Pioneer DEH-3770MP User Manual

Page 1
Operation Manual
High power CD/MP3/WMA player with FM/AM tuner
English
DEH-3770MP
Español
Português (B)
Page 2
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man-
ual in a safe place for future reference.
Before You Start
About this unit 3 Features 3 About WMA 3 Use and care of the remote control 4
Installing the battery 4
Using the remote control 4
Protecting your unit from theft 4
Removing the front panel 5
Attaching the front panel 5
Whats What
Head unit 6 Remote control 7
Power ON/OFF
Turning the unit on and selecting a
source 8
Turning the unit off 8
Tuner
Listening to the radio 9 Storing and recalling broadcast
frequencies 9
Tuning in strong signals 9 Storing the strongest broadcast
frequencies 10
Built-in CD Player
Playing a CD 11 Repeating play 11 Playing tracks in a random order 11 Scanning tracks of a CD 11 Pausing CD playback 12 Selecting the search method 12 Searching every 10 tracks in the current
disc 12 Using compression and BMX 12 Using CD TEXT functions 13
MP3/WMA/WAV Player
Playing MP3/WMA/WAV 14 Repeating play 15
Playing tracks in a random order 15 Scanning folders and tracks 15 Pausing MP3/WMA/WAV playback 16 Selecting the search method 16 Searching every 10 tracks in the current
folder 16
Using compression and BMX 16 Displaying text information on MP3/WMA
disc 16
Displaying text information on WAV disc 17
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments 18 Using balance adjustment 18 Using the equalizer 18
Recalling equalizer curves 18
Adjusting equalizer curves 19
Fine-adjusting equalizer curve 19 Adjusting loudness 19 Front image enhancer (F.I.E.) 20 Adjusting source levels 20
Initial Settings
Adjusting initial settings 21 Setting the clock 21
Turning the clock display on or off 21 Setting the FM tuning step 21
Additional Information
Understanding built-in CD player error
messages 22 CD player and care 22 CD-R/CD-RW discs 22 MP3, WMA and WAV files 23
MP3 additional information 24
WMA additional information 24
WAVadditional information 24 About folders and MP3/WMA/WAV files 24 Terms 26 Specifications 28
2
En
Page 3
Before You Start
Section
01
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo­cated for use in Central or South America. Use in other areas may result in poor reception.
CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids.
! Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
! Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
! Protect this unit from moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be reprogrammed.
! If this unit does not operate properly, contact
your dealer or nearest authorized Pioneer Ser­vice Station.
MP3 file playback
You can play back MP3 files recorded on CD­ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings). ! Supply of this product only conveys a li-
cense for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broad­casting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other net­works or in other electronic content distri­bution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An inde­pendent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com.
WMA file playback
You can play back WMA files recorded on CD­ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings).
WAV file playback
You can play back WAV files recorded on CD­ROM/CD-R/CD-RW (Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM recordings).
About WMA
English
Features
CD playback
Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible.
The Windows Media" logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data.
En
3
Page 4
Section
01
Before You Start
WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later. Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Notes
! With some applications used to encode WMA
files, this unit may not operate correctly.
! With some applications used to encode WMA
files, album names and other text information may not be correctly displayed.
Use and care of the remote control
Installing the battery
Slide the tray out on the back of the remote control and insert the battery with the plus (+) and minus () poles pointing in the proper di­rection.
! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! Do not recharge, disassemble, heat or dispose
of the battery in fire.
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic materi-
als.
! In the event of battery leakage, wipe the re-
mote control completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or en­vironmental public institutionsrules that apply in your country/area.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the front panel to operate.
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
CAUTION
! Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.
4
En
Protecting your unit from theft
The front panel can be detached from the head unit and stored in the protective case provided to discourage theft.
Important
! Never use force or grip the display and the
buttons too tightly when removing or attach­ing.
Page 5
Before You Start
Section
01
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Removing the front panel
1 Press DETACH to release the front panel.
Press DETACH and the right side of the panel is released from the head unit.
2 Grab the front panel and remove.
Grab the right side of the front panel and pull away to the left. The front panel will be de­tached from the head unit.
3 Put the front panel into the protective case provided for safe keeping.
Attaching the front panel
1 Place the front panel flat against the head unit.
English
2 Press the front panel into the face of the head unit until it is firmly seated.
En
5
Page 6
1
3
8
9ab
c
4
6
2
5
7
d
e
Section
02
Whats What
Head unit
1 CLOCK button
Press to change to the clock display.
2 Disc loading slot
Insert a disc to play.
3 EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD player.
4 AUDIO button
Press to select various sound quality con­trols.
5 DISPLAY button
Press to select different displays.
6 a/b/c/d buttons
Press to do manual seek tuning, fast for­ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.
7 LOUDNESS button
Press to turn loudness on or off.
8 DETACH button
Press to remove the front panel from the head unit.
9 BAND button
Press to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions.
a LOCAL/BSM button
Press to turn local function on or off. Press and hold to turn BSM function on or off.
b 16 buttons
Press for preset tuning.
c SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources.
d VOLUME
Rotate it to increase or decrease the vo­lume.
e EQ button
Press to select various equalizer curves.
6
En
Page 7
g
6
4
j
k
f
i
h
9
Whats What
Remote control
Operation is the same as when using the but­tons on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but­ton with the exception of ATT, which is ex­plained below.
Section
02
English
f VOLUME button
Press to increase or decrease the volume.
g ATT button
Press to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level.
h TUNER button
Press to select the tuner as the source.
i PAUSE button
Press to turn pause on or off.
j CD button
Press to select the built-in CD player as the source.
k FUNCTION button
Not used.
En
7
Page 8
Section
03
Power ON/OFF
Turning the unit on and selecting a source
You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in the unit (refer to page 11).
% When using the head unit, press SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between the following sources:
Built-in CD playerTuner
When you select a source the unit is turned on.
% When using the remote control, press TUNER or CD to select a source.
Press each button repeatedly to switch be­tween the following sources:
TUNER: TunerSources off CD: Built-in CD playerSources off
Notes
! When no disc has been set in the unit, the
source will not switch to the built-in CD player.
! When this units blue/white lead is connected
to the vehicles auto-antenna relay control terminal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
Turning the unit off
% Press SOURCE and hold until the unit turns off.
8
En
Page 9
Tuner
Section
04
Listening to the radio
1 2 4 53
1 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to, AM or FM.
2 Frequency indicator
Shows to which frequency the tuner is tuned.
3 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
4 Stereo (5) indicator
Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo.
5 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
1 Press SOURCE to select the tuner.
2 Use VOLUME to adjust the sound level.
3 Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis­played, F1, F2, F3 for FM or AM.
4 To perform manual tuning, briefly press c or d.
# If you press and hold c or d you can skip sta- tions. Seek tuning starts as soon as you release the button.
Storing and recalling broadcast frequencies
If you press any of the preset tuning buttons 16 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button.
% When you find a frequency that you want to store in memory press one of pre­set tuning buttons 16 and hold until the preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memory. The next time you press the same preset tun­ing button the radio station frequency is re­called from memory.
Notes
! Up to 18 FM stations, six for each of the three
FM bands, and six AM stations can be stored in memory.
! You can also use a and b to recall radio sta-
tion frequencies assigned to preset tuning buttons 16.
English
5 To perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release.
The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found.
# You can cancel seek tuning by briefly pressing either c or d.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception.
En
9
Page 10
Section
04
Tuner
% Press LOCAL/BSM repeatedly to turn local seek tuning on or off.
When local seek tuning is on, LOC appears in the display.
Storing the strongest broadcast frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa­tically store the six strongest broadcast fre­quencies under preset tuning buttons 16 and once stored there you can tune in to those fre­quencies with the touch of a button. ! Storing broadcast frequencies with BSM
may replace broadcast frequencies you have saved using buttons 16.
% Press LOCAL/BSM and hold until the BSM turns on. BSM begins to flash. While BSM is flashing
the six strongest broadcast frequencies will be stored under preset tuning buttons 16 in the order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing.
# To cancel the storage process, press LOCAL/BSM.
10
En
Page 11
Built-in CD Player
Section
05
Playing a CD
321
1 RPT indicator
Shows when repeat play is turned on.
2 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent track.
3 Track number indicator
Shows the track currently playing.
1 Insert a CD into the CD loading slot.
Playback will automatically start.
# Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD has been inserted, press SOURCE
to select the built-in CD player.
# You can eject a CD by pressing EJECT.
2 Use VOLUME to adjust the sound level.
3 To perform fast forward or reverse, press and hold c or d.
# If you select ROUGH, pressing and holding c or d enables you to search every 10 tracks in the current disc. (Refer to Selecting the search meth- od on the next page.)
4 To skip back or forward to another track, press c or d.
Pressing d skips to the start of the next track. Pressing c once skips to the start of the cur­rent track. Pressing again will skip to the pre­vious track.
Notes
! The built-in CD player plays one, standard, 12-
cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs.
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
! If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 22.
Repeating play
Repeat play lets you hear the same track over again.
% Press 5 repeatedly to turn repeat play on or off.
When repeat play is on, RPT appears in the display.
# If you perform track search or fast forward/re­verse, repeat play is automatically cancelled.
Playing tracks in a random order
Random play lets you play back tracks on the CD in a random order.
% Press 4 repeatedly to turn random play on or off.
When random play is on, RDM appears in the display.
Scanning tracks of a CD
Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD.
English
En
11
Page 12
Section
05
Built-in CD Player
1 Press 3 to turn scan play on. SCAN appears in the display. The first 10 sec-
onds of each track is played.
2 When you find the desired track press 3 to turn scan play off.
# After scanning of a CD is finished, normal playback of the tracks will begin again.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of the CD.
% Press 6 repeatedly to turn pause on or off.
When pause is on, PAUSE appears in the dis­play.
# You can also turn pause on or off by pressing PAUSE.
Selecting the search method
You can switch the search method between fast forward/reverse and searching every 10 tracks.
% Press 2 to select the search method.
Press 2 until the desired search method ap­pears in the display.
! FF/REV Fast forward and reverse ! ROUGH Searching every 10 tracks
a lot of tracks, you can roughly search for the track you want to play.
1 Select the search method ROUGH.
Refer to Selecting the search method on this page.
2 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc.
# If a disc contains less than 10 tracks, pressing and holding d recalls the last track of the disc. Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks is less than 10, press­ing and holding d recalls the last track of the disc. # If a disc contains less than 10 tracks, pressing and holding c recalls the first track of the disc. Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks is less than 10, press­ing and holding c recalls the first track of the disc.
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this player. Each of the functions have a two-step adjustment. The COMP func­tion balances the output of louder and softer sounds at higher volumes. BMX controls sound reverberations to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you se­lect through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to.
Searching every 10 tracks in the current disc
If a disc contains over 10 tracks, you can search every 10 tracks. When a disc contains
12
En
% Press 1 to select your favorite setting.
Press 1 repeatedly to switch between the fol­lowing settings:
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
Page 13
Built-in CD Player
Section
05
Using CD TEXT functions
Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artists name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe­cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeDISC TTL (disc title)ART NAME (disc artist name)TRK TTL (track title) ART NAME (track artist name)
# If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T-TTL).
Note
You can scroll to the left the title by pressing and holding DISPLAY.
English
En
13
Page 14
Section
06
MP3/WMA/WAV Player
Playing MP3/WMA/WAV
651 2 3 4
1 Folder number indicator
Shows the number of folder currently play­ing.
2 MP3 indicator
Shows when the MP3 file is playing.
3 WMA indicator
Shows when the WMA file is playing.
4 RPT indicator
Shows when repeat play is turned on.
5 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent track (file).
6 Track number indicator
Shows the track (file) currently playing. ! If a track number 100 to 199 is selected,
d on the left of the track number indica­tor will light.
! If a track number 200 or more is selected,
d on the left of the track number indica­tor will blink.
1 Insert a CD-ROM into the CD loading slot.
Playback will automatically start.
# Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD-ROM has been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player. # You can eject a CD-ROM by pressing EJECT.
2 Use VOLUME to adjust the sound level.
3 Press a or b to select a folder.
# You cannot select a folder that does not have an MP3/WMA/WAV file recorded in it. # To return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.
4 To perform fast forward or reverse, press and hold c or d.
# This is fast forward and reverse operation only for the file being played. This operation is can­celed when the previous or next file is reached. # If you select ROUGH, pressing and holding c or d enables you to search every 10 tracks in the current folder. (Refer to Selecting the search meth- od on page 16.)
5 To skip back or forward to another track, press c or d.
Pressing d skips to the start of the next track. Pressing c once skips to the start of the cur­rent track. Pressing again will skip to the pre­vious track.
Notes
! When playing discs with MP3/WMA/WAV files
and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/ WMA/WAVand CD-DA with BAND.
! If you have switched between playback of
MP3/WMA/WAV files and audio data (CD-DA), playback starts at the first track on the disc.
! The built-in CD player can play back an MP3/
WMA/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer to page 23 for files that can be played back.)
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
! There is sometimes a delay between starting
up CD playback and the sound being issued. When being read in, FRMTREAD is displayed.
14
En
Page 15
MP3/WMA/WAV Player
Section
06
! Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.)
! When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used.
! If the inserted disc contains no files that can
be played back, NO AUDIO is displayed.
! If the inserted disc contains WMA files that
are protected by digital rights management (DRM) , SKIPPED is displayed while the pro­tected file is skipped.
! If all the files on the inserted disc are secured
by DRM, PROTECT is displayed.
! There is no sound on fast forward or reverse. ! If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 22.
Repeating play
For MP3/WMA/WAV playback, there are three repeat play ranges: FRPT (folder repeat), RPT (one-track repeat) and disc repeat.
% Press 5 to select the repeat range.
Press 5 until the desired repeat range appears in the display.
! RPT Repeat just the current track ! FRPT Repeat the current folder ! Play time (e.g., 0123) Repeat all tracks
Notes
! If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat.
! If you perform track search or fast forward/re-
verse during RPT, the repeat play range changes to FRPT.
! When FRPT is selected, it is not possible to
play back a subfolder of that folder.
Playing tracks in a random order
Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, FRPT (folder repeat) and disc repeat.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press 4 repeatedly to turn random play on or off.
When random play is on, RDM appears in the display.
# If you turn random play on during FRPT, FRDM appears in the display.
Scanning folders and tracks
While you are using FRPT (folder repeat), the beginning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using disc repeat, the beginning of the first track of each folder is played for about 10 sec­onds.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press 3 to turn scan play on. SCAN appears in the display. The first 10 sec-
onds of each track of the current folder (or the first track of each folder) is played.
# If you turn scan play on during FRPT, FSCN appears in the display.
3 When you find the desired track (or folder) press 3 to turn scan play off.
# After track or folder scanning is finished, nor­mal playback of the tracks will begin again.
English
En
15
Page 16
Section
06
MP3/WMA/WAV Player
Pausing MP3/WMA/WAV playback
Pause lets you temporarily stop playback of the MP3/WMA/WAV.
% Press 6 repeatedly to turn pause on or off.
When pause is on, PAUSE appears in the dis­play.
# You can also turn pause on or off by pressing PAUSE.
Selecting the search method
You can switch the search method between fast forward/reverse and searching every 10 tracks.
% Press 2 to select the search method.
Press 2 until the desired search method ap­pears in the display.
! FF/REV Fast forward and reverse ! ROUGH Searching every 10 tracks
Searching every 10 tracks in the current folder
If the current folder contains over 10 tracks, you can search every 10 tracks. When one folder contains a lot of tracks, you can roughly search for the track you want to play.
1 Select the search method ROUGH.
Refer to Selecting the search method on this page.
track of the folder. Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks is less than 10, pressing and holding d recalls the last track of the folder. # If the current folder contains less than 10 tracks, pressing and holding c recalls the first track of the folder. Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks is less than 10, pressing and holding c recalls the first track of the folder.
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this player. Each of the functions have a two-step adjustment. The COMP func­tion balances the output of louder and softer sounds at higher volumes. BMX controls sound reverberations to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you se­lect through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to.
% Press 1 to select your favorite setting.
Press 1 repeatedly to switch between the fol­lowing settings:
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
Displaying text information on MP3/WMA disc
Text information recorded on a MP3/WMA disc can be displayed.
2 Press and hold c or d to search every 10 tracks in the current folder.
# If the current folder contains less than 10 tracks, pressing and holding d recalls the last
16
En
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings:
Page 17
MP3/WMA/WAV Player
Section
06
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file name)TRK TTL (track title)ART NAME (ar­tist name)ALBM TTL (album title) COMMENT (comment)Bit rate
# When playing back MP3 files recorded as VBR (variable bit rate) files, the bit rate value is not dis­played even after switching to bit rate. (VBR will be displayed.) # When playing back WMA files recorded as VBR (variable bit rate) files, the average bit rate value is displayed. # If specific information has not been recorded on an MP3/WMA disc, NO XXXX will be dis­played (e.g., NO NAME). # With some applications used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed.
Note
You can scroll to the left the text information by pressing and holding DISPLAY.
Displaying text information on WAV disc
You can display text information recorded on a WAV disc.
Note
You can scroll to the left the text information by pressing and holding DISPLAY.
English
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeFOLDER (folder name)FILE (file name)Sampling frequency
# You can only play back WAV files in the fre­quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded.
En
17
Page 18
Section
07
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments
1 2 43
1 CUSTOM indicator
Shows when custom equalizer curve is cur­rently selected.
2 Audio display
Shows the audio adjustments status.
3 FIE indicator
Shows when the front image enhancer is turned on.
4 LOUD indicator
Appears in the display when loudness is turned on.
% Press AUDIO to display the audio func­tion names.
Press AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions:
FAD (balance adjustment)EQ (equalizer)LOUD (loudness)FIE (front image enhan- cer)SLA (source level adjustment)
# When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA. # If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re­turned to the source display. # To return to the display of each source, press BAND.
Using balance adjustment
You can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats.
1 Press AUDIO to select FAD.
# If the balance setting has been previously ad­justed, BAL will be displayed.
2 Press a or b to adjust front/rear speak­er balance. FAD F15 FAD R15 is displayed as the front/
rear speaker balance moves from front to rear.
# FAD 0 is the proper setting when only two speakers are used.
3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. BAL L9 BAL R9 is displayed as the left/right
speaker balance moves from left to right.
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired.
Recalling equalizer curves
There are six stored equalizer curves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer curves:
Display Equalizer curve
SPR-BASS Super bass
POWERFUL Powerful
NATURAL Natural
VOCAL Vocal
CUSTOM Custom
EQ FLAT Flat
18
En
Page 19
Audio Adjustments
Section
07
! CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create.
! When EQ FLAT is selected no supplement
or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer curves by switching alternatively between EQ FLAT and a set equalizer curve.
% Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the fol­lowing equalizers:
SPR-BASSPOWERFULNATURAL VOCALCUSTOMEQ FLAT
Adjusting equalizer curves
You can adjust the currently selected equalizer curve setting as desired. Adjusted equalizer curve settings are memorized in CUSTOM. ! If you make adjustments when a curve
other than CUSTOM is selected, the newly adjusted curve will replace the previous curve. Then a new curve with CUSTOM ap­pears on the display while selecting the equalizer curve.
1 Press AUDIO to select EQ.
2 Press c or d to select the equalizer band to adjust. EQ-L (low)EQ-M (mid)EQ-H (high)
3 Press a or b to adjust the level of the equalizer band. +6 6 is displayed as the level is increased
or decreased.
# You can then select another band and adjust the level.
Fine-adjusting equalizer curve
You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each currently selected curve band (EQ-L/EQ-M/EQ-H).
Level (dB)
Q=2W
Q=2N
Center frequency
! If you make adjustments when a curve
other than CUSTOM is selected, the newly adjusted curve will replace the previous curve. Then a new curve with CUSTOM ap­pears on the display while selecting the equalizer curve.
1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F- 80 Q 1W) appears in the display.
2 Press AUDIO to select the desired band for adjustment.
LowMidHigh
3 Press c or d to select the desired fre­quency.
Low: 4080100160 (Hz) Mid: 2005001k2k (Hz) High: 3k8k10k12k (Hz)
4 Press a or b to select the desired Q fac­tor. 2N1N1W2W
Frequency (Hz)
English
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume.
1 Press AUDIO to select LOUD.
En
19
Page 20
Section
07
Audio Adjustments
2 Press a to turn loudness on. LOUD indicator is displayed.
# To turn loudness off, press b. # You can also turn loudness on or off by press-
ing LOUDNESS.
3 Press c or d to select a desired level. LOW (low)MID (mid)HI (high)
Front image enhancer (F.I.E.)
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. You can select the fre­quency you want to cut.
Precaution
When the F.I.E. function is deactivated, the rear speakers output sound of all frequencies, not just bass sounds. Reduce the volume before disenga­ging F.I.E. to prevent a sudden increase in vo­lume.
1 Press AUDIO to select FIE.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra­dical changes in volume when switching be­tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
! The AM tuner volume level can also be ad-
justed with source level adjustments.
1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad­just.
2 Press AUDIO to select SLA.
3 Press a or b to adjust the source vo­lume. SLA +4 SLA 4 is displayed as the source vo-
lume is increased or decreased.
2 Press a to turn F.I.E. on.
# To turn F.I.E. off, press b.
3 Press c or d to select a desired fre­quency. 100160250 (Hz)
Notes
! After turning the F.I.E. function on, use the bal-
ance adjustment (refer to page 18) and adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced.
! Turn the F.I.E. function off when using a 2-
speaker system.
20
En
Page 21
Initial Settings
Section
08
Adjusting initial settings
1
Initial settings lets you perform initial setup of different settings for this unit.
1 Function display
Shows the function status.
1 Press SOURCE and hold until the unit turns off.
2 Press AUDIO and hold until clock ap­pears in the display.
Press AUDIO repeatedly to switch between the following settings: ClockFM (FM tuning step) Use the following instructions to operate each particular setting.
# To cancel initial settings, press BAND. # You can also cancel initial settings by holding
down AUDIO until the unit turns off.
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
English
3 Press a or b to set the clock.
Pressing a will increase the selected hour or minute. Pressing b will decrease the selected hour or minute.
Turning the clock display on or off
You can turn the clock display on or off.
% Press CLOCK to turn the clock display on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display on or off.
# The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock display appears again after 25 seconds.
Setting the FM tuning step
The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. ! If seek tuning is performed in 50 kHz steps,
stations may be tuned in imprecisely. Tune in the stations with manual tuning or use seek tuning again.
1 Press AUDIO to select clock.
2 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set.
Pressing c or d will select one segment of the clock display: HourMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink.
1 Press AUDIO to select FM.
2 Press c or d to select the FM tuning step.
Press c to select 50 (50 kHz). Press d to se­lect 100 (100 kHz).
En
21
Page 22
Appendix
Additional Information
Understanding built-in CD player error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to record the error message.
Message Cause Action
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0
ERROR-22, 23 The CD format
ERROR-44 All tracks are
Dirty disc Clean disc.
Scratched disc Replace disc.
Electrical or me­chanical
cannot be played back
skip tracks
Turn the ignition ON and OFF, or switch to a differ­ent source, then back to the CD player.
Replace disc.
Replace disc.
CD player and care
! Use only CDs that have either of the two
Compact Disc Digital Audio marks as shown below.
! Use only normal, round CDs. If you insert ir-
regular, non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly.
cracks, scratches or are warped may not play properly. Do not use such discs.
! Avoid touching the recorded (non-printed)
surface when handling the disc.
! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do
not expose the discs to high temperatures.
! Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
! To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
! If the heater is used in cold weather, moist-
ure may form on components inside the CD player. Condensation may cause the CD player to malfunction. If you think that con­densation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow it to dry out and wipe any damp discs with a soft cloth to remove the moisture.
! Road shocks may interrupt CD playback.
CD-R/CD-RW discs
! When CD-R/CD-RW discs are used, play-
back is possible only for discs which have been finalized.
! It may not be possible to play back CD-R/
CD-RW discs recorded on a music CD re­corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc., on the lens of this unit.
! Check all CDs for cracks, scratches or
warping before playing. CDs that have
22
En
Page 23
Additional Information
Appendix
! Playback of discs recorded on a personal
computer may not be possible, depending on the application settings and the environ­ment. Please record with the correct for­mat. (For details, contact the manufacturer of the application.)
! Playback of CD-R/CD-RW discs may be-
come impossible in case of direct exposure to sunlight, high temperatures, or the sto­rage conditions in the vehicle.
! Titles and other text information recorded
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis­played by this unit (in the case of audio data (CD-DA)).
! This unit conforms to the track skip func-
tion of the CD-R/CD-RW disc. The tracks containing the track skip information are skipped automatically (in case of audio data (CD-DA)).
! If you insert a CD-RW disc into this unit,
time to playback will be longer than when you insert a conventional CD or CD-R disc.
! Read the precautions with CD-R/CD-RW
discs before using them.
MP3, WMA and WAV files
! MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and
refers to an audio compression technology standard.
! WMA is short for Windows Media" Audio
and refers to an audio compression tech­nology that is developed by Microsoft Cor­poration. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later.
! WAV is short for waveform. It is a standard
audio file format for Windows
! With some applications used to encode
WMA files, this unit may not operate cor­rectly.
! With some applications used to encode
WMA files, album names and other text in­formation may not be correctly displayed.
®
.
! This unit allows playback of MP3/WMA/
WAV files on CD-ROM, CD-R and CD-RW discs. Disc recordings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back.
! It is possible to play back multi-session
compatible recorded discs.
! MP3/WMA/WAV files are not compatible
with packet write data transfer.
! The maximum number of characters which
can be displayed for a file name, including the extension (.mp3, .wma or.wav), is 64, from the first character.
! The maximum number of characters which
can be displayed for a folder name is 64.
! In case of files recorded according to the
Romeo file system, only the first 64 charac­ters can be displayed.
! When playing discs with MP3/WMA/WAV
files and audio data (CD-DA) such as CD­EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode be­tween MP3/WMA/WAV and CD-DA.
! The folder selection sequence for playback
and other operations becomes the writing sequence used by the writing software. For this reason, the expected sequence at the time of playback may not coincide with the actual playback sequence. However, there also is some writing software which per­mits setting of the playback order.
! Some audio CDs contain tracks that merge
into one another without a pause. When these discs are converted to MP3/WMA/ WAV files and burned to a CD-R/CD-RW/ CD-ROM, the files will be played back on this player with a short pause between each one, regardless of the length of the pause between tracks on the original audio CD.
English
En
23
Page 24
Appendix
Additional Information
Important
! When naming an MP3/WMA/WAV file, add
the corresponding filename extension (.mp3, .wma or .wav).
! This unit plays back files with the filename ex-
tension (.mp3, .wma or .wav) as an MP3/ WMA/WAV file. To prevent noise and malfunc­tions, do not use these extensions for files other than MP3/WMA/WAV files.
MP3 additional information
! Files are compatible with the ID3 Tag Ver.
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display of album (disc title), track (track title), artist (track artist) and comments. Ver. 2.x of ID3 Tag is given priority when both Ver. 1.x and Ver. 2.x exist.
! The emphasis function is valid only when
MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen­cies are played back. (16, 22.05, 24, 32,
44.1, 48 kHz sampling frequencies can be played back.)
! There is no m3u playlist compatibility. ! There is no compatibility with the MP3i
(MP3 interactive) or mp3 PRO formats.
! The sound quality of MP3 files generally be-
comes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality, we recommend using only discs recorded with a bit rate of at least 128 kbps.
WMA additional information
! This unit plays back WMA files encoded by
Windows Media Player version 7, 7.1, 8 and
9.
! You can only play back WMA files in the fre-
quencies 32, 44.1 and 48 kHz.
! The sound quality of WMA files generally
becomes better with an increased bit rate. This unit can play recordings with bit rates
from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48 kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be able to enjoy sound of a certain quality, we recommend using discs recorded with a higher bit rate.
! This unit doesnt support the following for-
mats. Windows Media Audio 9 Professional
(5.1ch)
Windows Media Audio 9 LosslessWindows Media Audio 9 Voice
WAV additional information
! This unit plays back WAV files encoded in
Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM format.
! You can only play back WAV files in the fre-
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The sampling frequency shown in the display may be rounded.
! The sound quality of WAV files generally be-
comes better with a larger number of quan­tization bits. This unit can play recordings with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM) quantization bits, but in order to be able to enjoy sound of a certain quality, we recom­mend using discs recorded with the larger number of quantization bits.
About folders and MP3/ WMA/WAV files
! An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/
WAV files on it is shown below. Subfolders are shown as folders in the folder currently selected.
24
En
Page 25
1
2
3
Additional Information
Appendix
English
1 First level
2 Second level
3 Third level
Notes
! This unit assigns folder numbers. The user
can not assign folder numbers.
! It is not possible to check folders that do not
include MP3/WMA/WAV files. (These folders will be skipped without displaying the folder number.)
! MP3/WMA/WAV files in up to 8 tiers of folders
can be played back. However, there is a delay in the start of playback on discs with numer­ous tiers. For this reason we recommend creating discs with no more than 2 tiers.
! It is possible to play back up to 99 folders on
one disc.
En
25
Page 26
Appendix
Additional Information
Terms
Bit rate
This expresses data volume per second, or bps units (bits per second). The higher the rate, the more information is available to reproduce the sound. Using the same encoding method (such as MP3), the higher the rate, the better the sound.
ID3 tag
This is a method of embedding track-related information in an MP3 file. This embedded in­formation can include the track title, the ar­tists name, the album title, the music genre, the year of production, comments and other data. The contents can be freely edited using software with ID3 Tag editing functions. Although the tags are restricted as to the num­ber of characters, the information can be viewed when the track is played back.
ISO9660 format
This is the international standard for the for­mat logic of CD-ROM folders and files. For the ISO9660 format, there are regulations for the following two levels.
Level 1:
The file name is in 8.3 format (the name con­sists of up to 8 characters, half-byte English capital letters and half-byte numerals and the _sign, with a file-extension of three charac­ters.)
Level 2:
The file name can have up to 31 characters (in­cluding the separation mark . and a file ex­tension). Each folder contains less than 8 hierarchies.
Extended formats
Joliet: File names can have up to 64 characters. Romeo: File names can have up to 128 characters.
Linear PCM (LPCM)/Pulse code modulation
This stands for linear pulse code modulation, which is the signal recording system used for music CDs and DVDs.
m3u
Playlists created using the WINAMPsoft­ware have a playlist file extension (.m3u).
MP3
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an audio compression standard set by a working group (MPEG) of the ISO (International Stan­dards Organization). MP3 is able to compress audio data to about 1/10th the level of a con­ventional disc.
MS ADPCM
This stands for Microsoft adaptive differential pulse code modulation, which is the signal re­cording system used for the multimedia soft­ware of Microsoft Corporation.
Multi-session
Multi-session is a recording method that al­lows additional data to be recorded later. When recording data on a CD-ROM, CD-R or CD-RW, etc., all data from beginning to end is treated as a single unit or session. Multi-ses­sion is a method of recording more than 2 ses­sions on one disc.
Number of quantization bits
The number of quantization bits is one factor in the overall sound quality; the higher the bit-depth, the better the sound quality. How­ever, increasing the bit-depth also increases the amount of data and therefore storage space required.
26
En
Page 27
Additional Information
Appendix
Packet write
This is a general term for a method of writing on CD-R, etc., at the time required for a file, just as is done with files on floppy or hard discs.
VBR
VBR is short for variable bit rate. Generally speaking CBR (constant bit rate) is more widely used. But by flexibly adjusting the bit rate according to the needs of audio compres­sion, it is possible to achieve compression­priority sound quality.
WAV
WAV is short for waveform. It is a standard audio file format for Windows
®
.
WMA
WMA is short for Windows Media" Audio and refers to an audio compression technol­ogy that is developed by Microsoft Corpora­tion. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later. Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
English
En
27
Page 28
Appendix
Additional Information
Specifications
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 14.4 V DC)
Grounding system ...................Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm
Nose ........................... 188 × 58 × 19 mm
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Nose ........................... 170 × 48 × 14 mm
Weight .......................................... 1.3 kg
Audio
Continuous power output is 22 W per channel minimum into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no more than 5% THD.
Maximum power output ....... 50 W × 4
Load impedance ...................... 4 W (4 8 W allowable)
Preout max output level/output impedance
..................................................... 2.2 V/1 kW
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):
Low
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12dB
Mid
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12dB
High
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12dB
Loudness contour
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz)
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz) (volume: 30 dB)
CD player
System ..........................................Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal format:
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
Frequency characteristics ... 5 20,000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC -A net-
work)
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9 (2ch audio)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Frequency response ............... 30 15,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
AM tuner
Frequency range ...................... 530 1,640 kHz (10 kHz)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Infrared remote control
Wavelength ................................. 940 nm ±50 nm
Output ...........................................typ; 12 mw/sr per Infrared
LED
Note
Specifications and the design are subject to pos­sible modifications without notice due to im­provements.
28
En
Page 29
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, guarde este
manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 31 Características 31 Acerca de WMA 31 Uso y cuidado del mando a distancia 32
Instalación de la batería 32
Uso del mando a distancia 32
Protección del producto contra robo 33
Extracción de la carátula 33
Colocación de la carátula 33
Qué es cada cosa
Unidad principal 34 Mando a distancia 35
Encendido y apagado
Encendido de la unidad y selección de una
fuente 36
Apagado de la unidad 36
Sintonizador
Para escuchar la radio 37 Almacenamiento y llamada de
frecuencias 37
Sintonización de señales fuertes 38 Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 38
Reproductor de CD incorporado
Reproducción de un CD 39 Repetición de reproducción 39 Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 39 Exploración de las pistas de un CD 40 Pausa de la reproducción de un CD 40 Selección del método de búsqueda 40 Búsqueda cada 10 pistas en el disco
actual 40 Uso de la compresión y BMX 41 Uso de las funciones CD TEXT 41
Reproductor de MP3/WMA/WAV
Reproducción de ficheros MP3/WMA/
WAV 42
Repetición de reproducción 43 Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 43
Exploración de carpetas y pistas 44 Pausa de la reproducción de un MP3/WMA/
WAV 44
Selección del método de búsqueda 44 Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta
actual 44
Uso de la compresión y BMX 45 Visualización de información de texto de un
disco MP3/WMA 45
Visualización de información de texto de un
disco WAV 45
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 47 Uso del ajuste del balance 47 Uso del ecualizador 47
Llamada de las curvas de ecualización 47
Ajuste de las curvas de ecualización 48
Ajuste preciso de las curvas de
ecualización 48 Ajuste de la sonoridad 49 Mejora de imagen frontal (F.I.E.) 49 Ajuste de los niveles de la fuente 49
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 50 Ajuste del reloj 50
Activación y desactivación de la
visualización del reloj 50 Ajuste del paso de sintonía de FM 50
Información adicional
Comprensión de los mensajes de error del
reproductor de CD incorporado 52
Español
29
Es
Page 30
Contenido
Reproductor de CD y cuidados 52 Discos CD-R/CD-RW 53 Ficheros MP3, WMA y WAV 53
Información adicional sobre MP3 54
Información adicional sobre WMA 54
Información adicional sobre WAV 54
Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/
WMA/WAV 55 Glosario 56 Especificaciones 58
30
Es
Page 31
Antes de comenzar
Sección
01
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni­dad están asignadas para su uso en América Central o América del Sur. El uso en otras áreas puede tener como resultado una mala recepción.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera­ción y las precauciones cuando sea necesa­rio.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá re­programarla.
! Si esta unidad no funciona correctamente, co-
muníquese con su concesionario o el servicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio.
! La venta de este producto sólo otorga una
licencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede nin­gún derecho para utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucra­tivas) en tiempo real (terrestres, satelitales, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Internet, in­tranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de audio pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-de­mand). Se necesita una licencia indepen­diente para su uso comercial. Para obtener más información, visite el sitio http://www.mp3licensing.com.
Reproducción de ficheros WMA
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Reproducción de ficheros WAV
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM).
Acerca de WMA
Español
Características
Reproducción de CD
Se pueden reproducir discos compactos de música, CD-R y CD-RW.
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
El logo de Windows Media" impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA.
Es
31
Page 32
Sección
01
Antes de comenzar
WMA es la abreviatura de Windows Media Audioy alude a una tecnología de compre­sión de audio desarrollada por Microsoft Cor­poration. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7 o posterior. Microsoft, Windows Media y el logo de Win­dows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países.
Notas
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que esta unidad no funcione correctamente.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto.
Uso y cuidado del mando a distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste­rior del mando a distancia y coloque la batería con los polos positivo (+) y negativo ()enla dirección correcta.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más tiempo.
! No recargue, desarme, caliente ni arroje la ba-
tería al fuego.
! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
! No guarde la batería con materiales metáli-
cos.
! En el caso de que se produzca una fuga de
fluido de la batería, limpie completamente el mando a distancia e instale una batería nueva.
! Al descartar las baterías usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas de las instituciones públicas ambientales pertinentes, aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula para utilizarlo.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al piso, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato.
32
Es
Page 33
Antes de comenzar
Sección
01
Protección del producto contra robo
El panel delantero se puede extraer de la uni­dad principal y almacenarse en su carcasa protectora, provista como una medida antirro­bo.
Importante
! Nunca presione ni sujete el display y los boto-
nes con fuerza excesiva al extraer o colocar la carátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem­peraturas.
Extracción de la carátula
1 Presione DETACH para soltar la carátu­la.
Presione DETACH y el lado derecho del panel se suelta de la unidad principal.
2 Tome la carátula y extráigala.
Tome el lado derecho de la carátula y tire de él hacia la izquierda. La carátula saldrá de la uni­dad principal.
2 Presione la carátula hacia la cara de la unidad principal hasta que se asiente firmemente.
Español
3 Coloque la carátula en la carcasa pro­tectora provista para guardarla de manera segura.
Colocación de la carátula
1 Coloque la carátula de modo plano con­tra la unidad principal.
33
Es
Page 34
1
3
8
9ab
c
4
6
2
5
7
d
e
Sección
02
Qué es cada cosa
Unidad principal
1 Botón CLOCK
Presione este botón para cambiar a la visua­lización del reloj.
2 Ranura de carga de discos
Introduzca el disco para reproducirlo.
3 Botón EJECT
Presione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado.
4 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di­versos controles de calidad del sonido.
5 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar dife­rentes visualizaciones.
6 Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los con­troles de sintonización por búsqueda ma­nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones.
7 Botón LOUDNESS
Presione este botón para activar o desacti­var la sonoridad.
8 Botón DETACH
Presione este botón para extraer la carátula de la unidad principal.
9 Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y para cancelar el modo de control de funciones.
a Botón LOCAL/BSM
Presione para activar o desactivar la función local. Mantenga presionado para activar o desac­tivar la función BSM.
b Botones 16
Presione para la sintonización preajustada.
c Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles.
d VOLUME
Haga girar el control para aumentar o dis­minuir el volumen.
e Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di­versas curvas de ecualización.
34
Es
Page 35
g
6
4
j
k
f
i
h
9
Qué es cada cosa
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción de ATT, que se explica a continuación.
Sección
02
Español
f Botón VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi­nuir el volumen.
g Botón ATT
Presione este botón para disminuir rápida­mente el nivel de volumen alrededor del 90%. Presiónelo una vez más para volver al nivel de volumen original.
h Botón TUNER
Presione este botón para seleccionar el sin­tonizador como la fuente.
i Botón PAUSE
Presione este botón para activar o desacti­var la pausa.
j Botón CD
Presione para seleccionar el lector de CD in­corporado como la fuente.
k Botón FUNCTION
No se utiliza.
35
Es
Page 36
Sección
03
Encendido y apagado
Encendido de la unidad y selección de una fuente
Puede seleccionar la fuente que desea escu­char. Para cambiar al reproductor de CD incor­porado, coloque un disco en la unidad (consulte la página 39).
% Al utilizar la unidad principal, presione SOURCE para seleccionar una fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cam­biar entre las siguientes fuentes:
Lector de CD incorporadoSintonizador
Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende.
% Al utilizar el mando a distancia, presio­ne TUNER o CD para seleccionar una fuen­te.
Presione cada botón repetidamente para cam­biar entre las siguientes fuentes:
TUNER: SintonizadorFuentes desactiva- das CD: Reproductor de CD incorporado Fuentes desactivadas
Notas
! Si no hay un disco cargado en la unidad, la
fuente no cambiará al lector de CD incorpora­do.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al control del terminal de antena del vehículo, la antena se extiende cuando se en­ciende el equipo. Para retraer la antena, apa­gue el equipo.
Apagado de la unidad
% Presione SOURCE y mantenga presiona­do hasta que se apague la unidad.
36
Es
Page 37
Sintonizador
Sección
04
Para escuchar la radio
1 2 4 53
1 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sinto­nizada: AM o FM.
2 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que la radio está sintonizada.
3 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús­queda local está activada.
4 Indicador de estéreo (5)
Muestra que la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
5 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido.
3 Presione BAND para seleccionar una banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda deseada: F1, F2, F3 para FM o AM.
4 Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d.
5 Para utilizar la sintonización por bús­queda, presione c o d y mantenga presio­nado durante aproximadamente un segundo, y libere el botón.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su­ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por bús­queda presionando brevemente c o d. # Si presiona c o d y mantiene presionado, podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que libera el botón.
Almacenamiento y llamada de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 16, se pueden almace­nar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para llamarlas con posterioridad pre­sionando un solo botón.
% Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto­nías 16 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de des­tellar.
El número seleccionado destellará en el indi­cador del número de presintonía y quedará ilu­minado. Se ha almacenado en la memoria la frecuencia de la emisora de radio selecciona­da. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la memoria recorda­rá la frecuencia de la emisora.
Español
37
Es
Page 38
Sección
04
Sintonizador
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras AM.
! También se pueden usar los botones a y b
para llamar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los botones de ajuste de presintonías 16.
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña­les lo suficientemente fuertes como para ase­gurar una buena recepción.
% Presione LOCAL/BSM repetidamente para activar o desactivar la sintonización por búsqueda local.
Cuando la sintonización por búsqueda local está activada, en el display aparece LOC.
% Presione LOCAL/BSM y mantenga pre­sionado hasta que se active la función BSM. BSM comienza a destellar. Mientras BSM está
destellando, las seis frecuencias de las emiso­ras más fuertes se almacenarán en los boto­nes de ajuste de presintonías 16, ordenadas según la intensidad de las señales. Una vez fi­nalizada la operación, BSM deja de destellar.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento, presione LOCAL/BSM.
Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi­soras) le permite almacenar automáticamente seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonías 16. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias presionando un solo botón. ! Al almacenar frecuencias con la función
BSM, se pueden reemplazar las frecuen­cias que ha almacenado con los botones 16.
38
Es
Page 39
Reproductor de CD incorporado
Sección
05
Reproducción de un CD
321
1 Indicador RPT
Aparece cuando la repetición de reproduc­ción está activada.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc­ción de la pista actual.
3 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente.
1 Introduzca un CD por la ranura de carga de CD.
La reproducción comenzará automáticamen­te.
# Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba.
# Después de colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorpora­do.
# Se puede expulsar un CD presionando EJECT.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido.
3 Para realizar el avance rápido o retroce­so, presione c o d y mantenga presionado.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH, al presionar c o d y mantener presiona- do podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página siguiente.)
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la si­guiente pista. Al presionar una vez el botón c, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista anterior.
Notas
! El reproductor de CD incorporado tiene capa-
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8 cm (simple) por vez. No utilice un adaptador al reproducir discos de 8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte Comprensión de los men- sajes de error del reproductor de CD incorpora­do en la página 52.
Repetición de reproducción
La repetición de reproducción le permite escu­char la misma pista de nuevo.
% Presione 5 repetidamente para activar o desactivar la repetición de reproducción.
Cuando la repetición de reproducción está ac­tivada, en el display aparece RPT.
# Si se realiza una búsqueda de pista o el avan­ce rápido/retroceso, la repetición de reproduc­ción se cancelará automáticamente.
Reproducción de las pistas en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu­cir las pistas del CD en un orden aleatorio.
Español
39
Es
Page 40
Sección
05
Reproductor de CD incorporado
% Presione 4 repetidamente para activar o desactivar la reproducción aleatoria.
Cuando la repetición aleatoria está activada, en el display aparece RDM.
Exploración de las pistas de un CD
La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD.
1 Presione 3 para activar la reproducción con exploración. SCAN aparece en el display. Se reproducirán
los primeros 10 segundos de cada pista.
2 Cuando encuentre la pista deseada, presione 3 para desactivar la reproducción con exploración.
# Una vez finalizada la exploración del CD, vol­verá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
Pausa de la reproducción de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD.
% Presione 6 repetidamente para activar o desactivar la pausa.
Cuando la pausa está activada, en el display aparece PAUSE.
# También se puede activar o desactivar la pausa presionando PAUSE.
Selección del método de búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas.
% Presione 2 para seleccionar el método de búsqueda.
Presione 2 hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso ! ROUGH Búsqueda cada 10 pistas
Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un disco tiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda ROUGH.
Consulte Selección del método de búsqueda en esta página.
2 Presione c o d y mantenga presionado para buscar una pista cada 10 pistas en un disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre­sionar d y mantener presionado se llama la últi­ma pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al presionar d y mantener presionado se llama la última pista del disco. # Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre­sionar c y mantener presionado se llama la pri­mera pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al presionar c y mantener presionado se llama la primera pista del disco.
40
Es
Page 41
Reproductor de CD incorporado
Sección
05
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro­ducción de sonido de este reproductor. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú­menes altos. La función BMX permite contro­lar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escu­che cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando.
% Presione 1 para seleccionar su ajuste fa­vorito.
Presione 1 repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
Uso de las funciones CD TEXT
Algunos discos contienen información que viene codificada de fábrica. Estos discos pue­den contener información tal como el título del CD, el título de la pista, el nombre del artis­ta y el tiempo de reproducción, y se denomi­nan discos CD TEXT. Sólo estos discos especialmente codificados son compatibles con las funciones que se indican a continua­ción.
# Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO T-TTL).
Nota
Puede desplazar el título hacia la izquierda, pre­sionando y DISPLAY manteniendo presionado.
Español
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam­biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del disco)ART NAME (nombre del artista del disco)TRK TTL (título de la pista) ART NAME (nombre del artista de la pista)
41
Es
Page 42
Sección
06
Reproductor de MP3/ WMA/WAV
Reproducción de ficheros MP3/WMA/WAV
651 2 3 4
1 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se está reproduciendo.
2 Indicador MP3
Aparece cuando se está reproduciendo un fichero MP3.
3 Indicador WMA
Aparece cuando se está reproduciendo un fichero WMA.
4 Indicador RPT
Aparece cuando la repetición de reproduc­ción está activada.
5 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc­ción de la pista (fichero) actual.
6 Indicador de número de pista
Muestra la pista (fichero) que se está repro­duciendo actualmente. ! Si se selecciona un número de pista del
100 al 199, se iluminará d a la izquierda del indicador de número de pista.
! Si se selecciona un número de pista 200
o superior, d destellará a la izquierda del indicador de número de pista.
1 Introduzca un CD-ROM por la ranura de carga de CD.
La reproducción comenzará automáticamen­te.
# Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba.
# Después de colocar un CD-ROM, presione
SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. # Se puede expulsar un CD-ROM presionando
EJECT.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido.
3 Presione a o b para seleccionar una carpeta.
# No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero MP3/WMA/WAV grabado. # Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la re­producción comenzará con la carpeta 02.
4 Para realizar el avance rápido o retroce­so, presione c o d y mantenga presionado.
# El avance rápido y retroceso sólo funcionan con el fichero que se está reproduciendo. La ope­ración se cancela cuando se llega al fichero ante­rior o al siguiente. # Si selecciona el método de búsqueda ROUGH, al presionar c o d y mantener presiona- do podrá buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 44.)
5 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la si­guiente pista. Al presionar una vez el botón c, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista anterior.
42
Es
Page 43
Reproductor de MP3/ WMA/WAV
Sección
06
Notas
! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/
WAV y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED­MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA/WAV y CD-DA con BAND.
! Si se cambia entre la reproducción de fiche-
ros MP3/WMA/WAV y datos de audio (CD­DA), la reproducción comienza en la primera pista del disco.
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir ficheros MP3/WMA/WAV grabados en un CD-ROM. (Consulte la página 53, donde encontrará información sobre los ficheros que se pueden reproducir.)
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un CD y la emi­sión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FRMTREAD.
! Los discos se reproducen en el orden del nú-
mero de fichero. Se saltan las carpetas que no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comenzará con la carpeta 02.)
! Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correcta­mente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso.
! Si el disco que se ha colocado no contiene fi-
cheros que se puedan reproducir, se visualiza NO AUDIO.
! Si el disco que se ha colocado en el reproduc-
tor contiene ficheros WMA protegidos con el sistema de gestión de derechos digitales (DRM), se visualizará SKIPPED mientras se salta el fichero protegido.
! Si todos los ficheros del disco están protegi-
dos con el sistema DRM, se visualizará PROTECT.
! Cuando se utilizan las funciones de avance rá-
pido o retroceso no se emite sonido.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte Comprensión de los men- sajes de error del reproductor de CD incorpora­do en la página 52.
Español
Repetición de reproducción
Para reproducción de MP3/WMA/WAV, hay tres gamas de repetición de reproducción: FRPT (repetición de carpeta), RPT (repetición de una sola pista) y repetición de disco.
% Presione 5 para seleccionar la gama de repetición.
Presione 5 hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
! RPT Sólo repite la pista actual ! FRPT Repite la carpeta actual ! Tiempo de reproducción (p. ej., 0123)
Repite todas las pistas
Notas
! Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición cambia a repetición de disco.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición RPT, la gama de repetición cambia a FRPT.
! Cuando se selecciona FRPT, no se puede re-
producir una subcarpeta de esa carpeta.
Reproducción de las pistas en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu­cir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición, FRPT (repetición de car­peta) y repetición de disco.
43
Es
Page 44
Sección
06
Reproductor de MP3/ WMA/WAV
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pági­na anterior.
2 Presione 4 repetidamente para activar o desactivar la reproducción aleatoria.
Cuando la repetición aleatoria está activada, en el display aparece RDM.
# Si activa la reproducción aleatoria durante FRPT, en el display aparece FRDM.
Exploración de carpetas y pistas
Cuando esté usando FRPT (repetición de car­peta), el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se reproduce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando la repeti­ción de disco, el comienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante alrede­dor de 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pági­na anterior.
2 Presione 3 para activar la reproducción con exploración. SCAN aparece en el display. Se reproducirán
los primeros 10 segundos de cada pista de la carpeta actual (o la primera pista de cada car­peta).
# Si activa la reproducción con exploración du­rante FRPT, en el display aparece FSCN.
3 Cuando encuentre la pista (o la carpeta) deseada, presione 3 para desactivar la re­producción con exploración.
# Una vez finalizada la exploración de pistas o carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
Pausa de la reproducción de un MP3/WMA/WAV
La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del MP3/WMA/WAV.
% Presione 6 repetidamente para activar o desactivar la pausa.
Cuando la pausa está activada, en el display aparece PAUSE.
# También se puede activar o desactivar la pausa presionando PAUSE.
Selección del método de búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas.
% Presione 2 para seleccionar el método de búsqueda.
Presione 2 hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso ! ROUGH Búsqueda cada 10 pistas
Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta actual
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se puede hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda ROUGH.
Consulte Selección del método de búsqueda en esta página.
44
Es
Page 45
Reproductor de MP3/ WMA/WAV
Sección
06
2 Presione c o d y mantenga presionado para buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta actual.
# Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas, al presionar d y mantener presionado se llama la última pista de la carpeta. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al presionar d y mantener presionado se llama la última pista de la carpeta. # Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas, al presionar c y mantener presionado se llama la primera pista de la carpeta. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al presionar c y mantener presionado se llama la primera pista de la carpeta.
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro­ducción de sonido de este reproductor. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volú­menes altos. La función BMX permite contro­lar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escu­che cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando.
% Presione 1 para seleccionar su ajuste fa­vorito.
Presione 1 repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
Visualización de información de texto de un disco MP3/WMA
Se puede visualizar la información de texto grabada en un disco MP3/WMA.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam­biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre de la carpeta)FILE (nombre del fichero) TRK TTL (título de la pista)ART NAME (nombre del artista)ALBM TTL (título del álbum)COMMENT (comentarios)Veloci­dad de grabación
# Al reproducir ficheros MP3 grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el valor de la velocidad de grabación no se visualiza aunque luego se cambie a la velocidad de grabación. (Se visualizará VBR.) # Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se visuali­za el valor promedio de la velocidad de graba­ción. # Si determinada información no se grabó en un disco MP3/WMA, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO NAME). # Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbu­mes y demás información de texto.
Nota
Puede desplazar la información de texto hacia la izquierda, presionando DISPLAY y manteniendo presionado.
Visualización de información de texto de un disco WAV
Se puede visualizar la información de texto grabada en un disco WAV.
Español
45
Es
Page 46
Sección
06
Reproductor de MP3/ WMA/WAV
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam­biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre de la carpeta)FILE (nombre del fichero)fre­cuencia de muestreo
# Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM). Puede redondearse la frecuencia de muestreo que se visualiza en el display.
Nota
Puede desplazar la información de texto hacia la izquierda, presionando DISPLAY y manteniendo presionado.
46
Es
Page 47
Ajustes de audio
Sección
07
Introducción a los ajustes de audio
1 2 43
1 Indicador CUSTOM
Aparece cuando se selecciona la curva de ecualización personalizada.
2 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
3 Indicador FIE
Aparece cuando la función de mejora de imagen frontal está activada.
4 Indicador LOUD
Aparece en el display cuando se activa la sonoridad.
% Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio:
FAD (ajuste del balance)EQ (ecualizador)LOUD (sonoridad)FIE (mejora de imagen frontal)SLA (ajuste del nivel de fuente)
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. # Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. # Para volver a la visualización de cada fuente, presione BAND.
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan­ce que proporciona un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados.
1 Presione AUDIO para seleccionar FAD.
# Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi­sualizará BAL.
2 Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros.
Se visualiza FAD F15 FAD R15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/trase­ros se mueve desde adelante hacia atrás.
# FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces.
3 Presione c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos.
Se visualiza BAL L9 BAL R9 mientras se mueve el balance entre los altavoces izquier­dos/derechos desde la izquierda hacia la derecha.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza­ción de acuerdo con las características acústi­cas del interior del automóvil.
Llamada de las curvas de ecualización
Hay seis curvas de ecualización almacenadas que se pueden llamar con facilidad en cual­quier momento. A continuación se ofrece una lista de las curvas de ecualización:
Español
Visualización Curva de ecualización
SPR-BASS Supergraves
POWERFUL Potente
47
Es
Page 48
Sección
07
Ajustes de audio
Visualización Curva de ecualización
NATURAL Natural
VOCAL Vocal
CUSTOM Personalizada
EQ FLAT Plana
! CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario.
! Cuando se selecciona EQ FLAT,nosein-
troduce ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de las curvas de ecualización cambiándose alternativamente entre EQ FLAT y otra curva de ecualización definida.
% Presione EQ para seleccionar el ecuali­zador.
Presione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones:
SPR-BASSPOWERFULNATURAL VOCALCUSTOMEQ FLAT
Ajuste de las curvas de ecualización
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva de ecualización configura­dos se memorizan en CUSTOM. ! Si se realizan ajustes cuando hay seleccio-
nada una curva distinta a CUSTOM,la curva recién ajustada reemplazará a la an­terior. Aparecerá una nueva curva con CUSTOM en el display mientras se selec­ciona la curva de ecualización.
1 Presione AUDIO para seleccionar EQ.
2 Presione c o d para seleccionar la banda a ajustar. EQ-L (bajo)EQ-M (medio)EQ-H (alto)
3 Presione a o b para ajustar el nivel de la banda de ecualización.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
# Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel.
Ajuste preciso de las curvas de ecualización
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac­tor Q (características de las curvas) de cada banda de curvas seleccionada (EQ-L/EQ-M/ EQ-H).
Nivel (dB)
Q=2W
Q=2N
Frecuencia central
! Si se realizan ajustes cuando hay seleccio-
nada una curva distinta a CUSTOM,la curva recién ajustada reemplazará a la an­terior. Aparecerá una nueva curva con CUSTOM en el display mientras se selec­ciona la curva de ecualización.
1 Presione AUDIO y mantenga presiona­do hasta que la frecuencia y el factor Q (p. ej., F- 80 Q 1W) aparezcan en el display.
2 Presione AUDIO para seleccionar la banda deseada para el ajuste.
BajaMediaAlta
3 Presione c o d para seleccionar la fre­cuencia deseada.
Baja: 4080100160 (Hz) Media: 2005001k2k (Hz) Alta: 3k8k10k12k (Hz)
Frecuencia (Hz)
48
Es
Page 49
Ajustes de audio
Sección
07
4 Presione a o b para seleccionar el fac­tor Q deseado. 2N1N1W2W
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo.
1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.
2 Presione a para activar la sonoridad. Aparece el indicador LOUD.
# Para desactivar la sonoridad, presione b. # También se puede activar o desactivar la sono-
ridad presionando LOUDNESS.
3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. LOW (bajo)MID (medio)HI (alto)
Mejora de imagen frontal (F.I.E.)
La función F.I.E. (mejora de imagen frontal) es un método sencillo para mejorar la imagen frontal cortando la salida de la frecuencia de gamas medias y altas de los altavoces traseros y limitando su salida a las frecuencias de gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuen­cia que se desea cortar.
Precaución
Cuando se desactiva la función F.I.E., los altavo­ces traseros emiten el sonido de todas las fre­cuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya el volumen antes de desactivar la F.I.E. para evitar que el volumen aumente de repente.
1 Presione AUDIO para seleccionar FIE.
2 Presione a para activar la función F.I.E.
# Para desactivar la función F.I.E., presione b.
3 Presione c o d para seleccionar la fre­cuencia deseada. 100160250 (Hz)
Español
Notas
! Después de activar la función F.I.E., utilice el
ajuste del balance (consulte la página 47) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros hasta que queden equili­brados.
! Desactive la función F.I.E. si utiliza un sistema
de 2 altavoces.
Ajuste de los niveles de la fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo­lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado.
! El nivel del volumen del sintonizador de
AM también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente.
1 Compare el nivel de volumen del sinto­nizador de FM con el de la fuente que desea ajustar.
2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.
3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente.
Se visualiza SLA +4 SLA 4 mientras se au­menta o disminuye el volumen de la fuente.
49
Es
Page 50
Sección
08
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales
1
Se puede realizar la configuración inicial de los diferentes ajustes de esta unidad.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione SOURCE y mantenga presiona­do hasta que se apague la unidad.
2 Presione AUDIO y mantenga presiona­do hasta que el reloj aparezca en la panta­lla.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: RelojFM (paso de sintonización de FM) Siga las instrucciones que se indican a conti­nuación para operar cada ajuste en particular.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione BAND. # También se puede cancelar los ajustes inicia­les presionando AUDIO hasta que se apague el sistema.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
2 Presione c o d para seleccionar el seg­mento de la visualización del reloj que desea ajustar.
Al presionar c o d se seleccionará un solo segmento de la visualización del reloj: HorasMinutos Al seleccionar las horas o los minutos de la vi­sualización del reloj, los dígitos seleccionados destellarán.
3 Presione a o b para ajustar el reloj.
Al presionar a se aumentarán los dígitos de las horas o los minutos seleccionados. Al pre­sionar b se disminuirán los dígitos de las horas o los minutos seleccionados.
Activación y desactivación de la visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización del reloj.
% Presione CLOCK para activar o desacti­var la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj.
# La visualización del reloj desaparece momen­táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
1 Presione AUDIO para seleccionar el reloj.
50
Es
Ajuste del paso de sintonía de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto­nización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
Page 51
Ajustes iniciales
! Si la sintonización por búsqueda se realiza
usando el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras se sintonicen de manera im­precisa. En ese caso, sintonícelas manual­mente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda.
1 Presione AUDIO para seleccionar FM.
2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonía de FM.
Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Pre­sione d para seleccionar 100 (100 kHz).
Sección
08
Español
51
Es
Page 52
Apéndice
Información adicional
Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado
Al comunicarse con su concesionario o el Ser­vicio Técnico Oficial de Pioneer más próximo a su domicilio, asegúrese de tener escrito el mensaje de error.
Mensaje Causa Acción
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0
ERROR-22, 23 No se puede re-
ERROR-44 Se saltan todas
Disco sucio Limpie el disco.
Disco rayado Reemplace el
Problema eléctri­co o mecánico
producir el for­mato del CD
las pistas
disco. Cambie la llave de
encendido del automóvil entre las posiciones de acti­vación y desactiva­ción, o cambie a una fuente diferen­te, y después vuel­va a activar el reproductor de CD.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
! Sólo utilice discos compactos normales y
redondos. Si se coloca un CD de otra forma y no redondo, es posible que el CD se atasque en el reproductor o que no se reproduzca correctamente.
! Revise todos los discos compactos para ver
si están agrietados, rayados o torcidos antes de reproducirlos. Es posible que los CD que se encuentran en estas condicio­nes no se reproduzcan correctamente. No utilice estos discos.
! Evite tocar la superficie grabada (sin impre-
sión) cuando maneje los discos.
! Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
! Mantenga los discos fuera del alcance de
la luz solar directa y no los exponga a altas temperaturas.
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los discos.
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
Reproductor de CD y cuidados
! Sólo utilice discos compactos que tengan
una de las marcas Compact Disc Digital Audio que se muestran a continuación.
52
Es
! Si se usa un calefactor cuando hace frío,
se puede condensar humedad en las pie­zas internas del reproductor de CD. La hu­medad condensada puede causar una falla del reproductor. En caso de que esto ocu­rra, apague el reproductor de CD durante alrededor de una hora para permitir que el reproductor se seque y limpie los discos húmedos con un paño suave para eliminar la humedad.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un CD.
Page 53
Información adicional
Apéndice
Discos CD-R/CD-RW
! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,
sólo se pueden reproducir los discos finali­zados.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos CD-R/CD-RW grabados en un gra­bador de CD de música o una PC debido a sus características, por las rayaduras o la suciedad que pueda tener el disco, o por la suciedad, condensación, etc. acumulada en el lente del producto.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos grabados en una PC por los ajustes de la aplicación y el entorno utilizados. Grabe los discos con el formato correcto. (Para obtener información, póngase en contacto con el fabricante de la aplica­ción.)
! Puede resultar imposible reproducir los dis-
cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a la luz solar directa, altas temperaturas o de­bido a las condiciones de almacenamiento en el vehículo.
! Es posible que no se puedan visualizar los
títulos y demás información de texto graba­dos en un disco CD-R/CD-RW en esta uni­dad (en el caso de datos de audio (CD­DA)).
! Esta unidad es compatible con la función
de salto de pista de discos CD-R/CD-RW. Las pistas con información de salto de pista se saltan automáticamente (en el caso de datos de audio (CD-DA)).
! Si se coloca un disco CD-RW en esta uni-
dad, el tiempo de reproducción será mayor que el de un disco CD o CD-R convencio­nal.
! Lea las precauciones que se incluyen con
los discos CD-R/CD-RW antes de utilizarlos.
Ficheros MP3, WMA y WAV
! MP3 es la abreviatura de MPEG Audio
Layer 3y alude a una norma de tecnología de compresión de audio.
! WMA es la abreviatura de Windows
Media" Audioy alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7 o posterior.
! WAVes la abreviatura de waveformy
alude a un formato de fichero de audio es­tándar para Windows
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones
para codificar los ficheros WMA, es posible que esta unidad no funcione correctamen­te.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones
para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto.
! Esta unidad permite reproducir ficheros
MP3/WMA/WAV en discos CD-ROM, CD-R y CD-RW. También se pueden reproducir grabaciones de discos compatibles con los niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el sistema de archivo Romeo y Joliet.
! Se pueden reproducir discos grabados
compatibles con el formato multi-sesión.
! Los ficheros MP3/WMA/WAV no son com-
patibles con la transferencia de datos en formato Packet Write.
! Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-
racteres del nombre de un fichero, incluida la extensión (.mp3, .wma o .wav), contados desde el primer carácter.
! Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-
racteres del nombre de una carpeta.
! En el caso de los ficheros grabados con el
sistema Romeo, sólo se pueden visualizar los primeros 64 caracteres.
! Al reproducir discos con ficheros MP3/
WMA/WAV y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA/WAV y CD-DA.
®
.
Español
53
Es
Page 54
Apéndice
Información adicional
! La secuencia de selección de la carpeta
que se desea reproducir y las demás opera­ciones constituyen la secuencia de escritu­ra que utiliza el programa de escritura. Por este motivo, la secuencia esperada en el momento de la reproducción puede no coincidir con la secuencia de reproducción real. Sin embargo, hay algunos programas de escritura que permiten definir el orden de la reproducción.
! Algunos CD de audio contienen pistas que
se fusionan entre sí sin una pausa. Si estos discos se convierten a ficheros MP3/WMA/ WAV y se copian en un CD-R/CD-RW/CD­ROM, los ficheros se reproducirán en este reproductor con una breve pausa entre ellos, al margen de la duración de la pausa entre las pistas del CD original.
Importante
! Al escribir el nombre de un fichero MP3,
WMA o WAV, añada la extensión correspon­diente (.mp3, .wma o .wav).
! Esta unidad reproduce los ficheros con la ex-
tensión (.mp3, .wma o .wav) como fichero MP3, WMA o WAV. Para evitar que se genere ruido y se produzcan fallas de funcionamien­to, no utilice esta extensión para otros fiche­ros que no sean ficheros MP3, WMA o WAV.
Información adicional sobre MP3
! Los ficheros son compatibles con los for-
matos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y
2.4 que permiten visualizar el álbum (título del disco), la pista (título de la pista), el ar­tista (artista de la pista) y comentarios. Las versiones 2.x de la etiqueta ID3 tienen prio­ridad cuando coexisten las versiones 1.x y
2.x.
! El enfatizador funciona sólo cuando se re-
producen ficheros MP3 con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24; 32; 44,1; 48 kHz.)
! No existe compatibilidad con la lista de re-
producción m3u.
! No existe compatibilidad con los formatos
MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO.
! La calidad del sonido de los ficheros MP3
suele ser mejor cuando se utilizan velocida­des de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con veloci­dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar sólo los discos grabados con una velocidad de 128 kbps, como mínimo.
Información adicional sobre WMA
! Esta unidad reproduce ficheros WMA codi-
ficados con Windows Media Player versión 7, 7.1, 8 y 9.
! Sólo se pueden reproducir ficheros WMA
en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.
! La calidad del sonido de los ficheros WMA
suele ser mejor cuando se utilizan velocida­des de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con veloci­dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48 kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis­frutar de una determinada calidad de soni­do, se recomienda utilizar los discos grabados con una velocidad mayor.
! Esta unidad no es compatible con los si-
guientes formatos. Windows Media Audio 9 Professional
(5.1 canales)
Windows Media Audio 9 LosslessWindows Media Audio 9 Voice
Información adicional sobre WAV
! Esta unidad reproduce ficheros WAV codifi-
cados en los formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM.
! Sólo se pueden reproducir ficheros WAV
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM). Puede redondearse la frecuencia de muestreo que se visualiza en el display.
54
Es
Page 55
1
2
3
Información adicional
Apéndice
! La calidad del sonido de los ficheros WAV
suele ser mejor cuando se utiliza una gran cantidad de bits de cuantificación. Esta unidad puede reproducir grabaciones con 8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con 4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar discos grabados con la mayor cantidad de bits de cuantificación.
Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/WMA/WAV
! A continuación se ilustra un esquema de
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/WAV. Las subcarpetas se muestran como carpe­tas de la carpeta seleccionada.
3 Tercer nivel
Notas
! Esta unidad asigna los números de carpetas.
El usuario no puede asignarlos.
! No se pueden revisar las carpetas que no tie-
nen ficheros MP3/WMA/WAV. (Se saltarán estas carpetas sin mostrar su número.)
! Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/
WAV en carpetas de hasta 8 niveles. Sin em­bargo, el comienzo de la reproducción demo­ra cuando los discos tienen muchos niveles. Por este motivo, se recomienda crear discos con no más de 2 niveles.
! Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un
disco.
Español
1 Primer nivel
2 Segundo nivel
55
Es
Page 56
Apéndice
Información adicional
Glosario
Etiqueta ID3
Es un método para incorporar información re­lacionada con las pistas en un fichero MP3. Esta información incorporada puede consistir en el título de la pista, el nombre del artista, el título del álbum, el género musical, el año de producción, comentarios y otros datos. El con­tenido se puede editar libremente utilizando programas con funciones de edición de eti­quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi­tadas en la cantidad de caracteres, se puede visualizar la información cuando se reproduce la pista.
Formato ISO9660
Es la norma internacional para la lógica del formato de las carpetas y los ficheros de un CD-ROM. Respecto de este formato, existen reglas para los siguientes dos niveles.
Nivel 1:
Para el nombre del fichero se utiliza un forma­to 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres, mayúsculas en inglés de medio byte, números de medio byte y el signo _, con una exten­sión de tres caracteres.)
Nivel 2:
El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca­racteres (incluido el signo . y la extensión del fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je­rarquías.
Formatos extendidos
Joliet: Los nombres de los ficheros pueden tener hasta 64 caracteres. Romeo: Los nombres de los ficheros pueden tener hasta 128 caracteres.
m3u
Las listas de reproducción creadas con el pro­grama WINAMPtienen la extensión (.m3u).
MP3
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer 3. Es una norma de compresión de audio de­finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la ISO (Organización Internacional de Normaliza­ción). El MP3 puede comprimir los datos de audio hasta aproximadamente una décima parte del nivel de un disco convencional.
MS ADPCM
Esta sigla significa Microsoft Adaptive Diffe­rential Pulse Code Modulation(modulación adaptativa diferencial de códigos de impulso Microsoft) y representa el sistema de graba­ción de señal que se utiliza para los progra­mas de multimedia de Microsoft Corporation.
Multi-sesión
La multi-sesión es un método de grabación que permite grabar datos adicionales en otro momento. Al grabar datos en un CD-ROM, CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los datos desde el comienzo hasta el final como una sola unidad o sesión. Este método permi­te grabar más de 2 sesiones en un solo disco.
Número de bits de cuantificación
Es un factor importante de la calidad del soni­do en general. Cuanto mayor sea la profundi­dad de bits, la calidad del sonido será superior. Sin embargo, al aumentar dicha pro­fundidad también se incrementa la cantidad de datos y por lo tanto, el espacio de almace­namiento que se necesita.
Packet Write
Es un término general que se refiere a un mé­todo para escribir ficheros en un CD-R, etc., en el momento necesario, al igual que en el caso de los ficheros que se escriben en un dis­kette o en el disco duro.
56
Es
Page 57
Información adicional
PCM lineal (LPCM)/Modulación de códigos de impulso
Esta sigla significa Linear Pulse Code Modu­lation(modulación lineal de códigos de im­pulso) y representa el sistema de grabación de señal que se utiliza para discos DVD y CD de música.
Apéndice
VBR
VBR es la abreviatura de velocidad de graba­ción variable. En general, se utiliza mucho más la velocidad de grabación constante (CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la veloci­dad de grabación de acuerdo con las necesi­dades de compresión de audio, se puede lograr un nivel de calidad del sonido con prio­ridades de compresión.
Velocidad de grabación
Expresa el volumen de datos por segundo o unidades bps (bits por segundo). Cuanto mayor sea la velocidad, más información habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el mismo método de codificación (tal como MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali­dad del sonido será superior.
WAV
WAV es la abreviatura de waveformy alude a un formato de fichero de audio estándar para Windows
®
.
WMA
WMA es la abreviatura de Windows Media" Audioy alude a una tecnología de compre­sión de audio desarrollada por Microsoft Cor­poration. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7 o posterior. Microsoft, Windows Media y el logo de Win­dows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países.
Español
57
Es
Page 58
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisi­ble: 12,0 14,4 V CC)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm
Cara anterior ..........188 × 58 × 19 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior ..........170 × 48 × 14 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
La potencia de salida continua es de 22 W por canal, mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a
15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del 5%. Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Impedancia de carga ............. 4 W (4 8 W permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-
dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
Frecuencia ..............40/80/100/160 Hz
Factor Q ....................0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia ..............200/500/1k/2k Hz
Factor Q ....................0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Alta
Frecuencia ..............3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Factor Q ....................0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Contorno de sonoridad
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz) (volumen: 30 dB)
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Características de la frecuencia
..................................................... 5 20.000 Hz (±1 dB)
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9 (audio 2 ca-
nales)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Umbral de silenciamiento a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC -A)
Distorsión ....................................0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo) 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 15.000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo .................45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 1.640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC -A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.
58
Es
Page 59
Conteúdo
Agradecemos por você ter adquirido este produto Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 61 Recursos 61 Sobre o WMA 61 Utilização e cuidados do controle
remoto 62
Instalação da bateria 62
Utilização do controle remoto 62
Proteção da sua unidade contra roubo 62
Extração do painel frontal 63
Colocação do painel frontal 63
Introdução aos botões
Unidade principal 64 Controle remoto 65
Ligar e desligar
Como ligar a unidade e selecionar uma
fonte 66
Como desligar a unidade 66
Sintonizador
Como escutar o rádio 67 Armazenamento e chamada das freqüências
de transmissão da memória 67
Sintonia em sinais fortes 68 Armazenamento das freqüências mais fortes
de transmissão 68
CD player incorporado
Reprodução de um CD 69 Repetição da reprodução 69 Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 69 Exploração de faixas de um CD 70 Pausa na reprodução do CD 70 Seleção do método de busca 70 Busca a cada 10 faixas no disco atual 70 Utilização de compressão e BMX 71 Utilização das funções CD TEXT 71
MP3/WMA/WAV player
Reprodução de MP3/WMA/WAV 72
Repetição da reprodução 73 Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 73
Exploração de pastas e faixas 74 Pausa na reprodução de MP3/WMA/
WAV 74 Seleção do método de busca 74 Busca a cada 10 faixas na pasta atual 74 Utilização de compressão e BMX 75 Visualização de informações de texto em
disco MP3/WMA 75 Visualização de informações de texto em
disco WAV 75
Ajustes de áudio
Introdução aos ajustes de áudio 76 Utilização do ajuste do equilíbrio 76 Utilização do equalizador 76
Chamada das curvas do equalizador da memória 76
Ajuste das curvas do equalizador 77
Ajuste preciso da curva do
equalizador 77 Ajuste da sonoridade 78 Aperfeiçoador da imagem frontal (F.I.E.) 78 Ajuste de níveis de fonte 78
Ajustes iniciais
Definição dos ajustes iniciais 79 Ajuste de hora 79
Ativação ou desativação da
visualização de hora 79 Ajuste do passo de sintonia FM 79
Informações adicionais
Compreensão das mensagens de erro do CD
player incorporado 80 Cuidados com o CD player 80 Discos CD-R/CD-RW 81 Arquivos MP3, WMA e WAV 81
Informações adicionais sobre MP3 82
Português (B)
Ptbr
59
Page 60
Conteúdo
Informações adicionais sobre WMA 82
Informações adicionais sobre WAV 82
Sobre as pastas e os arquivos MP3/WMA/
WAV 83 Termos 84 Especificações 86
60
Ptbr
Page 61
Antes de utilizar este produto
Seção
01
Sobre esta unidade
As freqüências do sintonizador nesta unidade são alocadas para uso na América Central ou do Sul. O uso em outras áreas pode resultar em recepção insatisfatória.
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri­co. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e o superaquecimento desta unidade.
! Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade. ! Se a bateria do carro for desconectada ou des-
carregada, a memória programada será apa­gada e deverá ser reprogramada.
! Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a cen­tral de serviços autorizados da Pioneer mais próxima.
em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere receita), transmissão/repro­dução via internet, intranets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distri­buição de conteúdo eletrônico, como apli­cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É necessária uma licença inde­pendente para tal uso. Para obter detalhes, visite http://www.mp3licensing.com.
Reprodução de arquivo WMA
É possível reproduzir arquivos WMA gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão ISO9660 Nível 1/Nível 2).
Reprodução de arquivo WAV
É possível reproduzir arquivos WAV gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW [gravações em PCM linear (LPCM)/MS ADPCM].
Sobre o WMA
Português (B)
Recursos
Reprodução de CD
É possível reproduzir CD/CD-R/CD-RW para música.
Reprodução de arquivo MP3
É possível reproduzir arquivos MP3 gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão ISO9660 Nível 1/Nível 2). ! O fornecimento deste produto dá o direito
a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma li­cença nem implica qualquer direito de uso deste produto em qualquer transmissão
O logotipo Windows Media" impresso na caixa indica que esta unidade pode reproduzir dados de WMA. WMA é a forma abreviada de Áudio do Win­dows Media e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Mi­crosoft Corporation. Os dados de WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior.
Ptbr
61
Page 62
Seção
01
Antes de utilizar este produto
Microsoft, Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registra­das da Microsoft Corporation nos Estados Uni­dos e/ou em outros países.
Notas
! Esta unidade pode não operar corretamente
com alguns aplicativos utilizados para codifi­car arquivos WMA.
! Os nomes dos álbuns e outras informações
de texto podem não ser visualizados correta­mente com alguns aplicativos utilizados para codificar arquivos WMA.
Utilização e cuidados do controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na parte posterior do controle remoto e insira a bateria com os pólos mais (+) e menos () apontando para a direção apropriada.
! Não recarregue, desmonte, aqueça ou descar-
te a bateria queimando-a.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria.
! Ao descartar baterias utilizadas, certifique-se
de estar em conformidade com as regulamen­tações governamentais ou com as normas das instituições públicas ambientais que se aplicam ao seu país/região.
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! O controle remoto poderá não funcionar cor-
retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente um médico.
CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio
CR2025 (3 V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
62
Ptbr
Proteção da sua unidade contra roubo
O painel frontal pode ser extraído da unidade principal e colocado em uma caixa protetora, que acompanha a unidade, como uma medi­da anti-roubo.
Importante
! Nunca force nem segure com muita firmeza o
display e os botões ao extrair ou colocar o pai­nel frontal.
Page 63
Antes de utilizar este produto
! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas altas.
Extração do painel frontal
1 Pressione DETACH para soltar o painel frontal.
Pressione DETACH e o lado direito do painel será solto da unidade principal.
2 Segure o painel frontal e remova-o.
Segure com firmeza o lado direito do painel frontal e puxe-o para a esquerda. O painel frontal será extraído da unidade principal.
Seção
01
Português (B)
3 Coloque o painel frontal na caixa prote­tora fornecida para mantê-lo em segura­nça.
Colocação do painel frontal
1 Posicione a parte plana do painel fron­tal contra a unidade principal.
2 Pressione o painel frontal em direção à face da unidade principal até o seu total encaixe.
Ptbr
63
Page 64
1
3
8
9ab
c
4
6
2
5
7
d
e
Seção
02
Introdução aos botões
Unidade principal
1 Botão CLOCK
Pressione para alterar para a visualização de hora.
2 Slot de carregamento de disco
Insira um disco a ser reproduzido.
3 Botão EJECT
Pressione para ejetar um CD do CD player incorporado.
4 Botão AUDIO
Pressione para selecionar vários controles de qualidade sonora.
5 Botão DISPLAY
Pressione para selecionar diferentes visuali­zações.
6 Botões a/b/c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retroces­so e busca de faixas. Também utilizado para controlar funções.
7 Botão LOUDNESS
Pressione para ativar ou desativar a sonori­dade.
8 Botão DETACH
Pressione para remover o painel frontal da unidade principal.
9 Botão BAND
Pressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM e para cancelar o modo de controle das funções.
a Botão LOCAL/BSM
Pressione para ativar ou desativar a função local. Pressione e segure para ativar ou desativar a função BSM.
b Botões 16
Pressione para sintonia das emissoras pro­gramadas.
c Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. Pressione para percorrer todas as fon­tes disponíveis.
d VOLUME
Gire para aumentar ou diminuir o volume.
e Botão EQ
Pressione para selecionar várias curvas do equalizador.
64
Ptbr
Page 65
g
6
4
j
k
f
i
h
9
Introdução aos botões
Controle remoto
A operação é a mesma que utilizar os botões na unidade principal. Consulte a explicação da unidade principal sobre a operação de cada botão, com exceção de ATT, que será ex­plicado posteriormente.
Seção
02
Português (B)
f Botão VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o vo­lume.
g Botão ATT
Pressione para diminuir rapidamente o nível de volume, em aproximadamente 90%. Pressione novamente para retornar ao nível de volume original.
h Botão TUNER
Pressione para selecionar o sintonizador como a fonte.
i Botão PAUSE
Pressione para ativar ou desativar a pausa.
j Botão CD
Pressione para selecionar o CD player incor­porado como a fonte.
k Botão FUNCTION
Não utilizado.
Ptbr
65
Page 66
Seção
03
Ligar e desligar
Como ligar a unidade e selecionar uma fonte
Você pode selecionar uma fonte que deseja ouvir. Para alternar para o CD player incorpo­rado, carregue um disco na unidade (consulte a página 69).
% Ao utilizar a unidade principal, pressio­ne SOURCE para selecionar uma fonte.
Pressione SOURCE várias vezes para alternar entre as seguintes fontes:
CD player incorporadoSintonizador
Ao selecionar uma fonte, a unidade é ligada.
% Ao utilizar o controle remoto, pressione TUNER ou CD para selecionar uma fonte.
Pressione várias vezes cada botão para alter­nar entre as seguintes fontes:
TUNER: SintonizadorFontes desligadas CD: CD player incorporadoFontes desli-
gadas
Notas
! Quando nenhum disco está inserido na unida-
de, a fonte não alterna para o CD player incor­porado.
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veículo, a ante­na se estende quando a fonte da unidade é li­gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
Como desligar a unidade
% Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade.
66
Ptbr
Page 67
Sintonizador
Seção
04
Como escutar o rádio
1 2 4 53
1 Indicador de banda
Mostra em qual banda o rádio está sintoni­zado, AM ou FM.
2 Indicador de freqüência
Mostra em qual freqüência o sintonizador está sintonizado.
3 Indicador LOC
Mostra quando a sintonia por busca local está ativada.
4 Indicador de estéreo (5)
Mostra que a freqüência selecionada está sendo transmitida em estéreo.
5 Indicador de número programado
Mostra qual programação foi selecionada.
1 Pressione SOURCE para selecionar o sin­tonizador.
2 Utilize VOLUME para ajustar o nível do som.
3 Pressione BAND para selecionar uma banda.
Pressione BAND até visualizar a banda deseja­da, F1, F2, F3 para FM ou AM.
4 Para sintonia manual, pressione c ou d rapidamente.
5 Para sintonia por busca, pressione e se­gure c ou d por aproximadamente um se­gundo e solte.
O sintonizador buscará as freqüências até en­contrar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção.
# Você pode cancelar a sintonia por busca pres­sionando c ou d rapidamente. # Se você pressionar e segurar c ou d, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca co­meçará assim que o botão for liberado.
Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória
Se você pressionar qualquer um dos botões de sintonia de emissora programada 16,po­derá facilmente armazenar até seis freqüênci­as de transmissão a serem chamadas posteriormente da memória com o toque de um botão.
% Ao encontrar uma freqüência que dese­ja armazenar na memória, pressione e se­gure um dos botões de sintonia de emissora programada 16 até o número programado parar de piscar.
O número que você pressionou piscará no in­dicador de número programado e permanece­rá aceso. A freqüência da emissora de rádio selecionada terá sido armazenada na memó­ria. Na próxima vez que você pressionar o mesmo botão de sintonia de emissora programada, a freqüência da emissora de rádio será chama­da da memória.
Português (B)
Notas
! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das
três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser armazenadas na memória.
Ptbr
67
Page 68
Seção
04
Sintonizador
! Você também pode utilizar a e b para cha-
mar da memória as freqüências de emissoras de rádio atribuídas aos botões de sintonia de emissora programada 16.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para boa rece­pção.
% Pressione LOCAL/BSM várias vezes para ativar ou desativar a sintonia por busca local.
Quando a sintonia por busca local estiver ati­vada, LOC será visualizado no display.
Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras) permite que você armazene automaticamente as seis freqüências mais fortes de transmis­são nos botões de sintonia de emissora pro­gramada 16 e, uma vez armazenadas, você poderá sintonizar essas freqüências com o toque de um botão. ! O armazenamento das freqüências de
transmissão com BSM pode substituir as freqüências de transmissão gravadas utili­zando os botões 16.
ordem da intensidade do sinal. Ao terminar, BSM pára de piscar.
# Para cancelar o processo de armazenamento, pressione LOCAL/BSM.
% Pressione e segure LOCAL/BSM até ati­var a BSM. BSM começa a piscar. Enquanto BSM fica pis-
cando, as seis freqüências mais fortes de transmissão são armazenadas nos botões de sintonia de emissora programada 16 na
68
Ptbr
Page 69
CD player incorporado
Seção
05
Reprodução de um CD
321
1 Indicador RPT
Mostra quando a reprodução com repetição está ativada.
2 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido da faixa atual.
3 Indicador de número de faixas
Mostra a faixa atualmente sendo reproduzi­da.
1 Insira um CD no slot de carregamento de CD.
A reprodução iniciará automaticamente.
# Certifique-se de deixar o lado da etiqueta de um disco voltado para cima.
# Após um CD ter sido inserido, pressione
SOURCE para selecionar o CD player incorpora­do. # Você pode ejetar um CD pressionando EJECT.
início da faixa atual. Pressionar novamente pulará para a faixa anterior.
Notas
! O CD player incorporado reproduz um (único)
CD de 12 cm ou 8 cm padrão por vez. Não uti­lize um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm.
! Não insira nada além de CDs no slot de carre-
gamento de CD.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for exibida, consulte Compreensão das mensa- gens de erro do CD player incorporado na pági­na 80.
Português (B)
Repetição da reprodução
A reprodução com repetição permite que você ouça a mesma faixa novamente.
% Pressione 5 várias vezes para ativar ou desativar a reprodução com repetição.
Quando a reprodução com repetição estiver ativada, RPT será visualizado no display.
# Se você executar a busca por faixa ou o avanço rápido/retrocesso, a reprodução com re­petição será automaticamente cancelada.
2 Utilize VOLUME para ajustar o nível do som.
3 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure c ou d.
# Se você selecionar ROUGH, pressionar e se- gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai­xas no disco atual. (Consulte Seleção do método de busca na próxima página.)
4 Para retroceder ou avançar uma faixa, pressione c ou d.
Pressionar d pulará para o início da próxima faixa. Pressionar c uma vez pulará para o
Reprodução de faixas em uma ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você re­produza as faixas do CD em uma ordem alea­tória.
% Pressione 4 várias vezes para ativar ou desativar a reprodução aleatória.
Quando a reprodução aleatória estiver ativada, RDM será visualizado no display.
Ptbr
69
Page 70
Seção
05
CD player incorporado
Exploração de faixas de um CD
A reprodução com exploração permite que você ouça os primeiros 10 segundos de cada faixa no CD.
1 Pressione 3 para ativar a reprodução com exploração. SCAN será visualizado no display. Os primei-
ros 10 segundos de cada faixa serão reprodu­zidos.
2 Ao encontrar a faixa desejada, pressio­ne 3 para desativar a reprodução com ex­ploração.
# Depois que a exploração de um CD for con­cluída, a reprodução normal das faixas começará novamente.
Pausa na reprodução do CD
A pausa permite que você pare temporaria­mente a reprodução do CD.
% Pressione 6 várias vezes para ativar ou desativar a pausa.
Quando a pausa estiver ativada, PAUSE será visualizado no display.
# Também é possível ativar ou desativar a pausa ao pressionar PAUSE.
! ROUGH  Busca a cada 10 faixas
Busca a cada 10 faixas no disco atual
Se um disco tiver mais de 10 faixas, você po­derá fazer a busca a cada 10 faixas. Quando um disco tem várias faixas, é possível fazer a busca de forma preliminar da faixa que você deseja reproduzir.
1 Selecione o método de busca ROUGH.
Consulte Seleção do método de busca nesta página.
2 Pressione e segure c ou d para fazer a busca a cada 10 faixas em um disco.
# Se um disco tiver menos de 10 faixas, pressio­nar e segurar d irá chamar da memória a última faixa do disco. Se o número restante de faixas após a busca a cada 10 faixas for menor que 10, pressionar e segurar d também irá chamar da memória a última faixa do disco. # Se um disco tiver menos de 10 faixas, pressio­nar e segurar c irá chamar da memória a primei­ra faixa do disco. Se o número restante de faixas após a busca a cada 10 faixas for menor que 10, pressionar e segurar c também irá chamar da memória a primeira faixa do disco.
Seleção do método de busca
Você pode alternar o método de busca entre avanço rápido/retrocesso e busca a cada 10 faixas.
% Pressione 2 para selecionar o método de busca.
Pressione 2 até visualizar o método de busca desejado no display.
! FF/REV  Avanço rápido e retrocesso
70
Ptbr
Page 71
CD player incorporado
Seção
05
Utilização de compressão e BMX
A utilização das funções COMP (Compressão) e BMX permite ajustar a qualidade sonora deste player. Cada uma das funções tem um ajuste de dois níveis. A função COMP equili­bra a saída dos sons mais altos e mais baixos em volumes mais altos. BMX controla as refle­xões sonoras para produzir um som mais forte. Ouça cada um dos efeitos ao selecioná­los e utilize aquele que torna melhor a repro­dução da faixa ou do CD que está ouvindo.
% Pressione 1 para selecionar o seu ajuste favorito.
Pressione 1 várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes:
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
Utilização das funções CD TEXT
Durante a fabricação, determinadas infor­mações sobre alguns discos são codificadas. Esses discos podem conter informações como o título do CD, o título da faixa, o nome do artista e o tempo de reprodução e são de­nominados discos com CD TEXT. Apenas esses discos com CD TEXT especialmente co­dificados suportam as funções relacionadas a seguir.
Nota
Você pode rolar para a esquerda do título ao pres­sionar e segurar DISPLAY.
Português (B)
% Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: Tempo de reproduçãoDISC TTL (Título do disco)ART NAME (Nome do artista do disco)TRK TTL (Título da faixa) ART NAME (Nome do artista da faixa)
# Se informações específicas não tiverem sido gravadas em um disco com CD TEXT, NO XXXX será visualizado (por exemplo, NO T-TTL).
Ptbr
71
Page 72
Seção
06
MP3/WMA/WAV player
Reprodução de MP3/WMA/ WAV
651 2 3 4
1 Indicador de número de pastas
Mostra o número da pasta atualmente sendo reproduzido.
2 Indicador MP3
Mostra quando o arquivo MP3 está sendo reproduzido.
3 Indicador WMA
Mostra quando o arquivo WMA está sendo reproduzido.
4 Indicador RPT
Mostra quando a reprodução com repetição está ativada.
5 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido da faixa atual (arquivo).
6 Indicador de número de faixas
Mostra a faixa (arquivo) atualmente sendo reproduzida. ! Se for selecionado um número de faixa
de 100 a 199, d ao lado esquerdo do indi­cador de número da faixa acenderá.
! Se for selecionado um número de faixa
de 200 para cima, d ao lado esquerdo do indicador de número da faixa piscará.
1 Insira um CD-ROM no slot de carrega­mento de CD.
A reprodução iniciará automaticamente.
# Certifique-se de deixar o lado da etiqueta de um disco voltado para cima.
# Após um CD-ROM ter sido inserido, pressione
SOURCE para selecionar o CD player incorpora­do.
# Você pode ejetar um CD-ROM pressionando
EJECT.
2 Utilize VOLUME para ajustar o nível do som.
3 Pressione a ou b para selecionar uma pasta.
# Não é possível selecionar uma pasta que não contenha um arquivo MP3/WMA/WAV. # Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02.
4 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure c ou d.
# Isso corresponde à operação de avanço rápi­do e retrocesso apenas para o arquivo que está sendo reproduzido. Essa operação é cancelada quando o arquivo anterior ou posterior é atingido. # Se você selecionar ROUGH, pressionar e se- gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai­xas na pasta atual. (Consulte Seleção do método de busca na página 74.)
5 Para retroceder ou avançar uma faixa, pressione c ou d.
Pressionar d pulará para o início da próxima faixa. Pressionar c uma vez pulará para o início da faixa atual. Pressionar novamente pulará para a faixa anterior.
Notas
! Ao reproduzir discos com arquivos MP3/
WMA/WAV e dados de áudio (CD-DA), como CD-EXTRA e CDs com modo misto, os dois tipos podem ser reproduzidos apenas alter­nando o modo entre MP3/WMA/WAVe CD­DA com BAND.
! Se você tiver alternado entre a reprodução de
arquivos MP3/WMA/WAV e dados de áudio (CD-DA), a reprodução começará na primeira faixa do disco.
72
Ptbr
Page 73
MP3/WMA/WAV player
Seção
06
! O CD player incorporado pode reproduzir um
arquivo MP3/WMA/WAV gravado em CD­ROM. (Consulte a página 81 quanto aos arqui­vos que podem ser reproduzidos.)
! Não insira nada além de CDs no slot de carre-
gamento de CD.
! Às vezes, ocorre um atraso entre o início da
reprodução do CD e o som emitido. Durante a leitura, FRMTREAD é visualizado.
! A reprodução é realizada seguindo a ordem
do número dos arquivos. As pastas que não têm arquivos são puladas. [Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co­meçará com a pasta 02].
! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução não será exibido corretamente se as ope­rações de avanço rápido e retrocesso forem utilizadas.
! Se o disco inserido não tiver arquivos que pos-
sam ser reproduzidos, NO AUDIO será visua­lizado.
! Se o disco inserido contiver arquivos WMA
protegidos pelo gerenciamento de direitos di­gitais (DRM), SKIPPED será visualizado en­quanto o arquivo protegido é pulado.
! Se todos os arquivos no disco inserido estive-
rem protegidos pelo DRM, PROTECT será vi­sualizado.
! Não há som nas operações de avanço rápido
ou retrocesso.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for exibida, consulte Compreensão das mensa- gens de erro do CD player incorporado na pági­na 80.
Repetição da reprodução
Existem três séries de reprodução com repe­tição para MP3/WMA/WAV: FRPT (Repetição da pasta), RPT (Repetição de uma faixa) e Re­petição do disco.
% Pressione 5 para selecionar a série de repetição.
Pressione 5 até visualizar a série de repetição desejada no display.
! RPT Repete apenas a faixa atual ! FRPT Repete a pasta atual ! Tempo de reprodução (por exemplo, 0123)
Repete todas as faixas
Notas
! Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de repro­dução com repetição mudará para repetição do disco.
! Se você executar a busca por faixa ou o
avanço/retrocesso rápido durante RPT, a série de reprodução com repetição mudará para FRPT.
! Quando FRPT for selecionado, não será possí-
vel reproduzir uma subpasta dessa pasta.
Reprodução de faixas em uma ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você re­produza as faixas em uma ordem aleatória dentro da série de repetição, FRPT (Repetição da pasta) e Repetição do disco.
1 Selecione a série de repetição.
Consulte Repetição da reprodução nesta pági­na.
2 Pressione 4 várias vezes para ativar ou desativar a reprodução aleatória.
Quando a reprodução aleatória estiver ativada, RDM será visualizado no display.
# Se você ativar a reprodução aleatória durante FRPT, FRDM será visualizado no display.
Português (B)
Ptbr
73
Page 74
Seção
06
MP3/WMA/WAV player
Exploração de pastas e faixas
Enquanto estiver utilizando FRPT (Repetição da pasta), o início de cada faixa na pasta sele­cionada será reproduzido por aproximada­mente 10 segundos. Enquanto estiver utilizando a repetição do disco, o início da pri­meira faixa de cada pasta será reproduzido por aproximadamente 10 segundos.
1 Selecione a série de repetição.
Consulte Repetição da reprodução na página anterior.
2 Pressione 3 para ativar a reprodução com exploração. SCAN será visualizado no display. Os primei-
ros 10 segundos de cada faixa da pasta atual (ou da primeira faixa de cada pasta) serão re­produzidos.
# Se você ativar a reprodução com exploração durante FRPT, FSCN será visualizado no display.
3 Ao encontrar a faixa desejada (ou pasta), pressione 3 para desativar a repro­dução com exploração.
# Depois que a exploração de uma faixa ou pasta for concluída, a reprodução normal das fai­xas começará novamente.
Pausa na reprodução de MP3/WMA/WAV
A pausa permite que você pare temporaria­mente a reprodução do MP3/WMA/WAV.
% Pressione 6 várias vezes para ativar ou desativar a pausa.
Quando a pausa estiver ativada, PAUSE será visualizado no display.
# Também é possível ativar ou desativar a pausa ao pressionar PAUSE.
Seleção do método de busca
Você pode alternar o método de busca entre avanço rápido/retrocesso e busca a cada 10 faixas.
% Pressione 2 para selecionar o método de busca.
Pressione 2 até visualizar o método de busca desejado no display.
! FF/REV Avanço rápido e retrocesso ! ROUGH Busca a cada 10 faixas
Busca a cada 10 faixas na pasta atual
Se a pasta atual tiver mais de 10 faixas, você poderá fazer a busca a cada 10 faixas. Quando uma pasta tem várias faixas, é possível fazer a busca de forma preliminar da faixa que você deseja reproduzir.
1 Selecione o método de busca ROUGH.
Consulte Seleção do método de busca nesta página.
2 Pressione e segure c ou d para fazer a busca a cada 10 faixas na pasta atual.
# Se a pasta atual tiver menos de 10 faixas, pressionar e segurar d irá chamar da memória a última faixa da pasta. Se o número restante de faixas após a busca a cada 10 faixas for menor que 10, pressionar e segurar d também irá cha­mar da memória a última faixa da pasta. # Se a pasta atual tiver menos de 10 faixas, pressionar e segurar c irá chamar da memória a primeira faixa da pasta. Se o número restante de faixas após a busca a cada 10 faixas for menor que 10, pressionar e segurar c também irá cha­mar da memória a primeira faixa da pasta.
74
Ptbr
Page 75
MP3/WMA/WAV player
Seção
06
Utilização de compressão e BMX
A utilização das funções COMP (Compressão) e BMX permite ajustar a qualidade sonora deste player. Cada uma das funções tem um ajuste de dois níveis. A função COMP equili­bra a saída dos sons mais altos e mais baixos em volumes mais altos. BMX controla as refle­xões sonoras para produzir um som mais forte. Ouça cada um dos efeitos ao selecioná­los e utilize aquele que torna melhor a repro­dução da faixa ou do CD que está ouvindo.
% Pressione 1 para selecionar o seu ajuste favorito.
Pressione 1 várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes:
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
Visualização de informações de texto em disco MP3/WMA
As informações de texto gravadas em um disco MP3/WMA podem ser visualizadas.
% Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: Tempo de reproduçãoFOLDER (Nome da pasta)FILE (Nome do arquivo)TRK TTL (Título da faixa)ART NAME (Nome do artis­ta)ALBM TTL (Título do álbum) COMMENT (Comentário)Taxa de bit
# Ao reproduzir arquivos MP3 gravados como VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de bit não será exibido mesmo depois de alternar para a taxa de bit. (VBR será visualizado.) # Ao reproduzir arquivos WMA gravados como VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de bit médio é exibido.
# Se não tiverem sido gravadas informações específicas em um disco MP3/WMA, NO XXXX será visualizado (por exemplo, NO NAME). # Os nomes dos álbuns e outras informações de texto podem não ser visualizados correta­mente com alguns aplicativos utilizados para co­dificar arquivos WMA.
Nota
Você pode rolar para a esquerda das informações de texto ao pressionar e segurar DISPLAY.
Visualização de informações de texto em disco WAV
É possível visualizar informações de texto gra­vadas em um disco WAV.
% Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: Tempo de reproduçãoFOLDER (Nome da pasta)FILE (Nome do arquivo)Freqüência de amostragem
# Somente é possível reproduzir arquivos WAV nas freqüências 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz (LPCM) ou 22,05 e 44,1 kHz (MS ADPCM). A fre­qüência de amostragem visualizada no display pode ser arredondada.
Nota
Você pode rolar para a esquerda das informações de texto ao pressionar e segurar DISPLAY.
Português (B)
Ptbr
75
Page 76
Seção
07
Ajustes de áudio
Introdução aos ajustes de áudio
1 2 43
1 Indicador CUSTOM
Mostra quando a curva do equalizador per­sonalizada está selecionada.
2 Visualização de áudio
Mostra o status dos ajustes de áudio.
3 Indicador FIE
Mostra quando o aperfeiçoador da imagem frontal está ativado.
4 Indicador LOUD
Quando a sonoridade for ativada, esse indi­cador será visualizado no display.
% Pressione AUDIO para visualizar os nomes das funções de áudio.
Pressione AUDIO várias vezes para alternar entre as seguintes funções de áudio:
FAD (Ajuste do equilíbrio)EQ (Equalizador)LOUD (Sonoridade)FIE (Aperfeiçoador da
imagem frontal)SLA (Ajuste do nível de fonte)
# Ao selecionar o sintonizador de FM como a fonte, você não pode alternar para SLA. # Se você não operar a função Áudio em aproxi­madamente 30 segundos, o display retornará au­tomaticamente para a visualização de fonte. # Para retornar à visualização de cada fonte, pressione BAND.
Utilização do ajuste do equilíbrio
Você pode selecionar um ajuste do potenciô­metro/equilíbrio que forneça um ambiente so­noro ideal para todas as pessoas que estiverem no veículo.
1 Pressione AUDIO para selecionar FAD.
# Se o ajuste do equilíbrio foi anteriormente de­finido, BAL será visualizado.
2 Pressione a ou b para ajustar o equilí­brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. FAD F15 FAD R15 é visualizado conforme o
equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros se move da parte da frente para a parte de trás.
# FAD 0 será o ajuste apropriado, quando ape- nas dois alto-falantes forem utilizados.
3 Pressione c ou d para ajustar o equilí­brio dos alto-falantes da esquerda/da direi­ta. BAL L9 BAL R9 é visualizado conforme o
equilíbrio dos alto-falantes da esquerda/da di­reita se move da esquerda para a direita.
Utilização do equalizador
O equalizador permite que você ajuste a equa­lização, de forma que atenda às característi­cas acústicas no interior do veículo, conforme desejado.
Chamada das curvas do equalizador da memória
Existem seis curvas do equalizador armazena­das que podem ser facilmente chamadas da memória a qualquer momento. A seguir está uma lista das curvas do equalizador:
76
Ptbr
Page 77
Ajustes de áudio
Seção
07
Display Curva do equalizador
SPR-BASS Ultrabaixo
POWERFUL Potente
NATURAL Natural
VOCAL Vocal
CUSTOM Personalizada
EQ FLAT Plana
! CUSTOM corresponde a uma curva do
equalizador ajustada que você cria.
! Quando EQ FLAT for selecionado, não será
feito nenhum acréscimo ou correção no som. Isso é útil para verificar o efeito das curvas do equalizador ao alternar entre EQ FLAT e uma curva do equalizador ajus­tada.
% Pressione EQ para selecionar o equali­zador.
Pressione EQ várias vezes para alternar entre os seguintes equalizadores:
SPR-BASSPOWERFULNATURAL VOCALCUSTOMEQ FLAT
Ajuste das curvas do equalizador
Você pode definir o ajuste da curva do equali­zador atualmente selecionada, conforme de­sejado. Os ajustes das curvas do equalizador ajustadas são memorizados em CUSTOM. ! Se você fizer ajustes quando uma curva di-
ferente de CUSTOM estiver selecionada, a curva recém-ajustada substituirá a curva anterior. Em seguida, uma nova curva com CUSTOM será visualizada no display du­rante a seleção da curva do equalizador.
1 Pressione AUDIO para selecionar EQ.
2 Pressione c ou d para selecionar a banda do equalizador a ser ajustada. EQ-L (Baixa)EQ-M (Média)EQ-H (Alta)
3 Pressione a ou b para ajustar o nível da banda do equalizador. +6 6 é visualizado à medida que o nível é
aumentado ou diminuído.
# Você pode então selecionar outra banda e ajustar o nível.
Ajuste preciso da curva do equalizador
Você pode ajustar a freqüência central e o fator Q (características da curva) de cada banda da curva atualmente selecionada (EQ-L/EQ-M/EQ-H).
Nível (dB)
Q=2W
Q=2N
Freqüência central
! Se você fizer ajustes quando uma curva di-
ferente de CUSTOM estiver selecionada, a curva recém-ajustada substituirá a curva anterior. Em seguida, uma nova curva com CUSTOM será visualizada no display du­rante a seleção da curva do equalizador.
1 Pressione e segure AUDIO até visualizar a freqüência e o fator Q (por exemplo, F- 80 Q 1W) no display.
2 Pressione AUDIO para selecionar a banda de ajuste desejada.
BaixaMédiaAlta
3 Pressione c ou d para selecionar a fre­qüência desejada.
Baixa: 4080100160 (Hz) Média: 2005001k2k (Hz) Alta: 3k8k10k12k (Hz)
Freqüência (Hz)
Português (B)
Ptbr
77
Page 78
Seção
07
Ajustes de áudio
4 Pressione a ou b para selecionar o fator Q desejado. 2N1N1W2W
Ajuste da sonoridade
A sonoridade compensa as deficiências das faixas de áudio baixas e altas com volume baixo.
1 Pressione AUDIO para selecionar LOUD.
2 Pressione a para ativar a sonoridade. O indicador LOUD é visualizado.
# Para desativar a sonoridade, pressione b. # Também é possível ativar ou desativar a sono-
ridade pressionando LOUDNESS.
3 Pressione c ou d para selecionar um nível desejado. LOW (Baixa)MID (Média)HI (Alta)
Aperfeiçoador da imagem frontal (F.I.E.)
A função F.I.E. (Aperfeiçoador da imagem fron­tal) é um método simples de aperfeiçoar a imagem frontal cortando a saída de freqüên­cia de faixas média e alta dos alto-falantes tra­seiros, limitando a saída a freqüências de faixa baixa. Você pode selecionar a freqüência que deseja cortar.
1 Pressione AUDIO para selecionar FIE.
2 Pressione a para ativar F.I.E.
# Para desativar F.I.E., pressione b.
3 Pressione c ou d para selecionar uma freqüência desejada. 100160250 (Hz)
Notas
! Após ativar a função F.I.E., utilize o ajuste de
equilíbrio (consulte a página 76) e ajuste os níveis de volume dos alto-falantes dianteiros e traseiros até ficarem equilibrados.
! Desative a função F.I.E. ao utilizar um sistema
de 2 alto-falantes.
Ajuste de níveis de fonte
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o nível de volume de cada fonte para evitar mudanças radicais de volume ao alternar entre as fontes. ! Os ajustes são baseados no nível de volu-
me do sintonizador de FM, que permanece inalterado.
! O nível de volume do sintonizador de AM
também pode ser ajustado com os ajustes de nível de fonte.
1 Compare o nível de volume do sintoni­zador de FM com o nível da fonte que de­seja ajustar.
Precaução
Quando a função F.I.E. estiver desativada, a saída dos alto-falantes traseiros terá todas as freqüên­cias de áudio, não apenas sons baixos. Reduza o volume antes de desativar F.I.E. para evitar um au­mento repentino do mesmo.
78
Ptbr
2 Pressione AUDIO para selecionar SLA.
3 Pressione a ou b para ajustar o volume da fonte. SLA +4 SLA 4 é visualizado à medida que o
volume da fonte é aumentado ou diminuído.
Page 79
Ajustes iniciais
Definição dos ajustes iniciais
1
Os ajustes iniciais permitem que você defina as diferentes configurações desta unidade.
Seção
08
3 Pressione a ou b para ajustar a hora.
Pressionar a aumentará a hora ou o minuto selecionado. Pressionar b diminuirá a hora ou o minuto selecionado.
1 Visualização de função
Mostra o status da função.
1 Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade.
2 Pressione AUDIO e segure até visualizar a hora no display.
Pressione AUDIO várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: HoraFM (Passo de sintonia FM) Utilize as instruções a seguir para operar cada ajuste em particular.
# Para cancelar os ajustes iniciais, pressione BAND. # Também é possível cancelar os ajustes iniciais ao pressionar AUDIO até desligar a unidade.
Ajuste de hora
Utilize estas instruções para ajustar a hora.
1 Pressione AUDIO para selecionar a hora.
2 Pressione c ou d para selecionar o seg­mento da hora visualizada que deseja ajus­tar.
Pressionar c ou d selecionará um segmento da hora visualizada: HoraMinuto Ao selecionar um dos segmentos da hora vi­sualizada, ele piscará.
Ativação ou desativação da visualização de hora
Você pode ativar ou desativar a visualização de hora.
% Pressione CLOCK para ativar ou desati­var a visualização de hora.
Cada vez que pressionar CLOCK, a visuali- zação de hora será ativada ou desativada.
# A visualização de hora desaparece tempora­riamente quando se executa outra operação, mas retorna depois de 25 segundos.
Ajuste do passo de sintonia FM
O passo de sintonia FM empregado pela sinto­nia por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo predefinido e 50 kHz. ! Se a sintonia por busca for executada em
passos de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize as estações utilizando a sintonia manual ou utilize novamente a sintonia por busca.
1 Pressione AUDIO para selecionar FM.
2 Pressione c ou d para selecionar o passo de sintonia FM.
Pressione c para selecionar 50 (50 kHz). Pres­sione d para selecionar 100 (100 kHz).
Português (B)
Ptbr
79
Page 80
Apêndice
Informações adicionais
Compreensão das mensagens de erro do CD player incorporado
Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Serviços da Pioneer mais próxima, certifique-se de gravar a mensagem de erro.
Mensagem Causa Ação
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0
ERROR-22, 23 CD com este for-
ERROR-44 Todas as faixas
Disco sujo Limpe o disco.
Disco riscado Substitua o disco.
Problema elétri­co ou mecânico
mato não pode ser reproduzido
estão ajustadas para Pular faixas
Ligue e desligue a ignição ou alterne para uma fonte di­ferente. Em segui­da, volte ao CD player.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
Cuidados com o CD player
! Utilize apenas CDs que tenham uma das
duas marcas Compact Disc Digital Audio, como mostrado abaixo.
! Utilize apenas CDs convencionais, ou seja,
totalmente circulares. Se você inserir CDs irregulares, não circulares ou com outros formatos, eles poderão obstruir o CD player ou não ser reproduzidos corretamente.
! Verifique todos os CDs quanto à existência
de rachos, riscos ou deformações antes da reprodução. Os CDs que tiverem rachos, riscos ou deformações podem não ser re­produzidos corretamente. Não utilize tais discos.
! Ao manipular o disco, evite tocar na su-
perfície com a gravação (lado sem a im­pressão).
! Quando não for utilizá-los, guarde os dis-
cos em suas caixas.
! Mantenha os discos distantes da exposição
direta do sol e de temperaturas altas.
! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-
dutos químicos à superfície dos discos.
! Para remover sujeiras de um CD, limpe-o
com um tecido macio do centro para fora.
80
! Se o aquecedor for utilizado em climas
frios, umidade poderá se formar nos com­ponentes internos do CD player. A conden­sação pode fazer com que o CD player não funcione corretamente. Se considerar a condensação um problema, desligue o CD player por aproximadamente uma hora para permitir que ele seque e limpe os dis­cos com um tecido macio para remover a umidade.
! Impactos nas estradas ao dirigir podem in-
terromper a reprodução do CD.
Ptbr
Page 81
Informações adicionais
Apêndice
Discos CD-R/CD-RW
! Ao utilizar CD-R/CD-RW, é possível repro-
duzir apenas os discos já finalizados.
! Pode não ser possível reproduzir discos
CD-R/CD-RW gravados em uma gravadora de CDs apropriada para músicas ou em um computador pessoal devido a suas ca­racterísticas, riscos, sujeira, bem como su­jeira, condensação, etc., nas lentes desta unidade.
! A reprodução de discos gravados em um
computador pessoal pode não ser possível dependendo das configurações do aplicati­vo e do ambiente. Grave com o formato cor­reto. (Para obter detalhes, entre em contato com o fabricante do aplicativo.)
! A reprodução de discos CD-R/CD-RW pode
tornar-se impossível no caso de exposição direta à luz do sol, altas temperaturas ou condições de armazenamento no veículo.
! Títulos e outras informações de texto grava-
dos em um disco CD-R/CD-RW podem não ser visualizados por esta unidade [no caso de dados de áudio (CD-DA)].
! Esta unidade é compatível com a função
Pular faixas do disco CD-R/CD-RW. As fai­xas contendo essas informações são pula­das automaticamente [no caso de dados de áudio (CD-DA)].
! Se você inserir um disco CD-RW nesta uni-
dade, o tempo de reprodução será maior comparando-o com um CD ou CD-R con­vencional.
! Leia as precauções sobre discos CD-R/CD-
RW antes de utilizá-los.
Arquivos MP3, WMA e WAV
! MP3 é a forma abreviada de MPEG Cama-
da de áudio 3 e refere-se a um padrão de tecnologia de compressão de áudio.
! WMA é a forma abreviada de Áudio do
Windows Media" e refere-se a uma tecno­logia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados de
WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posteri­or.
! WAV é a abreviatura de forma de onda (wa-
veform). Corresponde a um formato de ar­quivo de áudio padrão para Windows
! Esta unidade pode não operar correta-
mente com alguns aplicativos utilizados para codificar arquivos WMA.
! Os nomes dos álbuns e outras informações
de texto podem não ser visualizados corre­tamente com alguns aplicativos utilizados para codificar arquivos WMA.
! Esta unidade permite a reprodução de ar-
quivos MP3/WMA/WAV em discos CD­ROM, CD-R e CD-RW. É possível reproduzir gravações em discos compatíveis com o nível 1 e nível 2 da ISO9660 e com o siste­ma de arquivos Romeo e Joliet.
! É possível reproduzir discos gravados com-
patíveis com múltiplas sessões.
! Os arquivos MP3/WMA/WAV não são com-
patíveis com a transferência de dados por gravação de pacotes.
! O número máximo de caracteres que
podem ser exibidos para um nome de ar­quivo incluindo a extensão (.mp3, .wma ou .wav), é 64, contando a partir do primeiro caractere.
! O número máximo de caracteres que
podem ser exibidos para um nome de pasta é 64.
! No caso de arquivos gravados de acordo
com o sistema de arquivos Romeo, apenas os primeiros 64 caracteres podem ser exibi­dos.
! Ao reproduzir discos com arquivos MP3/
WMA/WAV e dados de áudio (CD-DA), como CD-EXTRA e CDs com modo misto, os dois tipos podem ser reproduzidos ape­nas alternando o modo entre MP3/WMA/ WAV e CD-DA.
®
.
Português (B)
Ptbr
81
Page 82
Apêndice
Informações adicionais
! A seqüência de seleção das pastas para re-
produção e para outras operações corres­ponde à seqüência de gravação utilizada pelo software de gravação. Por isso, a se­qüência esperada na hora da reprodução pode não coincidir com a seqüência de re­produção real. No entanto, existem alguns softwares que permitem o ajuste da ordem de reprodução.
! Alguns CDs de áudio contêm faixas que se
mesclam sem uma pausa. Quando esses discos são convertidos em arquivos MP3/ WMA/WAV e copiados para um CD-R/CD­RW/CD-ROM, os arquivos são reproduzi­dos neste player com uma breve pausa entre cada um, independentemente da duração da pausa entre as faixas no CD de áudio original.
Importante
! Ao nomear um arquivo MP3/WMA/WAV, adi-
cione a extensão de nome de arquivo corres­pondente (.mp3, .wma ou .wav).
! Esta unidade reproduz arquivos com a exten-
são de nome de arquivo (.mp3, .wma ou .wav) como um arquivo MP3/WMA/WAV. Para evitar ruído e mau funcionamento, não utilize essas extensões para arquivos que não sejam MP3/ WMA/WAV.
Informações adicionais sobre MP3
! Os arquivos são compatíveis com os forma-
tos das versões de identificação ID3 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 para visualização do álbum (Título do disco), da faixa (Título da faixa), do artista (Artista da faixa) e de co­mentários. A versão 2.x de identificação ID3 tem prioridade quando ambas as ver­sões 1.x e 2.x existem.
! A função Ênfase é válida apenas durante a
reprodução de arquivos MP3 de freqüênci­as 32, 44,1 e 48 kHz. (As freqüências de amostragem 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz podem ser reproduzidas.)
! Não há compatibilidade com a lista de re-
produção m3u.
! Não há compatibilidade com o formato
MP3i (MP3 interativo) ou mp3 PRO.
! Em geral, a qualidade sonora dos arquivos
MP3 melhora com uma taxa de bit elevada. Esta unidade pode reproduzir gravações com taxas de bit de 8 kbps a 320 kbps, mas para que se tenha uma melhor qualidade sonora, recomenda-se que sejam utilizados apenas discos gravados com uma taxa de bit de no mínimo 128 kbps.
Informações adicionais sobre WMA
! Esta unidade reproduz arquivos WMA codi-
ficados pelo Windows Media Player ver­sões 7, 7.1, 8 e 9.
! Somente é possível reproduzir arquivos
WMA nas freqüências 32, 44,1 e 48 kHz.
! Em geral, a qualidade sonora dos arquivos
WMA melhora com uma taxa de bit eleva­da. Esta unidade pode reproduzir gra­vações com taxas de bit de 48 kbps a 320 kbps (CBR) ou de 48 kbps a 384 kbps (VBR), mas para que se tenha uma melhor qualidade sonora, recomenda-se que sejam utilizados discos gravados com uma taxa de bit superior.
! Esta unidade não suporta os seguintes for-
matos. Windows Media Audio 9 Professional
(5.1 canais)
Windows Media Audio 9 - Sem perdasWindows Media Audio 9 - Voz
Informações adicionais sobre WAV
! Esta unidade reproduz arquivos WAV codi-
ficados no formato PCM linear (LPCM) ou MS ADPCM.
! Somente é possível reproduzir arquivos
WAV nas freqüências 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz (LPCM) ou 22,05 e 44,1 kHz (MS ADPCM). A freqüência de amostragem vi­sualizada no display pode ser arredondada.
82
Ptbr
Page 83
1
2
3
Informações adicionais
Apêndice
! Em geral, a qualidade sonora dos arquivos
WAV melhora com um número maior de bits de quantização. Esta unidade pode re­produzir gravações com 8 e 16 (LPCM) ou 4 (MS ADPCM) bits de quantização, mas para que se tenha uma melhor qualidade sonora, recomenda-se que sejam utilizados discos gravados com um número maior de bits de quantização.
Sobre as pastas e os arquivos MP3/WMA/WAV
! A seguir, é mostrado o perfil de um CD-
ROM com arquivos MP3/WMA/WAV. As subpastas são mostradas como pastas na pasta atualmente selecionada.
3 Terceiro nível
Notas
! Esta unidade atribui os números de pastas. O
usuário não pode atribuir números de pastas.
! Não é possível verificar pastas que não têm ar-
quivos MP3/WMA/WAV. (Essas pastas serão puladas sem exibição do número de pastas.)
! É possível reproduzir arquivos MP3/WMA/
WAV em até 8 camadas de pastas. No entan­to, há um atraso no início da reprodução em discos com muitas camadas. Por esse motivo, nós recomendamos a criação de discos com no máximo 2 camadas.
! É possível reproduzir até 99 pastas em um dis-
co.
Português (B)
1 Primeiro nível
2 Segundo nível
Ptbr
83
Page 84
Apêndice
Informações adicionais
Termos
Formato ISO9660
Este é o padrão internacional para a lógica de formato das pastas e dos arquivos de CD­ROM. Existem regulamentações referentes ao formato ISO9660 para os dois níveis seguin­tes.
Nível 1:
O nome do arquivo está no formato 8.3 (o nome é composto por até 8 caracteres, núme­ros de meio-byte, letras maiúsculas em inglês de meio-byte e o símbolo _, com uma exten­são de arquivo de três caracteres.)
Nível 2:
O nome do arquivo pode ter até 31 caracteres (incluindo a marca de separação . e uma ex­tensão de arquivo). Cada pasta tem menos de 8 hierarquias.
Formatos estendidos
Joliet: Os nomes de arquivo podem ter até 64 carac­teres. Romeo: Os nomes de arquivo podem ter até 128 carac­teres.
Gravação de pacotes
Esse é um termo geral para um método de gravação em CD-R, etc., durante o tempo ne­cessário para um arquivo, feito exatamente da forma como está, com arquivos no disco rígido ou em discos flexíveis.
mações podem ser visualizadas quando a faixa é reproduzida.
m3u
As listas de reprodução criadas utilizando o software WINAMPtêm uma extensão de ar­quivo (.m3u).
MP3
MP3 é a forma abreviada de MPEG Camada de áudio 3. É um padrão de compressão de áudio estabelecido por um grupo operacional (MPEG) da ISO (International Standards Orga­nization). O MP3 é capaz de realizar a com­pressão de dados de áudio a aproximadamente 1/10 do nível de um disco convencional.
MS ADPCM
Isso significa Modulação por código de pulso diferencial adaptável da Microsoft, que é o sis­tema de gravação de sinal utilizado para soft­ware multimídia da Microsoft Corporation.
Múltiplas sessões
Múltiplas sessões é um método de gravação que permite que dados adicionais sejam gra­vados posteriormente. Ao gravar dados em um CD-ROM, CD-R ou CD-RW, etc., todos os dados desde o começo até o fim são tratados como uma única unidade ou sessão. Múlti­plas sessões é um método de gravação de mais de 2 sessões em um único disco.
Identificação ID3
Esse é um método de incorporar informações relacionadas à faixa em um arquivo MP3. Essas informações incorporadas podem in­cluir o título da faixa, o nome do artista, o título do álbum, o estilo da música, o ano da produção, comentários e outros dados. O con­teúdo pode ser livremente editado utilizando software com funções de edição de identifi­cação ID3. Apesar das identificações serem restringidas ao número de caracteres, as infor-
84
Ptbr
Número de bits de quantização
O número de bits de quantização é um fator na qualidade sonora geral; quanto maior a in­tensidade de bit, melhor a qualidade sonora. No entanto, o aumento da intensidade de bit também aumenta a quantidade de dados e, portanto, o espaço de armazenamento neces­sário.
Page 85
Informações adicionais
PCM linear (LPCM)/Modulação por código de pulso
Isso significa Modulação por código de pulso linear, que é o sistema de gravação de sinal utilizado para CDs de música e DVDs.
Taxa de bit
Representa o volume de dados por segundo ou unidades de bps (bits por segundo). Quan­to maior for a taxa, mais informações estarão disponíveis para a reprodução do som. Ao uti­lizar o mesmo método de codificação (como MP3), quanto maior for a taxa, melhor será o som.
Apêndice
VBR
VBR é a forma abreviada de taxa de bit variá­vel. Em termos gerais, a CBR (Taxa de bit constante) é mais utilizada. Mas, para ajustar de forma flexível a taxa de bit de acordo com as necessidades de compressão de áudio, é possível obter uma compressão que dê priori­dade à qualidade sonora.
WAV
WAV é a abreviatura de forma de onda (wave­form). Corresponde a um formato de arquivo de áudio padrão para Windows
®
.
WMA
WMA é a forma abreviada de Áudio do Win­dows Media" e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Mi­crosoft Corporation. Os dados de WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior. Microsoft, Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registra­das da Microsoft Corporation nos Estados Uni­dos e/ou em outros países.
Português (B)
Ptbr
85
Page 86
Apêndice
Informações adicionais
Especificações
Generalidades
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V DC
(faixa de tensão permissível:
12,0 14,4 V DC)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
DIN
Chassi ....................... 178 × 50 × 157 mm
Face ............................ 188 × 58 × 19 mm
D
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm
Face ............................ 170 × 48 × 14 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Áudio
A potência de saída contínua é de 22 W por canal, mínimo a 4 ohms, ambos os canais acionados, 50 a
15.000 Hz com não mais de 5% de THD. Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4
Impedância de carga ............. 4 W (4 8 W permissível)
Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída
..................................................... 2,2 V/1 kW
Equalizador (Equalizador paramétrico de 3 bandas):
Baixo
Freqüência .............. 40/80/100/160 Hz
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
quando intensificado)
Ganho ....................... ±12 dB
Médio
Freqüência .............. 200/500/1k/2k Hz
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
quando intensificado)
Ganho ....................... ±12 dB
Alto
Freqüência .............. 3,15 k/8 k/10 k/12,5 k Hz
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
quando intensificado)
Ganho ....................... ±12 dB
Contorno de sonoridade
Baixo .................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Médio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz) (volume: 30 dB)
CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ..................... CDs
Formato do sinal:
Freqüência de amostragem
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de quantização
........................................... 16; linear
Características de freqüência
..................................................... 5 20.000 Hz (±1 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Faixa dinâmica .......................... 92 dB (1 kHz)
Número de canais .................. 2 (estéreo)
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9 (áudio de 2
canais)
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Faixa de freqüências .............. 87,5 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Sensibilidade de silêncio a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)
Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo) 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Resposta de freqüência ....... 30 15.000 Hz (±3 dB)
Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Sintonizador de AM
Faixa de freqüências .............. 530 1.640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a possíveis modificações sem prévio aviso devido aos avanços.
86
Ptbr
Page 87
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
HÒ¡ýPlø
=lø : ð-qïµ44_13
ûq : (02) 2521-3588
HÒûP/Plø
/]w/ÎLFm-Ã
9901-6¤ ûq : (0852) 2848-6488
<KMMZX> <04J00000>
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2004 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Printed in China
<YRD5025-B/U> CS
Loading...