Pioneer DEH-3910MP User Manual [ru]

Page 1
Operation Manual
Руководство по эксплуатации
CD Receiver
CD-ресивер
DEH-3910MP
English Русский
Page 2
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man-
ual in a safe place for future reference.
Before You Start
About this unit 3 About WMA 3 About MP3 3 Visit our website 3 Protecting your unit from theft 4
Removing the front panel 4Attaching the front panel 4
Operating this unit
Whats What 5
Head unit 5LCD display 6
Basic Operations 6
– Turning the unit on and selecting a
source 6
Adjusting the volume 6Turning the unit off 7
Tuner 7
Listening to the radio 7Storing and recalling broadcast
frequencies 7
Tuning in strong signals 7Storing the strongest broadcast
frequencies 7
Built-in Player 7
Playing a disc 7Repeating play 8Playing tracks in random order 8Scanning tracks or folders 9Pausing disc playback 9Searching every 10 tracks in the current
disc or folder 9
Using compression and BMX 9Displaying text information on disc 9
Audio Adjustments 10
Introduction of audio adjustments 10Using balance adjustment 10Using the equalizer 10
Adjusting loudness 11Front image enhancer (F.I.E.) 11Adjusting source levels 12
Other Functions 12
Setting the clock 12Sound muting 13
Additional Information
Error messages 14 Handling guideline of discs and player 14 Dual Discs 15 WMA, MP3 and WAV files 15
Example of a hierarchy 16Compressed audio compatibility 16
Specifications 17
2
En
Page 3
Before You Start
Section
01
English
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo­cated for use in Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may re­sult in improper reception.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids.
! Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
! Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
! Protect this unit from moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be reprogrammed.
! Should this product fail to operate properly,
contact your dealer or nearest authorized Pioneer Service Station.
About WMA
Corporation in the United States and/or other countries.
Note
This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
About MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue­generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad­casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con­tent distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An indepen­dent license for such use is required. For de­tails, please visit http://www.mp3licensing.com.
Visit our website
Visit us at the following site:
The Windows Medialogo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later. Windows Media and the Windows logo are tra­demarks or registered trademarks of Microsoft
! Register your product. We will keep the de-
tails of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft.
! We offer the latest information about
Pioneer Corporation on our website.
En
3
Page 4
Section
01
Before You Start
Protecting your unit from theft
The front panel can be detached to deter theft.
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Removing the front panel
1 Press DETACH to release the front panel.
2 Grab the front panel and remove.
3 Put the front panel into provided pro­tective case for safe keeping.
Attaching the front panel
1 Slide the front panel to the left until it clicks.
Front panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit.
2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated.
# If you cant attach the front panel to the head unit successfully, try again. Front panel may be damaged if you attach the front panel forcedly.
4
En
Page 5
145
6
789ab
2
3
c
d
Operating this unit
Section
02
English
What’s What
Head unit
1 AUDIO button
Press to select various sound quality con­trols.
2 EQ button
Press to select various equalizer curves.
3 SOURCE button, VOLUME
This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources. Press and hold to recall the initial setting menu when the sources are off. Rotate it to increase or decrease the vo­lume.
4 Disc loading slot
Insert a disc to play.
5 EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD player.
6 CLOCK button
Press to change to the clock display.
8 DISPLAY button
Press to select different displays.
9 LOCAL/BSM button
Press to turn local function on or off. Press and hold to turn BSM function on or off.
a 1 to 6 buttons
Press for preset tuning.
b a/b/c/d buttons
Press to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.
c BAND button
Press to select among three FM bands and MW/LW bands and to cancel the control mode of functions.
d LOUDNESS button
Press to turn loudness on or off.
7 DETACH button
Press to remove the front panel from the head unit.
En
5
Page 6
Section
02
Operating this unit
LCD display
1
9
1 Main display section
Shows the various information such as band, play time, and other setting. ! Tuner
Band and frequency are displayed.
! Built-in CD Player (Audio CD)
Erapsed play time is displayed.
! Built-in CD Player (WMA/MP3/WAV disc)
Folder number and erapsed play time are displayed.
! Audio and initial setup
Function names and setup status are dis­played.
2 Stereo (5) indicator
Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo.
3 Preset number/track number indicator
Shows the track number or preset number. ! If a track number 100 to 199 is selected,
d on the left of the track number indica­tor will light.
! If a track number 200 or more is selected,
d on the left of the track number indica­tor will blink.
4 LOUD indicator
Appears in the display when loudness is turned on.
5 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
2
3
45678
6 RPT indicator
Shows when repeat play is turned on.
7 FIE indicator
Shows when the front image enhancer is turned on.
8 MP3/WMA indicator
Shows the type of the currently playing disc.
9 CUSTOM indicator
Shows when custom equalizer curve is cur­rently selected.
Basic Operations
Turning the unit on and selecting a source
You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in the unit (refer to the next page).
% Press SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between the following sources:
Built-in CD playerTuner
Notes
! When no disc has been set in the unit, the
source will not switch to the built-in CD player.
! When this units blue/white lead is connected
to the vehicles auto-antenna relay control terminal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
Adjusting the volume
% Use VOLUME to adjust the sound level.
6
En
Page 7
Operating this unit
Section
02
English
Turning the unit off
% Press SOURCE and hold until the unit turns off.
Tuner
Listening to the radio
1 Press SOURCE to select the tuner.
2 Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis­played, F1, F2, F3 for FM or MW/LW.
! The FM bands cover different frequency
ranges as below:
F1: 65 MHz to 74 MHz F2, F3: 87.5 MHz to 108 MHz
3 To perform manual tuning, briefly press c or d.
4 To perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release.
The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found.
# You can cancel seek tuning by briefly pressing c or d. # If you press and hold c or d you can skip sta- tions. Seek tuning starts as soon as you release the button.
# Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six MW/LW stations can be stored in memory. # Press a or b to recall radio station frequen- cies.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception.
% Press LOCAL/BSM repeatedly to turn local seek tuning on or off.
Storing the strongest broadcast frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa­tically store the six strongest broadcast fre­quencies under preset tuning buttons 1 to 6. Once stored you can tune in to those frequen­cies with the touch of button. ! Storing broadcast frequencies with BSM
may replace broadcast frequencies you have saved using buttons 1 to 6.
% Press LOCAL/BSM and hold until the BSM turns on.
Six strongest broadcast frequencies will be stored in the order of their signal strength.
# To cancel the storage process, press LOCAL/BSM.
Storing and recalling broadcast frequencies
% When you find a frequency that you want to store in memory, press one of pre­set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing.
Memorized radio station frequency can be re­called by pressing the preset tuning button.
Built-in Player
Playing a disc
1 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load­ing slot.
Playback will automatically start.
En
7
Page 8
Section
02
Operating this unit
# Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player.
# You can eject a CD (CD-ROM) by pressing
EJECT.
2 Press a or b to select a folder when playing a WMA/MP3/WAV disc.
# You cannot select a folder that does not have a WMA/MP3/WAV file recorded in it. # To return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.
3 To perform fast forward or reverse, press and hold c or d.
# If you select ROUGH, pressing and holding c or d enables you to search every 10 tracks in the current disc (folder). (Refer to Searching every 10 tracks in the current disc or folder on the next page.)
4 To skip back or forward to another track, press c or d.
Notes
! Read the precautions with discs and player on
page 14.
! If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Error messages on page 14.
! There is sometimes a delay between starting
up disc playback and the sound being issued. When being read, FRMTREAD is displayed.
! When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE
CDs, WMA/MP3/WAV and CD-DA can be switched by pressing BAND.
! If you have switched between WMA/MP3/
WAV files and audio CD-DA, playback starts at the first track on the disc.
! The built-in CD player can play back a WMA/
MP3/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer to page 15 for files that can be played back.)
! When playing back VBR (variable bit rate) re-
corded files, erapsed play time may not be dis­played correctly.
! When playing WMA/MP3/WAV disc, there is
no sound on fast forward or reverse.
Repeating play
Repeat play plays the same track/folder within the selected repeat play range.
% Press 5 to select the repeat range.
Press 5 until the desired repeat range appears in the display.
! Play time (e.g., 0123) – Repeat all tracks ! RPT – Repeat just the current track ! FRPT – Repeat the current folder
# If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat. # When playing CD, performing track search or fast forward/reverse cancels the repeat play auto­matically. # When playing WMA/MP3/WAV disc, perform­ing track search or fast forward/reverse during RPT (track repeat) changes the repeat play range to folder repeat. # When FRPT (folder repeat) is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder.
Playing tracks in random order
Random play plays tracks in a random order within the selected repeat range.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press 4 repeatedly to turn random play on or off.
When random play is on, RDM appears in the display.
# If you turn random play on during FRPT, FRDM appears in the display.
8
En
Page 9
Operating this unit
Section
02
English
Scanning tracks or folders
Scan play searches the song within the se­lected repeat range.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on the previous page.
2 Press 3 to turn scan play on. SCAN appears in the display. The first 10 sec-
onds of each track is played.
# If you turn scan play on during FRPT, FSCN ap- pears in the display.
3 When you find the desired track (or folder) press 3 to turn scan play off.
# After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks will begin again.
Pausing disc playback
Pause lets you temporarily stop playback of the disc.
% Press 6 repeatedly to turn pause on or off.
When pause is on, PAUSE appears in the dis­play.
Searching every 10 tracks in the current disc or folder
You can switch the search method between fast forward/reverse and searching every 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search every 10 tracks.
2 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc (folder).
# If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one.
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit.
% Press 1 to select your favorite setting.
Press 1 repeatedly to switch between the fol­lowing settings:
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
Displaying text information on disc
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings:
For CD TEXT discs
Play timeDISC TTL (disc title)ART NAME (disc artist name)TRK TTL (track title) ART NAME (track artist name)
For WMA/MP3 discs
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file name)TRK TTL (track title)ART NAME (ar­tist name)ALBM TTL (album title) COMMENT (comment)Bit rate
For WAV discs
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file name)Sampling frequency
1 Press 2 to select ROUGH.
! FF/REV – Fast forward and reverse ! ROUGH – Searching every 10 tracks
# To select FF/REV, press 2 again.
Notes
! You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
! Audio CD that contains certain information
such as text and/or number is CD TEXT.
En
9
Page 10
Section
02
Operating this unit
! If specific information has not been recorded
on a disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T-TTL).
! When playing back VBR-recorded WMA files,
the average bit rate value is displayed.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value.
! Depending on the version of iTunes
write MP3 files onto a disc, comment informa­tion may not be correctly displayed. iTunes is a trademark of Apple Computer,
Inc., registered in the U.S. and other coun­tries.
! The sampling frequency shown in the display
may be abbreviated.
®
used to
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments
% Press AUDIO to display the audio func­tion names.
Press AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions:
FAD (balance adjustment)—EQ (equalizer) LOUD (loudness)FIE (front image enhancer) SLA (source level adjustment)
# When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA. # If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re­turned to the source display. # To return to the display of each source, press BAND.
Using balance adjustment
Fader/balance setting creates an ideal listen­ing environment in all occupied seats.
1 Press AUDIO to select FAD.
# If the balance setting has been previously ad­justed, BAL will be displayed.
2 Press a or b to adjust front/rear speak­er balance. FAD F15 to FAD R15 is displayed.
# FAD 0 is the proper setting when only two speakers are used.
3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. BAL L 9 to BAL R 9 is displayed.
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired.
Recalling equalizer curves
There are six stored equalizer curves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer curves:
Display Equalizer curve
SPR-BASS Super bass
POWERFUL Powerful
NATURAL Natural
VOCAL Voca l
CUSTOM Custom
FLAT Flat
! CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create.
! When FLAT is selected no supplement or
correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer curves by switching alternatively between FLAT and a set equalizer curve.
10
En
Page 11
Operating this unit
Section
02
English
% Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the fol­lowing equalizers:
SPR-BASSPOWERFULNATURAL VOCALCUSTOMFLAT
Adjusting equalizer curves
You can adjust the currently selected equalizer curve setting as desired. Adjusted equalizer curve settings are memorized in CUSTOM. ! If you make adjustments, CUSTOM curve
is updated.
1 Press AUDIO to select EQ.
2 Press c or d to select the equalizer band to adjust. EQ-L (low)EQ-M (mid)EQ-H (high)
3 Press a or b to adjust the level of the equalizer band. +6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
# You can then select another band and adjust the level.
Fine-adjusting equalizer curve
You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each currently selected curve band (EQ-L/EQ-M/EQ-H).
Level (dB)
Q=2W
Q=2N
Center frequency
! If you make adjustments, CUSTOM curve
is updated.
Frequency (Hz)
1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F- 80 Q 1W) appears in the display.
2 Press AUDIO to select the desired band for adjustment.
LowMidHigh
3 Press c or d to select the desired fre­quency.
Low: 4080100160 (Hz) Mid: 2005001k2k (Hz) High: 3k8k10k12k (Hz)
4 Press a or b to select the desired Q fac­tor. 2N1N1W2W
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume.
1 Press AUDIO to select LOUD.
2 Press a to turn loudness on. LOUD indicator is displayed.
# To turn loudness off, press b. # You can also turn loudness on or off by press-
ing LOUDNESS.
3 Press c or d to select a desired level. LOW (low)MID (mid)HI (high)
Front image enhancer (F.I.E.)
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. You can select the fre­quency you want to cut.
En
11
Page 12
Section
02
Operating this unit
Precaution
When the F.I.E. function is deactivated, the rear speakers output sound of all frequencies, not just bass sounds. Reduce the volume before disenga­ging F.I.E. to prevent a sudden increase in vo­lume.
1 Press AUDIO to select FIE.
2 Press a to turn F.I.E. on.
# To turn F.I.E. off, press b.
3 Press c or d to select a desired fre­quency. 100160250 (Hz)
Notes
! After turning the F.I.E. function on, use the bal-
ance adjustment (refer to page 10) and adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced.
! Turn the F.I.E. function off when using a 2-
speaker system.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra­dical changes in volume when switching be­tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
! The MW/LW tuner volume level can also be
adjusted with source level adjustments.
1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad­just.
2 Press AUDIO to select SLA.
3 Press a or b to adjust the source vo­lume. SLA +4 to SLA –4 is displayed as the source
volume is increased or decreased.
Other Functions
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1 Press SOURCE and hold until the unit turns off.
2 Press AUDIO and hold until clock ap­pears in the display.
3 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set.
HourMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink.
4 Press a or b to set the clock.
Pressing a will increase the selected hour or minute. Pressing b will decrease the selected hour or minute.
# To cancel clock settings, press BAND. # You can also cancel clock settings by holding
down AUDIO until the unit turns off.
Turning the clock display on or off
You can turn the clock display on or off.
% Press CLOCK to turn the clock display on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display on or off.
# The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock display appears again after 20 seconds.
12
En
Page 13
Operating this unit
Sound muting
Sound from this unit is muted automatically in the following cases: ! When a call is made or received using a
cellular telephone connected to this unit.
! When the voice guidance is output from a
Pioneer navigation unit connected to this unit.
The sound is turned off, MUTE is displayed and no audio adjustments, except volume con­trol, are possible. Operation returns to normal when the phone connection or the voice gui­dance is ended.
Section
02
English
En
13
Page 14
Appendix
Additional Information
Error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to record the error message.
Message Cause Action
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0
ERROR-22, 23 The CD format
ERROR-44 All tracks are
NO AUDIO The inserted disc
PROTECT All the files on
SKIPPED The inserted disc
Dirty disc Clean disc.
Scratched disc Replace disc.
Electrical or me­chanical
cannot be played back
skip tracks
does not contain any files that can be played back
the inserted disc are secured by DRM
contains WMA files that are pro­tected by DRM
Turn the ignition ON and OFF, or switch to a differ­ent source, then back to the CD player.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
Handling guideline of discs and player
! Use only discs featuring either of following
two logos.
! Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
! Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may da­mage the player.
! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
! This unit conforms to the track skip func-
tion of the CD-R/CD-RW disc. The tracks containing the track skip information are skipped automatically (in case of audio data (CD-DA)).
! If you insert a CD-RW disc into this unit,
time to playback will be longer than when you insert a conventional CD or CD-R disc.
! Do not touch the recorded surface of the
discs.
! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
! Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
! To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
14
En
Page 15
Additional Information
Appendix
English
! Condensation may temporarily impair the
players performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour. Also, wipe any dump discs with a soft cloth.
! Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format, recorded application, playback environ­ment, storage conditions and so on.
! Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ­ment.
! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before
using them.
Dual Discs
! Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other.
! Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit.
! Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback pro­blems on this unit. In some cases, a Dual Disc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. To prevent this, we recommend you refrain from using Dual Disc with this unit.
! Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed infor­mation about Dual Discs.
album names and other text information may not be correctly displayed.
! Depending on the software (or the version
of the software) used to encode the audio files, this unit may not operate properly.
! There may be a slight delay when starting
playback of WMA files encoded with image data.
! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible with this player.
! Multi-session playback is possible. ! WMA/MP3/WAV files are not compatible
with packet write data transfer.
! Only 64 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3 or .wav) or a folder name.
! Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en­coding or writing software.
! Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording, WMA/MP3/WAV discs will play with a short pause between songs.
! File extensions such as .wma, .mp3 or .wav
must be used properly.
WMA, MP3 and WAV files
! Depending on the version of Windows
Media Player used to encode WMA files,
En
15
Page 16
1
2
5
6
Appendix
Additional Information
Example of a hierarchy
: Folder
: File
3 4
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
! This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, practical hierarchy of folder is less than two tiers.
! Up to 99 folders on a disc can be played
back.
Compressed audio compatibility
WMA
! Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10
! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
to 384 kbps (VBR)
! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
WAV
! Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD­PCM)
MP3
! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority than Version 1.x.)
! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
16
En
Page 17
Additional Information
Appendix
English
Specifications
General
Power s ource ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... N egative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 × 50 × 16 2 mm
Nos e ........................... 188 × 58 × 14 mm
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 16 2 mm
Nos e ........................... 170 × 47.4 × 14 mm
Weight .......................................... 1.46 kg
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ...22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5% THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W to 8 W ×4
4 W to 8 W ×2+2W ×1 Preout max output level/output impedance
..................................................... 2.2 V/1 kW
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):
Low
Freq ue nc y ................ 40/80/100/160 Hz
Q Fac to r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gai n ............................ ±12 dB
Mid
Freq ue nc y ................ 200/500/1k/2k Hz
Q Fac to r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gai n ............................ ±12 dB
High
Freq ue nc y ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz
Q Fac to r .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gai n ............................ ±12 dB
Loudness contour:
Low ....................................... +3.5 d B ( 100 Hz ), +3 dB ( 10
kHz)
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz ), +6. 5 d B
(10 kHz)
Hig h ..................................... +11 dB (100 H z) , +11 d B
(10 kHz)
(volume: –30 dB)
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usa bl e discs .............................. Compact disc
Signal format:
Sam pl in g freque nc y ..... 44.1 kHz
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
Frequency characteristics ...5 Hz to 20 000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 94 d B (1 kH z) (IEC -A ne t-
work)
Dyn am ic range ......................... 92 dB (1 k Hz )
Number of channels .............. 2 (st er eo )
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
MP3 de coding f or ma t ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV s ig na l format .................. Linear PC M & MS A DP CM
FM tuner
Freq ue nc y range ...................... 65 M Hz to 74 M Hz
87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 1 0 dBf (0.9 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 75 d B (IEC -A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 k Hz ,
stereo)
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Freq ue nc y response ............... 30 Hz t o 15 000 H z (±3 d B)
Stereo separation .................... 45 d B (at 6 5 d Bf, 1 kH z)
MW tuner
Freq ue nc y range ...................... 531 kH z to 1 602 kH z (9 kH z)
Usable sensitivity ..................... 1 8 µV (S /N : 20 dB )
Signal-to-noise ratio ............... 65 d B (IEC -A network)
LW tuner
Freq ue nc y range ...................... 153 kH z to 28 1 k Hz
Usable sensitivity ..................... 3 0 µV (S /N : 20 dB )
Signal-to-noise ratio ............... 65 d B (IEC -A network)
Note
Specifications and the design are subject to pos­sible modifications without notice due to im­provements.
En
17
Page 18
Содержание
Благодарим Вас
за покупку этого изделия компании Pioneer.
Прочтите, пожалуйста, полностью эту инструкцию по эксплуатации, чтобы узнать, как правильно пользоваться Вашей моделью адаптера.
После прочтения инструкций хра-
ните это руководство в надежном месте для просмотра в будущем.
Перед началом эксплуатации
Сведения об этом устройстве 19 О формате WMA 19 О формате MP3 20 Посетите наш сайт 20 Защита Вашего устройства от кражи 20
Снятие передней панели 20Установка передней панели 20
Эксплуатация данного устройства
Описание элементов устройства 21
Основное устройство 21Жидкокристаллический
дисплей 22
Основные операции 22
– Включение устройства и выбор
источника сигнала 22
Регулировка громкости 23Выключение устройства 23
Тюнер 23
– Прослушивание
радиоприемника 23
– Запоминание и повторный вызов
радиочастот 23
Настройка на мощные сигналы 23Запоминание частот самых мощных
трансляций 24
Встроенный проигрыватель 24
Воспроизведение диска 24Повторное воспроизведение 25Воспроизведение дорожек в
произвольной последовательности 25
Сканирование дорожек и папок 26Приостановка воспроизведения
диска 26
– Поиск каждой 10-й дорожки на
текущем диске или в текущей папке 26
– Использование компрессии и
BMX 26
– Отображение текстовой
информации диска 26
Регулировки аудиопараметров 27
– Знакомство с регулировками
аудиопараметров 27
– Использование регулировки
баланса 27
Использование эквалайзера 28Регулировка тонкомпенсации 29Функция улучшения переднего
звукового образа (F.I.E.) 29
– Регулировка уровней входных
сигналов 30
Другие функции 30
Установка часов 30Приглушение звука 31
Дополнительная информация
Сообщения об ошибках 32 Рекомендации по обращению с дисками и
проигрывателем 32 Двойные диски 33 Файлы WMA, MP3 и WAV 33
Пример иерархии 34Совместимость с форматами сжатия
данных 34
Технические характеристики 35
18
Ru
Page 19
Перед началом эксплуатации
Раздел
01
О формате WMA
Русский
Сведения об этом устройстве
Частоты тюнера в этом устройстве рас­пределены для использования в Европе, Азии, на Среднем Востоке, Африке и Океа­нии. При использовании в других регионах качество приема может быть плохим.
ВНИМАНИЕ
! Не допускайте попадания жидкости на
данное устройство. Это может повлечь по­ражение электрическим током. Кроме того, попадание жидкости может повлечь по­вреждение этого устройства, появление дыма и перегрев.
! Держите это руководство под рукой в
качестве справочника по правилам эк­сплуатации и мерам предосторожности.
! Всегда сохраняйте уровень громкости до-
статочно низким, чтобы Вы могли слышать звуки снаружи машины.
! Оберегайте это устройство от воздействия
влажности.
! При отключении или разряде батареи пам-
ять предварительных настроек будет стерта, и потребуется ее повторное про­граммирование.
! При неполадках в работе этого изделия
свяжитесь с торговым представителем компании-производителя или с ближай­шим сервисным пунктом Pioneer.
Логотип Windows Media, напечатанный на коробке, указывает на возможность вос­произведения данных в формате WMA. WMA, сокращение от Windows Media Audio – это технология сжатия аудиоданных, раз­работанная корпорацией Microsoft. Прео­бразовать данные в формат WMA можно с помощью Windows Media Player 7 или более поздней версии. Windows Media и логотип Windows являют­ся товарными знаками или зарегистриро­ванными товарными знаками Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и/или других странах.
Примечание
Это устройство может неверно воспроиз­водить некоторые файлы формата WMA вза­висимости от приложений, использованных для их записи.
Ru
19
Page 20
Раздел
01
Перед началом эксплуатации
О формате MP3
Поставка этого изделия дает право только на его частное и некоммерческое исполь­зование и не предоставляет лицензии и не подразумевает право использования этого изделия в любых коммерческих (т.е. прино­сящих прибыль) прямых трансляциях (телевизионных, спутниковых, кабельных и/или любых других), вещании/потоковой передаче через Интернет, локальных сетях и/или других сетях или в других электрон­ных системах распространения, таких как системы платного аудио и аудио по запро­су. Для такого использования необходима специальная лицензия. Для получения до­полнительной информации посетите
http://www.mp3licensing.com.
Посетите наш сайт
Посетите наш сайт:
! Зарегистрируйте приобретенное
изделие. Мы сохраним сведения о Вашей покупке, что поможет Вам ссы­латься на эту информацию в случае страхового требования по причине потери или кражи.
! Самую свежую информацию о Pioneer
Corporation можно получить на нашем веб-сайте.
Защита Вашего устройства от кражи
Переднюю панель в целях предотвраще­ния кражи можно снимать.
Важно
! Соблюдайте осторожность при снятии и
установке передней панели.
! Не подвергайте переднюю панель силь-
ным ударам.
! Предохраняйте переднюю панель от воз-
действия прямого солнечного света и вы­соких температур.
Снятие передней панели
1 Нажмите кнопку DETACH, чтобы от­соединить переднюю панель.
2 Возьмитесь за переднюю панель и снимите ее.
3 Поместите переднюю панель в при­лагающийся защитный футляр для безопасного хранения.
Установка передней панели
1 Переместите переднюю панель влево до щелчка.
Передняя панель и основное устройство соединяются с левой стороны. Убедитесь, что передняя панель соединена с основ­ным устройством.
2 Нажмите на правый край передней панели и зафиксируйте ее.
# Если прикрепить переднюю панель к ос­новному устройству не удается, попробуйте еще раз. В случае приложения излишнего усилия при прикреплении передней панели она может быть повреждена.
20
Ru
Page 21
145
6
789ab
2
3
c
d
Эксплуатация данного устройства
Раздел
02
Русский
Описание элементов устройства
Основное устройство
1 Кнопка AUDIO
Нажмите, чтобы выбрать различные регулировки качества звука.
2 Кнопка EQ
Нажмите, чтобы выбрать различные кривые эквалайзера.
3 SOURCE кнопка, VOLUME
Это устройство включается при выборе источника сигнала. Нажмите, чтобы перебрать все доступные источники сиг­нала. Нажмите и удерживайте для вызова меню начальных настроек при вы­ключенных источниках сигнала. Поверните, чтобы увеличить или умень­шить громкость.
4 Щель для загрузки диска
Вставьте диск для воспроизведения.
5 Кнопка EJECT
Нажмите, чтобы извлечь компакт-диск из Вашего встроенного проигрывателя ком­пакт-дисков.
6 Кнопка CLOCK
Нажмите, чтобы перейти в режим отоб­ражения дисплея часов.
7 Кнопка DETACH
Нажмите, чтобы снять переднюю панель с основного устройства.
8 Кнопка DISPLAY
Нажмите, чтобы выбрать различные режимы дисплея.
9 Кнопка LOCAL/BSM
Нажмите, чтобы включить или выклю­чить функцию местного поиска. Нажмите и удерживайте, чтобы включить или выключить функцию BSM (запоми­нание лучших станций).
a Кнопки 1 - 6
Нажмите для выбора предварительной настройки.
b Кнопки a/b/c/d
Нажмите, чтобы произвести ручную на­стройку с поиском, ускоренную перемот­ку вперед, перемотку назад и использовать функции поиска дорожки. Также используется для управления функциями.
c Кнопка BAND
Нажмите, чтобы выбрать из трех FM­диапазонов и MW/LW-диапазонов, а также чтобы отменить режим управле­ния функциями.
d Кнопка LOUDNESS
Нажмите, чтобы включить или выклю­чить тонкомпенсацию.
Ru
21
Page 22
Раздел
02
Эксплуатация данного устройства
Жидкокристаллический дисплей
1
9
1 Основной сектор дисплея
Отображает различную информацию, такую как диапазон, время воспроиз­ведения и другие настройки. ! Тюнер
На дисплее отображаются диапазон и частота.
! Встроенный проигрыватель компакт-
дисков (Audio CD) На дисплее отображается прошедшее время воспроизведения.
! Встроенный проигрыватель компакт-
дисков (диски формата WMA/MP3/
WAV)
Отображаются номер папки и время, прошедшее с начала воспроизведе­ния.
! Аудио- и первоначальные установки
На дисплее отображаются наимено­вания функций и состояние устано­вок.
2 Индикатор режима стерео (5)
Показывает, когда вещание на выбран- ной частоте ведется в режиме стерео.
3 Индикатор номера предварительной настройки/номера дорожки
Показывает номер дорожки или номер предварительной настройки. ! Если выбрана дорожка с номером от
100 до 199, с левой стороны индика­тора номера дорожки будет отобра­жаться символ d.
! Если выбрана дорожка с номером от
200 и более, с левой стороны индика-
2
3
45678
тора номера дорожки будет мигать символ d.
4 Индикатор LOUD
Появляется на дисплее при включении функции тонкомпенсации.
5 Индикатор LOC
Показывает, что настройка с местным поиском включена.
6 Индикатор RPT
Показывает, когда включено повторное воспроизведение.
7 Индикатор FIE
Обозначает, что включена функция улучшения переднего звукового образа.
8 Индикатор MP3/WMA
Показывает тип текущего диска.
9 Индикатор CUSTOM
Обозначает, что в настоящий момент вы- брана особая кривая эквалайзера.
Основные операции
Включение устройства и выбор источника сигнала
Вы можете выбрать источник сигнала, ко­торый Вы хотите прослушать. Чтобы переключиться на встроенный проигры­ватель компакт-дисков, загрузите диск в это устройство (см. стр. 24).
% Нажмите кнопку SOURCE, чтобы вы­брать источник сигнала.
Нажмите SOURCE несколько раз, чтобы вы­брать один из следующих источников сиг­нала:
Встроенный проигрыватель компакт­дисковТюнер
22
Ru
Page 23
Эксплуатация данного устройства
Раздел
02
Примечания
! Если в устройство не загружен диск, источ-
ник сигнала не переключится на встроен­ный проигрыватель компакт-дисков.
! Когда голубой/белый провод этого устрой-
ства подключен к реле панели управления автомобильной антенной, антенна на авто­мобиле выдвигается при включении источ­ника сигнала этого устройства. Чтобы втянуть антенну, выключите источник сиг­нала.
Регулировка громкости
% Используйте кнопку VOLUME для регулирования уровня звука.
Выключение устройства
% Нажмите и удерживайте кнопку
SOURCE, пока устройство не вы­ключится.
Тюнер
Прослушивание радиоприемника
1 Нажмите кнопку SOURCE, чтобы вы­брать тюнер в качестве источника сиг­нала.
2 Нажмите кнопку BAND, чтобы вы­брать диапазон.
Нажимайте BAND, пока не отобразится нужный диапазон: F1, F2, F3 для FM или
MW/LW.
! FM-диапазоны охватывают следующие
диапазоны частот:
F1: от 65 МГц до 74 МГц F2, F3: от 87,5 МГц до 108 МГц
3 Чтобы произвести ручную настрой­ку, быстро нажмите кнопку c или d.
4 Чтобы осуществить настройку с по­иском, нажмите и удерживайте кнопку c или d примерно одну секунду, а затем отпустите ее.
Тюнер будет сканировать частоты, пока не обнаружит трансляцию с достаточно высо­ким уровнем сигнала для качественного приема.
# Вы можете отменить настройку с поиском быстрым нажатием кнопки c или d. # Если Вы нажмете и будете удерживать кнопку c или d, Вы можете пропускать радио­станции. Настройка с поиском начнется, как только Вы отпустите кнопку.
Запоминание и повторный вызов радиочастот
% Если Вы нашли частоту, которую хотели бы сохранить в памяти, нажмите одну из кнопок предварительной на­стройки с 1 по 6 и удерживайте ее, пока номер предварительной настройки не прекратит мигать.
Сохраненную в памяти частоту радиостан­ции можно вызвать нажатием кнопки пред­варительной настройки.
# В памяти можно сохранить до 18 FM-стан­ций, по 6 для каждого из трех FM-диапазонов, и 6 MW/LW-станций. # Для вызова частот радиостанций нажмите a или b.
Настройка на мощные сигналы
Настройка с местным поиском позволяет Вам настраиваться только на радиостан­ции с достаточно мощными сигналами для качественного приема.
% Нажмите кнопку LOCAL/BSM несколь­ко раз подряд, чтобы включить или вы­ключить настройку с местным поиском.
Русский
Ru
23
Page 24
Раздел
02
Эксплуатация данного устройства
Запоминание частот самых мощных трансляций
Функция BSM (запоминание лучших стан­ций) позволяет автоматически сохранять шесть самых мощных радиочастот, назна­чая их кнопкам предварительной настрой­ки с 1 по 6. Сохранив частоты, можно настроить тюнер на эти частоты одним на­жатием кнопки. ! Сохранение радиочастот при помощи
функции BSM может заменить радиоча­стоты, которые Вы сохранили при помо­щи кнопок с 1 по 6.
% Нажмите и удерживайте кнопку
LOCAL/BSM, пока не включится функция BSM.
В памяти устройства будут сохранены шесть самых мощных радиочастот в по­рядке мощности их сигнала.
# Чтобы отменить процесс сохранения на­строек, нажмите кнопку LOCAL/BSM.
Встроенный проигрыватель
Воспроизведение диска
1 Вставьте компакт-диск (CD-ROM) в щель для загрузки компакт-диска.
Воспроизведение начнется автоматически.
# Вставляйте диск маркированной сторо­ной вверх.
# После загрузки компакт-диска (CD-ROM) нажмите SOURCE, чтобы выбрать встроенный проигрыватель компакт-дисков. # Нажав кнопку EJECT, Вы можете извлечь компакт-диск (CD-ROM).
2 Нажимайте a или b, чтобы выбрать папку при воспроизведении диска фор­мата WMA/MP3/WAV.
# Вы не можете выбрать папку, не содержа­щую файлов WMA/MP3/WAV. # Для перехода в папку 01 (КОРНЕВУЮ) на­жмите и удерживайте кнопку BAND. Тем не менее, если папка 01 (КОРНЕВАЯ) не содер­жит файлов, воспроизведение начнется с папки 02.
3 Чтобы осуществить ускоренную перемотку вперед или назад, нажмите и удерживайте кнопку c или d.
# Если Вы выберете ROUGH, а затем нажмете и будете удерживать кнопку c или d, будет происходить поиск каждой 10-й дорожки на текущем диске (в текущей папке). (См. в
Поиск каждой 10-й дорожки на текущем диске или в текущей папке
на стр. 26.)
24
4 Чтобы перейти вперед или назад к другой дорожке, нажмите кнопку c или
d.
Примечания
! Меры предосторожности при работе с ди-
сками и проигрывателем см. на стр. 32.
Ru
Page 25
Эксплуатация данного устройства
Раздел
02
! Если сообщение об ошибке, такое как
ERROR-11, появляется на дисплее, смо- трите в
Сообщения об ошибках
! Иногда происходит задержка между нача-
лом воспроизведения диска и появлением звука. При считывании данных с диска от­ображается надпись FRMTREAD.
! При воспроизведении дисков формата CD-
EXTRA или MIXED-MODE CD режимы WMA/MP3/WAV и CD-DA можно переклю­чать нажатием BAND.
! При переключении между файлами MP3/
WMA/WAV и аудиодисками CD-DA вос-
произведение начинается с первой дорож­ки диска.
! Встроенный проигрыватель компакт-дис-
ков может воспроизводить файлы WMA/
MP3/WAV, записанные на компакт-диск CD-ROM. (Список воспроизводимых фай­лов см. в разделе стр. 33.)
! При воспроизведении файлов VBR
(переменная скорость передачи данных)
время, прошедшее с начала воспроиз­ведения, может отображаться неправиль­но.
! При воспроизведении диска формата
WMA/MP3/WAV во время ускоренной перемотки вперед или назад звук не вос­производится.
на стр. 32.
! FRPT – Повтор текущей папки
# Если Вы выберете другую папку во время
повторного воспроизведения, диапазон по­вторного воспроизведения сменится на по­втор диска. # В режиме воспроизведения компакт-диска выполнение операции поиска дорожки или ус­коренной перемотки вперед/назад автома­тически отменяет повторное воспроизведение.
# При воспроизведении диска WMA/MP3/ WAV выполнение операции поиска дорожки
или ускоренной перемотки вперед/назад во время RPT (повтор дорожки) автоматически меняет диапазон повторного воспроизведе­ния на повторное воспроизведение папки. # При выборе FRPT (повтор папки) воспроиз­ведение вложенных папок этой папки невоз­можно.
Воспроизведение дорожек в произвольной последовательности
В режиме произвольного воспроизведения дорожки воспроизводятся в случайной по­следовательности в пределах выбранного диапазона воспроизведения.
Русский
Повторное воспроизведение
При повторном воспроизведении выпол­няется повтор дорожки/папки из выбранно­го диапазона повторного воспроизведения.
% Нажмите кнопку 5, чтобы выбрать диапазон повторного воспроизведения.
Нажимайте кнопку 5, пока на дисплее не отобразится символ требуемого диапазона повторного воспроизведения.
! Время воспроизведения (например,
0123”) – повтор всех дорожек
! RPT – повтор только текущей дорожки
1 Выберите диапазон повторного вос­произведения.
Смотрите в
Повторное воспроизведение
на стр. 25.
2 Нажмите кнопку 4 несколько раз, чтобы выключить воспроизведение в произвольной последовательности.
Когда воспроизведение в произвольной по­следовательности включено, RDM по­является на дисплее.
# Если включить воспроизведение в произ­вольной последовательности при выбранном диапазоне повтора FRPT, на дисплее появится надпись FRDM.
Ru
25
Page 26
Раздел
02
Эксплуатация данного устройства
Сканирование дорожек и папок
В режиме сканирования выполняется поиск композиции в пределах выбранного диапазона повторного воспроизведения.
1 Выберите диапазон повторного вос­произведения.
Смотрите в на стр. 25.
2 Нажмите кнопку 3, чтобы включить сканирующее воспроизведение.
На дисплее появится надпись SCAN. Будут воспроизводиться первые 10 секунд ка­ждой дорожки.
# Если включить сканирующее воспроиз­ведение в режиме FRPT, на дисплее появляет­ся надпись FSCN.
3 Нажмите кнопку 3 для выключения воспроизведения со сканированием, когда Вы найдете нужную дорожку (или папку).
# После завершения сканирования диска
(папки) снова начнется обычное воспроиз­ведение дорожек.
Повторное воспроизведение
Приостановка воспроизведения диска
Пауза позволяет Вам временно остановить воспроизведение диска.
% Нажмите 6 несколько раз, чтобы включить или выключить паузу.
Когда пауза включена, на дисплее по­является надпись PAUSE.
Поиск каждой 10-й дорожки на текущем диске или в текущей папке
Можно выбрать один из следующих спосо­бов поиска: ускоренную перемотку вперед/ назад и поиск каждой 10-й дорожки. Выбор ROUGH позволяет осуществить поиск ка­ждой 10-й дорожки.
1 Нажмите кнопку 2, чтобы выбрать функцию ROUGH.
! FF/REV – ускоренная перемотка вперед
и назад
! ROUGH– поиск каждой 10-й дорожки
# Чтобы выбрать FF/REV, нажмите 2 еще
раз.
2 Нажмите и удерживайте кнопку c или d для поиска каждой 10-й дорожки на диске (в папке).
# Если остается менее 10 дорожек, то при нажатии и удержании кнопки c или d вызы­вается соответственно первая или последняя.
Использование компрессии и BMX
Функции COMP (компрессия) и BMX позво­ляют регулировать качество воспроизведе­ния звука этого устройства.
% Нажмите кнопку 1, чтобы выбрать предпочитаемый режим.
Нажмите кнопку 1 несколько раз для выбо­ра следующих настроек:
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
26
Отображение текстовой информации диска
% Нажмите DISPLAY.
Нажмите DISPLAY несколько раз для выбо­ра следующих настроек:
Ru
Page 27
Эксплуатация данного устройства
Раздел
02
Для дисков формата CD TEXT
Время воспроизведенияDISC TTL (назва­ние диска)ART NAME (имя исполнителя на диске)TRK TTL (название дорожки) ART NAME (имя исполнителя на дорожке)
Для дисков формата WMA/MP3
Время воспроизведенияFOLDER (назва­ние папки)FILE (название файла)
TRK TTL (название дорожки)ART NAME (имя исполнителя)ALBM TTL (название
альбома)—COMMENT (комментарий) —Скорость передачи данных
Для дисков формата WAV
Время воспроизведенияFOLDER (назва­ние папки)FILE (название файла)часто­та дискретизации
Примечания
! Вы можете прокручивать название влево,
нажимая и удерживая кнопку DISPLAY.
! Диски Audio CD, содержащие определен-
ную информацию (например, текст и/или численные данные), относятся к категории
CD TEXT.
! Если специальная информация не была
записана на диск, будет отображаться на­дпись NO XXXX (например, NO T-TTL).
! При воспроизведении файлов WMA, запи-
санных в режиме VBR (переменной скоро­сти передачи данных), отображается среднее значение скорости передачи дан­ных.
! При воспроизведении файлов МР3, запи-
санных в режиме VBR (переменной скоро- сти передачи данных), вместо значения скорости передачи данных отображается
VBR.
! В зависимости от версии iTunes
зованной для записи файлов МР3 на диск, комментарии могут отображаться непра­вильно. iTunes является товарным знаком ком-
пании Apple Computer, Inc., зарегистри­рованным в США и других странах.
®
, исполь-
! Частота дискретизации, отображающаяся
на дисплее, может быть округлена.
Русский
Регулировки аудиопараметров
Знакомство с регулировками аудиопараметров
% Нажмите кнопку AUDIO, чтобы отоб­разить названия аудиофункций.
Нажмите кнопку AUDIO несколько раз для выбора следующих аудиофункций: FAD (регулировка баланса)EQ (эква­лайзер)LOUD (тонкомпенсация)FIE (функция улучшения переднего звукового образа)SLA (регулировка уровня входно­го сигнала)
# При выборе FM-тюнера в качестве источ­ника сигнала функция SLA недоступна. # Если Вы не воспользуетесь аудиофунк­цией в течение 30 секунд, дисплей автома­тически возвратится к отображению источника сигнала. # Чтобы вернуться к отображению каждого источника сигнала, нажмите кнопку BAND.
Использование регулировки баланса
Настройка баланса/уровня сигнала позво­ляет создавать идеальную среду прослу­шивания для всех занятых мест в автомобиле.
1 Нажмите кнопку AUDIO , чтобы вы­брать функцию FAD.
# Если настройка баланса была предва­рительно отрегулирована, отобразится на­дпись BAL.
Ru
27
Page 28
Раздел
02
Эксплуатация данного устройства
2 Нажмите кнопку a или b, чтобы от­регулировать баланс передних и задних громкоговорителей.
На дисплее отображается значение от FAD F15 до FAD R15.
# Когда используются только два громкого­ворителя, правильной настройкой является
FAD 0.
3 Нажмите кнопку c или d, чтобы от­регулировать баланс левого и правого громкоговорителей.
На дисплее отображается значение от BAL L 9 до BAL R 9.
Использование эквалайзера
Эквалайзер позволяет Вам регулировать коррекцию звука, чтобы звучание соот­ветствовало требуемым внутренним аку­стическим характеристикам автомобиля.
Вызов кривых эквалайзера из памяти
В памяти устройства хранится пять кривых эквалайзера, которые Вы можете вызвать в любое время. Вот перечень кривых эква­лайзера:
Дисплей Кривая эквалайзера
SPR-BASS Супербас
POWERFUL Мощный
NATURAL Естественный
VOCAL Вокальный
CUSTOM Особый
FLAT Ровный
! CUSTOM – это регулируемая кривая
эквалайзера, которую Вы создаете сами.
! При выборе кривой FLAT звук не подвер-
гается никаким дополнительным прео­бразованиям или коррекции. Эта
настройка полезна для проверки эффекта от применения кривых эква­лайзера при помощи переключения кри­вой FLAT и установленной кривой эквалайзера.
% Нажмите кнопку EQ, чтобы выбрать кривую эквалайзера.
Нажмите кнопку EQ несколько раз для вы­бора следующих настроек эквалайзера:
SPR-BASSPOWERFULNATURAL VOCALCUSTOMFLAT
Регулировка кривых эквалайзера
Вы можете отрегулировать текущую вы­бранную кривую эквалайзера по своему ус­мотрению. Отрегулированные настройки кривой эквалайзера запоминаются в
CUSTOM.
! Если Вы производите регулировку, кри-
вая CUSTOM обновляется.
1 Нажмите кнопку AUDIO , чтобы вы­брать функцию EQ.
2 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы­брать полосу эквалайзера для настрой­ки.
EQ-L (низкий)EQ-M (средний)EQ-H (вы- сокий)
3 Нажмите кнопку a или b, чтобы от­регулировать уровень полосы эква­лайзера.
При повышении или понижении уровня от­ображаются надписи с +6 до –6.
# Затем Вы можете выбрать другую полосу и отрегулировать ее уровень.
28
Ru
Page 29
Эксплуатация данного устройства
Раздел
02
Точная регулировка кривой эквалайзера
Вы можете отрегулировать среднюю часто­ту и коэффициент Q – резонанс (харак­теристики кривой) каждой текущей выбранной полосы (EQ-L/EQ-M/EQ-H).
! Если Вы производите регулировку, кри-
вая CUSTOM обновляется.
1 Нажмите кнопку AUDIO и удержи­вайте ее, пока на дисплее не появятся частота и коэффициент Q-резонанс
(например, F- 80 Q 1W).
2 Нажмите кнопку AUDIO , чтобы вы-
брать требуемую полосу для регулиров­ки.
НижниеСредниеВерхние
3 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы­брать требуемую частоту.
Нижние: 4080100160 (Гц) Средние: 2005001k2k (Гц) Верхние: 3k8k10k12k (Гц)
4 Нажмите кнопку a или b, чтобы вы­брать требуемый коэффициент Q-резо­нанс.
2N1N1W2W
1 Нажмите кнопку AUDIO , чтобы вы­брать функцию LOUD.
2 Нажмите кнопку a, чтобы включить тонкомпенсацию.
Отобразится индикатор LOUD.
# Чтобы выключить тонкомпенсацию, на­жмите кнопку b. # Вы также можете включить или выключить тонкомпенсацию, нажав кнопку LOUDNESS.
3 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы­брать требуемый уровень тонкомпенса­ции.
LOW (низкий)MID (средний)HI (высо- кий)
Функция улучшения переднего звукового образа (F.I.E.)
Применение функции F.I.E. (улучшение переднего звукового образа) является про­стым способом улучшения переднего зву­кового образа путем среза выходных частот задних громкоговорителей в среднем и верхнем диапазонах, ограничи­вая их выходной сигнал частотами нижнего диапазона. Вы можете выбрать требуемую частоту среза.
Меры предосторожности
При отключении функции F.I.E. задние гром­коговорители воспроизводят все звуковые ча­стоты, а не только нижние звуковые частоты. Уменьшите громкость перед отключением функции F.I.E., чтобы предотвратить внезап­ное повышение громкости.
Русский
Регулировка тонкомпенсации
Тонкомпенсация компенсирует недостаточ­ное звуковое давление в нижнем и верхнем диапазонах звуковых частот на низкой громкости.
1 Нажмите кнопку AUDIO , чтобы вы­брать функцию FIE.
Ru
29
Page 30
Раздел
02
Эксплуатация данного устройства
2 Нажмите кнопку a, чтобы включить функцию F.I.E.
# Чтобы выключить функцию F.I.E., нажмите кнопку b.
3 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы­брать требуемую частоту.
100160250 (Гц)
Примечания
! После включения функции F.I.E. исполь-
зуйте регулировку баланса (см. стр. 27) и отрегулируйте уровни громкости перед­него и заднего громкоговорителей, пока они не будут сбалансированы.
! При использовании системы с двумя гром-
коговорителями выключите функцию F.I.E.
Регулировка уровней входных сигналов
Функция SLA (настройка уровня входного сигнала) позволяет Вам регулировать уровень громкости каждого источника сиг­нала, чтобы предотвратить резкие из­менения громкости при переключении источников сигнала. ! Настройки основываются на уровне
громкости FM-тюнера, который остается неизменным.
! Также можно произвести регулировку
уровня громкости MW/LW-тюнера при помощи регулировки уровня входного сигнала.
1 Сравните уровень громкости FM­тюнера с уровнем источника сигнала, который Вы хотите настроить.
2 Нажмите кнопку AUDIO , чтобы вы­брать функцию SLA.
3 Нажмите кнопку a или b, чтобы от­регулировать громкость источника сиг­нала.
При увеличении или уменьшении громко­сти источника сигнала отображаются зна­чения с SLA +4 по SLA –4.
Другие функции
Установка часов
Используйте эти указания для установки часов.
1 Нажмите и удерживайте кнопку
SOURCE, пока устройство не выключит­ся.
2 Нажмите кнопку AUDIO и удержи­вайте ее, пока на дисплее не появятся часы.
3 Нажимайте кнопку c или d, чтобы выбрать сегмент дисплея часов, кото­рый Вы хотите установить.
ЧасыМинуты При выборе сегментов дисплея часов вы­бранный сегмент будет мигать.
4 Нажмите кнопку a или b, чтобы ус­тановить часы.
При нажатии кнопки a происходит увеличение выбранного значения часов или минут. При нажатии кнопки b проис­ходит уменьшение выбранного значения часов или минут.
# Чтобы отменить установку часов, нажмите кнопку BAND. # Вы также можете отменить установку часов, удерживая кнопку AUDIO до тех пор, пока устройство не выключится.
30
Ru
Page 31
Эксплуатация данного устройства
Включение или выключение дисплея часов
Вы можете включить или выключить ди­сплей часов.
% Нажмите кнопку CLOCK, чтобы вклю­чить или выключить дисплей часов.
Каждое нажатие на кнопку CLOCK, вклю­чает или выключает дисплей часов.
# Дисплей часов временно исчезает, когда Вы осуществляете другие операции, но он снова появляется по истечении 20 секунд.
Приглушение звука
Звук этого устройства приглушается авто­матически в следующих случаях: ! Когда производится исходящий или
входящий звонок с сотового телефона, подключенного к этому устройству.
! Когда голосовое управление выводится
из навигационного устройства Pioneer, подключенного к этому устройству.
Звук выключается, отображается надпись MUTE, и становится невозможно осуще­ствить никаких регулировок звука, кроме управления громкостью. Функционирова­ние приходит в норму, когда телефонное соединение или голосовое управление завершено.
Раздел
02
Русский
Ru
31
Page 32
Приложение
Дополнительная информация
Сообщения об ошибках
Когда Вы обращаетесь к торговому пред­ставителю или в ближайший Сервисный центр Pioneer, убедитесь, что Вы записали сообщение об ошибке.
Сообщение Причина Действие
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0
ERROR-22, 23 Компакт-диск
ERROR-44 Все дорожки
NO AUDIO Установленный
PROTECT Все файлы на
Грязный диск Очистите диск.
Поцарапанный диск
Электрическая или механиче­ская неполадка
данного форма­та не может быть воспроиз­веден
являются до­рожками для пропуска
диск не содер­жит файлов, ко­торые могут быть воспроиз­ведены
установленном диске защище­ны системой DRM (цифровой системой управления правами)
Замените диск.
Включите и вы­ключите зажига­ние или переключитесь на другой источ­ник сигнала, а затем обратно на проигрыватель компакт-дисков.
Замените диск.
Замените диск.
Замените диск.
Замените диск.
Сообщение Причина Действие
SKIPPED Установленный
диск содержит файлы форма­та WMA, за­щищенные системой DRM (цифровой системой управления правами)
Замените диск.
Рекомендации по обращению с дисками и проигрывателем
! Используйте только диски, имеющие
один из следующих логотипов.
! Используйте только обычные круглые
диски. Не используйте диски необычной формы.
! Используйте компакт-диски диаметра
12 см или 8 см. Не используйте адаптер
при воспроизведении 8-сантиметровых компакт-дисков.
! Не вставляйте в щель для загрузки ком-
пакт-диска ничего, кроме компакт-диска.
! Не используйте диски с трещинами, от-
колотыми краями, деформированные диски или диски с другими поврежде­ниями, поскольку такие диски могут по­вредить проигрыватель.
! Воспроизведение незакрытых для запи-
си дисков формата CD-R и CD-RW невозможно.
32
Ru
Page 33
Дополнительная информация
Приложение
! Это устройство совместимо с функцией
пропуска дорожки, поддерживаемой ди­сками CD-R/CD-RW. Дорожки, содержа­щие информацию о пропуске дорожки, автоматически пропускаются (в случае аудиоданных (CD-DA)).
! Если Вы вставите в это устройство диск
CD-RW, время до воспроизведения будет дольше, чем при установке обы­чного компакт-диска или диска CD-R.
! Не прикасайтесь к записанной по-
верхности дисков.
! Когда диски не используются, храните
их в футлярах.
! Не оставляйте диски в местах с по-
вышенной температурой и под прямым солнечным светом.
! Не приклеивайте этикеток, не пишите и
не наносите химических веществ на по­верхность дисков.
! Для очистки компакт-диска протрите
диск мягкой тканью от центра к краю.
! Конденсация может временно ухудшить
работу проигрывателя. Оставьте его для адаптации к более высокой темпера­туре примерно на час. Кроме того, про­тирайте влажные диски мягкой тканью.
! Воспроизведение дисков может быть
невозможно из-за характеристик диска, формата диска, приложения, при помо­щи которого выполнялась запись, усло­вий воспроизведения, условий хранения и других факторов.
! Текстовая информация может отобра-
жаться неправильно в зависимости от условий записи.
! Толчки от неровностей дороги могут вы-
звать прерывание воспроизведения диска.
! Перед использованием дисков озна-
комьтесь с мерами предосторожности при обращении с ними.
Двойные диски
! Двойные диски – это двусторонние
диски для записи аудиоданных на CD с одной стороны и для записи видеодан­ных на DVD – с другой.
! Поскольку сторона CD двойных дисков
физически несовместима с общим ста­ндартом компакт-дисков, её воспроиз­ведение на данном устройстве может быть невозможным.
! Частая загрузка и извлечение двойного
диска может привести к появлению ца­рапин на диске. Глубокие царапины могут создать проблемы при воспроиз­ведении диска на данном устройстве. В некоторых случаях двойной диск может застревать в щели загрузки дисков, из­за чего его становится невозможно извлечь. Во избежание такой ситуации мы рекомендуем воздержаться от ис­пользования двойных дисков в данном устройстве.
! Пожалуйста, обратитесь за более по-
дробной информацией о двойных ди­сках к соответствующим производителям.
Файлы WMA, MP3 и WAV
! В зависимости от используемой для
преобразования файлов в формат WMA версии Windows Media Player названия альбомов и другая текстовая информа­ция может отображаться неправильно.
! В зависимости от программного обе-
спечения (версии программного обе­спечения), использованного для преобразования аудиофайлов, это ус­тройство может работать некорректно.
! При запуске воспроизведения файлов
WMA, содержащих изображения, может произойти небольшая задержка.
! Проигрыватель совместим со стандар-
тами записи ISO 9660 уровня 1 и 2. Про­игрыватель поддерживает файловые системы Romeo и Joliet.
Русский
Ru
33
Page 34
1
2
5
6
Приложение
Дополнительная информация
! Возможно воспроизведение дисков,
содержащих несколько сессий записи.
! Файлы WMA/MP3/WAV несовместимы с
пакетным форматом записи.
! В качестве имени файла или папки
может отображаться до 64 первых сим­волов (включая расширение, например, .wma, .mp3 или .wav).
! Последовательность выбора папок и
других действий может изменяться в за­висимости от кодировки или программ­ного обеспечения, использованного для записи.
! Независимо от продолжительности
паузы между песнями в изначальной за­писи диски формата WMA/MP3/WAV будут воспроизводиться с короткой пау­зой между песнями.
! Необходимо правильно использовать
расширения файлов, такие как .wma, .mp3 или .wav.
Пример иерархии
: Папка
: Файл
3 4
! Это устройство назначает номера
папок. Пользователь не может назна­чать номера папок.
! Максимально допустимая иерархия
папок составляет восемь уровней. Од­нако реальная иерархия папок соста­вляет менее двух уровней.
! Проигрыватель позволяет воспроиз-
водить до 99 папок на диске.
Совместимость с форматами сжатия данных
WMA
! Совместимый формат: WMA, преобра-
зованный при помощи Windows Media Player версии 7, 7.1, 8, 9 или 10
! Скорость передачи данных: от 48 кбит/с
до 320 кбит/с (постоянная скорость передачи данных), от 48 кбит/сдо384 кбит/с (переменная скорость передачи данных)
! Частота дискретизации: от 32 кГц до 48
кГц
! Windows Media Audio 9 Professional, Los-
sless, Voice: не поддерживается
MP3
! Скорость передачи данных: от 8 кбит/с
до 320 кбит/с
! Частота дискретизации: от 16 кГц до 48
кГц (32, 44,1, 48 кГц пиковая)
! Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (теги ID3 версии 2.x имеют приоритет перед версией 1.x.)
! Списки воспроизведения M3u: не по-
ддерживается
! MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO:
не поддерживается
WAV
! Совместимый формат: Linear PCM (Ли-
нейная ИКМ – LPCM), MS ADPCM
! Разрядность квантования:8и 16
(LPCM), 4 (MS ADPCM)
! Частота дискретизации: от 16 кГц до 48
кГц (LPCM), от 22,05 кГц до 44,1 кГц (MS
ADPCM)
34
Ru
Page 35
Дополнительная информация
Приложение
Технические характеристики
Общие
Источник питания ................. 14, 4 В постоянного тока
(допустимый диапазон от 10,8 Вдо15,1 В)
Система заземления .......... Заземление отрицатель-
ного полюса
Максимальный потребляемый ток
..................................................... 10, 0 А
Размеры (Ш × В × Г):
DIN
Шасси ....................... 1 78 × 50 × 16 2 мм
Передняя панель
................................. 188 × 5 8 × 1 4 мм
D
Шасси ....................... 1 78 × 50 × 16 2 мм
Передняя панель
................................. 170 × 4 7,4 × 1 4 мм
Масса ........................................... 1, 46 кг
Аудио
Максимальная выходная мощность
..................................................... 50 Вт ×4
Номинальная выходная мощность
..................................................... 22 Вт × 4 (50 Гц до 15 000
Гц, суммарное значение коэффициента нелиней­ных искажений 5%, на­грузка 4 W для обоих каналов)
Сопротивление нагрузки
..................................................... от 4 W до 8 W ×4
от 4 W до 8 W ×2+2W ×1 Максимальные выходная мощность/выходное со­противление предварительного усилителя
..................................................... 2,2 В/1 кW
Эквалайзер (3-полосный параметрический эква­лайзер):
Нижние частоты
Частота ................... 40/ 80/ 100/160 Гц
Коэффициент Q-резонанс
................................. 0,3 5/0 ,59 /0, 95/ 1,1 5 ( + 6 дБ
при усилении)
Усиление ................ ±12 дБ
Средние частоты
Частота ................... 200/500/1к/2кГц
Коэффициент Q-резонанс
................................. 0,3 5/0 ,59 /0, 95/ 1,1 5 ( + 6 дБ
при усилении)
Усиление ................ ±12 дБ
Верхние частоты
Частота ................... 3,1 5к/8к/10к/12,5кГц
Коэффициент Q-резонанс
................................. 0,3 5/0 ,59 /0, 95/ 1,1 5 ( + 6 дБ
при усилении)
Усиление ................ ±12 дБ
Контур громкости:
Низкий ............................... +3,5 дБ (100 Гц), +3 дБ (10
кГц)
Средний ............................ +10 дБ (100 Гц), +6,5 дБ
(10 кГц)
Высокий ............................ +11 дБ (100 Гц), +11 дБ
(10 кГц) (громкость: –30 дБ)
Проигрыватель компакт-дисков
Система ...................................... Аудиосистема с компакт-
диском
Используемые диски .......... Компакт-диск
Формат сигнала:
Частота дискретизации
........................................... 44, 1 кГц
Разрядность квантования
........................................... 16; линейная
Частотные характеристики
..................................................... от 5 Гц до 20 000 Гц (±1
дБ)
Отношение сигнал/шум .... 9 4 дБ (1 кГц)(сеть IEC-A)
Динамический диапазон
..................................................... 92 дБ (1 кГц)
Число каналов ........................ 2 (стерео)
Формат декодирования файлов WMA
..................................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10 (2-х
канальный звук)
(Windows Media Player)
Формат декодирования файлов MP3
..................................................... MPEG-1 и 2 Audio Layer 3
Формат сигнала WAV ......... Linear PCM и MS ADPCM
FM-тюнер
Диапазон частот .................... от 65 МГц до 74 МГц
от 87,5 МГц до 108,0 МГц
Полезная чувствительность
..................................................... 10 дБф (0,9 мкВ/75 W,
моно, отношение сигнал/
шум:30дБ)
Отношение сигнал/шум .... 7 5 дБ (сеть IEC-A)
Искажения ................................ 0, 3 % ( при 65 дБф,1кГц,
стерео)
0,1 % (при 65 дБф,1кГц,
моно)
Русский
Ru
35
Page 36
Приложение
Дополнительная информация
Амплитудно-частотная характеристика
..................................................... от 30 Гц до 15 000 Гц (±3
Разделение каналов .......... 45 дБ (при 65 дБф,1кГц)
MW-тюнер
Диапазон частот .................... от 531 кГц до 1 602 кГц (9
Полезная чувствительность
..................................................... 18 мкВ (отношение сиг-
Отношение сигнал/шум .... 6 5 дБ (сеть IEC-A)
LW-тюнер
Диапазон частот .................... от 153 кГц до 281 кГц
Полезная чувствительность
..................................................... 30 мкВ (отношение сиг-
Отношение сигнал/шум .... 6 5 дБ (сеть IEC-A)
Примечание:
В соответствии со статьей 5 закона Рос­сийской Федерации О защите прав по­требителейи постановлением правительства Российской Федерации
720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe NV оговаривает следующий срок службы
изделий, официально поставляемых на российский рынок. Автомобильная электроника:6лет Другие изделия (наушники, микрофоны и т.п.): 5 лет
дБ)
кГц)
нал/шум:20дБ)
нал/шум:20дБ)
Примечание
Характеристики и конструкция могут быть из­менены для их улучшения без уведомления.
36
Ru
Page 37
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
司 : 台北44 13
: (02) 2521-3588
9901-6 話 : (0852) 2848-6488
<KOKZX> <06I00000>
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Издано Pioneer Corporation. Авторские права © 2006 Pioneer Corporation. Все права защищены.
Printed in China
Отпечатано в Китае
<YRD5117-A/U> EE
Loading...