryck på FUNCTION för att välja FM STEP.
2. Tryck på 4 eller 6 för att välja FM-sökningssteg.
Om du trycker på 4 eller 6 växlar FM-sökningssteget mellan 50 kHz och 100 kHz när
AF eller TA är på. Det valda FM-sökningssteget visas i displayen.
Observera
• Sökningssteget blir kvar på 50 kHz vid manuell stationsinställning.
SVENSKA
21
Page 22
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 22 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Använda enheten
Automatisk PI-sökning
Enheten kan automatiskt söka efter en annan station som sänder samma program,
även under mottagning av förinställda stationer.
1. Tryck på FUNCTION för att välja AUTO PI.
2. Tryck på 8 eller 2 för att koppla på eller av AUTO PI.
Koppla på eller stäng av varningston
Om frontpanelen inte avlägsnas från huvudenheten inom fem sekunder efter att du har
slagit av tändningen hörs en varningston. Varningstonen kan stängas av.
1. Tryck på FUNCTION för att välja WARNING TONE.
2. Tryck på 8 eller 2 för att koppla på eller stänga av WARNING TONE.
Val av AUX-inställning
Extra utrustning som är kopplad till denna enhet kan aktiveras separat. Ställ in varje
AUX-källa på ON vid användning. För anslutning och användning av extra utrustning,
se “Användning av AUX-källa” på sidan 23.
1. Tryck på FUNCTION och välj AUX1/AUX2.
2. Tryck på 8 eller 2 för att koppla på eller koppla bort AUX1/AUX2.
Välj dämpad displaybelysning (dimmer)
Displaybelysningen dämpas automatiskt för mörkerkörning när du kopplar på bilens
strålkastare. Dimmerfunktionen kan kopplas på eller stängas av.
1. Tryck på FUNCTION och välj DIMMER.
2. Tryck på 8 eller 2 för att koppla på eller av DIMMER.
Inställning av bakre högtalarutgång och subwooferns styrenhet
Den bakre utgången på denna enhet (utgången till bakre högtalarledningar och RCAutgång) kan användas för anslutning till fullområdeshögtalare (REAR SP FULL) eller
subwoofer (REAR SP S/W). Om den bakre utgången ställs in för REAR SP S/W, kan
du ansluta en bakre högtalarledning direkt till en subwoofer utan att använda en extra
förstärkare.
Denna enhet är ursprungligen inställd för anslutning av bakre fullområdeshögtalare
(REAR SP FULL). När de bakre högtalarledningarna är anslutna till
fullområdeshögtalare (om REAR SP FULL har valts), kan du ansluta andra
fullområdeshögtalare (PREOUT FULL) eller en subwoofer (PREOUT S/W) till den
bakre RCA-utgången.
1. Tryck på FUNCTION och välj S/W CONTROL.
2. Tryck på 8 eller 2 och välj inställningen för bakre utgång.
När du trycker på 8 eller 2, växlar inställningen mellan REAR SP FULL
(fullområdeshögtalare) och REAR SP S/W (subwoofer) och motsvarande läge visas i
displayen.
• När ingen subwoofer är ansluten till den bakre högtalarutgången, välj inställningen
REAR SP FULL.
• När en subwoofer är ansluten till den bakre högtalarutgången, välj inställningen
REAR SP S/W för subwoofern.
• När inställningen för den bakre utgången är REAR SP S/W, kan du inte utföra
följande procedur.
3. Tryck på 4 eller 6 för att välja subwooferutgång eller bakre utgång.
När du trycker på 4 eller 6, växlar inställningen mellan PREOUT S/W och PREOUT
FULL och motsvarande läge visas i displayen.
Observera
• Även om du ändrar på denna inställning, får du ingen uteffekt om du inte kopplar på
subwooferutgången (se “Subwooferutgång” på sidan 19).
• Om du ändrar denna inställning, återgår subwoo ferutgången i audiomenyn till
fabriksinställningen.
Inställning av display på flera språk
Textinformation, t.ex. titel, artistnamn eller kommentar, kan spelas in på en skiva med
komprimerade ljudfiler.
De kan visas i denna enhet vare sig de är infogade i ett europeiskt språk eller i ryska
språket.
• Ifall det infogade språket och den valda språkinställningen inte stämmer överens,
visas eventuellt inte textinformationen korrekt.
• Vissa tecken kan ev. inte visas korrekt.
1. Tryck på FUNCTION och välj TITLE.
2. Tryck på 4 eller 6 och välj ett språk.
EUROPEAN (europeiskt språk) – RUSSIAN (ryska)
22
SVENSKA
Page 23
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 23 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Använda enheten
Koppla på eller av funktionsdemo
Funktionsdemo aktiveras automatiskt när du slår av strömmen till denna enhet och
tändningsnyckeln är i läget ACC eller ON (på).
1. Tryck på FUNCTION och välj DEMONSTRATION.
2. Tryck på 8 eller 2 för att koppla på eller av DEMONSTRATION.
Observera
• Kom ihåg att om funktionsdem o är igång medan bilmotorn är avstängd, kan batte riet laddas
ur.
• När denna enhet är avstängd kan du även koppla på eller stänga av funktionsdemo genom
att trycka på 6. För närmare detaljer, se “Om Demo-funktionen” på sidan 8.
Kontinuerlig rullning
När kontinuerlig rullning är på (ON) rullas inspelad textinformation kontinuerligt i
displayen. Välj av (OFF) om du i stället vill ha en rullning i taget.
1. Tryck på FUNCTION för att välja EVER-SCROLL.
2. Tryck på 8 eller 2 för att koppla på eller av EVER-SCROLL.
Övriga funktioner
Användning av AUX-källa
Den här enheten kan styra upp till två extra utrustningar, som t.ex. videobandspelare
eller bärbara enheter (säljs separat). När extrautrustning ansluts behandlas den
automatiskt som AUX-källa och tilldelas AUX1 eller AUX2. Förhållandet mellan AUX1-
och AUX2-källorna beskrivs nedan.
Om AUX1 och AUX2
Det finns två sätt att ansluta extra utrustning (AUX) till denna enhet.
AUX1-källa:
Vid anslutning av extra utrustning via en kabel med stereominikontakt
* Anslut stereominikontakten till ingången på denna enhet.
Se installationshandboken för närmare detaljer.
Denna extra utrustning tilldelas automatiskt till AUX1.
AUX2-källa:
Vid anslutning av extra utr ustning via en IP-BUS-RC A-förbindelseledning (säljs
separat)
* Använd en IP-BUS-RCA-förbindelseledning som t.ex. CD-RB20/CD-RB10 (säljs
separat) för att ansluta denna enhet till extra utrustning med RCA-utgång.
För närmare detaljer, se bruksanvisningen till IP-BUS-RCA-förbindelseledningen.
Denna extra utrustning tilldelas automatiskt till AUX2.
• Denna typ av anslutning kan endast göras om extrautrustningen har RCA-utgångar.
Val av AUX som källa
* Tryck på SOURCE och välj AUX (AUX1 eller AUX2) som källa.
• Om aux-inställningen inte är påkopplad, kan AUX inte väljas. För närmare detaljer,
se “Val av AUX-inställning” på sidan 22.
Inställning av AUX-titel
Du kan ändra AUX1- eller AUX2-källans titel som visas i displayen.
1. Efter att ha valt AUX som källa, håll FUNCTION intryckt tills TITLE IN visas i
displayen.
2. Mata in en titel på samma sätt som för den inbyggda CD-spelaren.
För detaljer, se “Inmatning av skivtitlar” på sidan 15.
Bortkoppling av ljud
Ljudet från detta system stängs av automatiskt i följande fall:
• Vid användning av en mobiltelefon som är ansluten till denna enhet.
• När röstvägledning matas ut från en Pioneer navigationsenhet som är ansluten till
denna enhet.
Ljudet stängs av, displayen visar MUTE och du kan inte använda någon annan
ljudjustering än volymkontrollen. Funktionen återställs till normalläge när
telefonsamtalet eller röstvägledningen har avslutats.
SVENSKA
23
Page 24
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 24 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tillgängliga tillbehör
Spelar musikstycken på USB-bärbar musikspelare/
USB-minne
Grundinstruktioner
Du kan använda denna enhet för att styra en USB-adapter, som säljs separat.
För detaljer om användning, se bruksanvisningen för USB-adaptern. I detta avsnitt
beskrivs funktioner i USB-bärbar musikspelare/USB-minne som kan utföras med
denna enhet, men som skiljer sig från de funktioner som beskrivs i USB-adapterns
bruksanvisning.
• Optimal prestanda uppnås eventuellt inte för denna enhet beroende på ansluten
USB-bärbar musikspelare/USB-minne.
햲 Indikering av mappnummer
햳 MP3/WMA/AAC-indikator
Anger vilken typ av fil som avspelas.
햴 Indikering av spårnummer
햵 RPT-indikator
Visas när repetitionsområdet är inställt på TRACK (spår) eller FOLDER (mapp).
햶 RDM-indikator
Visar när slumpvis avspelning är påkopplad.
햷 Indikering av speltid
1. Tryck på SOURCE för att välja USB.
2. Välj en mapp genom att trycka på 8 eller 2.
• Du kan inte välja en mapp som inte innehåller någon inspelad komprimerad ljudfil.
• För att återgå till mapp 01 (ROOT), håll BAND intryckt. Om mapp 01 (ROOT) inte
innehåller några filer, börjar avspelningen med mapp 02.
3. För snabbsökning framåt/bakåt, håll 4 eller 6 intryckt.
4. Gå framåt eller bakåt till en annan komprimerad ljudfil,genom att trycka på 4
eller 6.
Introduktion till avancerad användning
* Tryck på FUNCTION upprepade gånger för att välja mellan följande funktioner:
• Tryck på BAND när du vill återgå till avspelningsdisplayen.
• Om du inte använder funktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt
till avspelning.
Funktion och användning
REPEAT, RANDOM, SCAN och PAUSE-funktionerna utförs på ungefär samma sätt
som för den inbyggda CD-spelaren.
FunktionOperation
REPEATSe “Val av repetitionsområde” på sidan 14.
RANDOMSe “Slumpvis avspelning av spår” på sidan 14.
SCANSe “Scanning av mappar och spår” på sidan 14.
PAUSESe “Paus i avspelning av en skiva” på sidan 15.
Observera
• Om du väljer en annan mapp under repetitionsavspelning, ändras rep etitionsområdet till
ALL.
• Om du utför spårsökning eller snabbsökning framåt/bakåt under TRACK, ändras repetitionsområdet till FOLDER.
• Om du väljer FOLDER, kan du inte avspela en delmapp i denna mapp.
• När en fil eller en mapp har scannats färdigt, återupptas normal avspelning av filerna.
Men repetitionsområdet du kan välja skiljer sig från den inbyggda CDspelarens. Repetitionsområdet för en USB bärbar musikspelare/USBminne är enligt nedanstående:
• TRACK – Repetition av endast den aktuella filen
•FOLDER – Repetition av den aktuella mappen
•ALL – Repetition av alla filer
Visning av en ljudfils textinformation
Du utför detta på samma sätt som för den inbyggda CD-spelaren.
Se “Visning av textinformation på skiva” på sidan 16.
• Om tecknen som registrerats i ljudfilen inte är kompatibla med denna enhet visas
inte tecknen.
24
SVENSKA
Page 25
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 25 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tillgängliga tillbehör
CD-växlare
Grundinstruktioner
Du kan använda denna enhet till att styra en CD-växlare, som säljs separat.
• För en 50-skivors CD-växlare erbjuds endast de funktioner som beskriv s i denna
bruksanvisning.
햲 Indikering av skivnummer
햳 Indikering av spårnummer
햴 RPT-indikator
Visas när repetitionsområdet är
inställt på TRACK (spår) eller DISC
(mapp).
햵 RDM-indikator
Visar när slumpvis avspelning är
påkopplad.
햶 Indikering av speltid
1. Tryck på SOURCE och välj CD-växlaren.
2. Tryck på 8 eller 2 för att välja en skiva för avspelning.
• Du kan också välja en skiva genom att använda knapparna 1 till 6.
– För skiva 1 till 6 trycker du på motsvarande sifferknapp.
– För skiva 7 till 12 håller du motsvarande siffra intryckt, t.ex. 1 för skiva 7, tills
skivnumret visas i displayen.
3. För snabbsökning framåt/bakåt, håll 4 eller 6 intryckt.
4. Gå framåt eller bakåt till ett annat spår genom att trycka på 4 eller 6.
Observera
• När CD-växlaren utför förberedande operationer visas READY i displayen.
• Om ett felmeddelande som t.ex. ERROR-11 visas, se CD-växlarens bruksanvisning.
• Om CD-växlarens magasin är tomt visas meddelandet NO DISC.
Introduktion till avancerad användning
Du kan endast använda COMP/DBE (kompr ession och DBE) tillsam mans med en CDspelare som har stöd för dem.
Funktionsläge 1
* Tryck på FUNCTION upprepade gånger för att välja mellan följande funktioner:
REPEAT (repetitionsavspelning) – RANDOM (slumpvis avspelning) – SCAN
• Tryck på BAND när du vill återgå till avspelningsdisplayen.
• Om du inte använder funktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt
till avspelning.
Funktionsläge 2
* Håll FUNCTION intryckt upprepade gånger för att välja mellan följande
funktioner:
TITLE IN (inmatning av skivtitel) – ITS (ITS-programmering)
• Tryck på BAND när du vill återgå till avspelningsdisplayen.
Funktion och användning
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE, COMP/DBE och TITLE IN-funktionerna utförs
på ungefär samma sätt som för den inbyggda CD-spelaren.
FunktionOperation
REPEATSe “Val av repetitionsområde” på sidan 14.
RANDOMSe “Slumpvis avspelning av spår” på sidan 14.
SCANSe “Scanning av mappar och spår” på sidan 14.
ITS-PLAYSe “ITS-spellistor” på sidan 26.
PAUSESe “Paus i avspelning av en skiva” på sidan 14.
COMP/DBESe “Använda kompression och BMX” på sidan 15.
TITLE INSe “Skivtitelfunktioner” på sidan 27.
ITSSe “ITS-spellistor” på sidan 26.
Men repetitionsområdet du kan välja skiljer sig från den inbyggda CDspelarens. Repetitionsområdena för CD-växlaren är enligt nedanstående:
•MCD – Repetition av alla skivor i CD-växlaren
• TRACK – Repetition av endast det aktuella spåret
•DISC – Repetition av den aktuella skivan
CD-växlaren har en DBE (dynamic bass emphasis)-funktion istället för
BMX.
Inställningarna kan växlas enligt nedan:
OFF (Av) – COMP 1 – COMP 2 – OFF – DBE 1 – DBE 2
SVENSKA
25
Page 26
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 26 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tillgängliga tillbehör
Observera
• Om du väljer andra skivor under repetitionsavspelning, ändras avspelningsområdet till
MCD.
• Om du utför spårsökning eller snabbsökning framåt/bakåt under TRACK, ändras repetitionsområdet till DISC.
• När ett spår eller en skiva har scannats färdigt, återupptas normal avspelning.
• När du spelar en CD TEXT-skiva på en CD TEXT-kompatibel CD-växlare, kan du inte välja
TITLE IN. På en CD TEXT-skiva är skivtiteln redan registrerad.
ITS-spellistor
Med ITS (direkt spårval) kan du skapa en spellista med dina favoritspår i CD-växlarens
magasin. När du har infört dina favoritspår i spellistan kan du koppla på ITSavspelning och spela bara dessa stycken.
Skapa en spellista med ITS-programmering
Du kan använda ITS för programmering och avspelning av upp till 99 spår per skiva
för upp till 100 skivor (med skivtitlar). (För CD-växlare sålda före CDX-P1250 och
CDX-P650 kan 24 spår lagras i spellistan.)
1. Spela den CD-skiva du vill programmera.
Tryck på 8 eller 2 och välj CD-skivan.
2. Håll FUNCTION intryckt tills TITLE IN visas i displayen, tryck sedan på
FUNCTION och välj ITS.
3. Välj önskat spår genom att trycka på 4 eller 6.
4. Tryck på 8 för att lagra det aktuella avspelade spåret i spellistan.
ITS IN visas ett kort ögonblick och det avspelade spåret läggs till i spellistan. Därefter
visas ITS åter i displayen.
5. Tryck på BAND för att återgå till avspelning.
Observera
• När data för 100 skivor har lagrats i minnet, kommer data för den skiva som inte har spelats
på den längsta tiden att ersättas med data för nästa nya skiva.
Avspelning från ITS-spellistan
Med ITS-avspelning kan du lyssna på de spår som du har fört in i ITS-spellistan. När
du kopplar på ITS-avspelning, börjar spår från ITS-spellistan i CD-växlaren att
avspelas.
1. Välj repetitionsområde.
Se “Slumpvis avspelning av spår” på sidan 14.
2. Tryck på FUNCTION och välj ITS-PLAY.
3. Tryck på 8 när du vill koppla på ITS-avspelning.
ITSP visas i displayen. Avspelningen av dessa spår från din avspelningslista börjar
inom det tidigare valda området MCD eller DISC.
• Om inget spår i det aktuella spelområdet är programmerat för ITS-avspelning, visas
ITS-PLAY EMPTY i displayen.
• För att koppla bort ITS-avspelning, tryck på 2.
Radera ett spår från ITS-spellistan
Du kan radera ett spår från ITS-spellistan om ITS-avspelning är på.
Om ITS-avspelning är redan på, gå till steg 2. I annat fall, tryck på FUNCTION.
1. Spela den CD-skiva vars spår du vill radera från ITS-spellistan och koppla på
ITS-avspelning.
Se “Avspelning från ITS-spellistan” på denna sida.
2. Håll FUNCTION intryckt tills TITLE IN visas i displayen, tryck sedan på
FUNCTION och välj ITS.
3. Välj önskat spår genom att trycka på 4 eller 6.
4. Radera spåret från ITS-spellistan genom att trycka på 2.
Det aktuella spåret raderas från ITS-spellistan och avspelning av nästa spår i ITSspellistan börjar.
• Om det aktuella avspelningsområdet inte innehåller några spår från spellistan, visas
ITS-PLAY EMPTY i displayen och enheten återgår till normal avspelning.
5. Tryck på BAND för att återgå till avspelning.
Radera en CD-skiva från ITS-spellistan
Du kan radera alla spår på en CD-skiva från ITS-spellistan när ITS-avspelningen är
avstängd.
1. Spela den CD-skiva du vill radera.
Tryck på 8 eller 2 och välj CD-skivan.
2. Håll FUNCTION intryckt tills TITLE IN visas i displayen, tryck sedan på
FUNCTION och välj ITS.
3. Radera alla spår i den aktuella CD-skivan från ITS-spellistan genom att trycka
på 2.
Alla spår på den aktuella CD-skivan raderas från spellistan och ITS CLEAR visas i
displayen.
4. Tryck på BAND för att återgå till avspelning.
26
SVENSKA
Page 27
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 27 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tillgängliga tillbehör
Skivtitelfunktioner
Du kan mata in CD-skivtitlar och visa dem i displayen. Sedan kan du enkelt söka efter
och spela önskad skiva.
Inmatning av skivtitlar
Med denna funktion kan du lagra upp till 100 CD-skivtitlar (med ITS-spellista) i CDväxlaren. Varje titel kan bestå av upp till 10 tecken.
För detaljer, se “Inmatning av skivtitlar” på sidan 15.
• Skivtiteln kvarstår i minnet även när skivan tas ut ur magasinet och aktiveras åter
när skivan matas in.
• När data för 100 skivor har lagrats i minnet, kommer data för den skiva som inte har
spelats på den längsta tiden att ersättas med data för nästa nya skiva.
Visning av skivtitlar
Du kan visa textinformationen för vilken skiva som helst vars skivtitel har matats in.
Du utför detta på samma sätt som för den inbyggda CD-spelaren.
Se “Visning av textinformation på skiva” på sidan 16.
CD TEXT-funktioner
Du kan endast använda dessa funktioner med en CD-växlare som är CD TEXTkompatibel.
Du utför detta på samma sätt som för den inbyggda CD-spelaren.
Se “Visning av textinformation på skiva” på sidan 16.
TV-tuner
Grundinstruktioner
Du kan använda denna enhet för att styra en TV-tuner, som säljs separat.
För detaljer om användning, se bruksanvisningen för TV-tunern. I detta avsnitt
beskrivs TV-funktioner som kan utföras med denna enhet, men avviker från de
funktioner som beskrivs i tunerns bruksanvisning.
햲 Bandindikator
Visar det band TV-tunern är inställd
på.
햳 Indikator för förinställd siffra
Visar vilken förinställning som har
valts.
햴 Kanalindikator
Visar den kanal TV-tunern är inställd
på.
1. Tryck på SOURCE för att välja TV.
2. Tryck på BAND för att välja ett frekvensband.
Tryck på BAND tills det önskade bandet visas, TV1 eller TV2.
3. Utför manuell stationssökning med korta tryck på 4 eller 6.
Kanalerna flyttas stegvis uppåt eller nedåt.
4. För automatisk stationssökning, håll 4 eller 6 intryckt ca 1 sekund och släpp
sedan knappen.
Tunern söker bland kanalerna tills den hittar en sändare som är stark nog för god
mottagning.
• Du kan annullera automatisk stationssökning med en kort tryckning på 4 eller 6.
• Du kan hoppa över kanaler genom att hålla 4 eller 6 intryckt. Den automatiska
stationssökningen börjar så snart du släpper knappen.
Introduktion till avancerad användning
* Tryck på FUNCTION och välj BSSM.
• Tryck på BAND när du vill återgå till kanalvisning.
Observera
• Om du inte använder funktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt till
kanalvisning.
Lagring och val av stationer
Genom att trycka på en valfri förinställningsknapp 1 till 6 kan du enkelt lagra upp till
sex stationer som du kan aktivera senare med en knapptryckning.
* När du hittar en station som du vill lagra i minnet, håll en av
förinställningsknapparna 1 till 6 intryckt tills den förinställda siffran slutar att
blinka.
Siffran du har valt blinkar i indikatorn för förinställt nummer och fortsätter sedan att
vara tänd. Den valda stationen har lagrats i minnet.
SVENSKA
27
Page 28
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 28 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tillgängliga tillbehör
Nästa gång du trycker på samma förinställningsknapp hämtas den lagrade stationen
från minnet.
Observera
• Upp till 12 stationer, sex för vart och ett av de två TV-banden, kan lagras i minnet.
• Du kan använda 8 och 2 för att välja stationer som lagrats under förinställningsnumren
P.CH01 till P.CH12.
Lagring av de starkaste stationerna i ordningsföljd
1. Tryck på FUNCTION och välj BSSM.
2. Tryck på 8 för att koppla på BSSM.
BSSM börjar blinka. Medan BSSM blinkar, lagras de 12 starkaste
sändningsstationerna från och med den lägsta kanalen och uppåt. När lagringen är
klar slutar BSSM att blinka.
• Du kan avbryta lagringsprocessen genom att trycka på 2.
• Tryck på BAND när du vill återgå till kanalvisning.
Observera
• Om du inte använder funktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt till
kanalvisning.
• Om du lagrar stationer med BSSM, kan dessa ersätta stationer som du har lagrat med 1 till 6.
Bluetooth-adapter
Du kan använda denna enhet för att styra en Bluetooth-adapter, som säljs separat.
För detaljer om användning, se bruksanvisningarna för Bluetooth-adaptern. I detta
avsnitt beskrivs Bluetooth-telefoni/audio-funktioner som kan utföras med denna enhet,
men som skiljer sig från de funktioner som beskrivs i Bluetooth-adapterns
bruksanvisning.
• Denna enhet tillhör huvudenhetsgrupp 1.
– När en trådlös Bluetooth-anslutning till en mobiltelefon eller till en Bluetooth-
musikspelare är upprättad, visas indikatorn BT i displayen.
– När ett telefonsamtal avslutas, återgår systemet till den föregående källan.
– När ett samtal inkommer under andra källor än Bluetooth-telefoni/audio och
samtalet fortsätter, kan du inte använda BAND för att växla mellan Bluetoothtelefoni och Bluetooth-audio.
Tilläggsinformation
Felsökning
SymtomOrsakÅtgärd
iPod fungerar inte
korrekt.
Kablarna är felaktigt
anslutna.
Koppla loss kabeln från iPod. När
iPod:ens huvudmeny visas, anslut kabeln
igen.
Nollställ iPod:en.
Felmeddelandenas innebörd
Ange vilket felmeddelande det rör sig om när du kontaktar din återförsäljare eller
närmaste Pioneer-service.
Inbyggd CD-spelare
MeddelandeOrsakÅtgärd
ERROR-11, 12, 17, 30Smuts på skivanRengör skivan.
ERROR-11, 12, 17, 30Repor på skivanByt skiva.
ERROR-10, 11, 12, 15,
17, 30, A0
ERROR-15Den inmatade skivan innehåller
ERROR-23CD-skivor i detta format kan inte
NO AUDIODen inmatade skivan innehåller
PROTECTAlla filer på den inmatade skivan är
SKIPPEDDen inmatade skivan innehåller
HEATEnhetens temperatur är högre än
Elektriskt el ler mekaniskt felVrid på tändningen ell er koppla
inga data
avspelas
inga filer som kan avspelas
DRM-skyddade
WMA-filer som är DRM-skyddade
den normala arbetstemperaturen
om till en annan ljudkälla och
sedan tillbaka till CD-spelaren.
Byt skiva.
Byt skiva.
Byt skiva.
Byt skiva.
Byt skiva.
Vänta tills enheten återfår sin
normala arbetstemperatu r.
28
SVENSKA
Page 29
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 29 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tilläggsinformation
iPod
Meddelande OrsakÅtgärd
ERROR-11KommunikationsfelKoppla loss kabeln från iPod. När iPod:ens
ERROR-21Gammal version av
ERROR-30iPod-felNollställ iPod:en.
ERROR-A0iPod är inte laddad men
NO SONGSInga musikstyckenÖverför musikstyckena till iPod.
STOPInga musikstycken i
Kontrollera att anslutningskabeln till iPod inte har
kortslutits (t.ex. inte fastnat i metallobjekt). Efter
kontroll, vrid på tändningen eller koppla bort iPod
och anslut igen.
Välj en lista som innehåller musikstyckena.
Riktlinjer för hantering av skivor och spelare
• Använd endast skivor med någon av följande två logotyper.
• Använd endast konventionella, cirkelrunda skivor. Använd inte skivor som har en
annan form.
• Använd en 12-cm eller 8-cm CD-skiva. Använd inte adapter vid avspelning av en 8 cm
CD-skiva.
• Placera inga andra föremål än en CD-skiva i CD-skivöppningen.
• Använd inte skivor som har sprickor eller repor, eller är deformerade eller på annat
sätt skadade, eftersom de kan skada spelaren.
• Avspelning av CD-R/CD-RW-skivor som ej är slutförda är ej möjligt.
• Rör inte vid inspelningsytan på dessa skivor.
• Förvara skivorna i sina fodral när de inte används.
• Lämna inte skivorna i en överdrivet varm miljö, inklusive under direkt solljus.
• Fäst inga etiketter, skriv inte och använd inga kemikalier på skivorna.
• Rengör CD-skivan med en ren mjuk duk och med rörelser utåt från skivans mitt.
• Kondensation kan tillfälligt skada spelarens prestanda. Låt den anpassas till den
varmare temperaturen i cirka en timme. Torka även fuktiga skivor med en mjuk duk.
• Ifall avspelning av skivor inte är möjlig kan det bero på speciella egenskaper i
skivan, sk ivformatet, inspelni ngsprogrammet, avs pelningsmiljön, för varingsvillkoren
osv.
• Textinformation visas eventuellt inte korrekt beroende på inspelningsmiljön.
• Stötar vid körning på ojämna vägar kan avbryta avspelningen av skivan.
• Läs säkerhetsföreskrifterna beträffande skivorna innan du använder dem.
Dual Disc-skivor
• Dual Disc-skivor är dubbelsidiga skivor som har en inspelningsbar CD-sida för ljud
och en inspelningsbar DVD-sida för video.
• Eftersom Dual Disc-skivornas CD-sidor inte är fysiskt kompatibla med den generella
CD-standarden går det ev. inte att spela CD-sidan i denna enhet.
• Om en Dual Disc-skiva läggs in och matas ut mycket ofta kan skivan repas.
Allvarliga repor kan leda till avspelningsproblem i enheten. I vissa fall kan en Dual
Disc-skiva fastna i skivöppningen och inte matas ut. För att undvika detta
rekommenderas att du inte använder Dual Disc-skivor i denna enhet.
• Läs informationen från skivtillverkaren för närmare information om Dual Disc-skivor.
Komprimerade ljudfiler
• Beroende på vilken version av Windows Media Player som används för registrering
av WMA-filer kan det hända att skivtitlar och annan textinformation inte visas
korrekt.
• Beroende på programvaran (eller programvarans version) som används för att
avkoda ljudfilerna, fungerar eventuellt inte denna enhet korrekt.
• En fördröjning kan inträffa i avspelningsstarten för WMA-filer om de innehåller
registrerad bildinformation.
• Överensstämmande med ISO 9660 nivå 1 och 2. Filsystemen Romeo och Joliet är
båda kompatibla med denna spelare.
SVENSKA
29
Page 30
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 30 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tilläggsinformation
• Multi-session-avspelning är möjlig.
• Paketskrivning av data kan inte användas med komprimerade ljudfiler.
• Endast 64 tecken från början kan visas som ett filnamn (inklusive filtillägget, t.ex.
.wma, .mp3 eller .wav) eller ett mappnamn.
• Mapparnas ordning för avspelning eller annan användning kan ändras beroende på
komprimeringsprogrammet eller CD-brännaren.
• Oavsett längden på de tomma bandavsnitten mellan musikstyckena i den
ursprungliga inspelningen, avspelas komprimerade ljudfiler med en kort paus
mellan musikstyckena.
• Filtillägg som t.ex. .wma, .mp3 eller .wav måste användas korrekt.
• För att rysk text ska kunna visas på denna enhet måste den vara registrerad med
följande teckenuppsättningar:
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Andra teckenuppsättningar än Unicode som används i Windows-miljö och för
vilka språkinställningen är ryska
• Endast de första 32 tecknen kan visas som ett filnamn (inklusive filtillägget, t.ex.
.wma, .mp3 eller .wav) eller ett mappnamn vid användning av text skriven på ryska.
Exempel på en hierarki
: Mapp
: Komprimerade ljudfiler
• Mappnummer tilldelas av denna enhet. De
kan inte tilldelas av användaren.
• Det går att använda upp till åtta hierarkiska
nivåer i mappen. Den praktiska hierarkin i
mappen är mindre än två nivåer.
• Det går att avspela upp till 99 mappar på en
skiva.
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 Nivå 4
Komprimerad ljudkompatibilitet
WMA
• Kompatibelt format: WMA-data registrerad av Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8,
9 eller 10
• Bithastighet: 48 kbps till 320 kbps (CBR), 48 kbps till 384 kbps (VBR)
• Samplingsfrekvens: 32 kHz till 48 kHz
• Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice: nej
MP3
• Bithastighet: 8 kbps till 320 kbps
• Samplingsfrekvens: 16 kHz till 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz för förstärkning)
• Kompatibel ID3 tag-version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x ges prioritet
över Version 1.x.)
• M3u spellista: nej
• MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: nej
WAV
• Kompatibelt format: Linjär PCM (LPCM), MS ADPCM
• Kvantiseringsbitar: 8 och 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
• Samplingsfrekvens: 16 kHz till 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz till 44,1 kHz (MS ADPCM)
Hantering av iPod
! SE UPP
• Pioneer åtager sig inget ansvar för data som förlorats på iPod även om datan förlorades
under användning av denna enhet.
• Lämna inte din iPod i dire kt solljus under långa perioder. Långa perioder av direkt solljus kan
leda till funktionsfel i iPod:en på grund av för hög värme.
• Lämna inte iPod:en på en plats med hög temperatur.
• Sätt fast iPod:en ordent ligt när du kör. Se till att iPod:en inte faller på golvet där den kan råka
i kläm under broms- eller gaspedalen.
För detaljer, se de instruktioner som medföljer iPod:en.
Om iPod-inställningar
• Du kan inte använda iPod:ens Equalizer-funktion på Pioneer-produkter. Vi
rekommenderar att du stänger av iPod:ens Equalizer-funktion, innan du ansluter
iPod:en till denna enhet.
• Du kan inte stänga av Repeat (repetitionsfunktionen) på iPod:en när du använder
denna enhet. Även om du stänger av Repeat på iPod:en, ändras Repeat till All (alla)
automatiskt när du ansluter iPod:en till denna enhet.
30
SVENSKA
Page 31
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 31 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tilläggsinformation
Tekniska data
Allmänt
Strömkälla .................. ...................... ........... 14,4 V DC
Jordningssystem ........................................ Negativ typ
Max strömförb rukning .................... ................... 10,0 A
Mått (B x H x D):
DIN
Chassi ................................... 178 x 50 x 162 mm
Frontdel ................................... 188 x 58 x 15 mm
D
Chassi ................................... 178 x 50 x 162 mm
Frontdel ................................... 170 x 46 x 15 mm
Vikt ....... .......... ............. ............ ............ .......... .... 1,5 kg
Ljud
Max. uteffekt ........................ ........................ ..50 W x 4
Kontinuerlig uteffekt ...................................... 22 W x 4
Belastningsimpedans ............................ 4 $ till 8 $ x 4
Signal/brusförhållande ............. 65 dB (IEC-A-nätverk)
(Windows Media Player)
0,1 % (vid 65 dBf, 1 kHz, mono)
(±1 dB)
(IEC-A- nätverk)
(2-kanalsljud)
SVENSKA
mono, S/N: 30 dB)
31
Page 32
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 32 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Indholdsfortegnelse
Tak fordi du købte dette Pioneer-produkt
Læs venligst denne betjeningsvejledning igennem, så du kan vide, hvordan modellen
betjenes rigtigt. Opbevar denne vejledning et sikkert sted til senere brug, når du er
færdig med at læse anvisningerne.
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 33 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Installation
Bemærkninger
• Kontrolleralle tilslutninger og systemer før den endelige installation.
• Brug ikke uautoriserede dele. Anvendelse af uautoriserede dele kan forårsage fejl.
• Henvend dig til din forhandler, hvis installationen kræver, at der bores huller, eller at
køretøjet ændres på andre måder.
• Denne enhed må ikke installeres på steder, hvor den:
– kan forstyrre køretøjets betjening
– kan forårsage kvæstelse af en passager som resultat af en pludselig opbremsning.
• Halvlederlaseren beskadiges, hvis den overophedes. Denne enhed må ikke installeres på
varme steder, f.eks. i nærheden af varmeåbninger.
• Optimal ydelse opnås, h vis enheden installeres med en vinkel på mindre end 60°.
60°
1. Sæt monteringsmanchetten ind i instrumentbrættet.
• Hvis enheden installeres et sted med kun lidt dybde, skal du bruge den
monteringsmanchet, som følger med. Hvis der er plads nok bag enheden, bruges
standardmonteringsmanchetten.
2. Fastgør monteringsmanchetten ved hjælp af en skruetrækker for at bøje
metaltapperne (90°) på plads.
3. Installer enheden som vist.
Fjernelse af enheden
1. Træk pynteringens top og bund udad for at fjerne pynteringen. Ved
genpåsætning af pynteringen skubbes pynteringen på enheden, indtil der lyder
et klik. (Hvis pynteringen er sat omvendt på, så passer den ikke rigtigt.)
• Det er let at fjerne ringen, når frontpanelet er frigjort.
DIN-montering for/bag
Denne enhed kan installeres korrekt enten “Forrest” (konventionel DIN-montering for)
eller “Bagest” (DIN-montering bag ved hjælp af gevindskårne skruehuller på siden af
enhedens stel). Se installationsmetoderne nedenfor for yderligere oplysninger.
DIN-montering for
Installation med gummibøsningen
Instrumentbræt
Monteringsmanchet
Gummibøsning
Skrue
Pyntering
2. Sæt de medleverede udtrækningsnøgler ind på begge sider af enheden, indtil de
klikker på plads.
3. Træk enheden ud af instrumentbrættet.
DANSK
33
Page 34
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 34 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Installation
DIN-montering bag
1. Træk pynteringens top og bund udad for at fjerne pynteringen. Ved
genpåsætning af pynteringen skubbes pynteringen på enheden, indtil der lyder
et klik. (Hvis pynteringen er sat omvendt på, så passer den ikke rigtigt.)
• Det er let at fjerne ringen, når frontpanelet er frigjort.
Pyntering
2. Bestem den passende position, hvor hullerne på beslaget og enhedens side
passer sammen.
3. Spænd to skruer på hver side.
• Brug enten fladrundhovedskruer (5 mm x 8 mm) eller planskruer (5 mm x 9 mm),
afhængigt af formen af skruehullerne i beslaget.
Skrue
Montering af frontpanelet
Hvis man ikke regner med at fjerne frontpanelet, kan det fastgøres med de
medleverede skruer og holdere.
1. Montér holderne på begge sider af frontpanelet.
Holder
2. Sæt frontpanelet tilbage på enheden.
3. Vip holderne på højkant.
34
DANSK
Instrumentbræt eller konsol
Fabriksmonterede beslag for radioen
4. Fastgør frontpanelet på enheden ved hjælp af skruer.
Skrue
Page 35
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 35 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tilslutning af enhederne
iPod med dokstik
Bemærk
Afhængigt af køretøjets ty pe
kan funktionen af 3* og 5*
være forskellig. Hvis dette er
tilfældet, sørg for, at 2*
forbindes med 5* og 4* med
3*.
Hætte (1*)
Fjern ikke hætten, hvis
denne klemme ikke br uges.
Gul (3*)
Backup (eller
Rød (5*)
Tilbehør (eller
ISO-stik
Bemærk
I nogle køretøjer kan ISO-stikket være
delt op i to. Hvis dette er tilfældet, sørg
for, at begge stik tilsluttes.
Gul (2*)
Tilsluttes klemmen for konstant 12 V-
tilbehør)
forsyning.
Rød (4*)
Tilsluttes klemme, der er styret af
tændingskontakt (12 V DC)
backup)
Orange/hvid
Tilslut til lyskontaktterminal.
Sort (chassis jord)
Tilsluttes en ren metaldel uden maling.
Port til dok-stik
Dokstik
Dette
Bageste ud-
gang eller sub-
wooferudgang
Forbind ledninger i samme
farve med hinanden.
produkt
Antennestik
Forreste udgang
Gul/sort
Hvis man bruger udstyr med
lydafbrydelsesfunktion, forbindes
denne ledning med Au dio Muteledningen på udstyret. Hvis ikke,
skal Audio Mute-ledningen ikke
forbindes.
Blå/hvid
Tilsluttes forstærkerens systemkontrolklemme
(maks. 300 mA 12 V DC).
Højttalerl edninger
Hvid:Forreste venstre +
Hvid/sort:Forreste venstre Grå:Forreste højre +
Grå/sort:Forreste højre Grøn:Bageste venstre + eller subwoofer +
Grøn/sort:Bageste venstre - eller subwoofer Violet:Bageste højre + eller subwoofer +
Violet/sort:Bageste højre - eller subwoofer -
Brug et stereoministikkabel til tilslutning
af ekstraudstyr.
Indgang for fjernbetjening med ledning
Styreadapter for direkte forbundet
fjernbetjening kan tilsluttes (sælges
separat).
Multi-CD-afspiller
(sælges separat)
Blå/hvid (7*)
Tilsluttes bilantennens relækontrolklemme
(maks. 300 mA 12 V DC).
Blå/hvid (6*)
ISO-stikkets benposition varierer
afhængigt af køretøjets type. Tilslut 6* og
7*, hvis ben 5 er af antennekontroltypen. I
andre typer køretøjer må 6* og 7* aldrig
tilsluttes.
Forstærker
(sælges
separat)
Forstærker
(sælges
separat)
Tilslutning med RCAkabler (sælges separat)
Systemets fjernbetjening
Venstre
Forreste
højttaler
Bageste højttaler
eller subwoofer
Foretag disse tilslutninger, hvis der
anvendes en valgfri forstærker.
Bemærkninger
• Ændring af startindstillingen for denne enhed
(se betjeningsvejledningen).
Subwooferudgangen på d enne enhed er mono.
• Hvis man bruger en subwoofer på 70 W (2 $),
skal man huske at tilslutte den med denne
enheds violette og v iolet/sorte ledninger. Tilslut
ikke noget med grønne og grøn/sorte ledninger.
Højre
Forreste
højttaler
Bageste højttaler
eller subwoofer
DANSK
35
Page 36
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 36 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tilslutning af enhederne
Bemærkninger
• Hvis denne enhed installeres i et køretøj uden ACC-position (ekstraudstyr) på
tændingskontakten, skal det røde kabel føres til den klemm e, som kan registrere funktionen
af tændingsnøglen. Ellers kan batteriet aflades.
ACC-positionIngen ACC-position
• Anvendelse af denne enhed ved andre betingelser end nedenstående kan medføre brand
eller fejlfunktioner.
– Køretøjer med 12 V batteri og negativ jordforbindelse.
– Højttalere på 50 W (udgangseffekt) og 4 til 8 ohm (impedans).
• Husk at følge anvisningerne nedenfor for at undgå kortslutninger, overophedning eller
fejlfunktioner.
– Kobl batteriets negative klemmer fra før installationen.
– Kablerne skal sikres med kabelklemmer eller selvklæbende tape. For at beskytte
kablerne på de steder, hvor de ligger op ad metaldele, skal der vikles selvklæbende tape
om dem.
– Placér alle kabler væk fra bevægelige dele, f.eks. gearskifte og sædeskinner.
– Placér alle kabler væk fra varme steder, f.eks. nærheden af varmeåbningen.
– Det gule kabel må ikke føres ind i motorrummet gennem et hul for at blive tilsluttet
batteriet.
– Frakoblede kabeltilslutninge r skal dækkes med isoleringstape.
– Kabler må ikke forkortes.
– Klip aldrig i isoleringen af enhed ens strømkabel for at dele strømmen med andet udstyr.
Kablets strømkapacitet er begrænset.
– Brug en sikring med den foreskrevne værdi.
– Højttalernes negative kabler må aldrig jordforbindes direkte.
– Flere højttaleres negative kabler må aldrig bundtes sammen.
• Styresignalet udsendes gennem det blå/hvide kabel, når denne enhed er tændt. Tilslut det
til en ekstern forstærkers systemfjernbetjening eller til bilantennens relækontrolterminal
(maks. 300 mA, 12 V DC). Hvis køretøjet er forsynet me d en vinduesantenne, skal den
tilsluttes til antenneforstærkerens strømforsyningsklemme.
• Tilslut aldrig det blå/hvide kabel til den eksterne forstærkers strømklemm e. Det må heller
aldrig tilsluttes bilantennens strømklemme. Ellers kan batteriet aflades, eller der kan opstå
fejlfunktioner.
• IP-BUS-stik er farvekodet. Husk at forbinde stik me d samme farve med hinanden.
• Det sorte kabel er jordledningen. Dette kabel og andre produkters jordkabler (især
højeffektprodukter som forstærkere) skal trådføres separat. Ellers k an der opstå brand eller
fejlfunktioner, hvis de fjernes utilsigtet.
• Ledningernes funktion kan variere fra produkt til produkt, selv om ledningerne har samme
farve. Husk at se efter i alle vejledninger og tilslutte ledningerne korrekt, når dette system
tilsluttes.
Før du begynder
Hvis dette produkt bortskaffes, bør det ikke blandes med almindeligt
husholdningsaffald. Der findes et særskilt indsamlingssystem til brugte
elektroniske produkter, som kræver korrekt behandling, genindvinding
og genbrug i overensstemmelse med lovgivningen.
Private husholdninger i de 25 EU-medlemslande, Schweiz og Norge må returnere
deres brugte elektroniske produkter gratis til dertil beregnede indsamlingsfaciliteter
eller til en forhandler (ved køb af et nyt lignende produkt).
For lande, som ikke er nævnt ovenfor, bedes man kontakte de lokale myndigheder for
oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode.
Ved at gøre dette sikrer man, at det brugte produkt underkastes den nødvendige
behandling, genindvinding og genbrug og potentielle negative virkninger på miljøet og
menneskers helbred dermed undgås.
Om denne enhed
Radiofrekvenserne på denne enhed er tildelt til brug i Vesteuropa, Asien,
Mellemøsten, Afrika og Oceanien. Anvendelse i andre områder kan medføre dårlig
modtagelse. RDS-funktionen (radiodatasystem) fungerer kun i områder med FMstationer, som udsender RDS-signaler.
! FORSIGTIG
• Denne enhed må ikke komme i kontakt med væsker. Det kan medføre elektriske
stød. Kontakt med væsker kan desuden forårsage beskadigelse af enheden, røg og
overophedning.
• “CLASS 1 LASER PRODUCT”
Dette produkt indeholder en laserdiode af en højere klasse end 1. Fjern ikke dæksler
og forsøg ikke at få adgang til produktets indvendige komponenter af hensyn til
sikkerheden. Alt servicearbejde bør overlades til kvalificeret personale.
• Pioneer CarStereo-Pass er kun til anvendelse i Tyskland.
• Sørg altid for at have denne betjeningsvejledning ved hånden som opslagsbog i
forbindelse med betjeningsprocedurer og forholdsregler.
• Hold altid lydstyrken så lav, at man kan høre lyde udenfor bilen.
• Beskyt enheden mod fugt.
• Hvis batteriet kobles fra eller er uopladet, slettes den forud indstillede hukommelse,
og hukommelsen skal programmeres forfra.
36
DANSK
Page 37
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 37 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Før du begynder
Om WMA
Windows Media™-logoet, der er trykt på æsken, viser, at
denne enhed kan afspille WMA-data.
WMA er en forkortelse for Windows Media Audio og
henviser til en lydkomprimeringsteknologi udviklet af
Microsoft Corporation. WMA-data kodes ved hjælp af
Windows Media Player version 7 eller senere.
Windows Media og Windows-logoet er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
• Denne enhed vil muligvis ikke fungere korrekt afhængigt af det program, der bruges
til at kode WMA-filer.
Om MP3
Med dette produkt følger kun licens til privat, ikke-kommerciel brug ikke licens eller
rettigheder til at bruge produktet til kommerciel (dvs. indtægtsskabende)
realtidsudsendelse (jord, satellit, kabel og/eller andet medie), udsendelse/streaming
via internet, intranet og/eller andre net eller til andre systemer til distribution af
elektronisk indhold, f.eks. betalingsaudio eller “audio-on-demand”. Hertil kræves en
selvstændig licens. Der er oplysninger herom på http://www.mp3licensing.com.
iPod®-kompatibilitet
Enheden kan styre og lytte til sange på en iPod.
• iPod er et varemærke tilhørende Apple Computer, Inc., der er registreret i USA og
andre lande.
• Enheden understøtter kun iPod med dok-stik.
• Denne enhed understøtter ikke softwareversioner før iPod-opdateringen dateret
2004-10-20. Kontakt din nærmeste Pioneer-forhandler for oplysninger om
understøttede versioner.
• Betjeningen kan variere afhængigt af iPods softwareversion.
Besøg vores website
Besøg os på følgende website:
• Registrér produktet. Oplysningerne om købet vil blive arkiveret, således at køber
kan henvise til dem i tilfælde af et forsikringskrav, f.eks. ved tab eller tyveri.
• På vores website kan du finde de sidste nyheder om Pioneer Corporation.
I tilfælde af problemer
Hvis dette produkt ikke fungerer korrekt, bør du henvende dig til din forhandler eller
den nærmeste autoriserede Pioneer-serviceafdeling.
Beskyttelse af enheden mod tyveri
Frontpanelet kan afmonteres som beskyttelse mod tyveri.
• Hvis frontpanelet ikke afmonteres fra hovedenheden inden for 5 sekunder efter at
tændingen er slukket, vil der lyde en advarselstone.
• Advarselstonen kan deaktiveres. Se “Ændring af advarselstonen” på side 52.
Vigtigt
• Vær forsigtig, når frontpanelet fjernes eller monteres.
• Undgå at udsætte frontpanelet for hårde stød.
• Frontpanelet må ikke udsættes for direkte sollys og høje temperaturer.
Fjernelse af frontpanelet
1. Tryk på OPEN for at åbne frontpanelet.
2. Tag fat i frontpanelets venstre side, og træk det forsigtigt
udad.
Pas på ikke at tage for hårdt fat i eller droppe frontpanelet, og
beskyt det mod kontakt med vand eller andre væsker for at
forhindre permanente skader.
3. Anbring frontpanelet i beskyttelsesæsken, som medfølger,
til sikker opbevaring.
DANSK
37
Page 38
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 38 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Før du begynder
Montering af frontpanelet
* Sæt frontpanelet på igen ved at holde det opret mod
enheden og fastgøre det sikkert i monteringskrogene.
Om demo-tilstand
På dette produkt kan du vælge funktionsdemo.
Funktionsdemo
Funktionsdemoen starter automatisk, når dette produkt sættes til OFF, mens
tændingskontakten er sat til ACC eller ON. Hvis du trykker på knap 6, mens
funktionsdemoen kører, annulleres funktionsdemotilstanden. Tryk på knap 6 igen for
at starte funktionsdemoen. Husk at batteriet aflades, hvis funktionsdemoen bliver ved
med at køre, når køretøjets motor er sat til OFF.
Bemærkninger
• Du kan ikke annullere en demotilstand, mens frontpanelet er åbent.
• Dette produkts røde ledning (ACC) bør tilsluttes en terminal, som er koblet sammen med
tændingskontaktens O N/OFF-indstilling. Gøres det ikke, kan k øretøjets batteri blive afladet.
Fjernbetjeningens brug og vedligeholdelse
Isætning af batteriet
Skub bakken på bagsiden af fjernbetjeningen ud, og isæt
batteriet således, at plus (+) og minus (–) peger i den rigtige
retning.
• Ved førstegangsbrug skal filmen, der stikker ud af bakken,
trækkes ud.
! ADVARSEL
Opbevar batteriet utilgængeligt for børn. Søg straks lægehjælp, hvis batteriet sluges.
! FORSIGTIG
• Brug kun et litiumbatteri af typen CR2025 (3 V).
• Tag batteriet ud, hvis fjernbetjeningen ikke bruges i en måned eller længere.
• Der er eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes forkert. Anvend kun den samme eller
en tilsvarende type ved udskiftning.
• Batteriet må ikke håndteres med værktøj af metal.
• Batteriet må ikke opbevares sammen med metalgenstande.
• Hvis et batteri lækker, skal fjernbetjeningen aftørres helt, og der skal indsættes et
nyt batteri.
• Ved bortskaffelse af brugte batterier bedes du overholde de nationale bestemmelser
og miljømyndighedernes anvisninger, der gælder i dit land/område.
Anvendelse af fjernbetjeningen
Ret fjernbetjeningen mod frontpanelet for at betjene den.
• Fjernbetjeningen vil muligvis ikke fungere korrekt i direkte sollys.
Vigtigt
• Fjernbetjeningen må ikke opbevares ved høje temperaturer eller i direkte sollys.
• Lad ikke fjern betjeningen falde på gu lvet, hvor den kan ko mme til at sidde fast under
bremse- eller gaspedalen.
38
DANSK
Page 39
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 39 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjening af denne enhed
Hvad er hvad
Hovedenhed
Fjernbetjening
Betjeningen er den samme som med knapperne på hovedenheden. Se
hovedenhedens forklaring om de enkelte knappers betjening, med undtagelse af ATT
og PAUSE, som forklares nedenfor.
햲 AUDIO-knap
Tryk for at vælge forskellige
lydkvalitetskontroller.
햳 BAND-knap
Tryk på knappen for at vælge blandt
to FM- og MW/LW-bånd og
annullere funktionernes
kontroltilstand.
햴 8/2/4/6-knapper
Tryk for at udføre manuel
søgetuning, hurtig frem- eller
tilbagespoling og sporsøgning.
Anvendes også til styring af
funktioner.
햵 OPEN-knap
Tryk for at åbne frontpanelet.
햶 EQ-knap
Tryk her for at vælge forskellige
equalizerkurver.
햷 SW-knap
Tryk på knappen for at vælge
subwooferindstillingsmenuen
direkte. Se “Anvendelse af
subwooferudgang” på side 49. Hold
nede for at vælge
indstillingsmenuen for
basforstærkning. Se “Forstærkning
af bas” på side 50.
햸 TA-knap
Tryk på knappen for at slå TAfunktionen til eller fra. Hold knappen
nede for at slå AF-funktionen til eller
fra.
햹 Knapper 1 til 6
Tryk her for at forudindstille eller søge
efter et nummer på en CD, når der
anvendes en multi-CD-afspiller.
햺 SOURCE-knap, VOLUME
Denne enhed aktiveres ved at man
vælger en ki lde. Tryk for at gennem gå
alle tilgængelige kilder.
Drej for at sætte lydstyrken op eller
ned.
햻 DISPLAY-knap
Tryk for at vælge forskellige displays.
햽 FUNCTION-knap
Tryk for at vælge funktioner.
햾 VOLUME-knapper
Tryk for at forøge eller formindske lydstyrken.
햿 ATT-knap
Tryk for hurtigt at sænke lydstyrken med ca. 90%. Tryk én gang til for at vende
tilbage til den oprindelige lydstyrke.
헀 PAUSE-knap
Tryk her for at slå pause-funktionen til eller fra.
헁 SOURCE-knap
Denne enhed aktiveres ved at man vælger en kilde. Tryk for at gennemgå alle
tilgængelige kilder.
DANSK
39
Page 40
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 40 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjening af denne enhed
Grundlæggende betjening
Tænde/slukke (ON/OFF)
Sådan tændes enheden
* Tryk på SOURCE for at tænde enheden.
Sådan slukkes enheden
* Tryk på, og hold SOURCE nede, indtil enheden er slukket.
Valg af kilde
Du kan vælge en kilde, du vil lytte til. For at skifte til den indbyggede CD-afspiller
sættes en CD ind i denne enhed (se side 43).
* Tryk flere gange på SOURCE for at skifte mellem følgende kilder:
Tuner (Radio) – Television (Fjernsyn) – Built-in CD player (Indbygget CD-afspiller) –
Multi-CD player (Multi-CD-afspiller) – iPod – USB – External unit 1 (Ekstern enhed 1)
– External unit 2 (Ekstern enhed 2) – AUX1 – AUX2 – Bluetooth telephone/audio
(Bluetooth-telefon/audio)
Bemærkninger
• Lydkilden ændres ikke i følgende tilfælde:
– Hvis der ikke er en enhed, som svarer til den valgte kilde, tilsluttet denne enhed.
– Hvis der ikke er en disk eller et magasin i afspilleren.
– Når iPod ikke er tilsluttet enhe den.
– Når AUX (ekstra indgang) er deaktiveret (se side 52).
• AUX1 er som standard slået til. Slå AUX1 fra, hvis den ikke bruges (se “Omskiftning af
indstillingen for ekstraudstyr” på side 52).
• Med ekstern enhed menes der et Pioneer-produkt (som vil være til rådighed i fremtiden),
der, selv om det ikke er kompatibelt som kilde, tillader styring af grundlæggende funktioner
ved denne enhed . To eksterne enheder kan sty res af denne enhed. Når to ek sterne enheder
er tilsluttet, indstilles tildelingen af disse enheder automatisk af dette produkt til ekstern
enhed 1 eller ekstern enhed 2.
• Hvis denne enheds blå/hvide ledning er tilsluttet bilantennens relækontrolterminal, køres
antennen ud, når denne enheds kilde tændes. Sluk for kilde n for at trække antennen tilbage.
Justering af lydstyrken
* Brug VOLUME til at justere lydniveauet.
Sådan slukkes enheden
* Tryk på, og hold SOURCE nede, indtil enheden er slukket.
Radio
Grundlæggende betjening
Denne enheds AF-funktion (alternativ frekvenssøgning) kan slås til og fra. AF bør
være slået fra ved normal radiobetjening (se side 42).
RDS
RDS (radiodatasystem) indeholder oplysninger, som hjælper ved søgning efter
radiostationer.
• RDS-service leveres ikke af alle stationer.
• RDS-funktioner, som AF og TA, er kun aktive, når radioen er stillet ind på en RDS-
station.
Indikator for forudindstillet tal
햲
햳 TA-indikator
Viser, at TA (standby for
trafikmeddelelser) er slået til.
햴 TP-indikator
Viser, at der er stillet ind på en TP-station.
햵 LOC-indikator
Viser, at lokal søgetuning er slået til.
햶 Stereoindikator (%)
Viser, at den valgte frekvens sendes i stereo.
햷 Programservicenavn
Ikke-RDS eller MW/LW
햲 Båndindikator
햳 Indikator for forudindstillet tal
햴 LOC-indikator
Viser, at lokal søgetuning er slået til.
햵 Stereoindikator (%)
Viser, at den valgte frekvens sendes
i stereo.
햶 Frekvensindikator
40
DANSK
Page 41
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 41 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjening af denne enhed
1. Tryk på SOURCE for at vælge radioen.
2. Tryk på BAND for at vælge et bånd.
Tryk på BAND, indtil det ønskede bånd vises, FM1, FM2 for FM eller MW/LW.
3. Tryk kort på 4 eller 6 for at udføre manuel tuning.
4. For at udføre søgning holdes 4 eller 6 nede i ca. et sekund.
Radioen søger efter frekvenserne, indtil der findes en udsendelse, der er kraftig nok til
god modtagelse.
• Du kan annullere søgetuning ved at trykke kort på 4 eller 6.
• Hvis du trykker på og holder 4 eller 6 nede, kan du springe stationer over.
Søgetuning starter, så snart du slipper knappen.
Lagring og genvalg af radiofrekvenser
Hvis du trykker på en af knapperne for forudindstillet tuning 1 til 6, kan du nemt lagre
op til seks radiostationer til senere genvalg med et tryk på en enkelt knap.
* Tryk på en af knapperne 1 til 6 for forudindstillet tuning og hold den nede, indtil
forudindstillingsnumret holder op med at blinke, når du har fundet en frekvens,
som du vil lagre i hukommelsen.
Nummeret, som du har trykket, vil blinke i indikatoren for forudindstillet tal og derefter
forblive tændt. Den valgte stationsfrekvens er blevet lagret i hukommelsen.
Næste gang du trykker den samme knap for forudindstillet tuning, genvælges
radiostationens frekvens fra hukommelsen.
• Op til 12 FM-stationer, 6 for hvert af de to FM-bånd, og 6 MW/LW-stationer kan
gemmes i hukommelsen.
• Du kan også bruge 8 og 2 til at genvælge radiostationsfrekvenser, som er tildelt
knapperne for forudindstillet tuning 1 til 6.
Introduktion af avanceret betjening
* Tryk flere gange på FUNCTION for at skifte mellem følgende funktioner:
BSM (hukommelse for bedste stationer) – REGIONAL (regional) – LOCAL (lokal søgetuning) – TA (standby for trafikmeldinger) – AF (alternativ frekvenssøgning)
• Hvis MW/LW-bånd er valgt, kan du kun vælge BSM eller LOCAL.
• For at vende tilbage til frekvensvisningen tryk på BAND.
• Hvis du ikke betjener en funktion inden for ca. 30 sekunder, vender displayet
automatisk tilbage til det almindelige display.
Lagring af de kraftigste udsendelsesfrekvenser
Med BSM (hukommelse for bedste stationer) kan du automatisk lagre de 6 kraftigste
radiostationer under knapperne for forudindstillet tuning 1 til 6. Når frekvensen er
lagret, kan du vælge dem ved at trykke på en knap.
• Lagring af frekvenser med BSM kan erstatte frekvenser, der er lagret ved hjælp af
knapperne 1 til 6.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge BSM.
2. Tryk på 8 for at slå BSM til.
De seks kraftigste frekvenser lagres i en rækkefælge, der svarer til signalets styrke.
• For at annullere lagringsprocessen, tryk på 2.
Indstilling af kraftige signaler
Med lokal søgetuning kan du stille ind på de radiostationer, hvis signaler er stærke nok
til en god modtagelse.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge LOCAL.
2. Tryk på 8 for at slå lokal søgning til.
Følsomhed for lokal søgning (f.eks. LOCAL 2) vises på displayet.
• Tryk på 2 for at slå lokal søgetuning fra.
3. Tryk på 4 eller 6 for at indstille følsomheden.
Der er fire følsomhedsniveauer for FM og to niveauer for MW/LW:
FM: LOCAL 1 – LOCAL 2 – LOCAL 3 – LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1 – LOCAL 2
Indstillingen LOCAL 4 tillader kun modtagelse af de kraftigste stationer, mens lavere
indstillinger giver mulighed for at modtage stadig svagere stationer.
DANSK
41
Page 42
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 42 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjening af denne enhed
Valg af alternative frekvenser
Når tunerens modtagelse er dårlig, søger enheden automatisk efter en anden station
inden for det samme netværk.
* Tryk flere gange på TA og hold knappen nede for at slå AF (alternativ
frekvenssøgning) til eller fra.
Bemærkninger
• Du kan også slå AF-funktionen til eller fra i den menu, som vises, når du t rykker på
FUNCTION.
• Kun RDS-stationer bliver indstilles under søgetuning eller BSM, når AF er slået til.
• Hvis du genvælger en forudindstillet station, kan radioen opdatere den forudindstillede
station med en ny frekvens fra stationens AF-liste. (Dette er kun muligt ved anvendelse af
forudindstillede stationer på FM1-båndet.) Der vises ikke noget forudindstillet tal på
displayet, hvis RDS-data for den station, der modtages, adskiller sig fra den oprindeligt
gemte station.
• Under en AF-frekvenssøgning kan lyden midlertidigt afbrydes af et andet program.
• AF kan slås til eller fra uafhængigt for hvert FM-bånd.
Brug af PI-søgning
Hvis tuneren ikke kan finde en egnet station eller modtagelsen bliver dårlig, søger
enheden automatisk efter en anden station med samme programindhold. Under
søgningen vises PI SEEK, og lyden er afbrudt.
Automatisk PI-søgning efter forudindstillede stationer
Hvis forudindstillede stationer ikke kan genvælges, som f.eks. ved lange afstande, kan
enheden indstilles til at udføre en PI-søgning også under genvalg af forudindstillede
stationer.
• Standardindstillingen til automatisk PI-søgning er fra. Se “Omskiftning af automatisk
PI-søgning” på side 52.
Begrænsning af stationer til regionale programmer
Når AF, begrænser den regionale funktion valgmulighederne til stationer, der sender
regionale programmer.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge REGIONAL.
2. Tryk på 8 eller 2 for at slå den regionale funktion til eller fra.
Bemærkninger
• Regionale programmer og regionale netværk er organiseret forskelligt afhængigt af landet
(f.eks. kan de skifte alt efter klokkeslæt, stat eller transmissionsområde).
• Det forudindstillede tal kan forsvinde fra displayet, hvis tuneren indstilles til en regional
station, der adskiller sig fra den oprindeligt indstillede station.
• Den regionale funktion kan aktiveres eller deaktiveres uafhængigt for hvert FM-bånd.
Modtagelse af trafikmeddelelser
TA (standby for trafikmeddelelser) giver dig mulighed for at modtage trafikmeddelelser
automatisk, uanset hvilken kilde du lytter til. TA kan både aktiveres for en TP-station
(en station som sender trafikmeddelelser) og en EON TP-station (en station som
tilbyder oplysninger med krydshenvisninger til TP-stationer).
1. Indstil en TP- eller EON TP-station.
TP-indikatoren lyser.
2. Tryk på TA for at aktivere standbyfunktionen for trafikmeddelelser.
• For at slå standby for trafikmeddelelser fra, tryk på TA igen.
3. Brug VOLUME til at justere TA-lydstyrken, når en trafikmeddelelse begynder.
Den nyindstillede lydstyrke gemmes i hukommelsen og genanvendes ved
efterfølgende trafikmeddelelser.
4. Tryk på TA, mens en trafikmeddelelse modtages, for at annullere meddelelsen.
Radioen vender tilbage til den oprindelige kilde, men vil være standby, indtil du trykker
på TA igen.
• Du kan også annul lere meddelelsen ved at trykke på SOURCE, BAND, 8, 2, 4 eller
6, mens trafikmeddelelsen modtages.
Bemærkninger
• Du kan også slå TA-funktionen til eller fra i den menu, som vises, når du trykker på
FUNCTION.
• Efter modtagelse af en trafikmeddelelse skifter systemet tilbage til den oprindelige kilde.
• Når TA er aktiveret, er det kun TP- og EON TP-stationer, der indstilles under søgning eller
BSM.
Skift af RDS-display
* Tryk flere gange på DISPLAY for at skifte mellem følgende indstillinger:
Programservicenavn – PTY-oplysninger – Frekvens
PTY-oplysningerne (ID-kode for programtype) findes på listen på side 43.
• PTY-oplysninger og frekvensen vises på displayet i otte sekunder.
• Du kan ikke skifte til PTY-informationsdisplayet, hvis en PTY-kode på nul modtages
fra en station eller hvis signalet er for svagt til, at enheden kan opfange PTY-koden.
42
DANSK
Page 43
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 43 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjening af denne enhed
PTY-liste
SpecifikProgramtype
NEWSNyheder
AFFAIRSAktu elle emner
INFOGenerelle oplysninger og rådgivning
SPORTSport
WEATHERVejrudsigter/meteorologiske oplysninger
FINANCERapporter om aktiemarkedet, erhverv og handel
POP MUSPopulær musik
ROCK MUSModerne musik
EASY MUSLet underholdningsmusik
OTH MUSMusik uden for kategori
JAZZJazz
COUNTRYCountrymusik
NAT MUSNational musik
OLDIESOldies, evergreens
FOLK MUSFolkemusik
L.CLASSLet klassisk musik
CLASSICKlassisk musik
EDUCATEUndervisningsprogrammer
DRAMARadiospil og serier
CULTURENational eller regional kultur
SCIENCENatur, videnskab og teknologi
VARIEDLet underholdning
CHILDRENBørneudsendelser
SOCIALSamfundsforhold
RELIGIONReligiøse anliggender eller tjenester
PHONE INTelefonprogrammer
TOURINGRejseprogrammer; ikke til trafikmeddelelser
LEISUREHobby- og fritidsaktiviteter
DOCUMENTDokumentarprogrammer
Indbygget CD-afspiller
Grundlæggende betjening
Den indbyggede CD-afspiller kan afspille lyd-CD (CD-DA) og komprimeret lyd (WMA/
MP3/WAV), som optages på en CD-ROM. (Se side 59 vedrørende filer, der kan
afspilles.)
Læs forholdsreglerne om disks og afspiller på side 59.
햲 Indikator for mappenummer
Viser hvilket mappenummer, der
afspilles i øjeblikket, når den
komprimerede lyd afspilles.
햳 MP3/WMA-indikator
Viser hvilken type af lydfil, der
afspilles i øjeblikket, når den
komprimerede lyd afspilles.
햴 Indikator for spornummer
햵 RPT-indikator
Vises, når gentagelsesområdet er indstillet til TRACK eller FOLDER.
햶 RDM-indikator
Viser, at vilkårlig afspilning er slået til.
햷 Indikator for spilletid
1. Tryk på OPEN for at åbne frontpanelet.
Diskåbningen vises.
• For at undgå fejl bør man sørge for, at in gen
metalgenstande kommer i kontakt med
terminalerne, når frontpanelet er åbent.
2. Sæt en CD (CD-ROM) ind i diskskuffen.
Afspilningen starter automatisk.
• Husk at vende diskens labelside opad.
• Når en CD (CD-ROM) er sat i, tryk på
SOURCE for at vælge den indbyggede CD-afspiller.
• Du kan skubbe en CD (CD-ROM) ud ved at trykke på EJECT.
3. Luk frontpanelet.
Diskåbning
EJECT-knap
DANSK
43
Page 44
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 44 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjening af denne enhed
4. Tryk på 8 eller 2 for at vælge en mappe ved afspilning af komprimeret lyd.
• Du kan ikke vælge en mappe, der ikke indeholder en komprimeret lydfil.
• Tryk på og hold BAND nede for at vende tilbage til mappe 01 (ROOT). Hvis mappen
01 (ROOT) ikke indeholder nogen fil, begynder afspilningen med mappe 02.
5. For at udføre hurtig frem- eller tilbagespoling hold 4 eller 6 nede.
• Hvis du har valgt ROUGH, kan du ved at holde 4 eller 6 nede søge efter hvert 10.
spor i den aktuelle mappe. (Se “Søger på hvert 10. spor på den aktuelle disk eller i
den aktuelle mappe” på side 45.)
6. For at springe frem eller tilbage til et andet spor, trykkes der på 4 eller 6.
Bemærkninger
• Nogle gange er der en forsinkelse mellem start af afspiln ing og lyden, der udsendes. Under indlæsningen vises FORMAT READ.
• Hvis en fejlmeddelelse som f.eks. ERROR-11 vises, se “Lær at forstå fejlmedd elelser” på
side 58.
• Ved afspilning af CD-EXTRA el ler MIXED-MODE kan der skiftes mellem komprimer et lyd og
CD-DA skiftes ved at trykke på BAND.
• Hvis man har skiftet mellem afspilning af komprimeret lyd og CD-DA, starter afspilningen
med første spor på disken.
• Ved afspilning af VBR- filer (variabel bithastighed), vises den forl øbne spilhastighed muligvis
ikke korrekt.
• Ved afspilning af komprimeret lyd, er der ingen lyd ved hurtig fremspoling, hurtig
tilbagespoling.
• Afspilningen udføres i rækkefølge efter filnummer. Mapper springes over, hvis de ikke
indeholder nogen fil. (Hvis mappen 01 (ROOT) ikke indeholder nogen fil, begynder
afspilningen med mappen 02.)
• Afhængigt af tegnsæ ttet på disken kan russiske tekster vises forkert. Om de tilladte tegnsæt
for russiske tekster se “Komprimerede lydfiler” på side 59.
Introduktion af avanceret betjening
* Tryk flere gange på FUNCTION for at skifte mellem følgende funktioner:
REPEAT (gentaget afspilning) – RANDOM (vilkårlig afspilning) – SCAN (scan-
• For at vende tilbage til almindelig visning, tryk på BAND.
Vælg et område for gentaget afspilning
Gentaget afspilning afspiller det samme spor/den samme mappe i det valgte
gentagelsesområde.
Gentagelsesområdet er afgørende for området for tilfældig afspilning og scanafspilning.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge REPEAT.
2. Tryk på 4 eller 6 for at vælge gentagelsesområdet.
•DISC – Gentager alle spor
• TRACK – Gentager kun det aktuelle spor
•FOLDER – Gentager den aktuelle mappe
• Hvis du vælger en anden mappe under gentaget afspilning, skifter området for
gentaget afspilning til gentagelse af disk.
• Ved afspilning af CD annulleres gentaget afspilning automatisk, hvis der foretages
sporsøgning eller vælges at spole hurtigt frem/tilbage.
• Ved afspilning af komprimeret lyd, vil sporsøgning eller hurtig fremspoling/hurtig
tilbagespoling i forbindelse med TRACK (gentagelse af spor) ændrer
gentagelsesområdet, som skal afspilles, til gentagelse af mappen.
• Når FOLDER (mappegentagelse) er valgt, er det ikke muligt at afspille en
undermappe eller den pågældende mappe.
Afspilning af spor i vilkårlig rækkefølge
Ved tilfældig afspilning afspilles sporene i tilfældig rækkefølge i det valgte område.
Se “Vælg et område for gentaget afspilning” på denne side.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge RANDOM.
2. Tryk på 8 for at slå vilkårlig afspilning til.
Sporene afspilles i vilkårlig rækkefølge.
• Tryk på 2 for at slå vilkårlig afspilning fra.
Scanning af mapper og spor
Ved skanafspilning søges der efter sangen i det valgte gentagelsesområde.
Se “Vælg et område for gentaget afspilning” på denne side.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge SCAN.
2. Tryk på 8 for at slå scan-afspilning til.
De første 10 sekunder af hvert spor afspilles.
3. Når du finder det ønskede spor (eller den ønskede mappe), trykkes på 2 for at
slå scan-afspilning fra.
• Hvis displayet automatisk er vendt tilbage til visning af afspilning, vælges SCAN
igen ved at trykke på FUNCTION.
• Efter scanning af en disk (mappe) starter den normale afspilning af sporene igen.
44
DANSK
Page 45
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 45 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjening af denne enhed
Pause i diskafspilning
1. Tryk på FUNCTION for at vælge PAUSE.
2. Tryk på 8 for at slå pause til.
Afspilning af det aktuelle spor stoppes midlertidigt.
• Tryk på 2 for at slå pause fra.
Anvendelse af kompression og BMX
Funktionerne COMP (kompression) og BMX giver dig mulighed for at justere denne
enheds lydafspilningskvalitet.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge COMP/BMX.
2. Tryk på 8 eller 2 for at vælge din foretrukne indstilling.
OFF – COMP 1 – COMP 2 – OFF – BMX 1 – BMX 2
Søger på hvert 10. spor på den aktuelle disk eller i den aktuelle mappe
Du kan skifte mellem søgning ved hjælp af hurtig frem-/tilbagebetjening og søgning på
hvert 10. spor. Hvis du vælger ROUGH, søges der på hvert 10. spor.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge SEARCH.
2. Tryk på 6 for at vælge ROUGH.
• FF/REV – Hurtig frem- og tilbagespoling
• ROUGH – Søgning på hvert 10. spor
• For at vælge FF/REV tryk på 4.
3. Tryk på BAND for at vende tilbage til display for afspilning.
4. Tryk på og hold 4 eller 6 nede for at søge på hvert 10. spor på en disk (i en
mappe).
• Hvis resten af spornumret er mindre end 10, hold 4 eller 6 nede for at genvælge
det første (sidste).
Brug af CD-titelfunktioner
CD-titler kan indtastes, og vises i displayet. Næste gang der isættes en CD, som du
har indtastet titlen på, vil titlen af denne CD blive vist på displayet.
Indtastning af CD-titler
Du kan bruge funktionen indtastning af disktitel til at indtaste op til 48 CD-titler i
enheden. Hver titel kan have op til 10 tegn.
1. Afspil den CD, hvis titel du ønsker at indtaste.
2. Tryk på FUNCTION og hold knappen nede, indtil TITLE IN vises på displayet.
• Når du afspiller en CD TEXT-disk, kan du ikke skifte til displayet for indtastning af
disktitel. CD-titlen vil allerede være blevet optaget på en CD TEXT-disk.
• Når du afspiller en disk med komprimeret lyd, kan du ikke skifte til displayet for
indtastning af disktitel.
3. Tryk på 8 eller 2 for at vælge et bogstav.
Hvert tryk på 8 viser alfabetet, tal eller symboler i stigende rækkefølge (A B C ...).
Hvert tryk på 2 viser et bogstav i faldende rækkefølge.
4. Tryk på 6 for at flytte markøren til næste tegnposition.
Når det bogstav, du skal bruge, vises, tryk 6 for at flytte markøren til næste position
og vælge næste bogstav. Tryk på 4 for at bevæge dig baglæns i displayet.
5. Bevæg markøren til seneste position ved at trykke på 6 efter indtastning af
titlen.
Når der trykkes på 6 en gang mere, gemmes den indtastede titel i hukommelsen.
6. Tryk på BAND for at vende tilbage til display for afspilning.
Bemærkninger
• Titler forbliver i hukommelsen, selv efter at CD'en er blevet taget ud af den ne enhed, og
genkaldes, når CD'en indsættes igen.
• Når data for 48 disks er lagret i hukommelsen, vil data for en ny disk overskrive dataene for
den ældste.
• Hvis du tilslutter en multi-CD-afspiller, kan du indtaste CD-titler for op til 100 CD ’er.
• Du kan ikke indtaste CD-titler på denne enhed, hvis der tilsluttes en multi-CD-afspiller, der
ikke understøtter CD-titelfunktioner.
DANSK
45
Page 46
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 46 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjening af denne enhed
Visning af tekstoplysninger på en disk
* Tryk på DISPLAY for at få vist de ønskede tekstoplysninger.
CD med indtastet titel
Spilletid – disktitel og spilletid
For CD TEXT-disks
Spilletid – kunstnernavn og sportitel – kunstnernavn og disktitel – disktitel og sportitel
– kunstnernavn og sportitel – sportitel og spilletid
For WMA/MP3-disks
Spilletid – mappenavn og filnavn – kunstnernavn og sportitel – kunstnernavn og
albumtitel – albumtitel og sportitel – sportitel og spilletid – kommentar og spilletid – bithastighed og spilletid
For WAV-disks
Spilletid – mappenavn og filnavn – samplingfrekvens og spilletid
Bemærkninger
• Du kan rulle til venstre for titlen ved at holde DISPLAY nede.
• En audio-CD, som indeholder bestemte oplysninger, som f.eks. tekst og/eller tal, kaldes
CD TEXT.
• Hvis der ikke er indspillet oplysninger på en disk, vises titlen eller navnet ikke.
• Afhængigt af, hvilken version af iTunes® der bruges til at skrive MP3-filer på en disk, vil
kommentarerne måske ikke blive vist korrekt.
– iTunes er et varemærke tilhørende Apple Computer, Inc., der er registreret i USA og
andre lande.
• Afhængigt af, hvilken version af Windows Media Player der blev brugt til at kode WMA-filer,
vises albumnavne og andre tekstoplysninger muligvis ikke korrekt.
• Når der afspilles WMA-filer, der er optaget som VBR-filer (variab el bithastighed), vises den
gennemsnitlige bithastighed.
• Ved afspilning af MP3- filer indspillet med VBR (variabel bithas tighed), vises VBR i stedet for
bithastighedsværdien.
• Den samplingfrekvens, som vises på displayet, kan være forkortet.
• Hvis permanent rulning er slået til i startindstillingerne, ruller tekstinformationerne
kontinuerligt på displayet. Se “Omskiftning af permanent rulning” på side 53.
Afspil sange på iPod
Grundlæggende betjening
Du kan bruge denne enhed til at styre en iPod ved hjælp af ledning (f.eks. CD-I200),
som sælges separat.
햲 Sangnummerindikator
햳 RPT-indikator
Viser, at gentagelsesområdet er
valgt til ONE.
햴 RDM-indikator
Viser når tilf ældig afspilning er valgt
til SHUFFLE SONGS eller
SHUFFLE ALBUMS.
햵 Indikator for spilletid
1. Tilslut iPod til denne enhed.
Afspilningen starter automatisk.
Når din iPod er tilsluttet denne enhed, vises PIONEER (eller flueben for ) på din
iPod.
• Før tilslutning af dok-stik på denne enhed til din iPod skal du afbryde
høretelefonerne fra din iPod.
• Når din iPod er tilsluttet til enheden, så tryk på SOURCE for at vælge din iPod.
• Når du fjerner din iPod fra enheden, slukkes enheden.
2. For at udføre hurtig frem- eller tilbagespoling hold 4 eller 6 nede.
3. For at springe frem eller tilbage til en anden sang, trykkes der på 4 eller 6.
Bemærkninger
• Læs om forholdsregler vedrørende iPod på side 60.
• Hvis en fejlmeddelelse som f.eks. ERROR-11 vises, se “Lær at forstå fejlmeddelelser” på
side 58.
• Tilslut direkte til dok-stikket på enheden til din iPod, således at enhed en virker korrekt.
• Når afbryderen er indstill et til ACC eller ON, oplades iPod’s batteri, mens din iPod er tilsluttet
enheden.
• Mens din iPod er tilsluttet enheden, kan din iPod ikke tændes eller slukkes.
• Den iPod, som tilsluttes denne enhed, slukkes i ca. to minutter, efter at afbryderen er
indstillet til OFF.
46
DANSK
Page 47
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 47 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjening af denne enhed
Søg efter en sang
Betjeningen af denne enhed til styring af iPod er beregnet til at være så lig betjeningen
af iPod som muligt for at gøre betjeningen og musiksøgningen enkel.
• Hvis spilleliste er blevet valgt, viser denne enhed først spillelisten med din iPods
navn. Denne spilleliste afspiller alle sange i din iPod.
• Hvis de tegn, der er gemt på iPod, ikke passer til denne enhed, så vises de ikke.
1. Tryk på 8 eller 2 gentagne gange for at skifte mellem følgende indstillinger:
PLAYLISTS (spillelister) – ARTISTS (kunstnere) – ALBUMS (albums) – SONGS
(sange) – GENRES (genrer)
2. Tryk på 6 for at vælge kategorien.
Listen over den valgte kategori vises.
3. Tryk på 8 eller 2 for at vælge en sangliste, albumliste, kunstnerliste eller
genreliste blandt listerne.
Tryk på 8 eller 2 gentagne gange for at skifte mellem listerne.
4. Tryk på 6 for at vælge listen.
Listen over den valgte liste vises.
5. Gentag trin 3 og 4 for at finde en sang, du vil høre.
• Du kan starte afspilningen inden for den valgte liste ved at holde 6.
• For at gå tilbage til den forrige liste tryk på 4.
• Tryk på BAND for at vende tilbage til det normale display.
Visning af tekstoplysninger på iPod
* Tryk på DISPLAY for at få vist de ønskede tekstoplysninger.
Spilletid – kunstnernavn og sangtitel – kunstnernavn og albumnavn – albumnavn og
sangtitel – sangtitel og spilletid
• Hvis de tegn, der er gemt på iPod, ikke passer til denne enhed, så vises de ikke.
Bemærkninger
• Du kan rulle tekstoplysningerne til venstre ved at holde DISPLAY nede.
• Hvis permanent rulning er slået til i startindstillingerne, ruller tekstinformationerne
kontinuerligt på displayet. Se “Omskiftning af permanent rulning” på side 53.
Introduktion af avanceret betjening
* Tryk flere gange på FUNCTION for at skifte mellem følgende funktioner:
• For at vende tilbage til afspilningsvisningen, tryk på BAND.
• Hvis du ikke betjener funktionen inden for ca. 30 sekunder, vender displayet
automatisk tilbage til afspilningsdisplayet.
Gentaget afspilning
Du kan afspille sange på iPod på to måder: ONE (gentag en sang) og ALL (gentag
alle sange i listen).
• Når REPEAT er valgt til ONE, så kan du ikke vælge de øvrige sange.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge REPEAT.
2. Tryk på 4 eller 6 for at vælge gentagelsesområdet.
•ONE – Gentager kun det aktuelle spor
•ALL – Gentager alle sange i den valgte liste
Afspilning af sange i vilkårlig rækkefølge
Du kan afspille sange i tilfældig rækkefølge på iPod på to måder: SHUFFLE SONGS
(afspilning af sange i tilfældig rækkefølge) og SHUFFLE ALBUMS (afspilning af
albums i tilfældig rækkefølge).
1. Tryk på FUNCTION for at vælge SHUFFLE.
2. Tryk på 4 eller 6 gentagne gange for at skifte mellem følgende indstillinger:
• SHUFFLE SONGS – Afspiller sange i vilkårlig rækkefølge inden for den valgte liste
• SHUFFLE ALBUMS – Vælger et tilfældigt album og afspiller derefter sangene efter
hinanden
• SHUFFLE OFF – Annullerer afspilning i tilfældig rækkefølge
Afspilning af alle sange i vilkårlig rækkefølge (bland alle)
Denne metode afspiller alle sange på din iPod i tilfældig rækkefølge.
* Tryk på og hold FUNCTION nede for at aktivere blanding af alle ved
afspilningsvisning.
SHUFFLE ALL vises kort og alle sange på din iPod afspilles i tilfældig rækkefølge.
Bemærk
• Du kan også slå bland alle til i menuen, som vises ved at trykke på FUNCTION.
DANSK
47
Page 48
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 48 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjening af denne enhed
Hold pause i en sang
1. Tryk på FUNCTION for at vælge PAUSE.
2. Tryk på 8 for at slå pause til.
Afspilning af den aktuelle sang stoppes midlertidigt.
• Tryk på 2 for at slå pause fra.
Audiojusteringer
Indledning til audiojusteringer
햲 BASS-indikator
Viser, at basforstærkning er slået til.
햳 FIE-indikator
Viser, når forbedringen af den
forreste lydkvalitet er aktiveret.
햴 Audiodisplay
Viser status for lydjusteringerne.
햵 SW-indikator
Viser, når subwoofer-udgangen er aktiveret.
햶 Loudness-indikator
Vises på displayet, hvis loudness er slået til.
* Tryk på AUDIO for at få navnene på lydfunktionerne vist.
Tryk på AUDIO flere gange for at skifte mellem følgende lydfunktioner:
FADER (balancejustering) – EQ (justering af equalizerkurve) – LOUDNESS
(loudness) – SUBWOOFER (indstilling af subwoofer til/fra) – SUBWOOFER
(indstilling af subwoofer) – HP-FILTER (højpasfilter) – BASSBOOSTER
(bassforstærkning) – FIE (forbedring af forreste lydkvalitet) – SLA (justering af
kildeniveau)
• Hvis indstillingen for subwooferstyringen er PREOUT FULL, kan der ikke skiftes til
SUBWOOFER. (Se side 52.)
• Du kan vælge kun SUBWOOFER (indstilling af subwoofer), når subwoofer-
udgangen er slået til i SUBWOOFER (indstilling af subwoofer til/fra).
• Hvis F.I.E.-funktionen er slået til, kan du ikke vælge HP-FILTER.
• Hvis højpasfilter-funktionen er slået til, kan du ikke vælge FIE.
• Hvis indstillingen for den bageste udgang er REAR SP S/W, kan du ikke vælge FIE.
• Når FM-tuneren vælges som kilde, kan du ikke skifte til SLA.
• Tryk på BAND for at vende tilbage til visningen af de enkelte kilder.
• Hvis du ikke udfører funktionen inden for ca. 30 sekunder, vender displayet
automatisk tilbage til at vise kilden igen.
Brug af balancejustering
Du kan ændre fader/balance-indstillingen, så den giver ideelle lytteforhold i alle
bilsæderne.
1. Tryk på AUDIO for at vælge FADER.
• Hvis balanceindstillingen er blevet justeret tidligere, vil BALANCE blive vist på
displayet.
2. Tryk på 8 eller 2 for at justere balancen mellem de forreste og bageste
højttalere.
FADER FRONT 15 til FADER REAR 15 vises, mens balancen mellem de forreste og
de bageste højttalere bevæger sig fra foran til bagud.
•FADER 0 er den korrekte indstilling, når der kun bruges 2 højttalere.
• Hvis indstillingen af den bageste udgang er REAR SP S/W, kan du ikke justere
balancen mellem de forreste og bageste højttalere. Se “Indstilling af den bageste
udgang og subwooferstyring” på side 52.
3. Tryk på 4 eller 6 for at justere balancen mellem de venstre og højre højttalere.
BALANCE LEFT 15 til BALANCE RIGHT 15 vi ses, mens balancen mellem de venstre
og højre højttalere bevæger sig fra venstre mod højre.
Anvendelse af equalizer
Med equalizeren kan du justere udligningen, så den passer til bilens akustik.
Genvalg af equalizerkurver
Der er seks lagrede equalizerkurver, som du når som helst nemt kan hente. Her er en
liste over equalizerkurverne:
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 49 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjening af denne enhed
•CUSTOM er en justeret equalizerkurve, som du opretter. Hvis du foretager
justeringer af en equalizerkurve, lagres indstillingerne for equalizerkurven i
CUSTOM.
• Når FLAT er valgt, suppleres eller korrigeres lyden ikke. Funktionen er nyttig til
kontrol af effekten af en equalizerkurve ved at skifte mellem FLAT og en indstillet
equalizerkurve.
* Tryk på EQ for at vælge equalizer.
Tryk flere gange på EQ for at skifte mellem følgende equalizerkurver:
POWERFUL – NATURAL – VOCAL – CUSTOM – FLAT – SUPERBASS
Justering af equalizerkurver
Du kan efter øn ske justere indstilli ngen for den equalizer kurve, der er valgt i ø jeblikket.
Justerede indstillinger for equalizerkurver gemmes i hukommelsen som CUSTOM.
1. Tryk på AUDIO for at vælge EQ.
2. Tryk på 4 eller 6 for at vælge det equalizerbånd, der skal justeres.
EQ-LOW (lav) – EQ-MID (midt) – EQ-HIGH (høj)
3. Tryk på 8 eller 2 for at justere equalizerbåndets niveau.
+6 til –6 vises, når niveauet sættes op eller ned.
• Du kan derefter vælge et andet bånd og justere niveauet.
Bemærk
• CUSTOM-kurven opdateres, hvis der foretages justeringer.
Finjustering af equalizerkurve
Du kan justere midterfrekvensen og Q-faktoren (kurveegenskaber) for hvert
kurvebånd, der er valgt i øjeblikket (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH).
Niveau (dB)
Q=2W
Q=2N
Midterfrekvens
1. Tryk på AUDIO og hold knappen nede, indtil frekvens og Q-faktor (f.eks. F-80 Q1W) vises på displayet.
2. Tryk på AUDIO for at vælge det bånd, der skal justeres, f.eks. diskant-,
mellemtone- og basområdet.
Frekvens (Hz)
3. Tryk på 4 eller 6 for at vælge den ønskede frekvens.
4. Tryk på 8 eller 2 for at vælge den ønskede Q-faktor.
2W – 1W – 1N – 2N
Bemærk
•CUSTOM-kurven opdateres, hvis der foretages justeringer.
Justering af loudness
Lydhøjde kompenserer for mangler i de lave og høje lydområder ved lav lydstyrke.
1. Tryk på AUDIO for at vælge LOUDNESS.
2. Tryk på 8 for at slå loudness til.
Niveauet for loudness (f.eks. LOUDNESS MID) vises på displayet.
• Tryk på 2 for at slå loudness fra.
3. Tryk på 4 eller 6 for at vælge det ønskede niveau.
LOW (lav) – MID (mellem) – HIGH (høj)
Anvendelse af subwooferudgang
Denne enhed er forsynet med en subwooferudgang, der kan aktiveres eller
deaktiveres.
1. Tryk på SW for at vælge SUBWOOFER.
• Du kan også vælge subwooferindstillingsmenuen ved at trykke på AUDIO på
enheden.
2. Tryk på 8 for at slå subwooferudgang til.
SUBWOOFER NOR vises på displayet. Subwooferudgang er nu slået til.
• Hvis subwooferudgangens fase er sat til omvendt, vises SUBWOOFER REV.
• Tryk på 2 for at slå subwooferudgang fra.
3. Tryk på 4 eller 6 for at vælge subwooferudgangens fase.
Tryk på 4 for at vælge omvendt fase, og REV vises på displayet. Tryk på 6 for at
vælge normal fase, og NOR vises på displayet.
DANSK
49
Page 50
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 50 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjening af denne enhed
Indstilling af subwoofer-indstillinger
Når subwooferudgangen er aktiveret, kan du justere subwooferens
afskæringsfrekvens og udgangsniveau.
1. Tryk på SW for at vælge SUBWOOFER.
• Du kan også vælge subwooferindstillingsmenuen ved at trykke på AUDIO på
enheden.
• Når subwooferudgang er slået til, kan du vælge subwooferindstillingen
SUBWOOFER.
2. Tryk på 4 eller 6 for at vælge afskæringsfrekvens.
50 – 63 – 80 – 100 – 125 (Hz)
Kun lavere frekvenser end dem i det valgte område udsendes fra subwooferen.
3. Tryk på 8 eller 2 for at justere subwooferens udgangsniveau.
+6 til –24 vises, når niveauet sættes op eller ned.
Anvendelse af højpasfilter
Hvis du ikke ønsker baslyde fra subwooferudgangens frekvensområde udsendt af de
forreste eller bageste højttalere, kan du aktivere HPF (højpasfilter). Kun højere
frekvenser end dem i det valgte område udsendes af de forreste eller bageste
højttalere.
1. Tryk på AUDIO for at vælge HP-FILTER.
2. Tryk på 8 for at slå højpasfilter til.
HP-FILTER 80 vises i displayet. Højpasfilter er nu aktiveret.
• Hvis højpasfilteret tidligere er justeret, vises den frekvens, der tidligere var valgt, i
stedet for HP-FILTER 80.
• For at deaktivere højpasfilteret, trykkes på 2.
3. Tryk på 4 eller 6 for at vælge afskæringsfrekvens.
50 – 63 – 80 – 100 – 125 (Hz)
Kun højere frekvenser end dem i det valgte område udsendes af de forreste eller
bageste højttalere.
Forstærkning af bas
Basforstærkningsfunktionen forstærker basniveauet af lyde, som er lavere end 100 Hz.
Jo mere basniveauet sættes op, jo mere fremhæves baslydene, og hele lydbilledet
bliver mere kraftigt. Hvis man bruger denne funktion med subwooferen, forstærkes
lydene under afskæringsfrekvensen.
1. Tryk på AUDIO for at vælge BASSBOOSTER.
• Du kan også vælge basforstærkningsindstillingen ved at holde SW nede.
2. Tryk på 8 eller 2 for at vælge det ønskede niveau.
0 til +6 vises, når niveauet sættes op eller ned.
Forbedring af den forreste lydkvalitet (F.I.E.)
F.I.E.-funktionen (forbedring af forreste lydkvalitet) er en enkel metode til at forbedre
lydgengivelsen foran i bilen ved at fjerne mellem- og højfrekvensoutput fra de bageste
højttalere, hvilket begrænser deres ydelse til lavfrekvensområder. Du kan vælge den
frekvens, du gerne vil fjerne.
Forholdsregler
• Når F.I.E.-funktionen er slået fra, leverer de bageste højttalere lyd på alle frekvenser
og ikke kun baslyde. Sænk derfor lydstyrken, inden F.I.E. slås fra, for at forhindre en
pludselig stigning i lydstyrken.
1. Tryk på AUDIO for at vælge FIE.
• Hvis indstillingen for den bageste udgang er REAR SP S/W, kan du ikke vælge FIE.
2. Tryk på 8 for at slå F.I.E. til.
• Tryk på 2 for at slå F.I.E. fra.
3. Tryk på 4 eller 6 for at vælge den ønskede frekvens.
100 – 160 – 250 (Hz)
Bemærkninger
• Når funktionen F.I.E. er slået til, bør man bruge balancejusteringen (se “Brug af
balancejustering”) på side 48) til at justere de forreste og bageste højttalers
lydstyrkeniveauer, indtil de er i balance.
• Slå F.I.E.-funktionen fra, hvis der anvendes et system med 2 højttalere.
• F.I.E.-funktion er kun effektiv for en indbygget forstærker.
50
DANSK
Page 51
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 51 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjening af denne enhed
Justering af kildeniveauer
Med SLA (justering af kildeniveau) kan du justere lydstyrken for hver enkelt kilde, så
du undgår radikale ændringer i lydstyrken, når du skifter mellem kilderne.
• Indstillingerne er baseret på lydstyrken for FM-tuneren, som forbliver uændret.
1. Sammenlign FM-tunerens lydstyrkeniveau med lydstyrkeniveauet for den kilde,
du vil justere.
2. Tryk på AUDIO for at vælge SLA.
3. Tryk på 8 eller 2 for at justere kildeniveauet.
+4 til –4 vises, når lydstyrkeniveauet for kilden hæves eller sænkes.
Bemærkninger
• MW/LW-tunerens lydstyrkeniveau kan også indstilles ved hjælp af justering af kildeniveau.
• Den indbyggede CD-afspiller og multi-CD-afspiller sættes automatisk til samme
lydstyrkeniveau.
• Ekstern enhed 1 og ekstern enhed 2 sættes automatisk til samme kildelydstyrkejustering.
Startindstillinger
Justering af startindstillinger
Ved hjælp af startindstillingerne kan du tilpasse forskellige systemindstillinger for at
opnå den optimale ydelse af denne enhed.
햲 Funktionsdisplay
Viser funktionsstatus.
1. Tryk på, og hold SOURCE nede, indtil
enheden er slukket.
2. Tryk på FUNCTION og hold knappen
nede, indtil navnet på funktionen vises på displayet.
3. Tryk flere gange på FUNCTION for at skifte mellem følgende indstillinger:
CALENDAR (dato og ur) – OFF CLOCK (slå ur fra) – FM STEP (FM-tuning) – AUTO
PI (automatisk PI-søgning) – WARNING TONE (advarselstone) – AUX1 (ekstra
indgang 1) – AUX2 (ekstra indgang 2) – DIMMER (dæmpning) – S/W CONTROL
(bagerste udgang og subwooferstyring) – TITLE (flere sprog) – DEMONSTRATION
(funktionsdemo) – EVER-SCROLL (permanent rulning)
Brug vejledningen i det følgende til at foretage en bestemt indstilling.
• Tryk på BAND for at annullere startindstillinger.
• Du kan også annullere startindstillinger ved at holde FUNCTION nede, indtil
enheden slukkes.
Indstilling af dato og ur
Brug denne vejledning, når uret skal stilles.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge uret.
2. Tryk på 4 eller 6 for at vælge den del, der skal indstilles.
Dag – Måned – År – Time – Minut
Når du har valgt en del af urdisplayet, vil den del, du har valgt, blinke.
3. Tryk på 8 eller 2 for at indstille dato og uret.
Tryk på 8 for at øge værdien i den valgte del. Tryk på 2 for at reducere værdien i den
valgte del.
Sådan slås visningen uden ur til eller fra
Hvis visningen uden ur er slået til, når kilderne og funktionsdemoen er slået fra, vises
datoen og uret på displayet.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge OFF CLOCK.
2. Tryk på 8 eller 2 for at slå OFF CLOCK til eller fra.
Indstilling af FM-indstillingstrin
Sædvanligvis er FM-indstillingstrinet, der bruges til søgning, 50 kHz. Når AF eller TA
er slået til, skifter indstillingstrinet automatisk til 100 kHz. Det kan være fordelagtigt at
sætte indstillingstrinet til 50 kHz, når AF er slået til.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge FM STEP.
2. Tryk på 4 eller 6 for at vælge FM-indstillingstrinet.
Et tryk på 4 eller 6 skifter FM-indstillingstrinet mellem 50 kHz og 100 kHz, mens AF
eller TA er slået til. Det valgte FM-indstillingstrin vises på displayet.
Bemærk
• Ved manuel tuning vil indstillingstrinet fortsat være 50 kHz.
DANSK
51
Page 52
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 52 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjening af denne enhed
Omskiftning af automatisk PI-søgning
Enheden kan automatisk søge efter en anden station med samme program, selv
under genvalg af en forudindstillet station.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge AUTO PI.
2. Tryk på 8 eller 2 for at slå AUTO PI til eller fra.
Ændring af advarselstonen
Hvis frontpanelet ikke afmonteres fra hovedenheden inden for 5 sekunder efter at
tændingen er slukket, vil der lyde en advarselstone. Advarselstonen kan deaktiveres.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge WARNING TONE.
2. Tryk på 8 eller 2 for at slå WARNING TONE til eller fra.
Omskiftning af indstillingen for ekstraudstyr
Ekstraudstyr, som er tilsluttet denne enhed, kan aktiveres individuelt. Sæt alle AUXkilder til ON, når de bruges. For oplysninger om tilslutning eller anvendelse af
ekstraudstyr se “Anvendelse af AUX-kilden” på side 53.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge AUX1/AUX2.
2. Tryk på 8 eller 2 for at slå AUX1/AUX2 til eller fra.
Skift af lysdæmperindstillingen
For at undgå at displayet bliver for lyst om natten, dæmpes det automatisk, når bilens
lygter tændes. Du kan aktivere og deaktivere lysdæmperen.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge DIMMER.
2. Tryk på 8 eller 2 for at slå DIMMER til eller fra.
Indstilling af den bageste udgang og subwooferstyring
Denne enheds bageste udgang (udgang for ledninger til bageste udgang og bageste
RCA-udgang) kan bruges til tilslutning af højttalere for hele frekvensområdet (REAR SP FULL) eller en subwoofer (REAR SP S/W). Hvis du skifter indstillingen for den
bageste udgang til REAR SP S/W, kan du tilslutte bageste højttalers ledning direkte til
en subwoofer uden at bruge en ekstra forstærker.
Enheden er som standard indstillet til tilslutning af højttalere for hele frekvensområdet
(REAR SP FULL). Når den bagerste udgang er tilsluttet højttalere for hele
frekvensområdet (når REAR SP FULL vælges), kan du tilslutte andre højttalere til
frekvensområdet til (PREOUT FULL) eller en subwoofer (PREOUT S/W) til RCA-
udgangen.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge S/W CONTROL.
2. Tryk på 8 eller 2 for at skifte indstilling for bageste udgang.
Et tryk på 8 eller 2 vil skifte mellem REAR SP FULL (højttaler med hele
frekvensområdet) og REAR SP S/W (subwoofer), og den pågældende status vises.
• Vælg REAR SP FULL, hvis der ikke er tilsluttet en subwoofer til den bageste
udgang.
• Hvis der er sluttet en subwoofer til den bageste udgang, indstilles subwooferen til
REAR SP S/W.
• Hvis indstillingen for den bageste udgang er REAR SP S/W, kan du ikke betjene
følgende procedure.
3. Tryk på 4 eller 6 for at skifte subwooferudgang eller bageste udgang om.
Tryk på 4 eller 6 for at skifte mellem PREOUT S/W og PREOUT FULL, og status
vises.
Bemærkninger
• Selv om du ændrer denne indstilling, er der ingen udgang, medmindre du slår
subwooferudgangen til (se “Anvendelse af subwooferudgang” på side 49).
• Hvis du ændrer denne indstilling, sættes subwooferudgangen i audiomenuen tilbage til
fabriksindstillingerne.
Indstilling af det flersprogede display
Tekstoplysninger som f.eks. titel, kunstnerens navn eller kommentarer kan indspilles
på en komprimeret lyd-disk.
Denne enhed kan vise dem, selv om de er indlejret i et europæisk sprog eller i et
russisk sprog.
• Hvis indstillingen for indlejret sprog og valgt sprog ikke passer sammen, vil
tekstoplysningerne måske ikke vises korrekt.
• Ikke alle tegn vises korrekt.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge TITLE.
2. Tryk på 4 eller 6 for at vælge sproget.
EUROPEAN (europæisk sprog) – RUSSIAN (russisk sprog)
52
DANSK
Page 53
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 53 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjening af denne enhed
Omskiftning af funktionsdemoen
Funktionsdemoen starter automatisk, når der slukkes for strømmen til denne enhed,
mens tændingskontakten står på ACC eller ON.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge DEMONSTRATION.
2. Tryk på 8 eller 2 for at slå DEMONSTRATION til eller fra.
Bemærkninger
• Husk, at batteriet kan blive afladet, hvis funktionsdemoen fortsat anvendes, mens bilens
motor er standset.
• Du kan også slå funktionsdem oen til eller fra ved at trykke på 6, når enheden er slu kket. For
yderligere oplysninger se “Om demo-tilstand” på side 38.
Omskiftning af permanent rulning
Hvis permanent rulning er slået til (ON), ruller de optagede tekstinformationer
kontinuerligt på displayet. Vælg fra (OFF), hvis du foretrækker, at informationerne kun
skal rulle en gang.
1. Tryk på FUNCTION for at vælge EVER-SCROLL.
2. Tryk på 8 eller 2 for at slå EVER-SCROLL til eller fra.
Andre funktioner
Anvendelse af AUX-kilden
Denne enhed kan styre op til to sæt hjælpesudstyr, f.eks. en videorecorder eller
bærbare enheder (sælges separat). Når det tilsluttes, indlæses ekstraudstyr
automatisk som AUX-kilder og tildeles AUX1 eller AUX2. Forholdet mellem AUX1- og
AUX2-kilder forklares nedenfor.
Om AUX1 og AUX2
Ekstraudstyr kan tilsluttes til denne enhed på to måder.
AUX1-kilde:
Ved tilslutning af ekstraudstyr ved hjælp af et stereo-ministikkabel
* Sæt stereo-ministikket ind i denne enheds indgangsstik.
Se installationsvejledningen for yderligere oplysninger.
Tildelingen af ekstraudstyret sættes automatisk til AUX1.
AUX2-kilde:
Ved tilslutning af ekstraudstyr ved hjælp af et IP- BUS-RCA-mellemstik ( sælges
separat)
* Brug et IP-BUS-RCA-mellemstik som f.eks. CD-RB20/CD-RB10 (sælges separat)
til at tilslutte denne enhed til ekstraudstyr med en RCA-udgang.
Se brugervejledningen til IP-BUS-RCA-interkonnektoren for at få yderligere
oplysninger.
Tildelingen af ekstraudstyret sættes automatisk til AUX2.
• Denne type tilslutning kan kun bruges, hvis ekstraudstyret har RCA-udgange.
Valg af AUX som kilde
* Tryk på SOURCE for at vælge AUX (AUX1 eller AUX2) som kilde.
• Hvis hjælpeindstilling ikke er slået til, kan AUX ikke vælges. For yderligere
oplysninger se “Omskiftning af indstillingen for ekstraudstyr” på side 52.
Indstilling af AUX-titlen
Den titel, der vises for hver AUX1- eller AUX2-kilde, kan ændres.
1. Efter at du har valgt AUX som kilde, hold FUNCTION nede, indtil TITLE IN vises
på displayet.
2. Indtast en titel på samme måde som for den indbyggede CD-afspiller.
Detaljerede oplysninger om denne funktion finder du under “Indtastning af CD-titler”
på side 45.
Lydafbrydelse
Lyden fra denne enhed afbrydes automatisk i følgende tilfælde:
• Når der foretages eller modtages opkald med en mobiltelefon, der er tilsluttet denne
enhed.
• Når der udsendes oplysninger med stemmestyring fra en Pioneer-
navigationsenhed, der er tilsluttet denne enhed.
Lyden afbrydes, MUTE vises, og det er ikke muligt at foretage lydjustering, bortset fra
lydstyrkeindstilling. Betjeningen vender tilbage til normal, når telefonforbindelsen
afbrydes eller stemmestyringen er slut.
DANSK
53
Page 54
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 54 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tilgængeligt tilbehør
Afspil sange med USB-lydafspiller/USB-hukommelse
Grundlæggende betjening
Denne enhed kan styre en USB-adapter, som sælges separat.
For yderligere oplysninger om betjeningen se betjeningsvejledningen til USBadapteren. Dette afsnit indeholder oplysninger om betjening af USB-lydafspilleren/
USB-hukommelsen for denne enhed, som adskiller sig fra dem, der er beskrevet i
USB-adapterens betjeningsvejledning.
• Den optimale præstation af enheden kan måske ikke opnås afhængigt af den
tilsluttede USB-lydafspiller/USB-hukommelsen.
햲 Indikator for mappenummer
햳 MP3/WMA/AAC-indikator
Viser typen af den fil, der afspilles i
øjeblikket.
햴 Indikator for spornummer
햵 RPT-indikator
Vises, når gentagelsesområdet er indstillet til TRACK eller FOLDER.
햶 RDM-indikator
Viser, at vilkårlig afspilning er slået til.
햷 Indikator for spilletid
1. Tryk på SOURCE for at vælge USB.
2. Tryk på 8 eller 2 for at vælge en mappe.
• Du kan ikke vælge en mappe, der ikke indeholder en komprimeret lydfil.
• Tryk på og hold BAND nede for at vende tilbage til mappe 01 (ROOT). Hvis mappen
01 (ROOT) ikke indeholder nogen fil, begynder afspilningen med mappe 02.
3. For at udføre hurtig frem- eller tilbagespoling hold 4 eller 6 nede.
4. For at springe frem eller tilbage til en komprimeret lydfil, trykkes der på 4 eller
6.
Introduktion af avanceret betjening
* Tryk flere gange på FUNCTION for at skifte mellem følgende funktioner:
• For at vende tilbage til afspilningsvisningen, tryk på BAND.
• Hvis du ikke betjener funktionen inden for ca. 30 sekunder, vender displayet
automatisk tilbage til afspilningsdisplayet.
Funktion og betjening
REPEAT, RANDOM, SCAN og PAUSE betjenes grundlæggende som for den
indbyggede CD-afspiller.
Funktionens navn Betjening
REPEATSe “Vælg et område for gentaget afspilning” på side 44.
RANDOMSe “Afspilning af spor i vilkårlig rækkefølge” på side 44.
SCANSe “Scanning af mappe r og spor” på side 44.
PAUSESe “Pause i diskafspilning” på side 45.
Bemærkninger
• Hvis du vælger en anden mappe under gentaget afspilning, skifter området for gentaget
afspilning til ALL.
• Hvis du udfører sporsøgning eller hurtig frem/tilbagespoling under TRACK, skifter området
for gentaget afspilning til FOLDER.
• Når FOLDER er valgt, er det ikke muligt at afspille en undermappe eller den pågældende
mappe.
• Når scanning af filen eller mappen er afsluttet, starter den normale afspilning af filerne igen.
Men de områder for gentaget afspilning, som du kan vælge, er
anderledes end for den indbyggede CD-afspiller. Områderne for
gentaget afspilning for USB-afspilleren/USB-hukommelsen er følgende:
• TRACK – Gentager kun den aktuelle fil
•FOLDER – Gentager den aktuelle mappe
• ALL – Gentager alle filer
Visning af tekstoplysninger om en lydfil
Betjeningen er den samme som for den indbyggede CD-afspiller.
Se “Visning af tekstoplysninger på en disk” på side 46.
• Hvis de tegn, der er gemt på lydfilen, ikke passer til denne enhed, så vises de ikke.
54
DANSK
Page 55
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 55 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tilgængeligt tilbehør
Multi-CD-afspiller
Grundlæggende betjening
Denne enhed kan styre en multi-CD-afspiller, som sælges separat.
• Kun de funktioner, der er beskrevet i denne vejledning, kan bruges multi-CD-
afspillere til 50 disks.
햲 Indikator for disknummer
햳 Indikator for spornummer
햴 RPT-indikator
Vises, når gentagelsesområdet er
indstillet til TRACK eller DISC.
햵 RDM-indikator
Viser, at vilkårlig afspilning er slået til.
햶 Indikator for spilletid
1. Tryk på SOURCE for at vælge multi-CD-afspilleren.
2. Tryk på 8 eller 2 for at vælge den disk, som du ønsker at lytte til.
• Du kan også vælge en disk ved at trykke på knapperne 1 til 6.
– For disks mellem 1 og 6 trykkes på den tilsvarende nummerknap.
– For diske mellem 7 og 12 holdes den tilsvarende nummerknap nede, f.eks. 1 for
disk 7, indtil disknumret vises på displayet.
3. For at udføre hurtig frem- eller tilbagespoling hold 4 eller 6 nede.
4. For at springe frem eller tilbage til et andet spor, trykkes der på 4 eller 6.
Bemærkninger
• Når multi-CD-afspilleren udfører de forberedende operationer, vises READY.
• Se betjeningsvejledningen til multi-CD-afspilleren, hvis en fejlmeddelelse som f.eks.
ERROR-11 vises.
• Hvis der ikke er CD'er i multi-CD-afspillerens magasin, vises NO DISC.
Introduktion af avanceret betjening
Du kan kun bruge COMP/DBE (komprimering og DBE) med en multi-CD-afspiller, som
understøtter disse.
Funktionstilstand 1
* Tryk flere gange på FUNCTION for at skifte mellem følgende funktioner:
REPEAT (gentag afspilning) – RANDOM (vilkårlig afspilning) – SCAN (scan-
• For at vende tilbage til afspilningsvisningen, tryk på BAND.
• Hvis du ikke betjener funktionen inden for ca. 30 sekunder, vender displayet
automatisk tilbage til afspilningsdisplayet.
Funktionstilstand 2
* Tryk flere gange på FUNCTION og hold knappen nede for at skifte mellem
følgende funktioner:
TITLE IN (indtastning af CD-titel) – ITS (ITS-programmering)
• For at vende tilbage til afspilningsvisningen, tryk på BAND.
Funktion og betjening
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE, COMP/DBE and TITLE IN betjenes
grundlæggende som for den indbyggede CD-afspiller.
Funktionens navn Betjening
REPEATSe “Vælg et område for gentaget afspilning” på side 44.
RANDOMSe “Afspilning af spor i vilkårlig rækkefølge” på side 44.
SCANSe “Scanning af mapper og spor” på side 44.
ITS-PLAYSe “Anvendelse af ITS-spillelister” på side 56.
PAUSESe “Pause i diskafspilning” på side 44.
COMP/DBESe “Anven delse af kompression og BMX” på side 45.
TITLE INSe “Brug af disktitelfunktioner” på side 57.
ITSSe “Anvendelse af ITS-spillelister” på side 56.
Men de områder for gentaget afspilning, som du kan vælge, er
anderledes end for den indbyggede CD-afspiller. Områderne for
gentaget afspilning på multi-CD-afspilleren er som følger:
•MCD – Gentager alle disks i multi-CD-afspilleren
• TRACK – Gentager kun det aktuelle spor
•DISC – Gentager den aktuelle disk
Multi-CD-afspilleren har funktionen DBE (dynamic bass emphasis) i
stedet for BMX.
Der kan foretages følgende indstillinger:
OFF – COMP 1 – COMP 2 – OFF – DBE 1 – DBE 2
DANSK
55
Page 56
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 56 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tilgængeligt tilbehør
Bemærkninger
• Hvis du vælger andre CD'er u nder gentaget afspilning, skifter afspilningsområdet til MCD.
• Hvis du udfører sporsøgning eller hurtig frem- eller tilbagespoling under TRACK, skifter gentagelsesområdet til DISC.
• Efter scanning af spor eller disks starter den no rmale afspilning af sporene igen.
• Hvis du afspiller en CD TEXT-disk på en CD TEXT-kompatibel multi-CD-afspiller, kan du ikke skifte til TITLE IN. Disktitlen vil allerede være blevet indspillet på en CD TEXT-disk.
Anvendelse af ITS-spillelister
Med ITS (øjeblikkeligt sporvalg) kan du lave en hukommelse med dine favoritspor fra
multi-CD-afspillerens magasin. Når du har føjet de foretrukne spor til hukommelsen,
kan du aktivere ITS-afspilning og afspille det valgte.
Oprettelse af en spilleliste med ITS-programmering
Du kan bruge ITS til at indtaste og afspille op til 99 spor pr. disk fra op til 100 disks
(med disktitlerne). (På multi-CD-afspillere, der er solgt før CDX-P1250 og CDX-P650,
kan op til 24 spor gemmes på spillelisten.)
1. Afspil den CD, som du ønsker at programmere.
Tryk på 8 eller 2 for at vælge en CD.
2. Tryk på FUNCTION og hold knappen nede, indtil TITLE IN vises på displayet, tryk
derefter på FUNCTION for at vælge ITS.
3. Vælg det ønskede spor ved at trykke på 4 eller 6.
4. Tryk på 8 for at lagre det spor, der afspilles i øjeblikket, i hukommelsen.
ITS IN vises kort, og det spor, der afspilles i øjeblikket, føjes til afspilningslisten.
Displayet viser så ITS igen.
5. Tryk på BAND for at vende tilbage til display for afspilning.
Bemærk
• Når data for 100 disks er lagret i hukommelsen, vil data for en ny disk overskrive dataene
for den ældste.
Afspilning med ITS-spillelisten
ITS-afspilning giver dig mulighed for at lytte til de spor, du har gemt på ITS-spillelisten.
Når du slår ITS-afspilning til, begynder afspilningen af sporene fra ITS-spillelisten i
multi-CD-afspilleren.
1. Vælg gentagelsesintervallet.
Se “Afspilning af spor i vilkårlig rækkefølge” på side 44.
2. Tryk på FUNCTION for at vælge ITS-PLAY.
3. Tryk på 8 for at aktivere ITS-afspilning.
ITSP vises på displayet. Afspilningen af numrene fra afspilningslisten i den tidligere
valgte MCD eller DISC begynder.
• Hvis der i det aktuelle område ikke er programmeret spor til ITS-afspilning, vises
ITS-PLAY EMPTY.
• Tryk på 2 for at slå ITS-afspilning fra.
Sletning af spor fra ITS-spillelisten
Du kan slette et spor fra din ITS-spilleliste, hvis ITS-afspilning er slået til.
Hvis ITS-afspilning allerede er aktiveret, springes trin 2 over. Hvis ITS-afspilning ikke
allerede er aktiveret, trykkes på FUNCTION.
1. Afspil CD’en med det spor, du vil slette fra ITS-spillelisten, og aktivér ITSafspilning.
Se “Afspilning med ITS-spillelisten” på denne side.
2. Tryk på FUNCTION og hold knappen nede, indtil TITLE IN vises på displayet, tryk
derefter på FUNCTION for at vælge ITS.
3. Vælg det ønskede spor ved at trykke på 4 eller 6.
4. Tryk på 2 for at slette sporet fra ITS-spillelisten.
Det spor, der afspilles i øjeblikket, slettes fra ITS-spillelisten, og det næste spor på
ITS-spillelisten afspilles.
• Hvis der ikke er spor fra afspilningslisten i det aktuelle område, vises ITS-PLAY
EMPTY, og normal afspilning genoptages.
5. Tryk på BAND for at vende tilbage til display for afspilning.
Sletning af en CD fra ITS-spillelisten
Du kan slette alle spor fra en CD fra din ITS-spilleliste, hvis ITS-afspilning er slået fra.
1. Afspil den CD, som du vil slette.
Tryk på 8 eller 2 for at vælge en CD.
2. Tryk på FUNCTION og hold knappen nede, indtil TITLE IN vises på displayet, tryk
derefter på FUNCTION for at vælge ITS.
3. Tryk på 2 for at slette alle spor fra CD'en, der afspilles, fra ITS-spillelisten.
Alle spor fra den aktuelle cd bliver slettet fra hukommelsen, og ITS CLEAR vises på
displayet.
4. Tryk på BAND for at vende tilbage til display for afspilning.
56
DANSK
Page 57
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 57 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tilgængeligt tilbehør
Brug af disktitelfunktioner
CD-titler kan indtastes og vises på displayet. Derefter kan du let søge efter og afspille
den ønskede CD.
Indtastning af CD-titler
Du kan bruge funktionen indtastning af disktitel til at lagre op til 100 CD-titler (med ITSspilleliste) i multi-CD-afspilleren. Hver titel kan have op til 10 tegn.
Detaljerede oplysninger om denne funktion finder du under “Indtastning af CD-titler”
på side 45.
• Titler forbliver i hukommelsen, selv efter at CD’en er fjernet fra magasinet, og
genkaldes, når CD’en indsættes igen.
• Når data for 100 disks er lagret i hukommelsen, vil data for en ny disk overskrive
dataene for den ældste.
Visning af CD-titler
Du kan få vist tekstoplysningerne på enhver disk, der har fået indlæst disktitlen.
Betjeningen er den samme som for den indbyggede CD-afspiller.
Se “Visning af tekstoplysninger på en disk” på side 46.
Brug af CD TEXT-funktioner
Du kan kun anvende disse funktioner sammen med en CD TE XT-kompatibel multiCD-afspiller.
Betjeningen er den samme som for den indbyggede CD-afspiller.
Se “Visning af tekstoplysninger på en disk” på side 46.
TV-tuner
Grundlæggende betjening
Denne enhed kan styre en TV-tuner, som sælges separat.
En detaljeret beskrivelse af betjeningen finder du i TV-tunerens betjeningsvejledning.
Dette afsnit indeholder oplysninger om TV-operationer for denne enhed, som adskiller
sig fra dem, der er beskrevet i TV-tunerens betjeningsvejledning.
햲 Båndindikator
Viser, hvilket bånd TV-tuneren er
stillet ind på.
햳 Indikator for forudindstillet tal
Viser, hvilken forudindstilling der er
valgt.
햴 Kanalindikator
Viser, hvilken kanal TV-tuneren er
stillet ind på.
1. Tryk på SOURCE for at vælge TV.
2. Tryk på BAND for at vælge et bånd.
Tryk på BAND, indtil det ønskede bånd vises, TV1 eller TV2.
3. Tryk kort på 4 eller 6 for at udføre manuel tuning.
Kanalerne flyttes op eller ned trin for trin.
4. For at udføre søgning holdes 4 eller 6 nede i ca. et sekund.
Tuneren scanner kanalerne, indtil den finder en udsendelse, der er kraftig nok til god
modtagelse.
• Du kan annullere søgetuning ved at trykke kort på 4 eller 6.
• Hvis du trykker på og holder 4 eller 6 nede, kan du springe radiokanaler over.
Søgetuning starter, så snart du slipper knappen.
Introduktion af avanceret betjening
* Tryk på FUNCTION for at vælge BSSM.
• For at vende tilbage til kanalvisningen, tryk på BAND.
Bemærk
• Hvis du ikke betjener funktionen inden for ca. 30 sekunder, vender displayet automatisk
tilbage til kanaldisplayet.
Lagring og genvalg af radiostationer
Hvis du trykker på en af knapperne for forudindstillet tuning 1 til 6, kan du nemt lagre
op til seks radiostationer til senere genvalg med et tryk på en enkelt knap.
* Tryk på en af knapperne 1 til 6 for forudindstillet tuning, og hold den nede, indtil
forudindstillingsnummeret holder op med at blinke, når du har fundet en station,
som du vil lagre i hukommelsen.
Nummeret, som du har trykket, vil blinke i indikatoren for forudindstillet tal og derefter
forblive tændt. Den valgte station er blevet lagret i hukommelsen.
DANSK
57
Page 58
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 58 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tilgængeligt tilbehør
Næste gang du trykker den samme knap for forudindstillet tuning, genvælges
stationen fra hukommelsen.
Bemærkninger
• Op til 12 stationer, 6 for hvert af de to TV-bånd, kan lagres i hukommelsen.
• Du kan også bruge 8 og 2 til at genv ælge stationer, som er tildelt tasterne for forudi ndstillet tuning P.CH01 til P.CH12.
Lagring af de kraftigste stationer efter hinanden
1. Tryk på FUNCTION for at vælge BSSM.
2. Tryk på 8 for at slå BSSM til.
BSSM begynder at blinke. Mens BSSM blinker, gemmes de 12 stationer med de
kraftigste signaler i rækkefølgen fra den laveste kanal og opad. Når det er afsluttet,
holder BSSM op med at blinke.
• For at annullere lagringsprocessen, tryk på 2.
• For at vende tilbage til kanalvisningen, tryk på BAND.
Bemærkninger
• Hvis du ikke betjener funktionen inden for ca. 30 sekunder, vender displayet automatisk
tilbage til kanaldisplayet.
• Når du lagrer stationer med BSSM, risikerer du at erstatte stationer, du tidligere har lagret
ved hjælp af 1 til 6
Bluetooth-adapter
Denne enhed kan styre en Bluetooth-adapter, som sælges separat.
For yderligere oplysninger om betjeningen se betjeningsvejledningen til din Bluetoothadapteren. Dette afsnit indeholder oplysninger om betjening af Bluetooth-telefon/lyd
for denne enhed, som adskiller sig fra dem, der er beskrevet i Bluetooth-adapterens
betjeningsvejledning.
• Denne enhed er en hovedenhed af gruppe 1.
– Når der oprettes en trådløs Bluetooth-forbindelse med en trådløs telefon eller en
Bluetooth-lydafspiller, vises BT-indikatoren i displayet.
– Når en telefonsamtale afsluttes, vender systemet tilbage til den forrige kilde.
– Når der modtages et opkald i forbindelse med andre kilder end Bluetooth-
telefonen/-lyden og samtalen viderestilles, kan du ikke anvende BAND til at skifte
Bluetooth-telefonen og Bluetooth-lyden.
Yderligere oplysninger
Fejlfinding
SymptomÅrsagHandling
iPod fungerer ikke
korrekt.
Kabler er tilsluttet forkert. Afbryd kablet fra din iPod. N år
hovedmenuen i iPod vises, så tils lut kablet
igen.
Nulstil din iPod.
Lær at forstå fejlmeddelelser
Husk at notere fejlmeddelelsen, når du kontakter din forhandler eller den nærmeste
Pioneer-serviceafdeling.
ERROR-23CD-formatet kan ikke afspillesSkift disken ud.
NO AUDIODen isatte disk indeholder ingen
PROTECTAlle filer på den isatte disk er sikret
SKIPPEDDen isatte disk indeholder WMA-
HEATTemperaturen i denne enhed ligger
Elektrisk eller mekaniskSluk og tænd for tændingen,
data
filer, som kan afspilles
med DRM
filer, der er beskyttet af DRM
uden for det normale driftsområde
eller skift til en anden kilde og
derefter tilbage til CDafspilleren .
Skift disken ud.
Skift disken ud.
Skift disken ud.
Skift disken ud.
Vent, indtil enhedens
temperatur igen er inden for
det normale driftsområde.
58
DANSK
Page 59
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 59 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Yderligere oplysninger
iPod
MeddelelseÅrsagHandling
ERROR-11KommunikationsfejlAfbryd kablet fra din iPod. Når hovedmenuen i iPod
ERROR-21Gammel version af
ERROR-30iPod-fejlNulstil din iPod.
ERROR-A0iPod er ikke opladet
NO SONGSIngen sangeOverfør sangene til din iPod.
STOPIngen sange i den
iPod
men fungerer korrekt
aktuelle liste
vises, så tilslut kablet igen.
Nulstil din iPod.
Opdater iPod-version.
Kontroller om tilslutningskablet til din iPod er afbrydt
eller fx hænger fast i en metalgenstand. Drej
dernæst tændingen eller afbryd din iPod og tilslut
igen.
Vælg en liste, som indeholder sange.
Retningslinjer for håndtering af disks og afspiller
• Brug kun disks, der er forsynet med et af de to følgende logoer.
• Brug kun almindelige, helt runde disks. Brug ikke disks med særlige former.
• Brug CD’er på 12 eller 8 cm. Når der afspilles en 8 cm CD, skal der ikke bruges
nogen adapter.
• Der må ikke lægges andre genstande end en CD i CD-skuffen.
• Brug ikke disks, som er revnet, ridset, bøjet eller beskadiget på anden vis, da de kan
beskadige afspilleren.
• CD-R/CD-RW-disks, som ikke er lukket, kan ikke afspilles.
• Rør ikke ved diskenes indspilningsoverflade.
• Opbevar disks i deres etui, når de ikke bruges.
• Undgå at lade disks ligge i meget varme omgivelser, inkl. direkte sollys.
• Sæt ikke etiketter på disks. Du må heller ikke skrive på eller anvende kemikalier på
diskenes overflade.
• For at rense en CD skal du tørre den af med en blød klud udadtil fra midten.
• Kondensation kan forringe afspillerens ydelse midlertidigt. Lad afspilleren tilpasse
sig de højere temperatur i en time. Tør desuden fugtige disks af med en blød klud.
• Afspilning af disks kan ikke være mulig p.g.a. diskens egenskaber, diskformat, det
• Tekstoplysninger vil måske ikke blive vist korrekt afhængigt af det indspillede miljø.
• Ujævnheder i vejen kan midlertidigt afbryde afspilningen af disks.
• Læs sikkerhedsforskrifterne for disks, inden de bruges.
Dobbelte disks
• Dobbeltdisks er tosidede disks med en indspillelig CD for audio på den ene side og
en indspillelig DVD for video på den anden side.
• Da CD-siden af dobbeltdisken fysisk ikke er kompatibel med den generelle CD-
standard, vil det måske ikke være muligt at afspille CD-siden med denne enhed.
• Hyppig isætning og udskubning af en dobbeltdisk kan medføre ridser på disken.
Alvorlige ridser kan medføre afspilningsproblemer på denne enhed. I nogle tilfælde
kan en dobbeltdisk sidde fast i diskisætningssprækken og kan ikke skubbes ud. For
at undgå dette anbefaler vi, at der ikke anvendes dobbeltdiske sammen med denne
enhed.
• Se oplysningerne fra diskens producent for yderligere oplysninger om dobbeltdisks.
Komprimerede lydfiler
• Afhængigt af, hvilken version af Windows Media Player der blev brugt til at kode
WMA-filer, vises albumnavne og andre tekstoplysninger muligvis ikke korrekt.
• Afhængigt af dit software (eller softwareversionen), som bruges til at afkode
lydfilerne, virker enheden måske ikke korrekt.
• Der kan være en lille forsinkelse, når man starter afspilningen af WMA-filer kodet
med billeddata.
• Kompatibel med ISO 9660 niveau 1 og 2. Romeo og Joliet-filsystemer er begge
kompatible med denne afspiller.
DANSK
59
Page 60
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 60 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Yderligere oplysninger
• Multisessionsafspilning er mulig.
• Komprimerede lydfiler er ikke kompatible med packet write-dataoverførsel.
• Kun 64 tegn fra begyndelsen kan vises som filnavn (inkl. filudvidelser som f.eks.
.wma, .mp3 eller .wav) eller mappenavn.
• Rækkefølgen for valg af mapper eller andre betjeninger kan ændres afhængigt af
kodnings- eller skrivningssoftwaren.
• Uanset længden af det tomme afsnit mellem numrene på den oprindelige indspilning
afspilles komprimerede lydfiler med en kort pause mellem numrene.
• Filudvidelser som .wma, .mp3 eller .wav skal bruges korrekt.
• Russiske tester, der skal vises på denne enhed, bør være kodet med følgende
tegnsæt:
– Unicodes (UTF-8, UTF-16)
– Andre tegnsæt end Unicode, som bruges i Windows-miljøet og er sat til russisk i
sprogindstillingen
• Kun 32 tegn fra begyndelsen kan vises som filnavn (inkl. filudvidelser som f.eks.
.wma, .mp3 eller .wav) eller mappenavn ved brug af russiske bogstaver.
Eksempel på et hierarki
: Mappe
: Komprimeret lydfil
• Denne enhed tildeler mappenumre. Brugeren
kan ikke tildele mappenumre.
• Mappehierarki er tilladt med op til otte
niveauer. Det praktiske mappehierarki er dog
mindre end to niveauer.
• Op til 99 mapper på en disk kan afspilles.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Kompatibilitet af komprimeret lyd
WMA
• Kompatibelt format: WMA kodet af Windows Media Player ver. 7, 7.1, 8, 9 eller 10
• Bithastighed: 48 kbps til 320 kbps (CBR), 48 kbps til 384 kbps (VBR)
• Samplingfrekvens: 32 kHz til 48 kHz
• Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice: nej
MP3
• Bithastighed: 8 kbps til 320 kbps
• Samplingfrekvens: 16 kHz til 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz for fremhævning)
• Kompatibel ID3 tag-version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag-version 2.x får prioritet i
forhold til version 1.x.)
• M3u-spilleliste: nej
• MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: nej
WAV
• Kompatibelt format: Lineær PCM (LPCM), MS ADPCM
• Kvantiseringsbits: 8 og 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
• Samplingfrekvens: 16 kHz til 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz til 44,1 kHz (MS ADPCM)
Om håndtering af iPod
! FORSIGTIG
• Pioneer påtager sig intet ansvar for mistede data på en iPod, selvom data mistes ved brug
af denne enhed.
• Efterlad ikke din iPod i direkte sollys i længere tid ad gangen. Læng erevarende udsættelse
for direkte sollys kan medføre fejl i din iPod p .g.a. de høje temperaturer.
• Efterlad ikke din iPod på et sted med høj temperatur.
• Fastgør din iPod unde r kørslen. Lad ikke din iPod falde ned på gul vet, hvor den kan komme
til at sidde fast under bremse- eller gaspedalen.
Se vejledningen til din iPod for yderligere oplysninger.
Om iPod-indstillinger
• Du kan ikke betjene iPod Equalizer på Pioneer-produkter. Vi anbefaler, at du slår din
iPod Equalizer fra, før du tilslutter din iPod til denne enhed.
• Du kan ikke slå Repeat fra på din iPod ved brug af denne enhed. Selvom du slår
Repeat fra på din iPod, så ændres Repeat automatisk til All tilslutning til iPod på
denne enhed.
60
DANSK
Page 61
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 61 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Yderligere oplysninger
Specifikationer
Generelt
Strømkilde ...................... ...................... ....... 14,4 V DC
Stelforbindelsessystem ............................ Negativ type
Maks. strømf orbrug ...... ............ ............ .......... ... 10,0 A
Dimensioner (B x H x D):
DIN
Chassis .................................. 178 x 50 x 162 mm
Front ........................................ 188 x 58 x 15 mm
D
Chassis .................................. 178 x 50 x 162 mm
Front ........................................ 170 x 46 x 15 mm
Vægt ....... .......... ............. ............ ............ .......... .. 1,5 kg
Audio
Maksimal e ffekt ............ ...................... ........... 50 W x 4
Konstant e ffekt ............. ...................... ........... 22 W x 4
Belastningsimpedans ............................. 4 $ til 8 $ x 4
Signal/støjforhold .................... 65 dB (IEC-A netværk)
(Windows Media Player)
0,1 % (ved 65 dBf, 1 kHz, mono)
(±1 dB)
(IEC-A netværk)
(2-kanal audio)
mono, S/N: 30 dB)
DANSK
61
Page 62
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 62 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Innholdsfortegnelse
Takk for at du kjøpte dette Pioneer-produktet
Les nøye gjennom betjeningsinstruksjonene slik at du får vite hvordan du betjener
modellen på riktig måte. Etter at du har lest instruksjonene, bør du oppbevare denne
bruksanvisningen på et trygt sted slik at du kan slå opp i dem senere.
* Eksempel på et hierarki ...................... 90
* Kompatibilitet for komprimert lyd ........ 90
Om håndering av iPoden ..................... ..... 90
* Om iPod-innstillinger ..................... ..... 90
Tekniske data ........................................... 91
62
NORSK
Page 63
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 63 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Montering
Merknader
• Kontroller alle tilkoblinger og systemer før monteringen fullføres.
• Ikke bruk ikke-godkjente deler. Bruk av ikke-godkjente deler kan føre til funksjonssvikt.
• Rådfør deg med forhandleren din hvis monteringen krever boring av hull eller andre
endringer av bilen.
• Enheten må ikke monteres på steder der
– den kan forstyrre kjøringen av bilen.
– den kan føre til personskade på passasjer ved plutselig nedbremsing/stopp.
• Halvlederen kan ødelegges hvis den blir overopphetet. Monter enheten unna varme steder
som nær utløp fra varmeapparatet.
• Optimal ytelse oppnås n år enheten monteres med en vinkel på mindre enn 60°.
60°
1. Sett inn monteringsrammen i dashbordet.
• Hvis du montere r et sted med liten dybde, må du bruke en ekstra monte ringsramme.
Hvis det er nok plass bak enheten, bruker du monteringsrammen som følger med
fra fabrikken.
2. Fest monteringsrammen ved å bruke en skrutrekker til å bøye metalltappene
(90°) på plass.
3. Monter enheten som vist på illustrasjonen.
Ta ut enheten
1. Utvid øverste og nederste del av pyntelisten utover for å ta av listen. Når du
fester pyntelisten igjen, trykker du listen på plass på enheten til du hører et klikk.
(Hvis pyntelisten festes opp ned, vil den ikke festes skikkelig.)
• Det blir enkelt å ta av pyntelisten hvis frontpanelet løsnes.
DIN front-/baksidemontering
Denne enheten kan monteres enten fra forsiden (vanlig DIN frontmontering) eller
baksiden (DIN baksidemontering, ved hjelp av gjengede skruehull på sidene av
enheten). Du finner detaljerte opplysninger under følgende installasjonsmåter.
DIN frontmontering
Montering med gummihylsen
Dashbord
Monteringsramme
Gummihylse
Skrue
Pyntelist
2. Sett uttrekksnøklene som følger med, inn i enheten på begge sider til de smetter
på plass med et klikk.
3. Trekk enheten ut av dashbordet.
NORSK
63
Page 64
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 64 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Montering
DIN baksidemontering
1. Utvid øverste og nederste del av pyntelisten utover for å ta av listen. Når du
fester pyntelisten igjen, trykker du listen på plass på enheten til du hører et klikk.
(Hvis pyntelisten festes opp ned, vil den ikke festes skikkelig.)
• Det blir enkelt å ta av pyntelisten hvis frontpanelet løsnes.
Pyntelist
2. Finn den riktige plasseringen der hullene på braketten og på siden av enheten
samsvarer.
3. Trekk til to skruer på hver side.
• Bruk enten linseskruer (5 mm x 8 mm) eller forsenkede skruer (5 mm x 9 mm),
avhengig av formen på skruehullene i braketten.
Skrue
Feste frontpanelet
Hvis du ikke har tenkt å ta av frontpanelet, kan det festes med holderne og skruene
som følger med.
1. Fest holderne på begge sider av frontpanelet.
Holder
2. Sett frontpanelet på plass på enheten.
3. Vipp holderne til loddrett posisjon.
64
NORSK
Dashbord eller konsoll
Spesiallaget monteringsbrakett for radio
4. Fest frontpanelet til enheten med skruene.
Skrue
Page 65
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 65 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Koble til enhetene
iPod med Dock-kontakt
Merk
Avhengig av biltype, kan
funksjonene 3* og 5* være
forskjellige. Hvis dette er
tilfelle, må 2* kobles til 5* , og
4* til 3*.
Deksel (1*)
Ikke ta av hetten hvis
denne kontakten ikke skal
brukes.
Gul (3*)
Reserve (eller
tilbehør)
Rød (5*)
Tilbehør (eller
reserve)
Oransje/hvit
Kobles til lysbryterkontakten.
Dock-kontakt
Dette
produktet
Utgang bak eller
subwooferutgang
Antenneinngang
Utgang foran
Koble ledninger med
samme farge til hverandre.
Gul (2*)
Kobles til kontakten med 12 V konstant
strømforsyning.
Rød (4*)
Kobles til kontakt styrt av
tenningsbryteren (12 V likestrøm).
Svart (jording til karosseri)
Kobles til rent, ulakkert metall.
Blå/hvit
Kobles til forsterkerens kontrollkontakt
(maks. 300 mA 12 V likestrøm).
Bruk en stereo
minipluggkabel til å koble
til ekstrautstyr.
Inngang for tilkobling av fjernk ontroll
med ledning
Kablet fjernkontrolladap ter kan
kobles til (selges separat).
Blå/hvit (7*)
Kobles til kontakt for automatisk antennerelé
(maks. 300 mA 12 V likestrøm).
Blå/hvit (6*)
Plasseringen av pinnene til ISO-kontakten
vil variere etter biltype. Koble til 6* og 7* n år
pinne 5 er for ante nnestyring. I andre typer
biler må 6* og 7* aldri kobles til.
CD-skifter (selges
separat)
Koble til med RCA-kabler
(selges separat)
Fjernkontroll
Venstre
Høyttaler foran
Høyttaler bak eller
subwoofer
Foreta disse tilkoblingene når du bruker
den ekstra forsterkeren.
Forsterker
(selges separat)
Forsterker
(selges separat)
Høyre
Høyttaler foran
Høyttaler bak eller
subwoofer
NORSK
ISO-kontakt
Merk
I enkelte biler kan ISO-koblingen være
delt i to. Hvis så er tilfelle, må begge
delene kobles til.
Gul/svart
Hvis du bruker utstyr med
dempingsfunksjon, kob ler du denne
ledningen til lydde mpingsledningen
på det aktuelle utstyret. Hvis ikke,
skal lyddempingsledn ingen være
uten tilkoblinger.
Høyttalerledninger
Hvit:Venstre foran +
Hvit/svart:Venstre foran Grå:Høyre foran +
Grå/svart:Høyre foran Grønn:Venstre bak + eller subwoofer +
Grønn/svart:Venstre bak - eller subwoofer Fiolett:Høyre bak + eller subwoofer +
Fiolett/svart:Høyre bak - eller subwoofer -
Merknader
• Endre startinnstillingene for denne enheten
(se bruksanvisningen). Subwooferutgangen
på denne enheten er mon o.
• Hvis du bruker en subwoofer på 70 W (2 $),
må du koble til med fiolett og fiolett/svart
ledning på denne enheten. Ikke koble til noe
med grønn og grønn/svart ledning.
65
Page 66
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 66 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Koble til enhetene
Merknader
• Hvis denne enheten blir montert i en bil uten ACC-stilling på tenningsbryte ren (tilbehør), må
den røde ledningen kobles til kontakten som kan registrere at tenningsnøkkelen brukes.
Hvis ikke kan batteriet tappes for strøm.
Stilling for tilbehør (ACC)Ingen stilling for tilbehør (ACC)
• Hvis enheten brukes under andre bet ingelser enn de nevnt nedenfor, kan det føre til brann
eller feilfunksjon.
– Biler med 12-volts batteri og n egativ jording.
– Høyttalere på 50 W (levert effekt) og 4 ohm til 8 ohm (impedansverdi).
• For å hindre kortslutning, overoppheting eller feilfunksjon, må retningslinjene nedenfor
følges.
– Koble fra den negative polen på batteriet før monteringen starter.
– Fest ledningene med kabelklemmer eller teip. Beskytt ledningene ved å vikle teip rundt
dem når de ligger mot metalldeler.
– Plasser alle ledninger unna bevegelige deler, som girstang og seteskinner.
– Plasser alle ledninger unna varme steder, som nær u tløp fra varmeapparatet.
– La ikke den gule ledningen gå gjennom et hull og inn i motorrommet for å bli koblet til
batteriet.
– Dekk eventuelle kontakter på frakoblede ledninger m ed isolasjonsteip.
– Unngå å kutte noen av ledningene for å gjøre dem kortere.
– Ikke kutt i isolasjonen på strømtilførselsledningen på denne enheten for å dele
strømtilførsel med annet utstyr. Det er begrenset hvor mye strøm ledningen kan lede.
– Bruk en sikring med den angitte kapasiteten.
– La aldri den negative ledningen kobles direkte til jording.
– Ikke bunt sammen negative kabler fra flere høyttalere.
• Kontrollsignaler sendes gjennom blå/hvit ledning når enheten slås på. Koble den til en
ekstern forsterkers fjernkontrolledning eller bilens kontakt for automatisk relestyring av
antennen (maks. 300 mA, 12 V likestrøm). Hvis bilen er utstyrt med glassantenne, må du
koble strømkontakten til antenneforsterkeren.
• Ikke koble blå/hvit kabel til den eksterne forsterkerens strømkontakt. Den må heller ikke
kobles til bilantennens strømkontakt. Det kan føre til feilfunksjon eller at batteriet tappes for
strøm.
• IP-BUS-kontakter er fargekodet. Pass på at du kobler til kontakter med samme farge.
• Svart ledning er til jording. Denne ledningen og andre produkters jordingsledning (spesielt
produkter som krever m ye strøm, for eksempel forsterkere) må kables hver for seg. Ellers
kan det oppstå brann eller feilfunksjon hvis de ved et uhell kobles fra.
• Funksjonen til ulike ledninger kan være forskjellig i henhold til produktet selv om
ledningsfargen er den samme. Ved tilkobling til dette systemet må du slå opp i alle
medfølgende håndbøker slik at ledningene kob les riktig.
Før du starter
Hvis du vil kvitte deg med dette produktet, må du ikke kaste det
sammen med husholdningsavfallet. Det finnes et eget
innsamlingssystem for brukte elektroniske produkter i henhold til
lovgivning som krever riktig behandling, gjenvinning og resirkulering.
Private husholdninger i de 25 medlemslandene i EU, i Sveits og i Norge kan returnere
sine brukte elektroniske produkter gratis til utpekte innsamlingssteder eller til en
forhandler (hvis du kjøper et lignende nytt produkt).
I land som ikke er nevnt ovenfor, ber vi deg kontakte de lokale myndighetene for å få
vite riktig avhendingsmetode.
Ved å gjøre det sikrer du at kasserte produkter gjennomgår den nødvendige
behandlingen, gjenvinningen og resirkuleringen og hindrer dermed potensielle
negative virkninger på miljø og helse.
Om denne enheten
Mottakerfrekvensene på denne enheten er tildelt for bruk i Vest-Europa, Asia, MidtØsten, Afrika og Stillehavsområdene. Bruk i andre områder kan medføre
utilfredsstillende mottak. RDS-funksjonen (Radio Data System) virker kun i områder
med FM-stasjoner som sender RDS-signaler.
! OBS!
• Ikke la denne enheten komme i kontakt med væsker. Det kan føre til elektrisk støt.
Kontakt med væsker kan også føre til skade på enheten, røykutvikling og
overoppheting.
• “CLASS 1 LASER PRODUCT”
Dette produktet inneholder en laserdiode av høyere klasse enn 1. For å sikre
kontinuerlig sikkerhet må du ikke fjerne noen deksler eller forsøke å åpne produktet.
Overlat alt reparasjonsarbeid til kvalifiserte reparatører.
• Pioneer CarStereo-Pass skal kun benyttes i Tyskland.
• Oppbevar denne bruksanvisningen lett tilgjengelig, slik at du kan slå opp i den hvis
du er i tvil om fremgangsmåter under betjening og hvilke forholdsregler som gjelder.
• Volumet skal alltid være så lavt at du kan høre lyder fra utsiden av kjøretøyet.
• Utsett ikke enheten for fuktighet.
• Hvis batteriet kobles fra eller utlades, slettes forhåndsinnstillingene i minnet og du
må programmere dem på nytt.
66
NORSK
Page 67
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 67 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Før du starter
Om WMA
Logoen Windows Media™, som er trykket på boksen,
angir at denne enheten kan spille av WMA-data.
WMA er en forkortelse for Windows Media Audio, som er
en lydkomprimeringsteknologi som er utviklet av Microsoft
Corporation. WMA-data kan kodes med Windows Media
Player versjon 7 eller senere.
Windows Media og Windows-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for
Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.
• Avhengig av programmet som brukes til å kode WMA-filer, kan denne enheten
fungere feil.
Om MP3
Med dette produktet følger en lisens for privat, ikke-kommersiell bruk, og det gis ingen
lisens eller rettigheter til å bruke produktet i noen form for kommersiell (det vil si
inntektsbringende) sanntids kringkasting (landbasert eller via satellitt, kabel og/eller
eventuelle andre medier), kringkasting/streaming via Internett, intranett og/eller andre
nettverk eller i andre systemer som distribuerer elektronisk innhold, som for eksempel
anvendelse til betalingslyd (pay-audio) eller lyd på forespørsel (audio-on-demand). Til
slikt bruk kreves det lisens uavhengige av den som gis her. Detaljer om dette finner du
på http://www.mp3licensing.com.
iPod®-kompatibilitet
Denne enheten kan betjene en iPod og spille sanger på den.
• iPod er et varemerke for Apple Computer, Inc., registrert i USA og andre land.
• Denne enheten støtter bare iPoder med Dock-kontakt.
• Denne enheten støtter ikke programvareversjoner før iPod-oppdatering 2004-10-20.
Ta kontakt med en autorisert Pioneer-forhandler for å få vite hvilke versjoner som
støttes.
• Betjeningen kan variere avhengig av programvareversjonen av iPod.
Besøk vårt nettsted
Besøk oss på følgende nettsted:
• Registrer produktet ditt. Vi vil oppbevare detaljene om kjøpet i arkivet vårt slik at du
kan referere til disse opplysningene i forbindelse med forsikringskrav som tap eller
tyveri.
• Vi gir deg den nyeste informasjonen om Pioneer Corporation på vårt nettsted.
Ved problemer
Hvis dette produktet ikke virker som det skal, må du ta kontakt med forhandleren eller
nærmeste autoriserte Pioneer-servicesenter.
Beskytte enheten mot tyveri
Frontpanelet kan tas av for å redusere risikoen for tyveri.
• Hvis frontpanelet ikke tas av hovedenheten innen fem sekunder etter at tenningen
er slått av, lyder et alarmsignal.
• Alarmsignalet kan slås av. Se “Slå på/av alarmsignalet” på side 82.
Viktig
• Vær forsiktig når du tar av eller fester frontpanelet.
• Utsett ikke frontpanelet for kraftige støt.
• Utsett ikke frontpanelet for direkte sollys og høye temperaturer.
Ta av frontpanelet
1. Trykk på OPEN-tasten for å åpne frontpanelet.
2. Ta tak i venstre side av frontpanelet, og dra det forsiktig
utover.
Pass på at du ikke klemmer panelet for hardt eller mister det, og
pass på at det ikke kommer i kontakt med vann eller andre
væsker slik at varige skader påføres.
3. Legg frontpanelet i det medfølgende beskyttelsesetuiet for
å beskytte det.
NORSK
67
Page 68
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 68 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Før du starter
Sette på plass frontpanelet
* Sett frontpanelet på plass igjen ved å holde det loddrett
mot enheten og klemme det fast i festekrokene.
Om visningsmodus
Dette produktet har en funksjonsvisningsmodus.
Funksjonsvisning
Funksjonsvisning starter automatisk når strømmen til dette produktet er slått av mens
tenningslåsen står på ACC eller ON. Hvis du trykker på tast 6 mens du bruker
funksjonsvisning, avsluttes funksjonsvisningsmodusen. Hvis du trykker på tast 6 igjen,
starter funksjonsvisningsmodusen. Husk at hvis funksjonsvisning fortsatt er i bruk når
bilmotoren er slått av, kan batteriet tømmes.
Merknader
• Du kan ikke avslutte en visningsmodus når frontpane let er åpent.
• Den røde ledningen (ACC) til dette produktet skal kobles til en kontakt som er koblet
sammen med tenningslåsens ON/OFF-funksjon. Hvis dette ikke blir gjort, kan bilbatteriet
tømmes.
Bruke og vedlikeholde fjernkontrollen
Montering av batteriet
Skyv ut skuffen på baksiden av fjernkontrollen, og sett inn nytt
batteri, slik at pluss- og minuspolene (+ og –) peker i riktig
retning.
• Dra ut filmen som stikker ut fra skuffen første gang enheten
tas i bruk.
! ADVARSEL
Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn. Hvis batteriet svelges, må lege øyeblikkelig
oppsøkes.
! OBS!
• Bruk kun ett litiumbatteri av typen CR2025 (3 V).
• Ta ut batteriet hvis fjernkontrollen ikke skal brukes i løpet en måned eller mer.
• Hvis batteriet settes inn feil, er det fare for at det kan eksplodere. Skift alltid til et
batteri av samme eller tilsvarende type.
• Ikke bruk metallverktøy på batteriet.
• Unngå å oppbevare batteriet sammen med metallmateriale.
• Hvis det skulle oppstå lekkasje fra batteriet, må du tørke godt av fjernkontrollen og
sette inn nytt batteri.
• Når du kaster brukte batterier, må du overholder vedtatte bestemmelsene eller
miljøforskriftene som gjelder der du befinner deg i.
Bruke fjernkontrollen
Pek med fjernkontrollen i retning mot frontpanelet på enheten som skal betjenes.
• Det kan hende fjernkontrollen ikke virker som den skal i direkte sollys.
Viktig
• Unngå å oppbevare fjernkontrollen der den blir utsatt for høye temperaturer eller
direkte sollys.
• La ikke fjernkontrollen falle i gulvet, der den kan bli fastklemt under bremse- eller
gasspedalen.
68
NORSK
Page 69
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 69 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjene denne enheten
Hva er hva?
Hovedenhet
Fjernkontroll
Betjeningen er den samme som når du bruker tastene på hovedenheten. Se under
beskrivelsen av hovedenheten om betjening av de enkelte tastene, bortsett fra ATT-
og PAUSE-tasten som beskrives nedenfor.
햲 AUDIO-tast
Trykk for å velge forskjellige
lydkvalitetskontroller.
햳 BAND-tast
Trykk for å velge mellom to FM-bånd
og MW/LW-bånd og for å avbryte
kontrollmodus for funksjoner.
햴 8/2/4/6-taster
Trykk for å foreta manuelt og
automatisk søk, hurtigspoling frem
og tilbake og sporsøk. Brukes også
til å velge funksjoner.
햵 OPEN-tast
Trykk for å åpne frontpanelet.
햶 EQ-tast
Trykk for å velge forskjellige
equalizerkurver.
햷 SW-tast
Trykk for å velge menyen for
subwooferinnstillinger direkte. Se
“Bruke subwooferutgang” på side
79. Trykk på og hold for å velge
menyen for innstilling av
bassheving. Se “Forsterke bassen”
på side 80.
햸 TA-tast
Trykk for å slå på eller av
trafikkmeldingsfunksjonen (TA). Trykk
og hold for å slå på eller av funksjonen
for søk etter alternativ frekvens (AF).
햹 1- til 6-taster
Trykk for forhåndsinnstilling og for å
søke etter platenummer når du bruker
CD-skifter.
햺 SOURCE-tast, VOLUME
Denne enheten slås på ved å velge en
kilde. Trykk for å bla gjennom alle
tilgjengelige kilder.
Roter den for å øke eller redusere
volumet.
햻 DISPLAY-tast
Trykk for å velge de forskjellige
displayene.
햽 FUNCTION-tast
Trykk for å velge funksjoner.
햾 VOLUME-taster
Trykk for å øke eller redusere volumet.
햿 ATT-tast
Trykk for å raskt redusere lydnivået (med ca. 90 %). Trykk tasten én gang til for
å komme tilbake til opprinnelig lydnivå.
헀 PAUSE-tast
Trykk for å slå på eller av pause.
헁 SOURCE-tast
Denne enheten slås på ved å velge en kilde. Trykk for å bla gjennom alle
tilgjengelige kilder.
NORSK
69
Page 70
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 70 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjene denne enheten
Grunnleggende funksjoner
Strømforsyning på/av (ON/OFF)
Slå på enheten
* Trykk på SOURCE for å slå på enheten.
Slå av enheten
* Trykk på SOURCE, og hold til enheten slås av.
Velge kilde
Du kan velge hvilken kilde du vil lytte på. Hvis du vil bytte til den innebygde CDspilleren, setter du inn en CD-plate i enheten (se side 73).
* Trykk på SOURCE gjentatte ganger for å veksle mellom følgende kilder:
Tuner (Mottaker) – Television (TV) – Built-in CD player (Innebygd CD-spiller) –
Multi-CD player (CD-skifter) – iPod – USB – External unit 1 (Ekstern enhet 1) –
External unit 2 (Ekstern enhet 2) – AUX1 – AUX2 – Bluetooth telephone/audio
(Bluetooth-telefon/-lyd)
Merknader
• Lydkilden endres ikke i følgende tilfeller:
– Når det til denne enheten ikke er koblet til noen enhe t som tilsvarer den valgte kilden.
– Når det ikke er noen plate e ller magasin i spilleren.
– Når iPoden er koblet til denne enheten.
– Når utgangen for ekstrautstyr (AUX) er slått av (se side 82).
• Standardinnstillingen fo r AUX1 er på. Slå av AUX1 når den ikke brukes (se “Slå på/av
innstillingen for ekstrautstyr” på side 82).
• Med ekstern enhet menes et Pioneer-produkt (f.eks. et fremtidig produkt) som, selv om det
er inkompatibelt som kilde, gjør det mulig å kontrollere grunnleggende funksjone r hos denne
enheten. Denne enheten kan kont rollere to eksterne enheter. Når det er koblet til to eksterne
enheter, tilordner denne enheten automatisk disse til ekstern enhet 1 eller ekstern enhet 2.
• Når denne enhetens blå/hvite ledning er koblet til kjøretøyets kontakt for automatisk
relestyring av antennen , strekker antennen seg ut når kilden til p roduktet blir slått på. Slå av
kilden for å trekke inn antennen igjen.
Justere volumnivået
* Bruk VOLUME til å justere lydnivået.
Slå av enheten
* Trykk på SOURCE, og hold til enheten slås av.
Radiomottaker
Grunnleggende funksjoner
AF-funksjonen (alternativt frekvenssøk) for denne enheten kan slås av og på. AF må
slås av ved vanlig stasjonssøk (se side 72).
RDS
RDS (radiodatasystem) inneholder lydløs informasjon som er til hjelp ved søk etter
radiostasjoner.
• Ikke alle stasjoner tilbyr RDS-tjeneste.
• RDS-funksjoner, som f.eks. AF og TA, er kun aktive når radioen er innstilt på en
RDS-stasjon.
Indikator for forhåndsinnstilt stasjon
햲
햳 TA-indikator
Viser når TA-funksjonen (standby for
trafikkmeldinger) er slått på.
햴 TP-indikator
Viser om det er innstilt på en TP-stasjon (stasjon som sender trafikkmeldinger).
햵 LOC-indikator
Viser når lokalsøk er slått på.
햶 Stereoindikator (%)
Viser om den valgte frekvensen sendes i stereo.
햷 Navn på programtjeneste
Ikke-RDS eller MW/LW
햲 Båndindikator
햳 Indikator for forhåndsinnstilt stasjon
햴 LOC-indikator
Viser når lokalsøk er slått på.
햵 Stereoindikator (%)
Viser om den valgte frekvensen
sendes i stereo.
햶 Frekvensindikator
70
NORSK
Page 71
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 71 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjene denne enheten
1. Trykk på SOURCE for å velge mottakeren.
2. Trykk på BAND for å velge et bånd.
Trykk på BAND til det ønskede båndet vises, FM1, FM2 for FM eller MW/LW.
3. Trykk raskt på 4 eller 6 for å utføre manuelt søk.
4. For å utføre automatisk stasjonssøk, trykker du på 4 eller 6 i ca. ett sekund og
slipper.
Mottakeren skanner frekvenser til den finner et signal som er sterkt nok til å få et godt
mottak.
• Du kan avbryte automatisk stasjonssøk ved trykke raskt på 4 eller 6.
• Hvis du trykker på og holder 4 eller 6, kan du hoppe over stasjoner. Automatisk
stasjonssøk starter når du slipper tasten.
Lagre og hente frem radiofrekvenser
Hvis du trykker på en av de forhåndsinnstilte tastene 1 til 6, kan du enkelt lagre opptil
seks stasjoner som senere kan hentes frem med ett enkelt tastetrykk.
* Når du finner en stasjon som du vil lagre i minnet, trykker du en av de
forhåndsinnstilte tastene 1 til 6 og holder den til forhåndsinnstillingstallet slutter
å blinke.
Tallet du trykket på, tennes i forhåndsinnstillingsindikatoren og beholdes tent.
Frekvensen for den valgte stasjonen lagres i minnet.
Neste gang du trykker den samme forhåndsinnstilte tasten, hentes frekvensen for
denne stasjonen frem fra minnet.
• Du kan lagre opptil 12 FM-stasjoner i minnet, seks i hvert av de to FM-båndene og
seks MW-/LW-stasjoner.
• Du kan også bruke tastene 8 og 2 til å hente frem frekvenser for stasjoner som er
tilordnet de forhåndsinnstilte tastene 1 til 6.
Innledning til avansert betjening
* Trykk på FUNCTION-tasten gjentatte ganger for å bytte mellom følgende
funksjoner:
BSM (minne for beste stasjoner) – REGIONAL (nærradio) – LOCAL (lokalsøk) – TA
(standby for trafikkmeldinger) – AF (søk etter alternativt frekvens)
• Hvis MW/LW-båndet er valgt, kan du velge bare BSM eller LOCAL.
• Hvis du vil gå tilbake til frekvensvisning, trykker du på BAND.
• Hvis du ikke bruker funksjonene innen det har gått ca. 30 sekunder, går displayet
automatisk tilbake til normal visning.
Lagre de sterkeste radiofrekvensene
Med BSM (beste stasjoners minne) kan du automatisk lagre de seks radiostasjonene
med de sterkeste stasjonene, under de forhåndsinnstilte tastene 1 til 6. Når de er
lagret, kan du stille inn på disse frekvensene ved å trykke på riktig knapp.
• Lagring av stasjoner med minne for beste stasjoner kan erstatte stasjoner som du
har lagret ved hjelp av tastene 1 til 6.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge BSM.
2. Trykk på 8 for å slå på minne for beste stasjoner.
De seks stasjonene med de sterkeste signalene lagres i en rekkefølge som tilsvarer
signalstyrken.
• Hvis du vil avbryte lagringsprosessen, trykker du på 2.
Søke etter sterke signaler
Med lokalsøk kan du søke etter bare de stasjonene som har sterke nok signaler til å
få et godt mottak.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge LOCAL.
2. Trykk på 8 for å slå på lokalsøk.
Displayet viser følsomheten for lokalsøk (for eksempel LOCAL 2).
• For å slå av lokalsøk trykker du på 2.
3. Trykk på 4 eller 6 for å angi følsomheten.
Det er fire følsomhetsnivåer for FM og to for MW/LW:
FM: LOCAL 1 – LOCAL 2 – LOCAL 3 – LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1 – LOCAL 2
Innstillingen LOCAL 4 gjør at du mottar bare stasjoner med de sterkeste signalene.
Med lavere innstillinger kan du motta stasjoner med stadig svakere signaler.
NORSK
71
Page 72
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 72 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjene denne enheten
Velge alternative frekvenser
Når mottaket til mottakeren blir dårlig, søker enheten automatisk i det samme
nettverket etter en annen stasjon.
* Trykk på og hold TA-tasten gjentatte ganger for å slå på eller av AF (alternativt
frekvenssøk).
Merknader
• Du kan også slå AF-funksjonen på eller av i menyen som vises når du trykker på
FUNCTION-tasten.
• Når AF er på, innstilles det bare på RDS-stasjoner når det søkes med automatisk
stasjonssøk eller minne for beste stasjoner.
• Når du henter frem en forh åndsinnstilt stasjon, kan mottakeren oppdatere den
forhåndsinnstilte stasj onen med en ny frekvens fra stasjonens AF-liste. (Det te er bare mulig
når du bruker forhåndsinnstillinger på FM1-båndet.) Displayet viser ingen numre for
forhåndsinnstillinger hvis RDS-dataene for stasjonen som mottas er forskjellige fra
stasjonen som opprinnelig ble programmert.
• Mens automatisk frekvenssøk søker etter en frekvens, kan lyden bli midlertidig forstyrret av
et annet program.
• AF kan uavhengig slås på eller av for hvert enkelt FM-bånd.
Bruke PI-søk
Hvis mottakeren ikke finner en egnet stasjon eller mottaket blir dårlig, søker enheten
automatisk i det samme nettverket etter en annen stasjon med samme program. Mens
søkingen skjer viser displayet PI SEEK og lyden dempes.
Bruke automatisk PI-søk for forhåndsinnstilte stasjoner
Hvis det ikke er mulig å hente frem forhåndsinnstilte stasjoner, f.eks. når du er ute på
en lengre reise, kan enheten innstilles slik at den foretar PI-søk mens forhåndsinnstilte
stasjoner hentes frem.
• Standardinnstillingen for automatisk PI-søk er av. Se “Slå på/av automatisk PI-søk”
på side 82.
Begrense stasjoner til nærradioprogrammer
Når AF-funksjonen benyttes, begrenser regionalfunksjonen valget til stasjoner som
sender nærradioprogrammer.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge REGIONAL.
2. Trykk på 8 eller 2 for å slå på eller av regionalfunksjonen.
Merknader
• Nærradioprogrammer og lokale kringkastingsstasjoner er organisert forskjellig fra land til
land (dvs. at de kan variere alt etter tid, land eller kringkastingsområde).
• Forhåndsinnstillingsnummeret kan forsvinne fra displayet hvis mottakeren mottar en annen
nærradiostasjon enn den som opprinnelig var stilt inn.
• Regionalfunksjonen kan slås på eller av uavhengig for hvert enkelt FM-bånd.
Motta trafikkmeldinger
TA-funksjonen (standby for trafikkmeldinger) stiller automatisk inn på trafikkmeldinger,
uansett hvilken kilde du lytter til. Trafikkmeldingsfunksjonen kan aktiveres enten for en
TP-stasjon (stasjon som sender trafikkmeldinger), eller en EON TP-stasjon (stasjon
som tilbyr informasjon som gir krysshenvisning til TP-stasjoner).
1. Stille inn en TP-stasjon eller EON TP-stasjon.
TP-indikatoren lyser.
2. Trykk på TA-tasten for å slå på standby for trafikkmeldinger.
• Hvis du vil slå av standby for trafikkmeldinger, trykker du på TA-tasten på nytt.
3. Bruk VOLUME til å justere TA-volumet når en trafikkmelding begynner.
Det innstilte volumet lagres i minnet og hentes frem neste gang du mottar en
trafikkmelding.
4. Trykk på TA-tasten mens en trafikkmelding mottas for å avbryte meldingen.
Mottakeren går tilbake til den opprinnelige sendingen, men mottakeren fortsetter å
være i standbymodus til du trykker på TA-tasten på nytt.
• Du kan også avbryte meldingen ved å trykke på en av tastene SOURCE, BAND, 8,
2, 4 eller 6 mens du mottar en trafikkmelding.
Merknader
• Du kan også slå TA-funksjonen på eller av i me nyen som vises når du trykker på
FUNCTION-tasten.
• Systemet går tilbake til den opprinnelige kilden etter mottak av trafikkmeldinger.
• Det er kun TP- eller EON TP-stasjoner som blir innstilt under automatisk stasjonssøk eller
minne for beste stasjoner når standby for trafikkmeldinger er på.
Bytte RDS-display
* Trykk gjentatte ganger på DISPLAY for å bytte mellom følgende innstillinger:
Visning av navn på tjeneste – PTY-informasjon – Frekvens
Oversikt over PTY-informasjon (programtype-ID) finnes på side 73.
• PTY-informasjon og frekvens vises på displayet i åtte sekunder.
• Hvis du mottar PTY-kode null fra en stasjon, eller hvis signalet er for svakt til at
enheten kan fange opp PTY-koden, kan du ikke bytte til displayet for PTYinformasjon.
72
NORSK
Page 73
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 73 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjene denne enheten
Liste over programtyper (PTY-liste)
IndikatorProgramtype
NEWSNyheter
AFFAIRSAktu elle saker, nyhetssupplement
INFOGenerell informasjon og veiledning
SPORTSportsprogrammer
WEATHERVærmeldinger/meteorologisk informasjon
FINANCEBørsmeldinger, næringsliv, handel osv.
POP MUSPopulærmusikk
ROCK MUSModerne musikk
EASY MUSLett musikk
OTH MUSMusikk som ikke er kategorisert
JAZZJazz
COUNTRYCountrymusikk
NAT MUSNasjonal musikk
OLDIESGamle slagere og annen eldre musikk
FOLK MUSFolkemusikk
L.CLASSLett klassisk musikk
CLASSICKlassisk musikk
EDUCATEUndervisningsprogrammer
DRAMARadiohørespill og serier
CULTURENasjonal eller regional kultur
SCIENCENatur, vitenskap og teknologi
VARIEDLett underholdning
CHILDRENBarneprogrammer
SOCIALProgrammer om samfu nnsspørsmål
RELIGIONReligiøst innhold, gudstjenester
PHONE INInnringingsprogrammer
TOURINGReiseprogrammer – ikke for trafikkmeldinger
LEISUREHobby og fritidsaktiviteter
DOCUMENTDokumentarprogrammer
Innebygd CD-spiller
Grunnleggende betjening
Den innebygde CD-spilleren kan spille av lyd-CDer (CD-DA) og komprimert lyd (WMA/
MP3/WAV) som er spilt inn på CD-ROM. (Se side 89 for å se hvilke plater som kan
spilles.)
Les forholdsreglene for plater og spillere på side 89.
햲 Mappenummerindikator
Viser mappenummeret som spilles
for øyeblikket når det spilles av
komprimert lyd.
햳 MP3/WMA-indikator
Viser lydfiltypen som spilles for
øyeblikket når det spilles av
komprimert lyd.
햴 Spornummerindikator
햵 RPT-indikator
Vises når repetisjonsavspilling er angitt til TRACK eller FOLDER.
햶 RDM-indikator
Viser når tilfeldig avspilling er slått på.
햷 Spilletidsindikator
1. Trykk på OPEN for å åpne frontpanelet.
Plateåpningen vises.
• For å unngå funksjonssvikt må du passe på
at metallgjenstander ikke kommer i berøring
med kontaktene når frontpanelet er åpent.
2. Sett inn en CD (CD-ROM) i plateåpningen.
Avspillingen starter automatisk.
• Pass på at platens etikettside vender
opp.
• Etter at det er satt inn en CDen (CD-ROM), trykker du på SOURCE-tasten for å
velge den innebygde CD-spilleren.
• Du kan støte ut en CD (CD-ROM) ved å trykke på EJECT-knappen.
3. Lukk frontpanelet.
Plateåpning
EJECT-knapp
NORSK
73
Page 74
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 74 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjene denne enheten
4. Trykk på 8 eller 2 for å velge en mappe når du spiller av komprimert lyd.
• Du kan ikke velge en mappe som ikke inneholder noen innspilt komprimert lydfil.
• Trykk på og hold BAND for å gå tilbake til mappe 01 (ROOT). Hvis mappe 01
(ROOT) ikke inneholder filer, starter imidlertid avspillingen i mappe 02.
5. Hvis du vil spole hurtig fremover eller bakover, trykker du på og holder 4 eller 6.
• Hvis du velger ROUGH (grovt søk), kan du søke etter hvert tiende spor i den
gjeldende mappen ved å trykke og holde 4 eller 6. (Se “Søke etter hvert tiende spor
på den gjeldende platen eller mappen” på side 75.)
6. Hvis du vil hoppe fremover eller bakover til et annet spor, trykker du på 4 eller 6.
Merknader
• Noen ganger er det en tidsforsinkelse mellom start av plateavspilling og lyden som avgis. Under avlesing viser displayet FORMAT READ.
• Hvis det vises en feilmelding som for eksempel ERROR-11, kan du se under “Forstå
feilmeldinger” på side 88.
• Når du spiller CD-EXTRA- eller MIXED-MODE-CDer, kan du bytte mellom komprimert lyd
og CD-DA ved å trykke på BAND.
• Hvis du har byttet mellom komprimert lyd og CD-DA, starter avspilling fra det første sporet
på platen.
• Når du spiller av VBR-innspilte (variabel bithastighet) filer, kan det hende avspillingstiden
ikke vises riktig.
• Når du spiller komprimert lyd, er det ingen lyd ved hurtigspoling frem eller tilbake.
• Avspilling skjer i samme rekkefølge som filnumrene. Det hoppes over ma pper som ikke
inneholder filer. (Hvis mappe 01 (ROOT) ikke inneholder filer, starter avspillingen i mappe 02.)
• Avhengig av tegnsettene på pla ten kan russisk tekst vises feil. Hvis du vil vite mer om tillatte
tegnsett for russisk tekst, se “Komprimerte lydfiler” på side 89.
Innledning til avansert betjening
* Trykk på FUNCTION-tasten gjentatte ganger for å bytte mellom følgende
funksjoner:
REPEAT (repetisjon av avspilling) – RANDOM (tilfeldig avspilling) – SCAN
• Hvis du vil gå tilbake til normal visning, trykker du på BAND.
Velge et repetisjonsområde
Repetisjon av avspilling spiller det samme sporet/mappen innenfor det valgte
repetisjonsområdet.
Repetisjonsområdet bestemmer også området for tilfeldig avspilling og
skanningsavspilling.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge REPEAT.
2. Trykk på 4 eller 6 for å velge repetisjonsområdet.
•DISC – Gjentar alle spor
• TRACK – Gjentar bare gjeldende spor
•FOLDER – Gjentar gjeldende mappe
• Hvis du velger en annen mappe mens repetisjonsavspillingen pågår, skifter
repetisjonsvalget til repetisjon av plate.
• Hvis du spiller en CD, avbrytes repetisjon av avspilling automatisk hvis du foretar
sporsøk eller hurtigspoling frem/tilbake.
• Hvis du foretar sporsøk eller hurtigspoling frem/tilbake mens du spiller av komprimert
lyd under TRACK (gjentagelse av spor), skifter repetisjonsområdet til gjentagelse av
mappe.
• Når FOLDER (gjentagelse av mappe) er valgt, er det ikke mulig å spille av en
undermappe til denne mappen.
Spille av spor i tilfeldig rekkefølge
Avspilling i tilfeldig rekkefølge spiller sporene i tilfeldig rekkefølge innenfor det valgte
repetisjonsområdet.
Se “Velge et repetisjonsområde” på denne siden.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge RANDOM.
2. Trykk på 8 for å slå på avspilling i tilfeldig rekkefølge.
Sporene vil spilles av i tilfeldig rekkefølge.
• For å slå av avspilling i tilfeldig rekkefølge trykker du 2.
Skanne mapper og spor
Skanningsavspilling søker sangen innenfor det valgte repetisjonsområdet.
Se “Velge et repetisjonsområde” på denne siden.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge SCAN.
2. Trykk på 8 for å slå på skanningsavspilling.
De første ti sekundene av hvert spor spilles av.
3. Når du finner sporet (eller mappen) du vil spille av, trykker du på 2 for å slå av
skanningsavspilling.
• Hvis displayet automatisk har gått tilbake til avspillingsvisning, velger du SCAN på
nytt ved å trykke FUNCTION-tasten.
• Når skanningen av en plate (mappe) er ferdig, begynner normal avspilling av sporene
på nytt.
74
NORSK
Page 75
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 75 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjene denne enheten
Stoppe plateavspilling midlertidig
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge PAUSE.
2. Trykk på 8 for å slå på midlertidig stopp.
Avspilling av det valgte sporet stoppes midlertidig.
• For å slå av pause trykker du 2.
Bruke kompresjon og BMX
Ved hjelp av funksjonene COMP (kompresjon) og BMX kan du justere lydkvaliteten til
denne enheten.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge COMP/BMX.
2. Trykk på 8 eller 2 for å velge favorittinnstillingen din.
OFF – COMP 1 – COMP 2 – OFF – BMX 1 – BMX 2
Søke etter hvert tiende spor på den gjeldende platen eller mappen
Du kan bytte søkemetode, enten hurtigspoling fremover/bakover eller søk etter hvert
tiende spor. Ved å velge ROUGH kan du søke etter hvert tiende spor.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge SEARCH.
2. Trykk på 6 for å velge ROUGH.
•FF/REV – Hurtigspoling fremover/bakover
• ROUGH – Søk etter hvert tiende spor
• Velg FF/REV ved å trykke på 4.
3. Trykk på BAND for å gå tilbake til avspillingsvisning.
4. Trykk på og hold 4 eller 6 for å velge hvert tiende spor på en plate (mappe).
• Hvis resterende antall spor er mindre enn 10, kan du gjenkalle det første (siste) ved
å trykke på og holde 4 eller 6.
Bruke platetittelfunksjoner
Du kan legge inn CD-titler og vise titler. Neste gang du setter inn en CD som du har
oppgitt en tittel på, vises denne tittelen.
Oppgi platetitler
Bruk funksjonen for inntasting av platetittel til å lagre opptil 48 CD-titler i enheten. Hver
tittel kan inneholde opptil 10 tegn.
1. Spill CD-platen du vil taste inn tittelen på.
2. Trykk på FUNCTION-tasten og hold til displayet viser TITLE IN.
• Når du spiller en CD TEXT-plate, kan du ikke skifte til displayet for inntasting av
platetittel. Platetittelen er allerede spilt inn på en CD TEXT-plate.
• Når du spiller en plate med komprimert lyd, kan du ikke skifte til displayet for
inntasting av platetittel.
3. Trykk på 8 eller 2 for å velge en bokstav i alfabetet eller et annet tegn.
Hvert trykk på 8 vil vise alfabetet, tall eller symboler i stigende rekkefølge (A B C ...).
Hvert trykk på 2 vil vise en bokstav i synkende rekkefølge.
4. Trykk på 6 for å flytte markøren til neste tegnposisjon.
Når tegnet du vil bruke, vises, trykker du på 6 for å flytte til neste posisjon, og velger
deretter det neste tegnet. Trykk på 4 for å flytte bakover i displayet.
5. Flytt markøren til den bakerste posisjonen ved å trykke på 6 etter å ha skrevet
inn tittelen.
Når du trykker på 6 én gang til, lagres tittelen du skrev inn, i minnet.
6. Trykk på BAND for å gå tilbake til avspillingsvisning.
Merknader
• Titlene blir værende i minnet, også etter at CD-platen er tatt ut av enheten, og de hentes
frem når platen blir satt inn igjen.
• Når du har lagret data for 48 plater i minnet, vil data for en ny plate overskrive den eldste
tittelen.
• Hvis du kobler til en CD-skifter, kan du taste inn titler for opptil 100 plater.
• Hvis det kobles til en CD-skifter som ikke støtter platetittelfunksjoner, kan du ikke taste inn
platetitler i denne enheten.
NORSK
75
Page 76
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 76 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjene denne enheten
Vise tekstinformasjon på plater
* Trykk på DISPLAY for å velge den ønskede tekstinformasjonen.
CD med tittel lagt inn
Spilletid – platetittel og spilletid
For CD TEXT-plater
Spilletid – navn på plateartist og sportittel – navn på plateartist og platetittel – platetittel
og sportittel – navn på plateartist og sportittel – sportittel og spilletid
For WMA-/MP3-plater
Spilletid – mappenavn og filnavn – artistnavn og sportittel – artistnavn og albumtittel –
albumtittel og sportittel – sportittel og spilletid – kommentar og spilletid – bithastighet
og spilletid
For WAV-plater
Spilletid – mappenavn og filnavn – samplingsfrekvens og spilletid
Merknader
• Du kan rulle tittelen mot venstre ved å trykke på og holde DISPLAY.
• Lyd-CDer som inneholder bestemt informasjon som te kst og/eller tall, er av typen CD TEXT.
• Hvis det ikke er registrert noen bestemt informasjon på en plate, vises ikke plate, tittel eller
navn.
• Avhengig av hvilken versjon av iTunes® som brukes til å skrive MP3-filer på en plate, kan
det hende at kommentarinformasjonen ikke vises riktig.
– iTunes er et varemerke for Apple Computer, Inc., registrert i USA og andre land.
• Avhengig av hvilken versjon av Windows Media Player som b rukes til å kode WMA-filer, kan
det hende at albumnavnet og annen tekst ikke vises riktig.
• Når det spilles av VBR-innspilte (variabel bithastighet) WMA-filer, vises den
gjennomsnittlige bithastigheten.
• Når det spilles av VBR-innspilte (variabel bithastighet) MP3-filer, vises VBR i stedet for
verdien av bithastigheten.
• Samplingsfrekvensen som vises i displayet, kan være forkortet.
• Når kontinuerlig rulling slås på i startinnstillingen, vil tekstinformasjonen rulle kontinuerlig
over displayet. Se “Slå på/av kontinuerlig rulling” på side 83.
Spille av sanger på iPod
Grunnleggende funksjoner
Du kan bruke denne enheten til å styre en iPod ved å bruke en kabel (f.eks. CD-I200),
som selges separat.
햲 Indikator for sangnummer
햳 RPT-indikator
Vises når repetisjonsområdet er
valgt til ONE.
햴 RDM-indikator
Vises når tilfeldig avspilling er valgt
til SHUFFLE SONGS eller
SHUFFLE ALBUMS.
햵 Spilletidsindikator
1. Koble iPoden til denne enheten.
Avspillingen starter automatisk.
Mens iPoden er koblet til enheten, vises PIONEER (eller (hakemerke)) på
iPoden.
• Før du kobler til Dock-kontakten på enheten til iPoden, må du koble fra
hodetelefonene fra iPoden.
• Etter at iPoden har blitt koblet enheten, trykker du på SOURCE for å velge iPoden.
• Når du fjerner iPoden fra enheten, slås enheten av.
2. Hvis du vil spole hurtig fremover eller bakover, trykker du på og holder 4 eller 6.
3. Hvis du vil hoppe fremover eller bakover til en annen sang, trykker du på 4 eller 6.
Merknader
• Les forholdsreglene fo r iPod på side 90.
• Hvis det vises en feilmelding som for eksempel ERROR-11, kan du se under “Forstå
feilmeldinger” på side 88.
• Koble direkte til Dock-kontakten på enheten til iPoden slik at enheten funger som den skal.
• Når tenningsbryteren settes til ACC eller på (ON), lades iPodens batteri så lenge iPoden er
koblet til enheten.
• Selve iPod-enheten kan ikke slås på eller av så lenge den er koblet til denne enheten.
• En iPod som er koblet t il denne enheten, slås av omtrent to minutter etter at
tenningsbryteren er satt til av (OFF).
76
NORSK
Page 77
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 77 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjene denne enheten
Bla gjennom for å finne en sang
For å forenkle betjening og søk etter sanger med denne enheten på en iPod, er
betjeningen utformet slik at den ligner mest mulig på måten iPod brukes på.
• Hvis spillelisten er valgt først, viser enheten en spilleliste med navnet på iPoden.
Denne spillelisten spiller alle sangene på iPoden.
• Hvis tegnene som er spilt inn på iPoden ikke er kompatible med denne enheten, vil
de aktuelle tegnene ikke bli vist.
1. Trykk gjentatte ganger på 8 eller 2 for å bytte mellom følgende innstillinger:
PLAYLISTS (spillelister) – ARTISTS (artister) – ALBUMS (alb um) – SONGS (sanger)
– GENRES (genre)
2. Trykk på 6 for å bestemme kategorien.
Listen fra den valgte kategorien vises.
3. Trykk på 8 eller 2 for å velge en sangliste, albumliste, artistliste eller genreliste
blant listene.
Trykk gjentatte ganger på 8 eller 2 for å bytte mellom listene.
4. Trykk på 6 for å bestemme listen.
Lister fra den valgte listen vises.
5. Gjenta trinn 3 og 4 for å finne en sang du vil lytte til.
• Du kan starte avspilling gjennom den valgte listen ved å trykke på og holde 6.
• Trykk på 4 for å gå tilbake til forrige liste.
• Trykk på BAND for å gå tilbake til normal avspilling.
Vise tekstinformasjon på iPod
* Trykk på DISPLAY for å velge den ønskede tekstinformasjonen.
Spilletid – art istnavn og sangtittel – art istnavn og albumnavn – albu mnavn og sangtittel
– sangtittel og spilletid
• Hvis tegnene som er spilt inn på iPoden ikke er kompatible med denne enheten, vil
de aktuelle tegnene ikke bli vist.
Merknader
• Du kan rulle tekstinformasjonen mot venstre ved å trykke på og holde DISPLAY.
• Når kontinuerlig rulling slås på i startinnstillingen, vil tekstinformasjonen rulle kontinuerlig
over displayet. Se “Slå på/av kontinuerlig rulling” på side 83.
Innledning til avansert betjening
* Trykk på FUNCTION-tasten gjentatte ganger for å bytte mellom følgende
funksjoner:
REPEAT (repetisjon av avspilling) – SHUFFLE (tilfeldig rekkefølge) – SHUFFLE ALL
(tilfeldig rekkefølge for alle) – PAUSE (pause)
• Hvis du vil gå tilbake til avspillingsvisning, trykker du på BAND.
• Hvis du ikke betjener funksjonene innen det har gått ca. 30 sekunder, går displayet
automatisk tilbake til avspillingsvisning.
Repetisjon av avspilling
Ved avspilling av sangene på iPod er det to repetisjonsvalg: ONE (gjenta én sang) og
ALL (gjenta alle sangene i listen).
• Når REPEAT er angitt til ONE, kan du ikke velge de andre sangene.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge REPEAT.
2. Trykk på 4 eller 6 for å velge repetisjonsområdet.
•ONE – Gjentar bare gjeldende sang
•ALL – Gjentar alle sanger i den valgte listen
Spille av sanger i tilfeldig rekkefølge (shuffle)
Ved avspilling av sangene på iPod er det to metoder for tilfeldig avspilling: SHUFFLE
SONGS (avspilling av sanger i tilfeldig rekkefølge) og SHUFFLE ALBUMS (avspilling
av album i tilfeldig rekkefølge).
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge SHUFFLE.
2. Trykk gjentatte ganger på 4 eller 6 for å bytte mellom følgende innstillinger:
• SHUFFLE SONGS – Spiller av sanger i tilfeldig rekkefølge innen den valgte listen
• SHUFFLE ALBUMS – Velger et album tilfeldig, og spiller deretter av alle sangene
på det i rekkefølge
• SHUFFLE OFF – Avbryter avspilling i tilfeldig rekkefølge
Spille av alle sanger i tilfeldig rekkefølge (shuffle all)
Denne metoden spiller alle sangene på iPoden i tilfeldig rekkefølge.
* Trykk på og hold FUNCTION-tasten for å slå av avspilling i tilfeldig rekkefølge
(shuffle all) under avspilling.
SHUFFLE ALL vises en kort stund, og alle sangene på iPoden spilles av i tilfeldig
rekkefølge.
Merk
• Du kan også slå av avspilling i tilfeldig rekkefølge (shuffle all) i menyen som vises når du trykker på FUNCTION.
NORSK
77
Page 78
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 78 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjene denne enheten
Stoppe avspilling midlertidig
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge PAUSE.
2. Trykk på 8 for å slå på midlertidig stopp.
Avspilling av gjeldende sang stoppes midlertidig.
• For å slå av pause trykker du 2.
Justere lyd
Innledning til lydjusteringer
햲 BASS-indikator
Vises når basshevingen er slått på.
햳 FIE-indikator
Viser når forbedring av fremre
lydbilde er slått på.
햴 Lyddisplay
Viser lydjusteringsstatusen.
햵 SW-indikator
Vises når subwooferutgangen er slått på.
햶 Loudness-indikator
Vises på displayet når loudness er slått på.
* Trykk på AUDIO-tasten for å vise navnene på lydfunksjonene.
Trykk gjentatte ganger på AUDIO-tasten for å bytte mellom følgende lydfunksjoner:
FADER (justering av balanse) – EQ (justering av equalizerkurve) – LOUDNESS
(loudness) – SUBWOOFER (på/av-innstilling for subwoofer) – SUBWOOFER
(subwooferinnstilling) – HP-FILTER (høypassfilter) – BASSBOOSTER (bassheving)
– FIE (forbedring av fremre lydbilde) – SLA (justering av kildenivå)
• Når innstillingen av subwooferkontrolleren er PREOUT FULL, kan du ikke velge
SUBWOOFER (innstilling for subwoofer på/av). (Se side 82.)
• Du kan velge SUBWOOFER (subwooferinnstilling) bare når subwooferutgang er alått på i SUBWOOFER (innstilling for subwoofer på/av).
• Når forbedring av fremre lydbilde (F.I.E.) er slått på, kan du ikke velge HP-FILTER.
• Når høypassfilteret (HPF) er slått på, kan du ikke velge FIE.
• Når innstillingen for utgangen bak er REAR SP S/W, kan du ikke velge FIE.
• Når FM-mottaker velges som kilde, kan du ikke bytte til SLA.
• Hvis du vil gå tilbake til å vise hver kilde, trykker du på BAND.
• Hvis du ikke betjener lydfunksjonene innen det har gått ca. 30 sekunder, går
displayet automatisk tilbake til kildevisning.
Justere balanse
Du kan endre innstillingen for dempingsfilter/balanse slik at den gir et ideelt lydbilde i
alle bilsetene som er i bruk.
1. Trykk på AUDIO-tasten for å velge FADER.
• Hvis innstillingen for balanse er justert tidligere, viser displayet BALANCE.
2. Trykk på 8 eller 2 for å justere høyttalerbalansen foran/bak.
Displayet viser FADER FRONT 15 til FADER REAR 15 mens balansen før
høyttalerne foran/bak beveger seg fra de fremre til de bakre høyttalerne.
•FADER 0 er riktig innstilling når det brukes bare to høyttalere.
• Når innstillingen for utgang bak er REAR SP S/W, kan du ikke justere fremre/bakre
høyttalerbalanse. Se “Stille inn kontrolleren for utgang bak og subwoofer” på side 82.
3. Trykk på 4 eller 6 for å justere balansen for venstre/høyre høyttaler.
Displayet viser BALANCE LEFT 15 til BALANCE RIGHT 15 når balansen for venstre/
høyre høyttaler beveger seg fra venstre til høyre.
Bruke equalizeren
Med equalizeren kan du etter behov justere utjevningen slik at den tilpasses bilens
akustiske karakteristikker.
Hente frem equalizerkurver
Det finnes seks lagrede equalizerkurver som du enkelt kan gjenkalle når det passer.
Her er en liste over equalizerkurvene:
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 79 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjene denne enheten
•CUSTOM er en innstilling der du lager din egen equalizerkurve. Hvis du foretar
justeringer på en equalizerkurve, vil innstillingen for equalizerkurven blir lagret under
CUSTOM.
• Når FLAT velges, får lyden ingen supplement eller korreksjoner. Det kan være nyttig
for å kontrollere equalizerkurvenes effekt ved å skifte vekselvis mellom FLAT og en
innstilt equalizerkurve.
* Trykk på EQ for å velge equalizeren.
Trykk på EQ gjentatte ganger for å veksle mellom følgende equalizere:
POWERFUL – NATURAL – VOCAL – CUSTOM – FLAT – SUPERBASS
Justere equalizerkurver
Du kan justere innstillingene for den valgte equalizerkurven slik du ønsker. Justerte
innstillinger for equalizerkurven blir lagret under CUSTOM.
1. Trykk på AUDIO-tasten for å velge EQ.
2. Trykk på 4 eller 6 for å velge equalizerbåndet som skal justeres.
EQ-LOW (lav) – EQ-MID (middels) – EQ-HIGH (høy)
3. Trykk på 8 eller 2 for å justere equalizerbåndets nivå.
+6 til –6 vises i displayet når nivået økes eller reduseres.
• Du kan deretter velge et annet bånd og justere nivået.
Merk
• Hvis du foretar justeringer, oppdateres CUSTOM-kurven.
Finjustere equalizerkurver
Du kan justere senterfrekvensen og Q-faktoren (kurvekarakteristikk) for hver enkelt
kurve som for øyeblikket er valgt (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH).
Nivå (dB)
Q=2W
Q=2N
Senterfrekvens
1. Trykk på AUDIO-tasten og hold til displayet viser frekvensen og Q-faktoren
(f.eks. F-80 Q-1W).
2. Trykk på AUDIO-tasten for å velge båndet du vil justere (lav, middels eller høy).
Frekvens (Hz)
3. Trykk på 4 eller 6 for å velge frekvensen du vil bruke.
4. Trykk på 8 eller 2 for å velge Q-faktoren du vil bruke.
2W – 1W – 1N – 2N
Merk
• Hvis du foretar justeringer, oppdateres CUSTOM-kurven.
Justere loudness
Loudness kompenserer for urenheter i lyden ved lave og høye frekvensområder når
volumet er lavt.
1. Trykk på AUDIO-tasten for å velge LOUDNESS.
2. Trykk på 8 for å slå på loudness.
Loudnessnivået (f.eks. LOUDNESS MID) vises i displayet.
• Trykk på 2 for å slå av loudness.
3. Trykk på 4 eller 6 for å velge nivået du vil ha.
LOW (lav) – MID (middels) – HIGH (høy)
Bruke subwooferutgang
Denne enheten er utstyrt med en subwooferutgang som kan slås på eller av.
1. Trykk på SW for å velge SUBWOOFER.
• Du kan også velge menyen for subwooferinnstillinger ved å trykke på AUDIO-tasten
på enheten.
2. Trykk på 8 for å slå på subwooferutgangen.
SUBWOOFER NOR vises i displayet. Subwooferutgangen er da slått på.
• Hvis utgangsfasen til subwooferen er satt i revers, viser displayet SUBWOOFER
REV.
• Trykk på 2 for å slå av subwooferutgangen.
3. Trykk på 4 eller 6 for å velge subwooferutgangens fase.
Trykk på 4 for å velge reversfase, og displayet viser REV. Trykk på 6 for å velge
reversfase, og displayet viser NOR.
NORSK
79
Page 80
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 80 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjene denne enheten
Justere subwooferinnstillinger
Når subwooferutgangen er slått på, kan du justere grensefrekvensen og
utgangsnivået på subwooferen.
1. Trykk på SW for å velge SUBWOOFER.
• Du kan også velge menyen for subwooferinnstillinger ved å trykke på AUDIO-tasten
på enheten.
• Når subwooferutgangen er slått på, kan du velge SUBWOOFER
(subwooferinnstilling).
2. Trykk på 4 eller 6 for å velge grensefrekvensen.
50 – 63 – 80 – 100 – 125 (Hz)
Bare lavere frekvenser enn de som finnes i det valgte området, sendes ut fra
subwooferen.
3. Trykk på 8 eller 2 for å justere subwooferens utgangsnivå.
+6 til –24 vises i displayet når nivået økes eller reduseres.
Bruke høypassfilteret
Når du ikke vil at lave toner i frekvensområdet til subwooferutgangen skal komme ut
fra de fremre eller bakre høyttalerne, slår du på HPF (høypassfilteret). Da sendes bare
høyere frekvenser enn de som finnes i det valgte området, ut fra de fremre eller bakre
høyttalerne.
1. Trykk på AUDIO-tasten for å velge HP-FILTER.
2. Trykk på 8 for å slå på høypassfilteret.
HP-FILTER 80 vises i displayet. Høypassfilteret er da slått på.
• Hvis høypassfilteret er justert tidligere, vil frekvensen fra denne justeringen vises i
stedet for HP-FILTER 80.
• Hvis du vil slå av høypassfilteret, trykker du på 2.
3. Trykk på 4 eller 6 for å velge grensefrekvensen.
50 – 63 – 80 – 100 – 125 (Hz)
Da sendes bare høyere frekvenser enn de som finnes i det valgte området, ut fra de
fremre eller bakre høyttalerne.
Forsterke bassen
Basshevingsfunksjonen forsterker bassnivået for lyd lavere enn 100 Hz. Jo mer
bassnivået økes, desto mer basslyd fremheves, og hele lyden blir kraftigere. Når
denne funksjonen brukes på subwooferen, fremheves lyden under grensefrekvensen.
1. Trykk på AUDIO-tasten for å velge BASSBOOSTER.
• Du kan også velge basshevingsinnstillingen ved å trykke på og holde SW.
2. Trykk på 8 eller 2 for å velge nivået du vil ha.
0 til +6 vises i displayet når nivået økes eller reduseres.
Forbedring av fremre lydbilde (F.I.E.)
F.I.E.-funksjonen er en enkel måte å forbedre det fremre lydbildet på, ved å kutte
utgangen for midtre og øvre frekvensområde fra de bakre høyttalerne. Slik blir
utgangen begrenset til nedre frekvensområde Du kan velge hvilket frekvensområde
du vil kutte.
Forholdsregler
• Når F.I.E.-funksjonen blir deaktivert, omfatter utgangslyden fra de bakre høyttalerne
alle frekvenser, ikke bare basslyd. Reduser volumet før du kobler ut F.I.E.funksjonen, slik at du unngår en brå volumøkning.
1. Trykk på AUDIO-tasten for å velge FIE.
• Når innstillingen for utgangen bak er REAR SP S/W, kan du ikke velge FIE.
2. Trykk på 8 for å slå på F.I.E.
• Trykk på 2 for å slå av F.I.E.
3. Trykk på 4 eller 6 for å velge frekvensen du vil bruke.
100 – 160 – 250 (Hz)
Merknader
• Når du har slått F.I.E.-funksjo nen på, velger du balansejusteringen (se “Justere balanse” på
side 78) og justerer volumet på bakre og fremre høyttalere til du oppnår balanse.
• Slå F.I.E.-funksjonen av hvis du har et system som bruker 2 høyttalere.
• F.I.E.-funksjonen gjelder bare for innebygd forsterker.
80
NORSK
Page 81
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 81 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjene denne enheten
Justere kildenivåer
Justering av kildenivå (SLA) lar deg justere volumnivået for hver kilde for å hindre store
endringer i volumet når du bytter kilde.
• Innstillingen er basert på volumnivået til FM-mottakeren, som forblir uforandret.
1. Sammenlign volumnivået på FM-mottakeren med nivået på kilden du vil justere.
2. Trykk på AUDIO-tasten for å velge SLA.
3. Trykk på 8 eller 2 for å justere kildenivået.
+4 til –4 vises når kildevolumet økes eller reduseres.
Merknader
• Volumnivået for MW/LW-mottakeren kan justeres med funksjonen for justering av kildenivå.
• Den innebygde CD-spilleren o g CD-skifteren settes automatisk til samme volumj ustering for
kildenivået.
• Ekstern enhet 1 og ekstern enhet 2 blir automatisk satt til samme kildenivåjustert volum.
Startinnstillinger
Justere startinnstillinger
Ved hjelp av startinnstillingene kan du tilpasse forskjellige systeminnstillinger for å
oppnå maksimal ytelse fra denne enheten.
햲 Funksjonsvisning
Viser funksjonsstatusen.
1. Trykk på SOURCE, og hold til enheten
slås av.
2. Trykk på FUNCTION-tasten og hold til
funksjonsnavnet vises i displayet.
3. Trykk gjentatte ganger på FUNCTION-tasten for å bytte mellom følgende
innstillinger:
CALENDAR (dato og klokke) – OFF CLOCK (klokke når enheten er av) – FM STEP (FM-søketrinn) – AUTO PI (automatisk PI-søk) – WARNING TONE (varseltone) –
AUX1 (inngang ekstrautstyr 1) – AUX2 (inngang ekstrautstyr 2) – DIMMER (dimmer)
– S/W CONTROL (kontroller for utgang bak og subwoofer) – TITLE (flere språk) –
DEMONSTRATION (funksjonsvisning) – EVER-SCROLL (kontinuerlig rulling)
Følg instruksjonene nedenfor for å angi hver enkelt innstilling.
• Hvis du vil avbryte startinnstillinger, trykker du på BAND.
• Du kan også avbryte startinnstillinger ved å holde nede FUNCTION-tasten til
enheten slås av.
Stille datoen og klokken
Følg disse instruksjonene for å stille klokken.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge klokke.
2. Trykk på 4 eller 6 for å velge segmentet du vil stille.
Dag – Måned – År – Time – Minutt
Når du velger en del av klokkeslettet, blinker denne delen.
3. Trykk på 8 eller 2 for å stille datoen og klokken.
Når du trykker på 8, øker verdien i det valgte segmentet. Når du trykker på 2,
reduseres verdien i det valgte segmentet.
Slå på/av visning av klokkeslett når enheten er av
Hvis visning av klokkeslett når enheten er av, er slått på når kildene og
funksjonsvisningen er slått av, vises datoen og klokken i displayet.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge OFF CLOCK.
2. Trykk på 8 eller 2 for å slå OFF CLOCK på eller av.
Endre FM-søketrinnet
Vanligvis er FM-søketrinnet ved automatisk stasjonssøk satt til 50 kHz. Når AF eller
TA er på, endres søketrinnet automatisk til 100 kHz. Det kan være en fordel å stille inn
søketrinnet på 50 kHz når AF er på.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge FM STEP.
2. Trykk på 4 eller 6 for å velge FM-søketrinnet.
Når du trykker på 4 eller 6, skifter FM-søketrinnet mellom 50 kHz og 100 kHz mens
AF eller TA er på. Det valgte FM-søketrinnet vises i displayet.
Merk
• Ved manuelt kanalsøk blir søketrinnet fremdeles 50 kHz.
NORSK
81
Page 82
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 82 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjene denne enheten
Slå på/av automatisk PI-søk
Enheten kan bruke automatisk programidentifisering (PI) til å søke etter en annen
stasjon med det samme programmet, også når en forhåndsinnstilling hentes frem.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge AUTO PI.
2. Trykk på 8 eller 2 for å slå AUTO PI på eller av.
Slå på/av alarmsignalet
Hvis frontpanelet ikke tas av hovedenheten innen fem sekunder etter at tenningen er
slått av, lyder et alarmsignal. Alarmsignalet kan slås av.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge WARNING TONE.
2. Trykk på 8 eller 2 for å slå WARNING TONE på eller av.
Slå på/av innstillingen for ekstrautstyr
Ekstrautstyr som er koblet til denne enheten, kan aktiveres individuelt. Sett hver AUXkilde til på (ON) når du bruker dem. Mer om tilkobling eller bruk av ekstrautstyr finner
du under “Bruke ekstrautstyrskilden (AUX)” på side 83.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge AUX1/AUX2.
2. Trykk på 8 eller 2 for å slå AUX1/AUX2 på eller av.
Slå dimmerinnstillingen på/av
For å hindre at displayet lyser for sterkt om kvelden og natten, dimmes displayet
automatisk når bilens hovedlys slås på. Du kan slå dimmeren på eller av.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge DIMMER.
2. Trykk på 8 eller 2 for å slå DIMMER på eller av.
Stille inn kontrolleren for utgang bak og subwoofer
Utgangen bak på denne enheten (utgang for bakre høyttalerledninger og RCA-utgang
bak) kan brukes til tilkobling av høyttaler med fulltoneutgang (REAR SP FULL) eller
subwoofer (REAR SP S/W). Hvis du setter innstillingen for utgang bak til REAR SP S/W,
kan du koble en bakre høyttalerledning direkte til en subwoofer uten å bruke en ekstra
forsterker.
Til å begynne med er enheten innstilt for tilkobling av høyttalere med fulltoneutgang
(REAR SP FULL). Når utgangen bak er koblet til høyttalere med fulltoneutgang (når REAR SP FULL er valgt), kan du koble andre høyttalere med fulltoneutgang
(PREOUT FULL) eller en subwoofer (PREOUT S/W) til RCA-utgangen bak.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge S/W CONTROL.
2. Trykk på 8 eller 2 for å velge innstillingen for utgang bak.
Hvis du trykker på 8 eller 2, skiftes det mellom REAR SP FULL (høyttaler med
fulltone) og REAR SP S/W (subwoofer), og displayet viser den valgte statusen.
• Når det ikke er koblet noen subwoofer til utgangen bak, velger du REAR SP FULL.
• Når det er koblet en subwoofer til bakre utgang, velger du REAR SP S/W for
subwooferen.
• Når innstillingen for utgangen bak er REAR SP S/W, kan du ikke bruke følgende
prosedyre.
3. Trykk på 4 eller 6 for å skifte subwooferutgang eller utgang bak.
Når du trykker på 4 eller 6, skiftes det mellom PREOUT S/W og PREOUT FULL, og
den valgte statusen vises.
Merknader
• Selv om du endrer denne innstillingen kommer det ingen lyd ut med mindre du slår
subwooferutgangen på (se “Bruke subwooferutgang” på side 79).
• Hvis du endrer denne innstillingen, går subwooferutgangen i audiomenyen tilbake til
fabrikkinnstillingene.
Innstilling av displayspråk
Du kan registrere tekstinformasjon som tittelnavn, artistnavn eller kommentarer på
plater med komprimert lyd.
Denne enheten kan vise dette selv om informasjonen er lagt inn med europeisk eller
russisk språk.
• Hvis språket som er lagt inn og den valgte språkinnstillingen ikke er konsistente med
hverandre, er det ikke sikkert tekstinformasjonen vises riktig.
• Det er mulig at ikke alle bokstaver vises ordentlig.
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge TITLE.
2. Trykk på 4 eller 6 for å velge språket.
EUROPEAN (europeisk språk) – RUSSIAN (russisk språk)
82
NORSK
Page 83
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 83 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Betjene denne enheten
Slå på/av funksjonsvisning
Funksjonsvisning starter automatisk når strømmen til enheten slås av mens
tenningslåsen står på (ON) eller i stilling for tilbehør (ACC).
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge DEMONSTRATION.
2. Trykk på 8 eller 2 for å slå DEMONSTRATION på eller av.
Merknader
• Husk at hvis funksjonsvisningsmodusen fortsatt er aktivert når bilmotoren slås av, kan
batteriet tømmes.
• Du kan også slå på eller av funksjonsvisning ved å trykke på 6 når denne enheten er slått
av. Hvis du vil vite mer, se “Om visningsmodus” på side 68.
Slå på/av kontinuerlig rulling
Når kontinuerlig rulling slås på, vil innspilt tekstinformasjonen rulle kontinuerlig over
displayet. Slå av funksjonen hvis du vil at informasjonen skal rulle bare én gang.
1. Trykk på FUNCTION for å velge EVER-SCROLL.
2. Trykk på 8 eller 2 for å slå EVER-SCROLL på eller av.
Andre funksjoner
Bruke ekstrautstyrskilden (AUX)
Denne enheten kan styre opptil til enheter ekstrautstyr som for eksempel en
videospiller eller bærbare enheter (selges separat). Når det kobles til, vil ekstrautstyret
automatisk leses inn som AUX-kilder og tilordnes til AUX1 eller AUX2. Forholdet
mellom kildene AUX1 og AUX2 forklares nedenfor.
Om AUX1 og AUX2
Du kan bruke to metoder til å koble til ekstrautstyr til denne enheten.
AUX1-kilde:
Ved tilkobling av ekstrautstyr ved hjelp av en stereo minipluggkabel
* Sett inn stereominipluggen i inngangen på denne enheten.
Se i installeringshåndboken hvis du vil ha mer informasjon.
Tilordningen av dette ekstrautstyret settes automatisk til AUX1.
AUX2-kilde:
Ved tilkobling av ekstrautsyr ved hjelp av en IP-BUS-RCA-forbindelsesledning (selges
separat)
* Bruk en IP-BUS-RCA forbindelsesledning som CD-RB20/CD-RB10 (selges
separat) til å koble denne enheten til ekstrautstyr som har en RCA-utgang.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se i bruksanvisningen for IP-BUS-RCAforbindelsesledningen.
Tilordningen av dette ekstrautstyret settes automatisk til AUX2.
• Denne typen tilkobling kan utføres bare hvis ekstrautstyret har RCA-utganger.
Velge ekstrautstyr (AUX) som kilde
* Trykk på SOURCE-tasten for å velge AUX (AUX1 eller AUX2) som kilde.
• Hvis innstillingen for ekstrautstyr ikke er slått på, kan ikke AUX velges. Hvis du vil
vite mer, se “Slå på/av innstillingen for ekstrautstyr” på side 82.
Angi tittel for ekstrautstyr (AUX)
Det er mulig å endre tittelen som vises for AUX1- eller AUX2-kilden.
1. Når du har valgt AUX som kilde, trykker du FUNCTION-tasten og holder til
displayet viser TITLE IN.
2. Skriv inn en tittel på samme måte som i den innebygde CD-spilleren.
Se “Oppgi platetitler” på side 75 for detaljer vedrørende betjeningen.
Lyddemping
Lyden fra denne enheten dempes automatisk i følgende tilfeller:
• Når du ringer ut eller mottar en inngående samtale på en mobiltelefon som er
tilkoblet denne enheten.
• Når taleveiledningen kommer fra en navigasjonsenhet fra Pioneer som er tilkoblet
denne enheten.
Lyden blir slått av, displayet viser MUTE, og det er ikke mulig å utføre andre
lydjusteringer enn volumkontroll. Når samtalen er over eller stemmeveiledningen er
slutt, går systemet tilbake til normale innstillinger.
NORSK
83
Page 84
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 84 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tilgjengelig tilbehør
Spille sanger på en bærbar USB-lydspiller / USB-minne
Grunnleggende funksjoner
Du kan bruke denne enheten til å styre en USB-adapter, som selges separat.
Du finner detaljer vedrørende betjening i bruksanvisningen til USB-adapteren. Dette
avsnittet gir opplysninger om bruk av en bærbar USB-lydspiller / USB-minne med
denne enheten som avviker fra det som blir beskrevet i bruksanvisningen for USBadapteren.
• Avhengig av den tilkoblede bærbare USB-lydspilleren / USB-minnet er det ikke
sikkert optimal ytelse oppnås på denne enheten.
햲 Mappenummerindikator
햳 MP3/WMA/AAC-indikator
Viser filtypen som spilles for
øyeblikket.
햴 Spornummerindikator
햵 RPT-indikator
Vises når repetisjonsavspilling er angitt til TRACK eller FOLDER.
햶 RDM-indikator
Viser når tilfeldig avspilling er slått på.
햷 Spilletidsindikator
1. Trykk på SOURCE for å velge USB.
2. Trykk på 8 eller 2 for å velge en mappe.
• Du kan ikke velge en mappe som ikke inneholder noen innspilt komprimert lydfil.
• Trykk på og hold BAND for å gå tilbake til mappe 01 (ROOT). Hvis mappe 01
(ROOT) ikke inneholder filer, starter imidlertid avspillingen i mappe 02.
3. Hvis du vil spole hurtig fremover eller bakover, trykker du på og holder 4 eller 6.
4. Hvis du vil hoppe fremover eller bakover til en fil med komprimert lyd, trykker du
på 4 eller 6.
Innledning til avansert betjening
* Trykk på FUNCTION-tasten gjentatte ganger for å bytte mellom følgende
funksjoner:
REPEAT (repetisjon av avspilling) – RANDOM (tilfeldig avspilling) – SCAN
(skanningsavspilling) – PAUSE (pause)
• Hvis du vil gå tilbake til avspillingsvisning, trykker du på BAND.
• Hvis du ikke betjener funksjonene innen det har gått ca. 30 sekunder, går displayet
automatisk tilbake til avspillingsvisning.
Funksjon og betjening
Betjening av REPEAT (repetisjon av avspilling), RANDOM (tilfeldig avspilling), SCAN
(skanningsavspilling) og PAUSE er i hovedsak den samme som for den innebygde
CD-spilleren.
FunksjonsnavnFunksjon
REPEATSe “Velge et repetisjonsområde” på side 74.
RANDOMSe “Spille av spor i tilfeldig rekkefølge” på side 74.
SCANSe “Skanne mapper og spor” på side 74.
PAUSESe “Stoppe plateavspilling midlertidig” på side 75.
Merknader
• Hvis du velger en annen mappe mens repetisjonsavspillingen pågår, skifter repetisjonsvalget til ALL.
• Hvis du foretar sporsøk eller hurtigspoling frem/tilbake mens du kjører TRACK, skifter repetisjonsområdet til FOLDER.
• Når FOLDER er valgt, er det ikke mulig å spille av en undermappe til denne mappen.
• Når skanningen av en fil eller en mappe er ferdig, fortsetter normal avspilling av filene.
Repetisjonsområdene d u kan velge er imidlertid forskjellig fra de for den
innebygde CD-spilleren: Re petisjonsområdene for bærbar USBlydspiller / USB-minne er som angitt nedenfor:
• TRACK – Gjentar bare gjeldende fil
•FOLDER – Gjen tar gjeldende mappe
•ALL – Gjentar alle filer
Vise tekstinformasjon for en lydfil
Betjeningen er den samme som for den innebygde CD-spilleren.
Se “Vise tekstinformasjon på plater” på side 76.
• Hvis tegnene som er spilt inn på lydfilen ikke er kompatible med denne enheten, vil
de aktuelle tegnene ikke bli vist.
84
NORSK
Page 85
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 85 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tilgjengelig tilbehør
CD-skifter
Grunnleggende funksjoner
Du kan bruke denne enheten til å styre en CD-skifter, som selges for seg.
• Bare de funksjonene som beskrives i denne bruksanvisningen, støttes av CD-
skiftere for 50 plater.
햲 Indikator for platenummer
햳 Spornummerindikator
햴 RPT-indikator
Vises når repetisjonsavspilling er
angitt til TRACK eller DISC.
햵 RDM-indikator
Viser når tilfeldig avspilling er slått
på.
햶 Spilletidsindikator
1. Trykk på SOURCE for å velge CD-skifteren.
2. Trykk på 8 eller 2 for å velge en plate du vil lytte til.
• Du kan også velge en plate ved å trykke på tastene 1 til 6.
– For platene 1 til 6 trykker du den tilsvarende talltasten.
– For platene 7 til 12, trykker du på og holder det tilhørende tallet, for eksempel 1
for plate 7, til platenummeret vises i displayet.
3. Hvis du vil spole hurtig fremover eller bakover, trykker du på og holder 4 eller 6.
4. Hvis du vil hoppe fremover eller bakover til et annet spor, trykker du på 4 eller 6.
Merknader
• Mens CD-skifteren gjør klart for avspilling, viser displayet READY.
• Hvis det vises en feilmelding som for eksempel ERROR-11, se bruksanvisningen for CD-
skifteren.
• Hvis det ikke er plater i CD-skifterens magasin, viser displayet NO DISC.
Innledning til avansert betjening
Du kan bruke COMP/DBE (kompresjon and dynamisk basstyrke) bare sammen med
en CD-skifter som støtter disse.
Funksjonsmodus 1
* Trykk på FUNCTION-tasten gjentatte ganger for å bytte mellom følgende
funksjoner:
REPEAT (repetisjon av avspilling) – RANDOM (tilfeldig avspilling) – SCAN
• Hvis du vil gå tilbake til avspillingsvisning, trykker du på BAND.
• Hvis du ikke betjener funksjonene innen det har gått ca. 30 sekunder, går displayet
automatisk tilbake til avspillingsvisning.
Funksjonsmodus 2
* Trykk på FUNCTION-tasten og hold gjentatte ganger for å bytte mellom følgende
funksjoner:
TITLE IN (inntasting av platetittel) – ITS (ITS-programmering)
• Hvis du vil gå tilbake til avspillingsvisning, trykker du på BAND.
Funksjon og betjening
Betjening av REPEAT (repetisjon av avspilling), RANDOM (tilfeldig avspilling), SCAN
(skanningsavspilling) og PAUSE, COMP/DBE (kompresjon og dynamisk basstyrke)
og TITLE IN (inntasting av platetittel) er i hovedsak den samme som for den innebygde
CD-spilleren.
Funksjonsnavn Funksjon
REPEATSe “Velge et repetisjonsområde” på side 74.
RANDOMSe “Spille av spor i tilfeldig rekkefølge” på side 74.
SCANSe “Skanne mapper og spor” på side 74.
ITS-PLAYSe “Bruke ITS-spillelister” på side 86.
PAUSESe “Stoppe plate avspilling midlertidig” på side 74.
COMP/DBESe “Bruke kompresjon og BMX” på side 75.
TITLE INSe “Bruke platetittelfunksjoner” på side 87.
ITSSe “Bruke ITS-spillelister” på side 86.
Repetisjonsområdene du kan velge er imidlertid forskjellig fra de for den
innebygde CD-spilleren: Følgende repetisjonsområder finnes for CDskifteren:
•MCD – Gjentar alle platene i CD-skifteren
• TRACK – Gjentar bare gjeldende spor
•DISC – Gjentar gjeldende plate
CD-skiftere har DBE-funksjonen (dynamisk basstyrke) i stedet for BMX.
Innstillingene kan også endres som angitt nedenfor:
OFF – COMP 1 – COMP 2 – OFF – DBE 1 – DBE 2
NORSK
85
Page 86
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 86 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tilgjengelig tilbehør
Merknader
• Hvis du velger andre plater mens repetisjonsavspillingen pågår, skifter repetisjonsvalget til
MCD.
• Hvis du foretar sporsøk e ller hurtigspoling frem/tilbake mens du kjører TRACK, skifter repetisjonsområdet til DISC.
• Når skanningen av et spo r eller en plate er ferdig, fortsetter normal avspilling av sporene.
• Når du spiller en CD TEXT-plate på en CD TEXT-kompatibel CD-skifter, kan du ikke skifte til TITLE IN. Platetittelen er allerede spilt inn på en CD TEXT-plate.
Bruke ITS-spillelister
ITS (øyeblikkelig valg av spor) lar deg lage en spilleliste med favorittsporene fra
platene i CD-skifteren. Etter at du har lagt inn favorittsporene dine i spillelisten, kan du
slå på ITS-avspilling og spille bare disse valgte sporene.
Lage spillelister med ITS-programmering
Du kan bruke ITS-funksjonen til å legge inn og spille av opptil 99 spor per plate fra
opptil 100 plater (med platetitlene). (I CD-skiftere som ble produsert før CDX-P1250
og CDX-P650, kan opptil 24 spor lagres i spillelisten.)
1. Spill CDen som du vil programmere.
Trykk på 8 eller 2 for å velge CDen.
2. Trykk på FUNCTION-tasten og hold den til displayet viser TITLE IN, og trykk
deretter FUNCTION-tasten for å velge ITS.
3. Velg sporet du vil bruke, ved å trykke på 4 eller 6.
4. Trykk på 8 for å lagre sporet som spilles av, i spillelisten.
ITS IN vises et lite øyeblikk i displayet, og det gjeldende sporet legges til i spillelisten.
Displayet viser deretter på nytt ITS.
5. Trykk på BAND for å gå tilbake til avspillingsvisning.
Merk
• Når du har lagret data for 100 plater i minnet, vil data for en ny plate overskrive den eldste
tittelen.
Spille av fra ITS-spillelister
ITS-avspilling lar deg lytte til sporene som du har lagt inn i ITS-spillelisten. Når du slår
på ITS-avspilling, avspilles sporene som du har lagt inn i spillelisten, fra CD-skifteren.
1. Velg repetisjonsområdet.
Se “Spille av spor i tilfeldig rekkefølge” på side 74.
2. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge ITS-PLAY.
3. Trykk på 8 for å slå på ITS-avspilling.
ITSP vises i displayet. Avspilling av sporene i spillelisten starter innenfor det tidligere
valgte områdene, MCD eller DISC.
• Hvis ingen av sporene i det aktuelle området er programmert for ITS-avspilling, viser displayet ITS-PLAY EMPTY.
• For å slå av ITS-avspilling trykker du 2.
Slette spor fra ITS-spillelister
Du kan slette et spor fra ITS-spillelisten hvis ITS-avspilling er slått på.
Hvis ITS-avspilling allerede er slått på, går du til trinn 2. Hvis ITS-avspilling ikke er slått
på, trykker du på FUNCTION-tasten.
1. Spill CDen med sporet du vil slette fra ITS-spillelisten, og slå på ITS-avspilling.
Se “Spille av fra ITS-spillelister” på denne siden.
2. Trykk på FUNCTION-tasten og hold den til displayet viser TITLE IN, og trykk
deretter FUNCTION-tasten for å velge ITS.
3. Velg sporet du vil bruke, ved å trykke på 4 eller 6.
4. Trykk på 2 for å slette sporet fra ITS-spillelisten.
Det gjeldende spillevalget slettes fra ITS-spillelisten, og avspilling av det neste sporet
i listen starter.
• Hvis spillelisten ikke inneholder flere spor i det aktuelle området, viser displayet ITS-
PLAY EMPTY, og systemet går tilbake til normal avspilling.
5. Trykk på BAND for å gå tilbake til avspillingsvisning.
Slette CDer fra ITS-spillelister
Du kan slette alle sporene på en CD fra ITS-spillelisten hvis ITS-avspillingen er slått
av.
1. Spill CDen som du vil slette.
Trykk på 8 eller 2 for å velge CDen.
2. Trykk på FUNCTION-tasten og hold den til displayet viser TITLE IN, og trykk
deretter FUNCTION-tasten for å velge ITS.
3. Trykk på 2 for å slette alle sporene på den aktuelle CDen fra ITS-spillelisten.
Alle sporene på CDen som spilles av, slettes fra spillelisten, og displayet viser ITS
CLEAR.
4. Trykk på BAND for å gå tilbake til avspillingsvisning.
86
NORSK
Page 87
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 87 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tilgjengelig tilbehør
Bruke platetittelfunksjoner
Du kan legge inn CD-titler og vise titlene. Deretter kan du enkelt søke etter og spille
en plate.
Oppgi platetitler
Bruk funksjonen for inntasting av platetittel til å lagre opptil 100 CD-titler (med ITSspilleliste) i CD-skifteren. Hver tittel kan inneholde opptil 10 tegn.
Se “Oppgi platetitler” på side 75 for detaljer vedrørende betjeningen.
• Titlene blir værende i minnet, også etter at platen er tatt ut av magasinet, og hentes
frem når platen blir satt inn igjen.
• Når du har lagret data for 100 plater i minnet, vil data for en ny plate overskrive den
eldste tittelen.
Vise platetitler
Du kan vise tekstinformasjonen for alle plater som det er oppgitt platetittel for.
Betjeningen er den samme som for den innebygde CD-spilleren.
Se “Vise tekstinformasjon på plater” på side 76.
Bruke CD TEXT-funksjoner
Disse funksjonene kan du bruke bare ved CD-skiftere som er CD TEXT-kompatible.
Betjeningen er den samme som for den innebygde CD-spilleren.
Se “Vise tekstinformasjon på plater” på side 76.
TV-mottaker
Grunnleggende funksjoner
Du kan bruke denne enheten til å styre en TV-mottaker, som selges separat.
Du finner detaljer vedrørende betjening i bruksanvisningen til TV-mottakeren. Dette
avsnittet gir opplysninger om TV-handlinger med denne enheten som avviker fra det
som blir beskrevet i bruksanvisningen for TV-mottakeren.
햲 Båndindikator
Viser hvilket bånd TV-mottakeren er
stilt inn på.
햳 Indikator for forhåndsinnstilt stasjon
Viser hvilken forhåndsinnstilling som
er valgt.
햴 Kanalindikator
Viser hvilken kanal TV-mottakeren er
stilt inn på.
1. Trykk på SOURCE for å velge mottakeren.
2. Trykk på BAND for å velge et bånd.
Trykk på BAND til det ønskede båndet vises, TV1 eller TV2.
3. Trykk raskt på 4 eller 6 for å utføre manuelt søk.
Kanalene endres trinnvis opp eller ned.
4. For å utføre automatisk stasjonssøk, trykker du på 4 eller 6 i ca. ett sekund og
slipper.
Mottakeren skanner kanalene til den finner et signal som er sterkt nok til å få et godt
mottak.
• Du kan avbryte automatisk stasjonssøk ved trykke raskt på 4 eller 6.
• Hvis du trykker på og holder 4 eller 6, kan du hoppe over kringkastingskanaler.
Automatisk stasjonssøk starter når du slipper tasten.
Innledning til avansert betjening
* Trykk på FUNCTION-tasten for å velge BSSM.
• Hvis du vil gå tilbake til kanaldisplayet, trykker du på BAND.
Merk
• Hvis du ikke betjener funksjonene innen det har gått ca. 30 sekunder, gå r displayet
automatisk tilbake til kanaldisplayet.
Lagre og hente frem TV-stasjoner
Hvis du trykker en av de forhåndsinnstilte tastene 1 til 6, kan du enkelt lagre opptil seks
stasjoner som senere kan hentes frem med ett enkelt tastetrykk.
* Når du finner en stasjon som du vil lagre i minnet, trykker du en av de
forhåndsinnstilte tastene 1 til 6 og holder den til forhåndsinnstillingstallet slutter
å blinke.
Tallet du trykket på, tennes i forhåndsinnstillingsindikatoren og beholdes tent. Den
valgte stasjonen er lagret i minnet.
NORSK
87
Page 88
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 88 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Tilgjengelig tilbehør
Neste gang du trykker den samme forhåndsinnstilte tasten, hentes stasjonen frem fra
minnet.
Merknader
• Opp til tolv stasjoner kan lagres i minnet, seks for hvert av de to TV-båndene.
• Du kan også bruke tastene 8 og 2 til å hente frem stasjoner som er tilordnet de forhåndsinnstilte numrene P.CH01 til P.CH12.
Lagre stasjoner med sterke signaler sekvensielt
1. Trykk på FUNCTION-tasten for å velge BSSM.
2. Trykk på 8 for å slå på sekvensielt minne for beste stasjoner (BSSM).
BSSM begynner å blinke. Mens BSSM blinker, lagres de tolv stasjonene med de
sterkeste signalene i en rekkefølge fra laveste kanal og oppover. Når oppgaven er
utført, slutter BSSM å blinke.
• Hvis du vil avbryte lagringsprosessen, trykker du på 2.
• Hvis du vil gå tilbake til kanaldisplayet, trykker du på BAND.
Merknader
• Hvis du ikke betjener funksjonene innen det har gåt t ca. 30 sekunder, går displayet
automatisk tilbake til kana ldisplayet.
• Lagring av stasjoner med sekvensielt minne for beste stasjoner kan erstatte stasjoner som
du har lagret ved hjelp av 1 til 6.
Bluetooth-adapter
Du kan bruke denne enheten til å betrjene en Bluetooth-adapter, som selges separat.
Du finner detaljer vedrørende betjening i bruksanvisningene til Bluetooth-adapteren.
Dette avsnittet gir opplysninger om bruk av Bluetooth-telefon/-lyd med denne enheten
som avviker fra det som blir beskrevet i bruksanvisningen for Bluetooth-adapteren.
• Denne enheten er en hovedenhet i gruppe 1.
– Når en trådløs Bluetooth-tilkobling for en mobiltelefon eller en Bluetooth-lydspiller
opprettes, vises BT-indikatoren på displayet.
– Når en samtale avsluttes, går systemet tilbake til den forrige brukte kilden.
– Hvis et anrop kommer inn under andre kilder enn Bluetooth-telefon/-lyd og
samtalen gjennomføres, kan du ikke bruke BAND-tasten til å bytte til Bluetoothtelefon og Bluetooth-lyd.
Annen informasjon
Feilsøking
SymptomÅrsakTiltak
iPoden fungerer ikke
som den skal.
Kabler er feil tilkoblet.Koble fra kabelen fra iPoden. Når
hovedmenyen for iPod vises, kobler du til
kabelen igjen.
Tilbakestill iPoden.
Forstå feilmeldinger
Hvis du tar kontakt med forhandleren eller nærmeste Pioneer-servicesenter, må du
notere deg feilmeldingen.
Innebygd CD-spiller
MeldingÅrsakTiltak
ERROR-11, 12, 17, 30Skitten plateRengjør platen.
ERROR-11, 12, 17, 30Riper i platenSkift ut platen.
ERROR-10, 11, 12, 15,
17, 30, A0
ERROR-15Platen som er satt inn, inneholder
ERROR-23CD-formatet kan ikke spilles avSkift ut platen.
NO AUDIOPlaten som er satt inn, inneholder
PROTECTAlle filene på platen som er satt inn,
SKIPPEDPlaten som er satt inn, inneholder
HEATTemperaturen i enheten er utenfor
Elektrisk eller mekanisk feilDrei på tenningsbryteren, eller
ikke data
ikke filer som kan spilles av
er sikret med DRM
WMA-filer som er beskyttet med
DRM
det normale driftsområdet.
bytt til en annen kilde, og gå
deretter tilbake til CD-spilleren
igjen.
Skift ut platen.
Skift ut platen.
Skift ut platen.
Skift ut platen.
Vent til enhetens temperatur
kommer innenfor de normale
grensene for drift.
88
NORSK
Page 89
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 89 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Annen informasjon
iPod
MeldingÅrsakTiltak
ERROR-11KommunikasjonsfeilKoble fra kabelen fra iPoden. Når hovedmenyen for
ERROR-21Gammel versjon av
ERROR-30iPod-feilTilbakestill iPoden.
ERROR-A0iPoden lades ikke, men
NO SONGSIngen sangerOverfør sanger til iPoden.
STOPIngen sanger i den
iPod.
fungerer som den skal
gjeldende listen
iPod vises, kobler du til kabelen igjen.
Tilbakestill iPoden.
Oppdater iPod-versjonen.
Kontroller om det er kortslutning på
tilkoblingskabelen for iPoden (f.eks. klemt fast i
metall). Når du har kontrollert, dreier du
tenningsnøkkelen eller kobler fra iPoden og kobler til
igjen.
Velg en liste som inneholder sanger.
Retningslinjer for håndtering av plater og spiller
• Bruk kun plater med et av følgende to logoer.
• Bruk kun vanlige, fullstendig sirkelformede plater. Ikke bruk plater med andre
former.
• Unngå å oppbevare plater på steder med meget høy temperatur, inkludert direkte
solskinn.
• Fest ikke merkelapper på og skriv ikke på platenes overflater, og la det ikke komme
kjemikalier på dem.
• Hvis du skal rengjøre en CD, tørker du av platen fra sentrum og utover med en myk
klut.
• Kondens kan midlertidig påvirke spilleren ytelse. La den tilpasse seg høyere
temperaturer i cirka én time. Tørk også av eventuelle fuktige plater med en myk klut.
• Det kan hende plater ikke kan spille av på grunn av plateegenskaper, plateformat,
innspilt program, avspillingsmiljø, lagringsforhold og så videre.
• Avhengig av innspillingsmiljøet kan det hende at informasjonen ikke vises riktig.
• Humpete veier kan forstyrre avspillingen av plater.
• Les forholdsreglene for platene før du bruker dem.
Dual Disc-plater
• Dual Disc-plater er tosidige plater med en skrivbar CD for lyd på én side og en
skrivbar DVD for video på den andre.
• I og med at CD-siden av Dual Disc-plater ikke er fysisk kompatible med den
generelle CD-standarden, kan det hende at denne siden ikke kan spilles av på
enheten.
• Hvis en Dual Disc-plate settes inn og tas ut mange ganger, kan det føre til riper på
platen. Store riper kan føre til avspillingsproblemer. I noen tilfeller kan en Dual Discplate kile seg fast i plateåpningen slik at den ikke støtes ut. For å hindre dette
anbefaler vi at du lar være å bruke Dual Disc-plater på denne enheten.
• Se informasjonen fra plateprodusenten for å få mer detaljert informasjon om Dual
Disc-plater.
• Bruk 12 cm eller 8 cm CDer. Bruk ikke adapter når du spiller en 8 cm CD.
• Ikke sett inn noe annet enn en CD i spillerens CD-åpning.
• Ikke bruk plater som er sprukket, opprisset, vridd eller på annen måte skadet. Disse
kan skade spilleren.
• Avspilling av uferdige CD-R-/CD-RW-plater er ikke mulig.
• Ikke berør plateoverflaten på innspillingssiden.
• Oppbevar plater i etuiene når de ikke er i bruk.
Komprimerte lydfiler
• Avhengig av hvilken versjon av Windows Media Player som brukes til å kode WMA-
filer, kan det hende at albumnavnet og annen tekst ikke vises riktig.
• Avhengig av programvaren (eller programvareversjonen) som er brukt til å kode
lydfilene, er det ikke sikkert denne enheten fungerer riktig.
• Det kan oppstå en liten forsinkelse når du spiller av WMA-filer som er kodet med
bildedata.
• Kompatibel med ISO 9660 nivå 1 og 2. Filsystemene Romeo og Joliet er begge
kompatible med denne spilleren.
NORSK
89
Page 90
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 90 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Annen informasjon
• Multi-session (flere sesjoner) er mulig.
• Komprimerte lydfiler er ikke kompatible med dataoverføring med pakkeskriving.
• Maksimalt 64 tegn fra begynnelsen kan vises for et filnavn (inkludert filtypen, som
.wma, .mp3 eller .wav) eller et mappenavn.
• Mappevalgsekvensen eller en annen operasjon kan endres avhengig av kodingen
eller skriveprogramvaren.
• Uavhengig av lengden av blanke seksjoner mellom sangene på originalinnspillingen
vil plater med komprimert lyd spilles av med en kort pause mellom melodiene.
• Filutvidelser som .wma, .mp3 eller .wav må brukes riktig.
• Russisk tekst som skal vises på denne enheten, må være kodet med følgende
tegnsett:
– Unicode-sett (UTF-8, UTF-16)
– Andre tegnsett enn Unicode som brukes i Windows-miljøet og er angitt til russisk
i innstillingene for flere språk
• Maksimalt 32 tegn fra begynnelsen kan vises for et filnavn (inkludert filtypen, som
.wma, .mp3 eller .wav) eller et mappenavn når det brukes russisk tekst.
Eksempel på et hierarki
: Mappe
: Komprimert lydfil
• Denne enheten tilordner mappenumrene.
Brukeren kan ikke tilordne mappenumre.
• Mappehierarkiet tillater opptil åtte lag. I
praksis består imidlertid mappehierarkier
mindre enn to lag.
• Opptil 99 mapper kan spilles av på en plate.
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 Nivå 4
Kompatibilitet for komprimert lyd
WMA
• Kompatibelt fo rmat: WMA kodet med W indows Media Player ve r. 7, 7.1, 8, 9 eller 10
• Bithastighet: 48 kbps til 320 kbps (CBR), 48 kbps til 384 kbps (VBR)
• Samplingsfrekvens: 32 kHz til 48 kHz
• Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice: Nei
MP3
• Bithastighet: 8 kbps til 320 kbps
• Samplingsfrekvens: 16 kHz til 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz for ettertrykk)
• Kompatibel ID3 tag-versjon: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag versjon 2.x har høyere
prioritet enn versjon 1.x.)
• M3u-spilleliste: Nei
• MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nei
WAV
• Kompatibelt format: Lineær PCM (LPCM), MS ADPCM
• Kvantiseringsbiter: 8 og 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
• Samplingsfrekvens: 16 kHz til 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz til 44,1 kHz (MS ADPCM)
Om håndering av iPoden
! OBS!
• Pioneer tar ikke på seg noe ansvar for data som mistes på iPoden, selv om dataene mistes
mens denne enheten brukes.
• Ikke la iPoden ligge i direkte sollys over en lengre tidsperiode. Hvis enheten ligge r for lenge
i sterkt lys, kan høy temperatur føre til at iPoden slutter å virke.
• Ikke oppbevar iPoden på steder med høy temperatur.
• Fest iPoden godt fast under kjøring. La ikke iPoden falle i gulvet slik at den kan bli fastklemt
under bremse- eller gasspedalen.
Du finner flere opplysninger i instruksjonene som følger med iPoden.
Om iPod-innstillinger
• Du kan ikke betjene iPod-equalizeren på Pioneer-produkter. Vi anbefaler at du slår
av iPod-equalizeren før du kobler iPoden til denne enheten.
• Du kan ikke sette Repeat (repetisjon) til av på iPoden når du bruker denne enheten.
Selv om du angir Repeat til av på iPoden, endres Repeat automatisk til All når du
kobler iPoden til denne enheten.
90
NORSK
Page 91
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 91 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Annen informasjon
Tekniske data
Generelt
Strømkilde . ............. ............ ............ .... 14,4 V likestr øm
Jordingssystem ........................................ Negativ type
Maks. strømf orbruk .. ............ ...................... ....... 10,0 A
Mål (B x H x D):
DIN
Karosseri ............................... 178 x 50 x 162 mm
Nese ........................................ 188 x 58 x 15 mm
D
Karosseri ............................... 178 x 50 x 162 mm
Nese ........................................ 170 x 46 x 15 mm
Vekt ........ .......... ............. ............ ............ ............ 1,5 kg
Lyd
Maks. utgangseffekt ...................................... 50 W x 4
Kontinuerlig utgangseffekt ............................ 22 W x 4
Belastningsimpedans ............................. 4 $ til 8 $ x 4
Signal/støy-forhold .................. 65 dB (IEC-A-nettverk)
(IEC-A nettverk)
(2-kan. lyd)
(Windows Media Player)
mono, S/N: 30 dB)
0,1 % (ved 65 dBf, 1 kHz, mono)
NORSK
91
Page 92
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 92 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Sisältö
Kiitos siitä, että olet ostanut tämän Pioneer-tuotteen
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta osaat käyttää malliasi oikein. Kun olet lukenut
ohjeet, talleta ne varmaan paikkaan myöhempää käyttöä varten.
Tekniset tiedot ........................................ 121
92
SUOMI
Page 93
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 93 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Asennus
Huomautuksia
• Tarkasta kaikki liitännät ja järjestelmät ennen lopullista asennusta.
• Älä käytä muita kuin hyväksyttyjä osia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
• Kysy neuvoa myyjältä, jos asennus edellyttää reikien poraamista tai muita muutoksia
autoon.
• Älä asenna yksikköä paikkaan, jossa:
– se voi häiritä auton toimintaa.
– se voi vahingoittaa matkustajaa äkkipysähdyksen seurauksena.
• Puolijohdelaser vahingoittuu, jos se ylikuumenee. Älä asenna yksikköä kuumiin paikkoihin
kuten lämmittimen puhaltimen läheisyyteen.
• Yksikkö toimii parhaiten, kun se asennetaan alle 60°:n kulmaan.
60°
Etu/taka-asennus (DIN)
Tämä laite voidaan asentaa joko edestä (tavanomainen etuasennus (DIN)) tai takaa
(taka-asennus (DIN), jolloin käytetään laitteen rungon sivuilla olevia kierteisiä
ruuvinreikiä). Lisätietoja löydät seuraavista asennusohjeista.
DIN-etuasennus
Asennus kumiholkin kanssa
Kojelauta
Asennusholkki
1. Työnnä asennusholkki kojelautaan.
• Kun asennat matalaan tilaan, käytä tavaratoimittajan asennusholkkia. Jos yksikön
takana on riittävästi tilaa, käytä tehdastoimitettua asennusholkkia.
1. Poista sovituskaulus levittämällä sen ylä- ja alaosaa ulospäin. Kiinnitä
sovituskaulus takaisin paikalleen painamalla se laitteeseen kunnes se
napsahtaa. (Jos sovituskaulus asetetaan ylösalaisin, se ei mene kunnolla
paikalleen.)
• Sovituskaulus on helppo irrottaa, jos etupaneeli avataan.
Sovituskaulus
2. Työnnä mukana toimitetut ulosvetoavaimet yksikön kummallekin puolelle
kunnes ne napsahtavat paikalleen.
3. Vedä yksikkö ulos kojelaudasta.
Kumiholkki
Ruuvi
SUOMI
93
Page 94
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 94 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Asennus
DIN-taka-asennus
1. Poista sovituskaulus levittämällä sen ylä- ja alaosaa ulospäin. Kiinnitä
sovituskaulus takaisin paikalleen painamalla se laitteeseen kunnes se
napsahtaa. (Jos sovituskaulus asetetaan ylösalaisin, se ei mene kunnolla
paikalleen.)
• Sovituskaulus on helppo irrottaa, jos etupaneeli avataan.
Sovituskaulus
2. Määritä asento, jossa telineen ja yksikön sivussa olevat reiät ovat kohdakkain.
3. Kierrä kaksi ruuvia kiinni kummallekin puolelle.
• Käytä joko sideruuveja (5 mm x 8 mm) tai uppokantaruuveja (5 mm x 9 mm) telineen
ruuvinreikien muodosta riippuen.
Ruuvi
Etupaneelin kiinnitys
Ellei aikomuksena ole irrottaa etupaneelia, voidaan se kiinnittää toimitetuilla ruuveilla
ja pidikkeillä.
Musta-keltainen
Jos käytät laitetta, jossa on
mykistystoiminto, liitä tämä johto
laitteen äänenmykistysjohtoon.
Muussa tapauksessa älä liitä
johtoon mitään.
Käyttöliittymäkaapeli (esim. CD-I200) (myydään erikseen)
2 m
Sulake
(10 A)
Harmaa
AUX-liitin (3,5 ø)
15 cm
IP-BUS sisääntulo
(sininen)
IP-BUS kaapeli
Sinivalkoinen
Liitä tehovahvistimen ohjausliittimeen
(maks. 300 mA 12 V DC).
Kaiuttimen johdot
Valkoinen:Vasen etu +
Musta-valkoinen: Vasen etu Harmaa:Oikea etu +
Musta-harmaa: Oikea etu Vihreä:Vasen taka + tai subwoofer +
Musta-vihreä:Vasen taka - tai subwoofer Violetti:Oikea taka + tai subwoofer +
Musta-violetti:Oikea taka - tai subwoofer -
Liitä lisälaitteet stereo
minipistokekaapelilla.
Johdollinen kaukosyöttö
Kiinteästi asennettu k aukosäätimen
sovitin voidaan liittää (m yydään
erikseen).
Moni-CD-soitin
(myydään erikseen)
Sini-valkoinen (7*)
Liitä automaattiantennin releen
ohjausliittimeen (maks. 300 mA 12 V DC).
Sini-valkoinen (6*)
ISO-liittimen tapin paikka on eri kohdassa
ajoneuvotyypistä riippue n. Liitä 6* ja 7*,
kun tappi 5 on a ntenniohjaustyyppinen. Älä
liitä 6*:ta ja 7*:ää koskaan
muuntyyppisessä ajone uvossa.
Tehovahvistin
(myydään
erikseen)
Yhdistä RCA-kaapeleilla
(myydään erikseen)
Järjestelmän kaukosäädin
Vasemmalle
Etukaiutin
Takakaiutin tai
subwoofer
Tee nämä liitännät käytettäessä
valinnaista vahvistinta.
Huomautuksia
• Muuta tämän yksikön alkuasetusta (katso
tiedot käyttöohjeista). Tämän yksikön
subwooferin ulostulo on monauraalinen.
• 70 W:n (2 $) subwooferia käytettäessä on
muistettava liittää yksikön violettiin ja
musta-violettiin johtoon . Älä liitä mitään
vihreään ja musta-vihreä än johtoon.
Tehovahvistin
(myydään
erikseen)
Oikealle
Etukaiutin
Takakaiutin tai
subwoofer
SUOMI
95
Page 96
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 96 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Laitteiden liitäntä
Huomautuksia
• Kun yksikkö asennetaan autoon, jonka virtalukossa ei ole ACC- (lisälaite) -asentoa, on
punainen kaapeli johdotettava liittimeen, joka pystyy tunnistamaan virtalukon toiminnan.
Muussa tapauksessa tuloksena voi olla akun kuluminen loppuun.
ACC-asentoEi ACC-asentoa
• Tämän yksikön käyttö muualla kuin seuraavissa olosuhteissa voi johtaa tulipaloon tai
toimintahäiriöön.
– Autot, joissa on 12 V:n akku ja negatiivinen maadoitus.
– 50 W:n (lähtösuure) ja 4 – 8 ohmin (impedanssiarvo) kaiuttimet.
• Vältä oikosulut, ylikuumeneminen ja toimintahäiriö varmistamalla alla o levien ohjeiden
noudattaminen.
– Irrota akun negatiivinen kaa pelikenkä ennen asennusta.
– Kiinnitä johdot kaapelipidikkeillä tai teipillä. Kääri teippiä johtojen ympärille paikkoihin,
joissa ne koskettavat metalliosiin.
– Älä aseta johtoja lähelle liikkuvia osia, kuten vaihteen valitsin ja istuimien kiskot.
– Älä aseta johtoja kuumiin paikkoihin, kuten lämmittimen puhaltimen läheisyyteen.
– Älä pujota keltaista johtoa reiän läpi moottoritilaan akkuun kytkemistä varten.
– Suojaa irralliset kaapeliliittimet eristysteipillä.
– Älä lyhennä johtoja.
– Älä koskaan leikkaa yksikön virtajohdon eristettä virranjakoa varten muihin laitteisiin.
Johdon kuormitettavuus on rajoitettu.
– Käytä määrättyjä sulakekokoja.
– Älä koskaan liitä kaiuttimen negatiivista johtoa suoraan maahan.
– Älä koskaan liitä usean kaiuttimen negatiivisia joht oja yhteen.
• Ohjaussignaalin ulos tulo tapahtuu sini-valkoista johtoa pitk in, kun yksikkö kytketään päälle.
Liitä se ulkoisen tehovahvistinjärjestelmän kaukosäätimeen tai auton automaattisen
antennireleen säät öliittimeen (maks. 3 00 mA 12 V DC). Jos autossa on ikkuna-antenni, liitä
antennin vahvistimen virtajohtoon.
• Älä koskaan liitä sini-valkoista johtoa ulkopuolisen tehovahvistimen virtaliittimeen. Älä
myöskään koskaan liitä sitä automaattisen antennin virtaliittimeen. Muussa tapauksessa
tuloksena voi olla akun kuluminen loppuun tai to imintahäiriö.
• IP-BUS -liittimissä on värikoodit. Muista liittää samanväriset liittimet keskenään.
• Musta johto on maadoitus. Tämä johto ja muiden tuotteiden maadoitusjohto (erityisesti
suurvirtatuotteet, kuten tehovahvistin) on johdotettava erikseen. Muuten voi seurauksena
olla tulipalo tai toimintahäiriö, jos ne vahingossa irrotetaan.
• Johdon toiminto voi vaihdella tuotteen mukaan, vaikka johdon väri on sama. Muista
tarkastaa tätä järjestelmä ä kytkettäessä kaikki käyttöohjeet ja liittää johdot oikein.
Ennen kuin aloitat
Älä hävitä tuotetta yhdessä kotitalousjätteiden kanssa.
Elektroniikkajätteelle on olemassa erillinen keräysjärjestelmä, joka
noudattaa sen kierrätystä, uusiokäyttöä ja käsittelyä koskevaa lakia.
Yksityistaloudet EU:n 25 jäsenvaltiossa sekä Sveitsissä ja Norjassa voivat palauttaa
käytetyt elektroniikkatuotteet ilmaiseksi niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin tai
jälleenmyyjälle (jos ostat uuden samankaltaisen tuotteen).
Muissa kuin yllä luetelluissa maissa kysy lisätietoja oikeasta hävittämistavasta
paikallisilta viranomaisilta.
Tekemällä tällä tavoin varmistat, että hävitetyt tuotteet käsitellään ja kierrätetään
oikealla tavalla ja mahdollisilta haitoilta ympäristöön ja ihmisten terveydelle vältytään.
Tästä laitteesta
Tämän laitteen viritintaajuudet on jaettu käytettäväksi Länsi-Euroopassa, Aasiassa,
Lähi-idässä, Afrikassa ja Oseaniassa. Muilla alueilla käyttö voi johtaa heikkoon
vastaanottoon. RDS- (radio data system) -toiminto toimii vain alueilla, joilla on RDSsignaaleja lähettäviä FM-asemia.
! VAARA
• Älä päästä laitetta kosketuksiin nesteiden kanssa. Seurauksena voi olla sähköisku.
Myös tämä laite voi vaurioitua ja tuloksena voi olla savua ja ylikuumenemista.
• “CLASS 1 LASER PRODUCT”
Tässä laitteessa on 1-luokkaa korkeampi laserdiodi. Varmista jatkuva turvallisuus:
älä poista mitään laitteen kansia tai avaa tuotetta. Jätä huolto pätevän henkilöstön
tehtäväksi.
• Pioneer CarStereo-Pass on käytössä vain Saksassa.
• Pidä tämä käsikirja laitteen mukana, niin että voit tarkistaa siitä toimintojen käytön
ja varoitukset.
• Pidä äänentaso aina niin alhaisena, että kuulet ajoneuvon ulkopuolelta tulevat
äänet.
• Suojele laitetta kosteudelta.
• Jos akku irrotetaan tai tyhjenee, esiviritysmuisti tyhjenee ja se on ohjelmoitava
uudelleen.
96
SUOMI
Page 97
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 97 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Ennen kuin aloitat
WMA:sta
Windows Media™ -logo, joka on painettu koteloon,
osoittaa, että tällä laitteella voidaan toistaa WMAtiedostoja.
WMA on lyhenne Windows Media Audio:sta ja viittaa
Microsoft yhtiön kehittämään äänen
pakkaamisteknologiaan. WMA-tiedot voidaan purkaa
käyttämällä Windows Media Playerin versiota 7 tai
uudempaa.
Windows Media ja Windows-logo ovat Microsoft Corporationin tuotemerkkejä tai
rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
• Laite ei ehkä toimi kunnolla johtuen sovelluksesta, jolla WMA-tiedostot on koodattu.
MP3:sta
Tämän tuotteen mukana seuraa vain oikeus yksityiseen, ei-kaupalliseen käyttöön.
Tuotteen ostaminen ei anna oikeutta käyttää tuotetta kaupalliseen (voittoa tuottavaan)
reaaliaikaiseen radiointiin (ääniaalloilla, satelliitin kautta, kaapelin kautta ja/tai
muuten), radiointiin/virtaukseen internetin, intranetin ja/tai muiden verkkojen tai
muiden elektronisten jakelujärjestelmien, kuten maksullisten tai tilattavien audiolähetysten, kautta. Sellaiseen toimintaa tarvitaan erillinen lisenssi. Lisätietoja on
osoitteessa http://www.mp3licensing.com.
iPod®-yhteensopivuus
Tällä laitteella pystyy hallitsemaan ja kuuntelemaan iPodilla olevia lauluja.
• iPod on Apple Computer, Inc. -yhtiön tavaramerkki, joka on rekisteröity
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
• Tämä laite tukee ainoastaan iPodia, jossa on telakointiliitin.
• Tämä laite ei tue iPod-päivitystä 2004-10-20 aikaisempia ohjelmistoversioita. Kysy
Älä purista lujaa tai pudota etupaneelia, ja vältä vauriot
suojaamalla sitä vedeltä ja muilta nesteiltä.
3. Laita etupaneeli sitä varten toimitettuun suojakoteloon.
SUOMI
97
Page 98
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 98 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Ennen kuin aloitat
Etupaneelin kiinnitys
* Kiinnitä etupaneeli takaisin pitämällä sitä
pystyasennossa ja napsauttamalla se
kiinnityskoukkuihin.
Demotilasta
Tässä tuotteessa on toimintodemotila.
Toimintodemo
Toimintodemo alkaa automaattisesti, kun tämän laitteen virta on kytketty pois ja virtaavain on asetettu ACC- tai ON-asentoon. Painikkeen 6 painaminen
toimintodemotoiminnan aikana peruuttaa toimintodemotilan. Käynnistä toimintotila
painamalla painiketta 6 uudelleen. Muista, että jos toimintodemo toimii jatkuvasti
auton moottorin ollessa sammutettu, se saattaa kuluttaa akkua.
Huomautuksia
• Et voi peruuttaa demovalintaa, kun etupaneeli on auki.
• Tämän laitteen punainen johto (ACC) tulee liittää liittimeen, joka on liitetty virta-avaimen ON/
OFF-toimintoihin. Ellei sitä tehdä, ajoneuvon akku voi tyhjentyä.
Kaukosäätimen käyttö ja hoito
Pariston asennus
Vedä alusta ulos kaukosäätimen takaa ja aseta pariston plus
(+) ja miinus (–) navat oikeisiin suuntiin.
• Ensimmäistä kertaa käytettäessä vedä alustassa oleva
kalvo ulos.
! VAROITUS
Pidä paristo lasten ulottumattomissa. Jos paristo nielaistaan, ota välittömästi yhteys
lääkäriin.
! VAARA
• Käytä vain yhtä CR2025- (3 V) -litiumparistoa.
• Poista paristo, jos kaukosäädintä ei käytetä pitkään aikaan.
• Räjähdysvaara, jos paristo asennetaan väärin. Vaihda vain samaan tai
vastaavantyyppiseen.
• Älä käsittele paristoa metallityökaluilla.
• Älä säilytä paristoa metalliesineiden kanssa.
• Jos paristo vuotaa, pyyhi kaukosäädin täysin puhtaaksi ja asenna uusi paristo.
• Kun hävität käytetyt paristot, hävitä ne maasi säädösten ja ympäristölainsäädännön
mukaisesti.
Kaukosäätimen käyttö
Osoita kaukosäädin etupaneelia kohti.
• Kaukosäädin ei ehkä toimi kunnolla suorassa auringon valossa.
Tärkeää
• Älä säilytä kaukosäädintä korkeissa lämpötiloissa tai suorassa auringon valossa.
• Älä pudota kaukosäädintä lattialle, jossa se voi joutua jarru- tai kaasupolkimen alle.
98
SUOMI
Page 99
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 99 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Laitteen käyttö
Osat
Pääyksikkö
Kaukosäädin
Käyttö on samanlaista kuin käytettäessä päälaitteen painikkeita. Katso kunkin
painikkeen käytöstä päälaitteen ohjeista, lukuun ottamatta painikkeita ATT ja PAUSE,
joiden käyttö selitetään alla.
햲 AUDIO-painike
Tällä voidaan valita erilaisia
äänenlaatutoimintoja.
햳 BAND-painike
Tällä voidaan valita kahden FMtaajuusalueen ja MW/LWtaajuusalueen välillä ja peruuttaa
toimintojen säätötila.
햴 8/2/4/6-painikkeet
Näitä käytetään manuaaliseen
viritykseen, pikakelaukseen
eteenpäin, taaksepäin kelaamiseen
ja kappaleiden etsimiseen.
Käytetään myös ohjaustoimintoihin.
햵 OPEN-painike
Tällä avataan etupaneeli.
햶 EQ-painike
Tällä voidaan valita erilaisia
taajuuskorjaimen käyriä.
햷 SW-painike
Tällä valitaan suoraan Subwooferasetusvalikko. Katso “Subwooferlähdön käyttö” sivulla 109. Pitämällä
painettuna valitaan basson
vahvistuksen asetusvalikko. Katso
“Bassovahvistus” sivulla 110.
햸 TA-painike
Tällä kytketään TA-toiminto päälle tai
pois päältä. Pitämällä painettuna AFtoiminto kytketään päälle tai pois
päältä.
햹 Painikkeet 1 – 6
Paina, jos haluat esivirittää tai käyttää
levynumerohakua moni-CD-soittimen
kanssa.
햺 SOURCE-painike, VOLUME
Laite kytketään päälle valitsemalla
lähde. Tätä painamalla voidaan kaikki
käytettävissä olevat lähteet selata
läpi.
Pyörittämällä äänenvoimakkuutta
lisätään tai vähennetään.
햻 DISPLAY-painike
Tällä voidaan valita eri näyttöjä.
햽 FUNCTION-painike
Tällä voidaan valita eri toimintoja.
햾 VOLUME-painikkeet
Näillä voidaan äänenvoimakkuutta lisätä tai vähentää.
햿 ATT-painike
Tällä painikkeella voidaan äänenvoimakkuutta alentaa nopeasti noin 90 %.
Painamalla uudelleen palataan alkuperäiseen äänenvoimakkuuteen.
헀 PAUSE-painike
Tällä kytketään tauko päälle tai pois päältä.
헁 SOURCE-painike
Laite kytketään päälle valitsemalla lähde. Tätä painamalla voidaan kaikki
käytettävissä olevat lähteet selata läpi.
SUOMI
99
Page 100
MANDEHP4900IB-SDNF.book Page 100 Monday, January 15, 2007 3:11 PM
Laitteen käyttö
Perustoiminnot
Virran kytkeminen ja katkaiseminen (ON/OFF)
Laitteen kytkeminen päälle
* SOURCE-painikkeella laite kytketään päälle.
Laitteen kytkeminen pois päältä
* Laite kytketään pois päältä pitämällä SOURCE-painiketta painettuna.
Lähteen valitseminen
Kuunneltava lähde voidaan valita. Jos haluat vaihtaa sisäänrakennettuun CDsoittimeen, laita levy laitteeseen (katso sivu 103).
* Painamalla SOURCE-painiketta toistuvasti voidaan lähdettä vaihtaa seuraavasti:
Tuner (Viritin) – Television (Televisio) – Built-in CD player (Sisäänrakennettu CD-
soitin) – Multi-CD player (Moni-CD-soitin) – iPod – USB – External unit 1 (Ulkoinen
laite 1) – External unit 2 (Ulkoinen laite 2) – AUX1 – AUX2 – Bluetooth telephone/
audio (Bluetooth-puhelin/audiolaite)
Huomautuksia
• Seuraavissa tapauksissa äänilähde ei muutu:
– Kun yksikköön ei ole kytketty valittua lähdettä vastaavaa laitetta.
– Kun soittimessa ei ole levyä tai makasiinia.
– Kun iPodia ei ole yhdistetty yksikköön.
– Kun AUX (lisätulo) on asetettu OFF-asentoon (katso sivu 112).
• Oletusarvoisesti A UX1 on aina päällä. Kytke AUX 1 pois päältä, kun se ei ole käytössä (katso
“Lisälaitteen kytkeminen” sivulla 112).
• Ulkoinen laite tarkoittaa (esim. tulevaisuudessa saatavissa olevaa) Pioneer-laitetta, jonka
perustoimintoja voidaan ohjata tällä laitteella, vaikkakaan ohjelmalähteenä se ei ole
yhteensopiva. Tällä laitteella voidaan ohjata kahta ulkoista laitetta. Kun kytketään kaksi
ulkoista laitetta, tämä laite jakaa ne automaattisesti ulkoiseen laitteeseen 1 ja ulkoiseen
laitteeseen 2.
• Jos tämän laitteen sini-valkoinen johto on liitett y ajoneuvon automaattisen antennireleen
liittimeen, ajoneuvon antenni työntyy ulos kytkettäessä tämän laitteen ohjelmalähde päälle.
Antenni vetäytyy sisään, kun äänilähde kytketään pois.
* Laite kytketään pois päältä pitämällä SOURCE-painiketta painettuna.
Viritin
Perustoiminnot
Tämän laitteen AF-toiminto (vaihtoehtoisten taajuuksien haku) voidaan kytkeä päälle
ja pois päältä. Normaalissa käytössä AF-toiminnon pitäisi olla pois päältä (katso
sivu 102).
RDS
RDS- (radio data system) -toiminnossa on äänettömiä tietoja, jotka helpottavat
radioasemien hakua.
• Kaikki radioasemat eivät välttämättä tarjoa RDS-palvelua.
• RDS-toiminnot, kuten AF ja TA, ovat käytössä vain jos radio on viritetty RDS-
asemaan.
Esivalintanumeron ilmaisin
햲
햳 TA-ilmaisin
Näyttää milloin TA (liikennetiedotusten
odotustila) on päällä.
햴 TP-ilmaisin
Osoittaa koska TP-asema on viritetty.
햵 LOC-ilmaisin
Näyttää, milloin paikallinen automaattihaku on käytössä.