Pioneer DEH-P4770MP User Manual

6
182
53
1
2
3
4
DEH-P4770MP
5
¥ qJA«
8
9
11
10
Note:
• Before making a final installation of the unit, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly.
• Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unautho­rized parts can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifica­tions of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the dri­ver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.
• The semiconductor laser will be damaged if it overheats, so don’t install the unit anywhere hot — for instance, near a heater outlet.
• If installation angle exceeds 60° from horizontal, the unit might not give its optimum performance.
(Fig. 1)
• When installing, to ensure proper heat dispersal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush (Fig. 2)
1. Dashboard
2. Holder After inserting the holder into the dashboard,
then select the appropriate tabs according to the thickness of the dashboard material and bend them.
(Install as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.)
3. Rubber bush
4. Screw
Removing the Unit (Fig. 3) (Fig. 4)
5. Frame To remove the frame, extend top and bottom of
the frame outwards in order to unlock it. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
• It becomes easy to remove the frame if the
front panel is released.
6. Insert the supplied extraction keys into the unit, as shown in the figure, until they click into place. Keeping the keys pressed against the sides of the unit, pull the unit out.
DIN Rear-mount
Installation using the screw holes on the side of the unit (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
1. Remove the frame.
7. Frame To remove the frame, extend top and bottom of
the frame outwards in order to unlock it. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
• It becomes easy to remove the frame if the
front panel is released.
2. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket.
8. Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of the head unit become aligned (are fitted), and tighten the screws at 2 places on each side. Use either truss screws (5 × 8 mm) or flush surface screws (5 × 9 mm), depending on the shape of the screw holes in the bracket.
9. Screw
10. Factory radio mounting bracket
11. Dashboard or Console
Installation <ENGLISH>
≤ qJA«
± qJA«
≥ qJA«
µ qJA«
∂ qJA«
∑ qJA«
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATION MANUAL
This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores. As cores dos fios deste produto seguem um novo padrão de cores.
Printed in Thailand
<CRD3952-A/N> CS <KNNZX> <04J00000>
60°
Nota:
• Antes de realizar a instalação final do aparelho, conecte os fios temporariamente para confirmar que as conexões estejam corretas e que o sistema funcione apropriadamente.
• Utilize somente as peças incluídas com o aparel­ho para garantir uma instalação correta. O uso de peças não autorizadas pode causar defeitos.
• Consulte o seu revendedor mais próximo se for necessário fazer perfurações ou outras modifi­cações no veículo para a instalação.
• Instale o aparelho de modo que não fique no caminho do motorista nem onde possa causar danos aos passageiros no caso de uma parada repentina, como numa freada de emergência.
• O laser de semicondutor será avariado se for sobreaquecido. Portanto, não instale o aparelho num lugar que fique muito quente como por exemplo, perto da saída do aquecedor.
• Se o ângulo de instalação exceder de 60° desde a horizontal, o aparelho pode não atingir sua per­formance ótima (Fig. 1).
• Quando instalar, para assegurar a dispersão apro­priada do calor ao utilizar o aparelho, certifique­se de deixar um amplo espaço atrás do painel tra­seiro e de enrolar quaisquer cabos soltos de modo que não bloqueiem as aberturas de venti­lação.
Montagem dianteira/traseira DIN
Este aparelho pode ser instalado apropriadamente na “Dianteira” (montagem convencional dianteira DIN) ou na “Traseira” (montagem traseira DIN, utilizando os orifícios de parafusos roscados nos lados do chassi do aparelho). Para maiores detal­hes, refira-se aos seguintes métodos de instalação ilustrados.
Montagem dianteira DIN
Instalação com uma bucha de borracha (Fig. 2)
1. Painel de instrumentos
2. Sujeitador Depois de inserir o sujeitador no painel de instru-
mentos, escolha as lingüetas apropriadas de acor­do com a espessura do material do painel de instrumento, e dobre-as. (Instale o mais firme possível usando as lingüetas superior e inferior. Para fixar, dobre as lingüetas 90 graus.)
3. Bucha de borracha
4. Parafuso
Remoção do aparelho (Fig. 3) (Fig. 4)
5. Armação Para retirar a armação, estenda as partes superior
e inferior da armação para fora para soltá-la. (Quando recolocar a armação, aponte o lado com a ranhura para baixo e fixe-a.)
• Solte o painel frontal para facilitar a remoção
da armação.
6. Insira as chaves de extração fornecidas no aparel­ho, como mostrado na figura, até que elas se encaixem em posição. Enquanto mantém as chaves pressionadas contra os lados do aparelho, puxe o aparelho para fora.
Montagem traseira DIN
Instalação utilizando os orifícios de parafuso no lado do aparelho (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
1. Retire a armação.
7. Armação Para retirar a armação, estenda as partes superior
e inferior da armação para fora para soltá-la. (Quando recolocar a armação, aponte o lado com a ranhura para baixo e fixe-a.)
• Solte o painel frontal para facilitar a remoção
da armação.
2. Fixação do aparelho no suporte de montagem de rádio da fábrica.
8. Escolha a posição onde os orifícios de parafusos do suporte e os orifícios dos parafusos do com­ponente principal fiquem alinhados (ajustados), e aperte os parafusos em 2 lugares em cada lado. Utilize parafusos reforçados (5 × 8 mm), ou para­fusos embutidos (5 × 9 mm), dependendo da forma dos orifícios para os parafusos no suporte.
9. Parafuso
10. Suporte de montagem de rádio da fábrica
11. Painel de instrumentos ou consolo
Instalação <PORTUGUÊS (B)>
Nota:
• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y compruebe que las conexiones están correctas e que el sistema fun­ciona debidamente.
• Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento.
• Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modifica­ciones del vehículo.
• Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una detención de emergencia.
• El semiconductor láser se dañará si se sobre­calienta, por eso no instale la unidad en un lugar caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un calefactor.
• Si el ángulo de la instalación excede los 60° del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento (Fig. 1).
• Cuando instale, para asegurar la dispersión apropiada del calor cuando utilice la unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del panel trasero y de enrollar cualesquiera cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación.
Montaje delantero/trasero DIN
Esta unidad quede instalarse correstamente de la “Delantera” (montaje delantero DIN conven­ciona) o “Trasera” (montaje trasero DIN, uti­lizando los tornillos roscados en los constados del chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados abajo.
Montaje delantero DIN
Instalación con tope de goma (Fig. 2)
1. Tablero de instrumentos
2. Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de
mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de man­dos y dóblelos. (Instale lo más firme posible usando las lengüe­tas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.)
3. Tope de goma
4. Tornillo
Quitado de la unidad (Fig. 3) (Fig. 4)
5. Marco Para extraer marco, extienda las partes superior e
inferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.)
• Suelte el painel delantero para facilitar la
extracción del marco.
6. Inserte las herramientas de extracción sumin­istradas en la unidad, como se indica en la figura, hasta que se enganchen en su positión. Tire de la unidad mientras mantiene las her­ramientas presionadas contra los lados de la unidad.
Montaje trasero DIN
Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
1. Quite el marco.
7. Marco Para extraer marco, extienda las partes superior e
inferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.)
• Suelte el painel delantero para facilitar la
extracción del marco.
2. Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente.
8. Seleccione una posición en la que los orificios para los tornillos del soporte y del de la unidad principal queden alineados, y apriete los tornillos en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornil­los de fijación (5 × 8 mm) o los tornillos a paño (5 × 9 mm), dependiendo de la forma de los ori­ficios de tornillo en la ménsula.
9. Tornillo
10. Ménsula de montaje de radio existente
11. Tablero de instrumentos o consola
Instalación <ESPAÑOL>
Loading...
+ 2 hidden pages