MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 1 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
Leitor de CD Múltiplo/MP3/WMA de Alta Potência com Sintonizador RDS
Manual de Instruções
DEH-P3630MP
DEH-P3600MP
DEH-P3600MPB
Q sound.vision.soul
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 2 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
Índice
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atençã o as in struçõ es de funci ona mento , para poder trabal ha r corre ctame nte
com o seu modelo. Depois de lidas, guarde-as num local seguro, para futuras consultas.
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 3 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
Instalação
Notas
• Antes da instalação final da unidade, ligue provisoriamente os fios, certificando-se de que
tudo está ligado devidamente e de que a unidade e o sistema funcionam de forma correcta.
• Utilize apenas as peças fornecidas com a unidade para garantir uma instalação adequada.
A utilização de peças não autorizadas pode causar um funcionamento defeituoso.
• Consulte o seu distribuidor mais próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras
modificações no veículo.
• Instale a unidade de modo a não incomodar o condutor, nem magoar o passageiro no caso
de uma paragem súbita, como uma paragem de emergência.
• O laser de semicondutores ficará danificado em caso de sobreaquecimento; por isso, não
instale a unidade num local muito quente – como, por exemplo, perto da saída dum
aquecedor.
• Se o ângulo de instalação exceder 60° na horizontal, a unidade poderá não funcionar a
100%.
Montagem DIN na frente/rectaguarda
Esta unidade pode ser instalada correctamente na “frente” (montagem frontal DIN
convencional ) ou na “retaguarda” (instalaçã o DIN n a retaguarda, usan do os orifícios
para parafusos nos l ad os d a est r ut ura da un i da de ). Pa ra mais pormenores, consu l te
os seguintes m étodos de instalação ilustrados.
Montagem DIN na frente
Instalação com o casquilho de borracha
Suporte
Tablier
Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as
patilhas apropriadas consoante a espessura do
material do tablier e curve-as.
(Coloque a unidade com a maior firmeza possível
utilizando as patilhas superiores e inferiores. Para
trancar, curve as patilhas a 90 graus.)
Casquilho de borracha
Parafuso
Remover a unidade
Estrutura
Insira o pino de desengate no orifício na parte inferior
da estrutura e puxe para a retirar.
(Para voltar a montar a estrutura, vire para baixo o lado
com a ranhura e encaixe-o.)
Introduza na unidade as chaves de extracção
fornecidas, tal como indicado na figura, até escutar
um estalido. Mantenha as chaves apertadas contra
os lados da unidade e puxe-a para fora.
PORTUGUÊS
3
1. Encaixe os supor tes em
2. Volte a colocar o painel
3. Coloque os suportes na
4. Fixe o painel frontal, utilizando
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 4 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
Instalação
Montagem DIN na rectaguarda
Instalação por meio dos parafusos nos lados da unidade
1. Retire a estrutura.
Estrutura
Insira o pino de desengate no orifício na parte inferior da
estrutura e puxe para a retirar.
(Para voltar a montar a estrutura, vire para baixo o lado
com a ranhura e encaixe-o.)
2. Fixe esta unidade ao suporte de fábrica para montagem do rádio.
Escolha a posição em que os orifícios dos
parafusos do suporte e os orifícios dos parafusos
da unidade principal vão encaixar (estão
encaixados) e aperte os parafusos em 2 pontos
de cada lado. Utilize parafusos de cabeça
abaulada (5 x 8 mm) ou de cabeça escariada
(5 x 9mm), dependendo do formato dos orifícios
para parafusos no suporte.
Parafuso
Tablier ou consola
Fixar o painel frontal
Se não utilizar a função de retirar e encaixar o painel frontal, utilize os parafusos de
fixação e suportes fornecidos e fixe o painel frontal a esta unidade.
ambos os lados do painel
frontal.
frontal.
posição vertical.
Suporte
4
PORTUGUÊS
Suporte de montagem de fábrica do rádio
parafusos de fixação.
Parafuso de
fixação
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 5 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
Instalação
Ligar as unidades
Notas
• Esta unidade destina-se a veículos com uma bateria de 12 volt e ligação à terra negativa.
Antes da instalação num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a voltagem da
bateria.
• Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, certifique-se de que o fio da bateria - está
desligado antes de iniciar a instalação.
• Consulte o manual de instruções do utilizador para mais pormenores sobre a ligação do
amplificador de potência e de outras unidades, e faça as ligações correctamente.
• Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios,
envolva-os em fita adesiva nos pontos que estão em contacto com partes metálicas.
• Coloque e fixe todos os fios para que não possam tocar partes em movimento, tais como
as mudanças, o travão de mão e as calhas dos assentos. Não coloque os fios em pontos
que aqueçam, tais como perto da saída do aquecimento. Se o isolamento dos fios se
derreter ou rasgar, há o perigo dos mesmos provocarem um curto-circuito com o chassis do
veículo.
• Não passe o fio amarelo através de um orifício para o compartimento do motor para ligar a
bateria. Tal danificaria o isolamento do fio e provocaria um curto-circuito muito perigoso.
• Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção poderá não funcionar em caso de
necessidade.
• Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do cabo de
alimentação da unidade e fazendo uma derivação no mesmo. A capacidade de corrente do
fio ficaria ultrapassada, provocando sobreaquecimento.
• Ao substituir um fusível, tenha o cuidado de utilizar apenas fusíveis do tipo indicado para
esta unidade.
• Visto que se utilizou um circuito BPTL único, nunca faça as ligações de forma a que os fios
das colunas estejam ligados directamente à terra ou que os fios esquerdo e direito - das
colunas sejam comuns.
• As colunas ligadas a esta unidade têm de ser do tipo de alta potência com uma capacidade
mínima de 50 W e uma impedância de 4 a 8 ohms. Ligar os altifalantes com valores de saída
e/ou impedância diferentes dos que foram indicados neste manual pode fazer com que os
mesmos se incendeiem, deitem fumo ou fiquem danificados.
• Quando a fonte deste produto está activada (ON), um sinal de controlo passa pelo fio azul/
branco. Ligue a um telecomando do sistema do amplificador de corrente externo ou ao
terminal de controlo de relé da antena automática do carro (máx. 300 mA 12 V CC). Se o
carro dispuser de uma antena de vidro, ligue ao terminal da fonte de alimentação do
amplificador da antena.
• Se estiver a utilizar um amplificador de potência externo com este sistema, não ligue o fio
azul/branco ao terminal do amplificador de potência. Do mesmo modo, não ligue o fio azul/
branco ao terminal de potência da antena do carro. Essa ligação pode provocar um
consumo excessivo de corrente e um funcionamento defeituoso.
• Para evitar curto-circuitos, cubra o fio desligado com fita adesiva isoladora. Em especial,
isole os fios não utilizados da coluna. Existe a possibilidade de curto-circuito caso os fios
não estejam isolados.
• Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul e o lado de
saída é preto. Ligue correctamente os cabos da mesma cor.
• Se esta unidade for instalada num veículo que não tenha uma posição ACC (acessório) na
chave de ignição, o fio vermelho da unidade tem de ser ligado a um terminal acoplado às
operações ON/OFF da chave de ignição. Caso contrário, a bateria do veículo poderá ficar
descarregada se abandonar a viatura durante várias horas.
Posição ACCSem posição ACC
• O fio preto é de terra. Ligue este fio à terra separadamente da terra de produtos de corrente
elevada, tais como amplificadores de potência.
Se ligar os produtos à terra juntos e a terra se desligar, correrá o risco de danificar os
mesmos ou de provocar um incêndio.
• Os fios deste produto e os de outros produtos podem ser de cores diferentes, mesmo se
tiverem a mesma função. Ao ligar este produto a outro, consulte ambos os manuais
fornecidos e ligue os fios com a mesma função.
PORTUGUÊS
5
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 6 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
Instalação
Este produto segue novas cores para os fios.
Nota
Consoante o tipo de veículo, a função de 3*
e 5* pode ser diferente. Neste caso, tenha
o cuidado de ligar 2* a 5* e 4* a 3*.
1*
3*
5*
Cobertura (1*)
Quando não estiver a utilizar
este terminal, não remova a
cobertura.
2*
4*
Amarelo (3*)
Reserva
(ou acessório)
Vermelho (5*)
Acessório
(ou reserva)
Ligue entre si
os fios da
mesma cor.
Amarelo (2*)
Para o terminal sempre ligado à corrente,
independentemente da posição da chave
de ignição.
Vermelho (4*)
Para o terminal eléctrico controlado pela
chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Preto (terra)
Para chassis (metálico) do veículo.
Leitor de CD
múltiplo
(vendido
separadamente)
Este produto
Saída traseira
(REAR OUTPUT)
Tomada da antena
(FRONT OUTPUT)
Cabo IP-BUS
Saída frontal
Fusível
Fios de ligação com tomadas de pinos
RCA (vendidos separadamente)
Entrada IP-BUS (azul)
Tomada do telecomando com fios
Por favor, consulte o Manual de Instruções do
telecomando com fios (vendido separadamente).
Azul/branco
Para o terminal do sistema de controlo do
amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*)
Para terminal de controlo de relé da antena
do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
A posição do pino do cabo ISO difere, dependendo do tipo de
veículo. Ligue 6* e 7* se o Pino 5 for um tipo de controlo da antena.
Num outro tipo de veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Coluna da frente
Esquerdo
Amplificador de
separadamente)
Telecomando do sistema
Coluna da frente
Direito
Amplificador de
potência
(vendido
separadamente)
potência
(vendido
6
PORTUGUÊS
Cabo ISO
Nota
Em certos veículos, o cabo ISO pode estar
dividido em duas partes. Se isso acontecer,
faça a ligação a ambos os cabos.
Amarelo/preto
Se utilizar um telemóvel, ligue-o através do fio Audio
Mute (emudecimento do som) do mesmo. Se não,
conserve o fio Audio Mute sem quaisquer ligações.
Execute estas ligações ao
utilizar o amplificador opcional.
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 7 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
Antes de começar
Este equipamento
As frequências de sintonização deste produto correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma rec epção defi cient e. A fun çã o RDS só funcio na em áreas co m estaçõ es
FM que transmitam sinais RDS.
Este manual
Este equipament o pos sui di vers as funç ões so fis tic adas q ue gar ant em uma re cepç ão
e um funcionamento de elevada qualidade. Estas funções foram concebidas para
facilitar o mais possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só.
Este manual de instruções ajuda-o a tirar partido do potencial desta unidade e a
aumentar o pr azer de audição.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento
através da leitura do manual, antes de utilizar o equipamento. É particularmente
importante que leia e respeite as “Precauções” desta página e das outras secções.
Precauções
• Existe uma etiqueta CLASS 1 LAS ER PRODUCT
colada na parte inferior da unidade.
• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à
Alemanha.
• Guarde este manual em lugar acessível e utilize-o
como referência para esclarecer aspectos sobre o
funcionamento e precauções.
• Mantenha sempre o volume baixo, de modo a permiti r-lhe ou vir o q ue se pas sa fora
do carro.
• Proteja esta uni dade da humidade.
• Se a bateria for desligada, o conteúdo da memória é apagado, devendo ser
novamente programado.
Em caso de problemas
Se o equipamento não funcionar correctamente, contacte o seu revendedor ou o
centro de Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
Características
Leitura de CDs
É possível reproduzir mú sic a de CD /C D-R /C D - RW.
Leitura do ficheiro em MP3
Pode reproduzir ficheiros MP3 gravados em CD-ROM/CD-RW (gravações padrão
ISO9660 Nível 1/Nível 2).
• A aquisição deste equipame nto ap enas comporta uma l ic ença para uma utilização
privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer
direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins
lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro
meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de
outros sistemas ele ctrón icos de dis tribuiç ão de cont eúdos , tais como aplicaçõ es de
rádio pagas ou ap lica ções áudi o a p edido . É neces sária uma l ice nça i nde pende nte
para esse tipo de utilização. Para mais informações, por favor visite
http://www.mp3licensing.com.
Leitura de ficheiros WMA
Pode reproduzir ficheiros WMA gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações
padrão ISO9660 Nível 1/Nível 2).
Leitura de ficheiros WAV
Pode reproduzir fichei ros WA V gravad os em CD -ROM/CD -R/CD-R W (grav ações no s
formatos Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM).
Informações sobre o WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica que
este aparelho pode ler dados WMA.
WMA é a abreviatura de Windows Media Audio e refere-se a uma
tecnologia de compressão áudio desenvolvida pela Microsoft
Corporation. Pode codificar os dados WMA utilizando o Wi ndows
Media Player versão 7 ou posterior.
Microsoft, Windows Media, e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou
marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou
outros países.
Notas
• Esta unidade pode não funcionar correctamente com algumas aplicações utilizadas para
codificar ficheiros WMA.
• Com algumas aplicações utilizadas para codificar ficheiros WMA, os nomes dos álbuns e
outra informação de texto podem não ser correctamente visualizados.
PORTUGUÊS
7
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 8 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
Antes de começar
Proteger a unidade contra roubos
O painel frontal pode ser desligado da unidade principal e armazenado na caixa de
protecção, criada para desencorajar o roubo.
• Se o painel frontal não for ret irado da unidade principal no período de cinco
segundos após ter desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso.
• Pode desligar o sinal de aviso. Consultar “Activar o sinal de aviso” na página 28.
Importante
• Nunca faça dem as iada força ou agarre com mu ita firmeza o ecrã ou os botões , ao
retirar ou encaixar.
• Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
• Evite expor o painel frontal à luz solar direc ta ou a temperaturas elevad as.
Remover o painel frontal
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Aperte o lado esquerdo do painel frontal e puxe-o levemente
para fora.
Tenha cuidado para não o deixa r cair ou ag arrar com força demais.
3. Guarde o painel fron tal na caixa de protecção fornecida para
segurança do m esmo.
Encaixar o painel frontal
* Volte a encaixar o painel frontal, segurando-o em frente da unidade e fixando-o
nos ganchos de montagem.
Descrição dos comandos
Unidade principal
햲 Botão TA
Prima para activar ou desactivar a
função de boletins de trâns ito.
Mantenha premido para activar ou
desactivar a função NEWS
(notícias).
햳 Botão PAUSE
Prima para activar ou desactivar a
função Pausa.
햴 Botão LOUDNESS
Prima para ligar ou desligar a
função de intensidade sonora.
햵 Botão OPEN
Prima para abrir o painel frontal.
햶 Botão FUNCTION
Prima para seleccionar as funções.
햷 Botão AUDIO
Prima para seleccionar vários
controlos de qualid ad e do som .
햸 Botões 8/2/4/6
Prima para efectuar a sintonização
com procura manual, avanço/
retrocessovoltar rápido e procura de
faixa.
É, também, utilizado para controlar
as funções.
햹 Botão BAND
Prima para seleccio nar entre as três
bandas de FM ou MW/LW e para
cancelar o modo de controlo das
funções.
햺 Botões 1–6
Prima para pré-memorizar a
sintonização e o número de disco,
sempre que utilizar um leit or de CD
múltiplo.
햻 Botão EQ
Prima para seleccionar as várias
curvas de eq ualização.
햽 Botão VOLUME
Quando prime VOLUME, o botão
torna-se saliente, sendo mais fácil
de rodar. Pa ra recolher o b otão
VOLUME, prima novamente. Rode
para aumentar ou diminuir o
volume.
햾 Botão SOURCE
Esta unidade é activada,
seleccionando uma fonte. Prima
para percorrer todas as fontes
disponíveis.
햿 Botão DISPLAY
Prima para seleccionar os vários
ecrãs.
8
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 9 Monday, December 29, 2003 4:09 PM
LIGAR/DESLIGAR
Ligar a unidade
* Prima SOURCE para ligar a unidade.
Se seleccionar uma fonte, liga a unidade.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD
incorporado, insira um disco nesta unidade (consulte a página 14).
* Prima SOURCE para seleccionar uma fonte.
Prima SOURCE repetidament e para altern ar entre as seguintes fontes:
Leitor de CD incorporado – TV – Sintonizador – Leitor de CD múltiplo – Unidade
externa 1 – Unid ade externa 2 – AUX
Notas
• Nos seguintes casos, a fonte do som não mudará:
– Se o equipamento correspondente a cada fonte não estiver ligado a esta unidade.
– Se não se tiver inserido nenhum disco nesta unidade.
– Se não se tiver colocado nenhum carregador no leitor de CD múltiplo.
– Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 28).
• A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas através deste
produto. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando duas unidades
externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade externa 2 é
definida automaticamente por esta unidade.
• Quando o fio azul/branco deste aparelho se encontra ligado ao terminal de controlo do relé
da antena automática do carro, esta estende-se, ao activar-se a fonte deste produto. Para
recolher a antena, desligue a fonte.
Desligar a unidade
* Mantenha premi do SOURCE até a unidade deslig ar.
Sintonizador
Ouvir rádio
Estes são os passos básicos necessários
para operar o rádio. Para mais informações
acerca do funcioname nto avan çado do
sintonizador, consulte a página 10.
A função AF (procura de frequências
alternativas) desta unidad e pode ser lig ada e desl igada. A F deverá es tar desacti vada
para o funcionamento normal do sintonizador (consulte a página 11).
햲 Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW, LW ou FM.
햳 Indicador de frequência
Indica a frequência sintonizada.
햴 Indicador estéreo (%)
Indica que a frequência seleccionada está a ser emitida em estéreo.
햵 Indicador de número pré-programado
Indica que a pré-memorização foi seleccionada.
1. Prima SOURCE para seleccionar o sintonizador.
Prima SOURCE até o sintonizador ser seleccionado como fonte.
2. Utilize VOLUME para regular o nível do som.
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
3. Prima BAND para seleccionar uma banda.
Prima BAND até aparecer a banda desejada, F1, F2, F3 para FM ou MW/LW.
4. Para executar a sintonização manual, prima 4 ou 6 com toques rápidos.
As frequências aumentam ou diminuem passo a passo.
5. Para procurar a frequência, mantenha premido 4 ou 6 durante cerca de um
segundo e depois solte.
O sintonizador varre as frequências até encontrar uma emissora com boa recepção.
• Pode cancelar a sintonização com procura, premindo 4 ou 6 com toques rápidos.
• Se mantiver premido 4 ou 6, pode salta r es taçõe s emiss oras. A sin toniza ção co m
procura começa logo que soltar o botão.
Nota
• Quando a frequência seleccionada estiver a ser emitida em estéreo, o indicador estéreo
(%) acende-se.
PORTUGUÊS
9
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 10 Monday, December 29, 2003 4:0 9 P M
Sintonizador
Introdução ao funcionamento avançado do
sintonizador
햲 Indicador LOC
Indica que a sinto nização com procur a local
está activada.
햳 Ecrã das funções
Mostra o estado da função.
햴 Indic ador de número pré-programado
Indica que a pré-memorização foi seleccionada.
* Prima FUNCTION pa ra ver os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION repetidamente para alternar entre as seguintes
funções:
BSM (memória das melhores estações) – REG (regional) – LOCAL (sintonização co m
procura local) – TA (modo de espera do boletim de trânsito) – AF (procura de
frequências altern ati v as ) – NEWS (interrupção para programas de noticias)
• Para voltar ao visor das frequências, prima BAND.
• Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Nota
• Se não executar a função dentro de 30 segundos, volta automaticamente ao visor das
frequências.
Guardar e chamar e missoras
Se premir qualquer um dos botões de sintonização predefinida 1–6 pode facilmente
guardar até seis emissoras para voltar a chamar com o toque de um botão.
* Quando encontrar uma frequência que deseje guardar na memória, prima um
botão de pré-memorização 1–6 e mantenha-o premido até o número pré-definido
parar de pisc ar.
O número que prem i u a pa rece a piscar no indi ca do r de número predefini do e depois
permanece aceso. A fr equ ência da emis sor a de rádi o se leccio na da fica gu ardad a na
memória.
Da próxima vez que premir o mesmo botão de sintonização predefinida 1–6 a
frequência da emissora é novamente chamada a partir da memória.
Notas
• Podem ser guardadas em memória até 18 estações FM, seis para cada uma das três
bandas FM, e seis estações MW/LW.
• Pode, também, utilizar 8 e 2 para voltar a chamar frequências de estações de rádio,
associadas aos botões de sintonização predefinida 1–6.
Sintonizar os sinais fortes
A sintonização com procura local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com
sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Prima FUNCTION para seleccionar LOCAL.
Prima FUNCTION até LOCAL surgir no mostrador.
2. Prima 8 para activar a sintonização com procura local.
A sensibilidade da pro cu r a loc al (po r exem plo, LOCAL 2) surge no mostrador.
3. Prima 4 ou 6 para definir a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda FM e dois níveis para a banda
MW/LW:
FM: LOCAL 1 – LOCAL 2 – LOCAL 3 – LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1 – LOCAL 2
A definição LOCAL 4 permit e apenas a r ecepção das estações em issoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações
emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
4. Quando quiser voltar à procura normal de sintonização, prima 2 para desactivar
a sintonização com procu ra local .
LOCAL:OFF surge no visor.
Guardar as emissoras mais fortes
BSM (memória das melhores estações) permite-lhe guardar automaticamente as seis
emissoras mai s fortes atra vés do s botõe s de s intoni zação p redef inida 1– 6 e,uma vez
guardadas, pode sintonizar essas mesmas emissoras com o toque de um botão.
1. Prima FUNCTION para seleccionar BSM.
Prima FUNCTION até BSM surgir no mostrador.
2. Prima 8 para activar BSM.
BSM fica intermitente. Enquanto BSM estiver intermitente, as seis frequências de
emissoras mais fortes são memorizad as nos botões 1–6 de acordo com o sinal mais
forte. Quando terminar, BSM pára de piscar.
• Para cancelar o processo de gravação, prima 2.
Nota
• A memorização de frequências através da função BSM pode substituir as frequências das
emissoras que foram memorizadas utilizando os botões 1–6.
10
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P3630MP-PR.fm P age 11 Monday, December 29, 2003 4:0 9 P M
RDS
Introdução ao funcionamento do RDS
RDS (Radio Data System) é um sistema
para fornecer informação juntamente com
emissões FM. Esta informação inaudível
fornece funções como o nome da emissora
do programa, o tipo de pr ogram a, a e spera
da transmissão de boletins de trânsito,
sintonização automática, destinadas a auxiliar os ouvintes de rádio a encontrar e
sintonizar a estaçã o desejada.
햲 Nome do programa da emissora
Indica o nome do programa emitido.
햳 Indic ador TP ()
Surge quando uma emissora TP está sintonizada.
햴 Indic ador News ()
Indica quando o programa noticioso definido é recebido.
* Prima FUNCTION pa ra ver os nomes das funções.
Prima FUNCTION repetidamentepara alternar entre as seguintes funçõe s:
BSM (memória das melhores estações) – REG (regional) – LOCAL (sintonização co m
procura local) – TA (modo de espera do boletim de trânsito) – AF (procura de
frequências altern ati v as ) – NEWS (interrupção para programas de noticias)
• Para voltar ao visor das frequências, prima BAND.
• Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Notas
• Se não executar a função dentro de 30 segundos, volta automaticamente ao ecrã de
frequência.
• Nem todas as estações emitem em RDS.
• As funções RDS, como AF e TA, só são activadas se o rádio estiver sintonizado para uma
estação RDS.
Activar o ecrã RDS
Quando sintoniza uma estação RDS, aparece o nome da emissora do programa. Se
desejar saber qual é a frequência, pode.
* P ri m a DISPLAY.
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
Nome da estação emissora – Informação PTY – Frequência
A informação PTY (có digo de i dentif icação d o tipo de p rograma ) é indic ada na pá gina
13.
• A informação PTY e a frequênc ia da emisso ra actual sur gem no most rador duran te
cerca de oito segundos.
• Se o sinto niz ador receb er de uma esta ção um c ódigo P TY zero , a indi cação NONE
é visualizada. Este facto indica que a estação não definiu o seu conteúdo de
programa.
• Se o sinal for demasiado fraco para este produto captar o código PTY, a mensagem
NO PTY será visualizada no mostrador.
Seleccionar frequências alternativas
Se estiver a ouvir uma emissora e a recepção se torna r fraca, ou exi stirem outros
problemas, este produto irá automaticamente procurar uma emissora diferente na
mesma rede, que esteja a emitir com um sinal mais forte.
• AF está activada por predefinição.
1. Prima FUNCTION para seleccionar AF.
Prima FUNCTION até AF surgir no mostrador.
2. Prima 8 para activar AF.Prima 8 e AF :ON é visualizado.
3. Prima 2 para desactivar AF.Prima 2 e AF :OFF é visualizado.
Notas
• Somente as estações RDS são sintonizadas durante a sintonização com procura ou BSM
quando AF está ligado.
• Se voltar a chamar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma
nova frequência da lista AF da emissora. (Disponível apenas quando se utilizam
frequências predefinidas nas bandas F1 ou F2.) Não é visualizado nenhum número de prémemorização no ecrã se os dados RDS da estação sintonizada diferirem dos da estação
inicialmente memorizada.
• O som pode ser temporariamente interrompido por outro programa durante uma procura de
frequências AF.
• A função AF pode ser activada ou desactivada independentemente para cada banda FM.
PORTUGUÊS
11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.