Pioneer DEH-P3630MP, DEH-P3600MP, DEH-P3600MPB User Manual [pt]

MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 1 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
Leitor de CD Múltiplo/MP3/WMA de Alta Potência com Sintonizador RDS
Manual de Instruções
DEH-P3630MP DEH-P3600MP DEH-P3600MPB
Q sound.vision.soul
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 2 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atençã o as in struçõ es de funci ona mento , para poder trabal ha r corre ctame nte com o seu modelo. Depois de lidas, guarde-as num local seguro, para futuras consultas.
Instalação .............................................. 3
Montagem DIN na frente/rectaguarda ........ 3
Montagem DIN na frente ............................. 3
* Instalação com o casquilho
de borracha .......................................... 3
* Remover a unidade .............................. 3
Montagem DIN na rectaguarda ................... 4
* Instalação por meio dos parafusos
nos lados da unidade ........................... 4
Fixar o painel frontal ................................... 4
Ligar as unidades ................ ....... ...... ....... .... 5
Antes de começar ................................ 7
Este equipamento ....................................... 7
Este manual ................................................ 7
Precauções ................... .............................. 7
Em caso de problemas ............................... 7
Características .................... ........................ 7
Informações sobre o WMA ......................... 7
Proteger a unidade contra roubos .............. 8
* Remover o painel frontal ...................... 8
* Encaixar o painel frontal ....................... 8
Descrição dos comandos .................... 8
Unidade principal ... ..................................... 8
LIGAR/DESLIGAR ................................ 9
Ligar a unidade ........................................... 9
Seleccionar uma fonte ................................ 9
Desligar a unidade ...................................... 9
Sintonizador ......................................... 9
Ouvir rádio .................................................. 9
Introdução ao funcionamento
avançado do sintonizador ...................... 10
Guardar e chamar emissoras ................... 10
Sintonizar os sinais fortes ......................... 10
Guardar as emissoras mais fortes ............ 10
RDS ..................................................... 11
Introdução ao funcionamento
do RDS ................................................... 11
Activar o ecrã RDS ................................... 11
Seleccionar frequências alternativas ........ 11
* Utilizar a procura PI .......... ...... ....... ..... 12
* Utilizar a procura PI automática
para emissoras pré-memorizadas ...... 12
* Limitar as emissoras à
programação regional ........................ 12
Receber boletins de trânsito ..................... 12
Utilizar a função de interrupção
para programas noticiosos ..................... 13
Receber emissoras de alarme PTY .......... 13
Lista PTY .................................................. 13
Leitor de CD incorporado .................. 14
Reproduzir um CD .................................... 14
Introdução ao funcionamento avançado
do leitor de CD incorporado ................... 14
Leitura repetida ......................................... 14
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 15
Varrer faixas de um CD ............................ 15
Pausa na leitura do CD ............................. 15
Utilizar a compressão e BMX ................... 15
Seleccionar o método de procura ............. 16
Procurar 10 faixas de cada vez
no disco actual ....................................... 16
Utilizar as funções de título de disco ........ 16
* Inserir títulos de discos ....................... 16
* Ver os títulos dos discos .................... 17
Utilizar as funções do CD TEXT ............... 17
* Ver os títulos em discos
CD TEXT ............................................ 17
* Percorrer os títulos no ecrã ................ 17
Leitor de MP3/WMA/WAV ................... 17
Reproduzir MP3/WMA/WAV ..................... 17
Introdução ao funcionamento
avançado do leitor de CD
incorporado (MP3/WMA/WAV) .............. 18
Leitura repetida ......................................... 18
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 19
Varrimento de CDs e faixas ...................... 19
Pausa na leitura de MP3/WMA/WAV ....... 19
Seleccionar o método de procura ............. 19
Procurar 10 faixas de cada vez
na pasta actual ....................................... 20
Utilizar a compressão e BMX ................... 20
Activar a visualização da etiqueta ID3 ...... 20
Ver a informação de texto
nos discos MP3/WMA ............................ 20
Ver a informação de texto
no disco WAV ......................................... 21
Percorrer a informação de texto
no ecrã ................................................... 21
Leitor de CD múltiplo ......................... 21
Reproduzir um CD .................................... 21
Leitor de CD múltiplo de 50 discos ........... 22
Introdução ao funcionamento
avançado do leitor de CD múltiplo ......... 22
Leitura repetida ......................................... 22
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 22
Varrer CDs e faixas .................................. 22
Pausa na leitura do CD ............................. 23
Utilizar listas de leitura ITS ....................... 23
* Criar uma lista de leitura
com programação ITS ........................ 23
* Leitura a partir da sua
lista de leitura ITS ............................... 23
* Apagar uma faixa da sua
lista de leitura ITS ............................... 23
* Apagar um CD da
lista de leitura ITS ............................... 24
Utilizar as funções de título de disco ........ 24
* Inserir títulos de discos ....................... 24
* Ver os títulos dos discos .................... 24
Utilizar as funções do CD TEXT ............... 24
* Ver os títulos em discos CD TEXT ..... 24
* Percorrer os títulos no ecrã ................ 25
Utilizar a compressão e o
reforço dos graves ................................. 25
Regulações de áudio ......................... 25
Introdução à regulação áudio ................... 25
Utilizar a regulação de balanço ................ 25
Utilizar o equalizador ................................ 26
* Voltar a chamar as curvas
de equalização ................................... 26
* Regular as curvas de equalizador ...... 26
* Regulação precisa da curva
do equalizador .................................... 26
Regular a intensidade sonora .................. 27
Intensificador de imagem frontal (FIE) ..... 27
Regular os níveis de fonte ........................ 27
Definições iniciais .............................. 28
Regular as definições iniciais ................... 28
Definir o passo de sintonização FM ......... 28
Activação da procura automática PI ......... 28
Activar o sinal de aviso ............................. 28
Activar a definição auxiliar ........................ 28
Outras funções ................................... 29
Utilização da fonte AUX ........................... 29
* Seleccionar AUX como a fonte .......... 29
* Definir o título de AUX ........................ 29
Informações adicionais ..................... 29
Compreender as mensagens de erro
do leitor de CD incorporado ................... 29
Emudecimento do telefone celular ........... 29
Cuidados com o leitor de CD ................... 29
Discos CD-R e CD-RW ............................ 30
Ficheiros MP3, WMA e WAV .................... 30
* Informação adicional sobre MP3 ........ 31
* Informação adicional
sobre o WMA ..................................... 31
* Informação adicional
sobre o WAV ...................................... 31
Pastas e ficheiros MP3/WMA/WAV .......... 31
Termos ...................... ............................... 32
Especificações ......................................... 33
2
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 3 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
Instalação
Notas
Antes da instalação final da unidade, ligue provisoriamente os fios, certificando-se de que
tudo está ligado devidamente e de que a unidade e o sistema funcionam de forma correcta.
Utilize apenas as peças fornecidas com a unidade para garantir uma instalação adequada. A utilização de peças não autorizadas pode causar um funcionamento defeituoso.
Consulte o seu distribuidor mais próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras modificações no veículo.
Instale a unidade de modo a não incomodar o condutor, nem magoar o passageiro no caso de uma paragem súbita, como uma paragem de emergência.
O laser de semicondutores ficará danificado em caso de sobreaquecimento; por isso, não instale a unidade num local muito quente – como, por exemplo, perto da saída dum aquecedor.
Se o ângulo de instalação exceder 60° na horizontal, a unidade poderá não funcionar a 100%.
Montagem DIN na frente/rectaguarda
Esta unidade pode ser instalada correctamente na “frente” (montagem frontal DIN convencional ) ou na “retaguarda” (instalaçã o DIN n a retaguarda, usan do os orifícios para parafusos nos l ad os d a est r ut ura da un i da de ). Pa ra mais pormenores, consu l te os seguintes m étodos de instalação ilustrados.
Montagem DIN na frente
Instalação com o casquilho de borracha
Suporte
Tablier
Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as patilhas apropriadas consoante a espessura do material do tablier e curve-as. (Coloque a unidade com a maior firmeza possível utilizando as patilhas superiores e inferiores. Para trancar, curve as patilhas a 90 graus.)
Casquilho de borracha
Parafuso
Remover a unidade
Estrutura
Insira o pino de desengate no orifício na parte inferior da estrutura e puxe para a retirar. (Para voltar a montar a estrutura, vire para baixo o lado com a ranhura e encaixe-o.)
Introduza na unidade as chaves de extracção fornecidas, tal como indicado na figura, até escutar um estalido. Mantenha as chaves apertadas contra os lados da unidade e puxe-a para fora.
PORTUGUÊS
3
1. Encaixe os supor tes em
2. Volte a colocar o painel
3. Coloque os suportes na
4. Fixe o painel frontal, utilizando
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 4 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
Instalação
Montagem DIN na rectaguarda
Instalação por meio dos parafusos nos lados da unidade
1. Retire a estrutura.
Estrutura
Insira o pino de desengate no orifício na parte inferior da estrutura e puxe para a retirar. (Para voltar a montar a estrutura, vire para baixo o lado com a ranhura e encaixe-o.)
2. Fixe esta unidade ao suporte de fábrica para montagem do rádio.
Escolha a posição em que os orifícios dos parafusos do suporte e os orifícios dos parafusos da unidade principal vão encaixar (estão encaixados) e aperte os parafusos em 2 pontos de cada lado. Utilize parafusos de cabeça abaulada (5 x 8 mm) ou de cabeça escariada (5 x 9mm), dependendo do formato dos orifícios para parafusos no suporte.
Parafuso
Tablier ou consola
Fixar o painel frontal
Se não utilizar a função de retirar e encaixar o painel frontal, utilize os parafusos de fixação e suportes fornecidos e fixe o painel frontal a esta unidade.
ambos os lados do painel frontal.
frontal.
posição vertical.
Suporte
4
PORTUGUÊS
Suporte de montagem de fábrica do rádio
parafusos de fixação.
Parafuso de fixação
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 5 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
Instalação
Ligar as unidades
Notas
Esta unidade destina-se a veículos com uma bateria de 12 volt e ligação à terra negativa.
Antes da instalação num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a voltagem da bateria.
Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, certifique-se de que o fio da bateria - está desligado antes de iniciar a instalação.
Consulte o manual de instruções do utilizador para mais pormenores sobre a ligação do amplificador de potência e de outras unidades, e faça as ligações correctamente.
Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios, envolva-os em fita adesiva nos pontos que estão em contacto com partes metálicas.
Coloque e fixe todos os fios para que não possam tocar partes em movimento, tais como as mudanças, o travão de mão e as calhas dos assentos. Não coloque os fios em pontos que aqueçam, tais como perto da saída do aquecimento. Se o isolamento dos fios se derreter ou rasgar, há o perigo dos mesmos provocarem um curto-circuito com o chassis do veículo.
Não passe o fio amarelo através de um orifício para o compartimento do motor para ligar a bateria. Tal danificaria o isolamento do fio e provocaria um curto-circuito muito perigoso.
Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção poderá não funcionar em caso de necessidade.
Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do cabo de alimentação da unidade e fazendo uma derivação no mesmo. A capacidade de corrente do fio ficaria ultrapassada, provocando sobreaquecimento.
Ao substituir um fusível, tenha o cuidado de utilizar apenas fusíveis do tipo indicado para esta unidade.
Visto que se utilizou um circuito BPTL único, nunca faça as ligações de forma a que os fios das colunas estejam ligados directamente à terra ou que os fios esquerdo e direito - das colunas sejam comuns.
As colunas ligadas a esta unidade têm de ser do tipo de alta potência com uma capacidade mínima de 50 W e uma impedância de 4 a 8 ohms. Ligar os altifalantes com valores de saída e/ou impedância diferentes dos que foram indicados neste manual pode fazer com que os mesmos se incendeiem, deitem fumo ou fiquem danificados.
Quando a fonte deste produto está activada (ON), um sinal de controlo passa pelo fio azul/ branco. Ligue a um telecomando do sistema do amplificador de corrente externo ou ao terminal de controlo de relé da antena automática do carro (máx. 300 mA 12 V CC). Se o carro dispuser de uma antena de vidro, ligue ao terminal da fonte de alimentação do amplificador da antena.
Se estiver a utilizar um amplificador de potência externo com este sistema, não ligue o fio azul/branco ao terminal do amplificador de potência. Do mesmo modo, não ligue o fio azul/ branco ao terminal de potência da antena do carro. Essa ligação pode provocar um consumo excessivo de corrente e um funcionamento defeituoso.
Para evitar curto-circuitos, cubra o fio desligado com fita adesiva isoladora. Em especial, isole os fios não utilizados da coluna. Existe a possibilidade de curto-circuito caso os fios não estejam isolados.
Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul e o lado de saída é preto. Ligue correctamente os cabos da mesma cor.
Se esta unidade for instalada num veículo que não tenha uma posição ACC (acessório) na chave de ignição, o fio vermelho da unidade tem de ser ligado a um terminal acoplado às operações ON/OFF da chave de ignição. Caso contrário, a bateria do veículo poderá ficar descarregada se abandonar a viatura durante várias horas.
Posição ACC Sem posição ACC
O fio preto é de terra. Ligue este fio à terra separadamente da terra de produtos de corrente elevada, tais como amplificadores de potência. Se ligar os produtos à terra juntos e a terra se desligar, correrá o risco de danificar os mesmos ou de provocar um incêndio.
Os fios deste produto e os de outros produtos podem ser de cores diferentes, mesmo se tiverem a mesma função. Ao ligar este produto a outro, consulte ambos os manuais fornecidos e ligue os fios com a mesma função.
PORTUGUÊS
5
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 6 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
Instalação
Este produto segue novas cores para os fios.
Nota
Consoante o tipo de veículo, a função de 3* e 5* pode ser diferente. Neste caso, tenha o cuidado de ligar 2* a 5* e 4* a 3*.
1*
3*
5*
Cobertura (1*) Quando não estiver a utilizar este terminal, não remova a cobertura.
2*
4*
Amarelo (3*)
Reserva
(ou acessório)
Vermelho (5*)
Acessório
(ou reserva)
Ligue entre si os fios da mesma cor.
Amarelo (2*) Para o terminal sempre ligado à corrente, independentemente da posição da chave de ignição.
Vermelho (4*) Para o terminal eléctrico controlado pela chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Preto (terra) Para chassis (metálico) do veículo.
Leitor de CD
múltiplo
(vendido
separadamente)
Este produto
Saída traseira
(REAR OUTPUT)
Tomada da antena
(FRONT OUTPUT)
Cabo IP-BUS
Saída frontal
Fusível
Fios de ligação com tomadas de pinos RCA (vendidos separadamente)
Entrada IP-BUS (azul)
Tomada do telecomando com fios Por favor, consulte o Manual de Instruções do telecomando com fios (vendido separadamente).
Azul/branco Para o terminal do sistema de controlo do amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*) Para terminal de controlo de relé da antena do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
A posição do pino do cabo ISO difere, dependendo do tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o Pino 5 for um tipo de controlo da antena. Num outro tipo de veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Coluna da frente
Esquerdo
Amplificador de
separadamente)
Telecomando do sistema
Coluna da frente
Direito
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
potência (vendido
6
PORTUGUÊS
Cabo ISO
Nota
Em certos veículos, o cabo ISO pode estar dividido em duas partes. Se isso acontecer, faça a ligação a ambos os cabos.
Amarelo/preto Se utilizar um telemóvel, ligue-o através do fio Audio Mute (emudecimento do som) do mesmo. Se não, conserve o fio Audio Mute sem quaisquer ligações.
Coluna traseira Coluna traseira
Fios das colunas Branco: Frente esquerda + Branco/preto: Frente esquerda ­Cinzento: Frente direita + Cinzento/preto: Frente direita ­Verde: Rectaguarda esquerda + Verde/preto: Rectaguarda esquerda ­Violeta: Rectaguarda direita + Violeta/preto: Rectaguarda direita -
Execute estas ligações ao utilizar o amplificador opcional.
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 7 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
Antes de começar
Este equipamento
As frequências de sintonização deste produto correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode originar uma rec epção defi cient e. A fun çã o RDS só funcio na em áreas co m estaçõ es FM que transmitam sinais RDS.
Este manual
Este equipament o pos sui di vers as funç ões so fis tic adas q ue gar ant em uma re cepç ão e um funcionamento de elevada qualidade. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual de instruções ajuda-o a tirar partido do potencial desta unidade e a aumentar o pr azer de audição.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento através da leitura do manual, antes de utilizar o equipamento. É particularmente importante que leia e respeite as “Precauções” desta página e das outras secções.
Precauções
Existe uma etiqueta CLASS 1 LAS ER PRODUCT
colada na parte inferior da unidade.
O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
Guarde este manual em lugar acessível e utilize-o como referência para esclarecer aspectos sobre o funcionamento e precauções.
Mantenha sempre o volume baixo, de modo a permiti r-lhe ou vir o q ue se pas sa fora do carro.
Proteja esta uni dade da humidade.
Se a bateria for desligada, o conteúdo da memória é apagado, devendo ser
novamente programado.
Em caso de problemas
Se o equipamento não funcionar correctamente, contacte o seu revendedor ou o centro de Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
Características
Leitura de CDs
É possível reproduzir mú sic a de CD /C D-R /C D - RW.
Leitura do ficheiro em MP3
Pode reproduzir ficheiros MP3 gravados em CD-ROM/CD-RW (gravações padrão ISO9660 Nível 1/Nível 2).
A aquisição deste equipame nto ap enas comporta uma l ic ença para uma utilização privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de outros sistemas ele ctrón icos de dis tribuiç ão de cont eúdos , tais como aplicaçõ es de rádio pagas ou ap lica ções áudi o a p edido . É neces sária uma l ice nça i nde pende nte para esse tipo de utilização. Para mais informações, por favor visite http://www.mp3licensing.com.
Leitura de ficheiros WMA
Pode reproduzir ficheiros WMA gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão ISO9660 Nível 1/Nível 2).
Leitura de ficheiros WAV
Pode reproduzir fichei ros WA V gravad os em CD -ROM/CD -R/CD-R W (grav ações no s formatos Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM).
Informações sobre o WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica que este aparelho pode ler dados WMA.
WMA é a abreviatura de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Pode codificar os dados WMA utilizando o Wi ndows Media Player versão 7 ou posterior.
Microsoft, Windows Media, e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
Notas
Esta unidade pode não funcionar correctamente com algumas aplicações utilizadas para
codificar ficheiros WMA.
Com algumas aplicações utilizadas para codificar ficheiros WMA, os nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não ser correctamente visualizados.
PORTUGUÊS
7
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 8 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
Antes de começar
Proteger a unidade contra roubos
O painel frontal pode ser desligado da unidade principal e armazenado na caixa de protecção, criada para desencorajar o roubo.
Se o painel frontal não for ret irado da unidade principal no período de cinco segundos após ter desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso.
Pode desligar o sinal de aviso. Consultar “Activar o sinal de aviso” na página 28.
Importante
Nunca faça dem as iada força ou agarre com mu ita firmeza o ecrã ou os botões , ao
retirar ou encaixar.
Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
Evite expor o painel frontal à luz solar direc ta ou a temperaturas elevad as.
Remover o painel frontal
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Aperte o lado esquerdo do painel frontal e puxe-o levemente para fora.
Tenha cuidado para não o deixa r cair ou ag arrar com força demais.
3. Guarde o painel fron tal na caixa de protecção fornecida para segurança do m esmo.
Encaixar o painel frontal
* Volte a encaixar o painel frontal, segurando-o em frente da unidade e fixando-o
nos ganchos de montagem.
Descrição dos comandos
Unidade principal
Botão TA
Prima para activar ou desactivar a função de boletins de trâns ito.
Mantenha premido para activar ou desactivar a função NEWS (notícias).
Botão PAUSE
Prima para activar ou desactivar a função Pausa.
Botão LOUDNESS
Prima para ligar ou desligar a função de intensidade sonora.
Botão OPEN
Prima para abrir o painel frontal.
Botão FUNCTION
Prima para seleccionar as funções.
Botão AUDIO
Prima para seleccionar vários controlos de qualid ad e do som .
Botões 8/2/4/6
Prima para efectuar a sintonização com procura manual, avanço/ retrocessovoltar rápido e procura de faixa. É, também, utilizado para controlar as funções.
Botão BAND
Prima para seleccio nar entre as três bandas de FM ou MW/LW e para cancelar o modo de controlo das funções.
Botões 1–6
Prima para pré-memorizar a sintonização e o número de disco, sempre que utilizar um leit or de CD múltiplo.
Botão EQ
Prima para seleccionar as várias curvas de eq ualização.
Botão VOLUME
Quando prime VOLUME, o botão torna-se saliente, sendo mais fácil de rodar. Pa ra recolher o b otão VOLUME, prima novamente. Rode para aumentar ou diminuir o volume.
Botão SOURCE
Esta unidade é activada, seleccionando uma fonte. Prima para percorrer todas as fontes disponíveis.
Botão DISPLAY
Prima para seleccionar os vários ecrãs.
8
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 9 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
LIGAR/DESLIGAR
Ligar a unidade
* Prima SOURCE para ligar a unidade.
Se seleccionar uma fonte, liga a unidade.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD incorporado, insira um disco nesta unidade (consulte a página 14).
* Prima SOURCE para seleccionar uma fonte.
Prima SOURCE repetidament e para altern ar entre as seguintes fontes: Leitor de CD incorporado – TV – Sintonizador – Leitor de CD múltiplo – Unidade
externa 1 – Unid ade externa 2 – AUX
Notas
Nos seguintes casos, a fonte do som não mudará:
– Se o equipamento correspondente a cada fonte não estiver ligado a esta unidade. – Se não se tiver inserido nenhum disco nesta unidade. – Se não se tiver colocado nenhum carregador no leitor de CD múltiplo. – Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 28).
A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas através deste produto. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando duas unidades externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade externa 2 é definida automaticamente por esta unidade.
Quando o fio azul/branco deste aparelho se encontra ligado ao terminal de controlo do relé
da antena automática do carro, esta estende-se, ao activar-se a fonte deste produto. Para recolher a antena, desligue a fonte.
Desligar a unidade
* Mantenha premi do SOURCE até a unidade deslig ar.
Sintonizador
Ouvir rádio
Estes são os passos básicos necessários para operar o rádio. Para mais informações acerca do funcioname nto avan çado do sintonizador, consulte a página 10.
A função AF (procura de frequências alternativas) desta unidad e pode ser lig ada e desl igada. A F deverá es tar desacti vada para o funcionamento normal do sintonizador (consulte a página 11).
Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW, LW ou FM.
Indicador de frequência
Indica a frequência sintonizada.
Indicador estéreo (%)
Indica que a frequência seleccionada está a ser emitida em estéreo.
Indicador de número pré-programado
Indica que a pré-memorização foi seleccionada.
1. Prima SOURCE para seleccionar o sintonizador.
Prima SOURCE até o sintonizador ser seleccionado como fonte.
2. Utilize VOLUME para regular o nível do som.
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
3. Prima BAND para seleccionar uma banda.
Prima BAND até aparecer a banda desejada, F1, F2, F3 para FM ou MW/LW.
4. Para executar a sintonização manual, prima 4 ou 6 com toques rápidos.
As frequências aumentam ou diminuem passo a passo.
5. Para procurar a frequência, mantenha premido 4 ou 6 durante cerca de um segundo e depois solte.
O sintonizador varre as frequências até encontrar uma emissora com boa recepção.
Pode cancelar a sintonização com procura, premindo 4 ou 6 com toques rápidos.
Se mantiver premido 4 ou 6, pode salta r es taçõe s emiss oras. A sin toniza ção co m
procura começa logo que soltar o botão.
Nota
Quando a frequência seleccionada estiver a ser emitida em estéreo, o indicador estéreo
(%) acende-se.
PORTUGUÊS
9
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 10 Monday, December 29, 2003 4:0 9 P M
Sintonizador
Introdução ao funcionamento avançado do sintonizador
Indicador LOC
Indica que a sinto nização com procur a local está activada.
Ecrã das funções
Mostra o estado da função.
Indic ador de número pré-programado
Indica que a pré-memorização foi seleccionada.
* Prima FUNCTION pa ra ver os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION repetidamente para alternar entre as seguintes funções:
BSM (memória das melhores estações) – REG (regional) – LOCAL (sintonização co m procura local) – TA (modo de espera do boletim de trânsito) – AF (procura de frequências altern ati v as ) – NEWS (interrupção para programas de noticias)
Para voltar ao visor das frequências, prima BAND.
Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Nota
Se não executar a função dentro de 30 segundos, volta automaticamente ao visor das
frequências.
Guardar e chamar e missoras
Se premir qualquer um dos botões de sintonização predefinida 1–6 pode facilmente guardar até seis emissoras para voltar a chamar com o toque de um botão.
* Quando encontrar uma frequência que deseje guardar na memória, prima um
botão de pré-memorização 1–6 e mantenha-o premido até o número pré-definido parar de pisc ar.
O número que prem i u a pa rece a piscar no indi ca do r de número predefini do e depois permanece aceso. A fr equ ência da emis sor a de rádi o se leccio na da fica gu ardad a na memória.
Da próxima vez que premir o mesmo botão de sintonização predefinida 1–6 a frequência da emissora é novamente chamada a partir da memória.
Notas
Podem ser guardadas em memória até 18 estações FM, seis para cada uma das três
bandas FM, e seis estações MW/LW.
Pode, também, utilizar 8 e 2 para voltar a chamar frequências de estações de rádio, associadas aos botões de sintonização predefinida 1–6.
Sintonizar os sinais fortes
A sintonização com procura local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Prima FUNCTION para seleccionar LOCAL.
Prima FUNCTION até LOCAL surgir no mostrador.
2. Prima 8 para activar a sintonização com procura local.
A sensibilidade da pro cu r a loc al (po r exem plo, LOCAL 2) surge no mostrador.
3. Prima 4 ou 6 para definir a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda FM e dois níveis para a banda MW/LW:
FM: LOCAL 1LOCAL 2 – LOCAL 3 – LOCAL 4 MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2 A definição LOCAL 4 permit e apenas a r ecepção das estações em issoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
4. Quando quiser voltar à procura normal de sintonização, prima 2 para desactivar a sintonização com procu ra local .
LOCAL:OFF surge no visor.
Guardar as emissoras mais fortes
BSM (memória das melhores estações) permite-lhe guardar automaticamente as seis emissoras mai s fortes atra vés do s botõe s de s intoni zação p redef inida 1– 6 e,uma vez guardadas, pode sintonizar essas mesmas emissoras com o toque de um botão.
1. Prima FUNCTION para seleccionar BSM. Prima FUNCTION até BSM surgir no mostrador.
2. Prima 8 para activar BSM. BSM fica intermitente. Enquanto BSM estiver intermitente, as seis frequências de
emissoras mais fortes são memorizad as nos botões 1–6 de acordo com o sinal mais forte. Quando terminar, BSM pára de piscar.
Para cancelar o processo de gravação, prima 2.
Nota
A memorização de frequências através da função BSM pode substituir as frequências das
emissoras que foram memorizadas utilizando os botões 1–6.
10
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 11 Monday, December 29, 2003 4:0 9 P M
RDS
Introdução ao funcionamento do RDS
RDS (Radio Data System) é um sistema para fornecer informação juntamente com emissões FM. Esta informação inaudível fornece funções como o nome da emissora do programa, o tipo de pr ogram a, a e spera da transmissão de boletins de trânsito, sintonização automática, destinadas a auxiliar os ouvintes de rádio a encontrar e sintonizar a estaçã o desejada.
Nome do programa da emissora
Indica o nome do programa emitido.
Indic ador TP ( )
Surge quando uma emissora TP está sintonizada.
Indic ador News ( )
Indica quando o programa noticioso definido é recebido.
* Prima FUNCTION pa ra ver os nomes das funções.
Prima FUNCTION repetidamente para alternar entre as seguintes funçõe s: BSM (memória das melhores estações) – REG (regional) – LOCAL (sintonização co m
procura local) – TA (modo de espera do boletim de trânsito) – AF (procura de frequências altern ati v as ) – NEWS (interrupção para programas de noticias)
Para voltar ao visor das frequências, prima BAND.
Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Notas
Se não executar a função dentro de 30 segundos, volta automaticamente ao ecrã de
frequência.
Nem todas as estações emitem em RDS.
As funções RDS, como AF e TA, só são activadas se o rádio estiver sintonizado para uma
estação RDS.
Activar o ecrã RDS
Quando sintoniza uma estação RDS, aparece o nome da emissora do programa. Se desejar saber qual é a frequência, pode.
* P ri m a DISPLAY.
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições: Nome da estação emissora – Informação PTY – Frequência A informação PTY (có digo de i dentif icação d o tipo de p rograma ) é indic ada na pá gina
13.
A informação PTY e a frequênc ia da emisso ra actual sur gem no most rador duran te
cerca de oito segundos.
Se o sinto niz ador receb er de uma esta ção um c ódigo P TY zero , a indi cação NONE
é visualizada. Este facto indica que a estação não definiu o seu conteúdo de programa.
Se o sinal for demasiado fraco para este produto captar o código PTY, a mensagem
NO PTY será visualizada no mostrador.
Seleccionar frequências alternativas
Se estiver a ouvir uma emissora e a recepção se torna r fraca, ou exi stirem outros problemas, este produto irá automaticamente procurar uma emissora diferente na mesma rede, que esteja a emitir com um sinal mais forte.
AF está activada por predefinição.
1. Prima FUNCTION para seleccionar AF. Prima FUNCTION até AF surgir no mostrador.
2. Prima 8 para activar AF. Prima 8 e AF :ON é visualizado.
3. Prima 2 para desactivar AF. Prima 2 e AF :OFF é visualizado.
Notas
Somente as estações RDS são sintonizadas durante a sintonização com procura ou BSM
quando AF está ligado.
Se voltar a chamar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma
nova frequência da lista AF da emissora. (Disponível apenas quando se utilizam frequências predefinidas nas bandas F1 ou F2.) Não é visualizado nenhum número de pré­memorização no ecrã se os dados RDS da estação sintonizada diferirem dos da estação inicialmente memorizada.
O som pode ser temporariamente interrompido por outro programa durante uma procura de
frequências AF.
A função AF pode ser activada ou desactivada independentemente para cada banda FM.
PORTUGUÊS
11
Loading...
+ 23 hidden pages