CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
SINTOLETTORE CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD RDS-EMPFÄNGER
CD RDS-ONTVANGER
CD RDS ПРИЕМНИК
DEH-2220UB
DEH-2200UBB
DEH-2200UB
EnglishFrançaisItalianoEspañolDeutschNederlands
Operation Manual
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
Руководство по эксплуатации
Русский
Presection
Before You Start
Thank you for purchasing this PIONEER
product.
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is especially important that you read and observe
WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible
place for future reference.
If you want to dispose this product, do not mix
it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic
products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of
the EU, in Switzerland and Norway may return
their used electronic products free of charge
to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please
contact your local authorities for the correct
method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed
product undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment
and human health.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
Middle East, Africa and Oceania. Use in other
areas may result in poor reception. The RDS
(radio data system) function operates only in
areas with FM stations broadcasting RDS signals.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
! “CLASS 1 LASER PRODUCT”
This product contains a laser diode of higher
class than 1. To ensure continued safety, do
not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel.
! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in
Germany.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture.
! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Sound muting
Sound is muted automatically when:
! A call is made or received using a cell
phone connected to this unit.
! Voice guidance is output from a connected
Pioneer navigation unit.
The sound is turned off, MUTE is displayed
and no audio adjustments, except volume control, are possible. Operation returns to normal
when the phone connection or the voice guidance is ended.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe, Asia, the
2
En
Operating this unit
Head unit
PartPart
1DISP/
2SRC/OFF9USB port
3
4Disc loading slotb1 to 6
5h (eject)ca/b/c/d
6TA/AFdBAND/ESC
7
/SCRL8
MULTI-CONTROL
(M.C.)
(detach)
AUX input jack (3.5
mm stereo jack)
a
(list)
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to
connect the USB audio player/USB memory to
the USB port. Since the USB audio player/USB
memory is projected forward from the unit, it is
dangerous to connect directly.
Do not use the unauthorized product.
Display indication
IndicatorState
1
(disc)
2
(artist)
Main dis-
3
play section
4
(song)
5c
6
(folder)The list function is operated.
7d
8LOCThe local seek tuning is on.
9
(loudness)
a
b
c
d5 (stereo)
e
(repeat) Track or folder repeat is on.
f
dom)
g
(sound retriever)
The disc (album) name is displayed.
The disc (track) artist name is displayed.
! Tuner: band and frequency
! RDS: program service name,
PTY information and other literal information
! Built-in CD player and USB:
elapsed playback time and
text information
The track (song) name is displayed.
A playable audio file has been selected while operating the list.
An upper tier of folder or menu
exists.
A lower tier of folder or menu exists.
LOUD
The loudness is on.
(TA)TA function is on.
(TP)A TP station is tuned in.
AF (alternative frequencies
(AF)
search) function is on.
The selected frequency is being
broadcasted in stereo.
(ran-
Random play is on.
The sound retriever function is
on.
Section
01
English
En
3
Section
01
Operating this unit
Basic Operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
! Remove any cables and devices attached to
this unit before detaching the front panel to
avoid damage to the device or vehicle interior.
Removing the front panel to protect your unit from
theft
1 Press
2 Grab the front panel and remove.
3 Put the front panel into the provided protective
Re-attaching the front panel
1 Slide the front panel to the left until it clicks.
to release the front panel.
case for safe keeping.
Front panel and the head unit are connected on
the left side. Make sure that the front panel has
been properly connected to the head unit.
Note
When this unit’s blue/white lead is connected to
the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
the vehicle’s antenna extends when this unit’s
source is turned on. To retract the antenna, turn
the source off.
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial
settings/lists
Returning to the previous display
Returning to the previous list (the folder one level
higher)
1 Press DISP/
Returning to the main menu
Returning to the top tier of list
1 Press and hold DISP/
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
1 Press BAND/ESC.
Returning to the ordinary display from the list
1 Press BAND/ESC or
/SCRL.
/SCRL.
.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
If you can’t attach the front panel to the head unit
successfully, try again. However, forcing the front
panel into place may result in damage.
Turning the unit on
1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off
1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB
(USB)—AUX (AUX)
Adjusting the volume
1 Tur n M.C. to adjust volume.
4
En
Tuner
Basic Operations
Selecting a band
1 Press BAND/ESC until the desired band (F1, F2
for FM or MW/LW) is displayed.
Manual tuning (step by step)
1 Press c or d.
Seeking
1 Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c
or d.
While pressing and holding c or d, you can skip
stations. Seek tuning starts as soon as you release c or d.
Operating this unit
Note
This unit’s AF (alternative frequencies search)
function can be turned on and off. AF should be
off for normal tuning operation (refer to this
page).
Storing and recalling stations
You can easily store up to six stations for each
band as presets.
% When you find a station that you want
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
Stored radio station frequency can be recalled
by pressing the preset tuning button.
# You can also recall stored radio stations by
pressing a or b during the frequency display.
Switching the RDS display
RDS (radio data system) contains digital information that helps search for the radio stations.
% Press DISP/
Program service name—PTY information—
Frequency
# PTY information and the frequency appear on
the display for eight seconds.
PTY list
NEWS (News), AFFAIRS (Current affairs), INFO (Infor-
mation), SPORT (Sports), WEATHER (Weather), FI-
NANCE (Finance), POP MUS (Popular music), ROCK
MUS (Rock music), EASY MUS (Easy listening), OTH
MUS (Other music), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country
music), NAT MUS (National music), OLDIES (Oldies
music), FOLK MUS (Folk music), L. CLASS (Light clas-
sical), CLASSIC (Classical), EDUCATE (Education),DRAMA (Drama), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Science), VARIED (Varied), CHILDREN (Children’s),
SOCIAL (Social affairs), RELIGION (Religion), PHONE
IN (Phone in), TOURING (Travel), LEISURE (Leisure),
DOCUMENT (Documentaries)
/SCRL.
Section
01
English
Selecting alternative frequencies
When the tuner cannot get a good reception,
the unit automatically searches for a different
station in the same network.
% Press and hold TA/AF to turn AF on or
off.
Using PI Seek
If the tuner cannot find a suitable station, or
reception status deteriorates, the unit automatically searches for a different station with the
same programming. During the search,
PI SEEK is displayed and sound is muted.
Using Auto PI Seek for preset stations
When preset stations cannot be recalled, the
unit can be set to perform PI Seek during preset recall.
! The default setting for Auto PI Seek is off.
Refer to AUTO-PI (auto PI seek) on page 9.
Receiving traffic announcements
TA (traffic announcement standby) lets you receive traffic announcements automatically, regardless of the source you are listening to.
1 Tune in a TP or enhanced other network’s TP station.
2 Press TA/AF to turn traffic announcement standby on or off.
3 Use M.C. to adjust the TA volume when
a traffic announcement begins.
The newly set volume is stored in memory and
recalled for subsequent traffic announcements.
4 Press TA/AF while a traffic announcement is being received to cancel the announcement.
The tuner returns to the original source but remains in the standby mode until TA/AF is
pressed again.
En
5
Section
01
Operating this unit
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following procedures to set the function.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the
six strongest stations in the order of their signal
strength.
1 Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
REGION (regional)
When AF is used, the regional function limits the selection of stations broadcasting regional programs.
1 Press M.C. to turn the regional function on or off.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Tur n M.C. to select the desired setting.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Larger setting number is higher level. The highest
level setting allows reception of only the strongest
stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations.
3 Press M.C. to confirm the selection.
TA (traffic announcement standby)
1 Press M.C. to turn traffic announcement standby
on or off.
AF (alternative frequencies search)
1 Press M.C. to turn AF on or off.
Notes
! If MW/LW band is selected, only BSM or
LOCAL is available.
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
Basic Operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1 Insert the disc, label side up, into the disc loading
slot.
1 If a disc has already been inserted, press SRC/
OFF to select the built-in CD player.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
1 Press h.
Playing songs on a USB storage device
1 Open the USB connector cover and plug in the
USB storage device using a USB cable.
Stop playing a USB storage device
1 You may disconnect the USB storage device at
anytime.
Selecting a folder
1 Press a or b.
Selecting a track
1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing
1 Press and hold c or d.
Returning to root folder
1 Press and hold BAND/ESC.
Switching between compressed audio and CD-DA
1 Press BAND/ESC.
Notes
! When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
! USB portable audio players that can be
charged via USB will be recharged when
plugged in and the ignition switch is set to
ACC or ON.
! Disconnect USB storage device from unit
when not in use.
! If plug and play is on and a USB storage de-
vice is present, depending on the type of de-
vice, the source may switch to USB
automatically when you turn on the engine.
Please change plug and play setting as neces-
sary. Refer to USB (plug and play) on page 9.
6
En
Operating this unit
Displaying text information
Selecting the desired text information
1 Press DISP/
CD TEXT discs: Play time—disc title—disc ar-
tist name—track title—track artist name
WMA/MP3: Play time—folder name—file name
—track title—artist name—album title—com-ment—bit rate—folder and track numbers
WAV: Play time—folder name—file name—sam-
pling frequency—folder and track numbers
Scrolling the text information to the left
1 Press and hold DISP/
Notes
! Incompatible text stored with the audio file
may not be displayed or may be displayed incorrectly.
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment information may be incorrectly displayed.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
Selecting and playing files/
tracks from the name list
1 Pressto switch to the file/track
name list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name
(or folder name).
Changing file or folder name
1 Tur n M.C.
Playing
1 When a file or track is selected, press M.C.
Seeing a list of files (or folders) in the selected folder
1 When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
1 When a folder is selected, press and hold M.C.
/SCRL.
/SCRL.
Note
Track title list will display the list of track titles on
a CD TEXT disc.
Advanced operations using
special buttons
Selecting a repeat play range
1 Press 6/
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Repeat all tracks
! TRACK – Repeat the current track
! FOLDER – Repeat the current folder
USB audio player/USB memory
! TRACK – Repeat the current file
! FOLDER – Repeat the current folder
! ALL – Repeat all files
Playing tracks in random order
1 Press 5/
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
Pausing playback
1 Press 2/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
1 Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—MODE 1—MODE 2
MODE 1 is effective for low compression rates,
and MODE 2 is effective for high compression
rates.
to cycle between the following:
to turn random play on or off.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following procedures to set the function.
Section
01
English
En
7
Section
01
Operating this unit
REPEAT (repeat play)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Tur n M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on
the previous page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
RANDOM (random play)
1 Press M.C. to turn random play on or off.
PAUSE (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and restores rich sound.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Tur n M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio
and restoring rich sound (sound retriever) on the
previous page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is cancelled before being confirmed.
Audio Adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
After selecting, perform the following procedures to set the audio function.
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
You can change the fader/balance setting.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to cycle between fader and balance.
3 Tur n M.C. to adjust speaker balance.
Adjustment range (front/rear): F15 to R15
Adjustment range (left/right): L15 to R15FR 0 is the proper setting when only two speakers
are used.
EQUALIZER (equalizer recall)
There are six stored settings DYNAMIC (dynamic),VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM (custom), FLAT (flat) and POWERFUL (powerful).
! When FLAT is selected no adjustments are made
to the sound.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Tur n M.C. to select the equalizer.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
3 Press M.C. to confirm the selection.
TONE CTRL (equalizer adjustment)
You can adjust the bass/mid/treble level.
! Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/TRE-
BLE (treble).
3 Tur n M.C. to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
LOUDNESS (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the lowand high-frequency ranges at low volume.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Tur n M.C. to select the desired setting.
OFF (off)—LOW(low)—HIGH (high)
3 Press M.C. to confirm the selection.
SLA (source level adjustment)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes
in volume when switching between sources.
! Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
Before adjusting source levels, compare the FM
volume level with the level of the source you wish
to adjust.
! The MW/LW volume level can also be adjusted
with source level adjustments.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Tur n M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
3 Press M.C. to confirm the selection.
Notes
! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
8
En
Operating this unit
Initial Settings
Important
Power save mode is cancelled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned
back on once the battery is reconnected. When
power save is off, depending on connection methods, the unit may continue to draw power from
the battery if your vehicle's ignition switch doesn't
have an ACC (accessory position).
1 Press SRC/OFF and hold until the unit
turns off.
2 Press SRC/OFF and hold until FM STEP
appears in the display.
3 Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following procedures to set the initial setting.
FM STEP (FM tuning step)
Normally the FM tuning step employed by seek tuning
is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning step automatically changes to 100 kHz. It may be preferable to
set the tuning step to 50 kHz when AF is on.
! The tuning step remains at 50 kHz during manual
tuning.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Tur n M.C. to select the FM tuning step.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
3 Press M.C. to confirm the selection.
AUTO-PI (auto PI seek)
The unit can automatically search for a different station with the same programming, even during preset
recall.
1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off.
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using auxiliary device connected to this unit.
1 Press M.C. to turn AUX on or off.
USB (plug and play)
Section
01
English
This setting allows you to switch your source to USB
automatically.
1 Press M.C. to turn the plug and play on or off.
ON – When USB storage device is connected, the
source is automatically switched to USB.Ifyou
disconnect your USB storage device, this unit’s
source is turned off.
OFF – When USB storage device is connected,
the source is not switched to USB automatically.
Please change the source to USB manually.
TITLE (multi language)
This unit can display the text information of a compressed audio file even if they are embedded in a
Western European or Russian language.
! If the embedded language and the selected lan-
guage setting are not the same, text information
may not be displayed properly.
! Some characters may not be displayed properly.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Tur n M.C. to select the desired setting.
EUROPEAN (European)—RUSSIAN (Russian)
3 Press M.C. to confirm the selection.
PW SAVE (power saving)
Switching this function on enables you to reduce the
consumption of battery power.
! Turning on the source is the only operation al-
lowed when this function is on.
1 Press M.C. to turn the power save on or off.
Note
Operation is complete even if the menu is cancelled before being confirmed.
Using the AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the
AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary setting is turned on. For more details, refer to AUX(auxiliary input) on this page.
En
9
Appendix
Additional Information
Troubleshooting
SymptomCauseAction
The display
automatically
returns to the
ordinary display.
The repeat play
range changes
unexpectedly.
A subfolder is
not played
back.
NO XXXX appears when a
display is changed (e.g., NOTITLE).
The unit is malfunctioning.
There is interference.
You did not perform any operation within about
30 seconds.
Depending on
the repeat play
range, the selected range may
change when selecting another
folder or track, or
when fast forwarding/reversing.
Subfolders cannot be played
when FOLDER
(folder repeat) is
selected.
No text information embedded
You are using a
device, such as a
cell phone, that
transmits electromagnetic waves
near the unit.
Perform operation
again.
Select the repeat
play range again.
Select another repeat play range.
Switch the display
or play another
track/file.
Move electrical devices that may be
causing the interference away from
the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.
Built-in CD Player
MessageCauseAction
ERROR-11, 12,
17, 30
Dirty discClean disc.
Scratched discReplace disc.
Electrical or me-
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
ERROR-15The inserted disc
ERROR-22, 23 Unsuppo rted CD
FRMT READThere is some-
NO AUDIOThe inserted disc
SKIPPEDThe inserted disc
PROTECTAll the files on
chanical
is blank
format
times a delay between the start of
playback and
when you start to
hear any sound
does not contain
any playable files
contains DRM
protected WMA
files
the inserted disc
are embedded
with DRM
Turn the ignition
switch OFF and
back ON, or switch
to a different
source, then back
to the CD player.
Replace disc.
Replace disc.
Wait until the message disappears
and you hear
sound.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
USB storage device
MessageCauseAction
NO DEVICEWhen plug and
play is off, no
USB storage device is connected.
FRMT READThere is some-
times a delay between the start of
playback and
when you start to
hear any sound
NO AUDIONo songsTransfer the audio
The connected
USB storage device has security
enabled
! Turn the plug
and play on.
! Connect a compatible USB storage device.
Wait until the message disappears
and you hear
sound.
files to the USB
storage device and
connect.
Follow the USB
storage device instructions to disable the security.
10
En
Additional Information
The connected
SKIPPED
PROTECTAll the files in the
N/A USBThe USB storage
CHECK USBThe USB connec-
ERROR-18Not compatible
ERROR-19Communication
USB storage device contains
WMA files embedded with
Windows Mediaä DRM 9/10
USB storage device are embedded with
Windows Media
DRM 9/10
device connected
to is not supported by this
unit.
tor or USB cable
has shortcircuited.
The connected
USB storage device consumes
more than 500
mA (maximum
allowable current).
USB device
failure
Play an audio file
not embedded with
Windows Media
DRM 9/10.
Transfer audio files
not embedded with
Windows Media
DRM 9/10 to the
USB storage device and connect.
Connect a USB
Mass Storage
Class compliant
device.
Check that the
USB connector or
USB cable is not
caught in something or damaged.
Disconnect the
USB storage device and do not
use it. Turn the
ignition switch to
OFF, then to ACC
or ON and then
connect only compliant USB storage
devices.
Disconnect your
device and replace
it with a compatible USB storage
device.
Perform one of the
following operations.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect or
eject the USB storage device.
–Change to a different source.
Then, return to the
USB source.
ERROR-23
USB storage device is not formatted with
FAT16 or FAT32
USB storage device should be formatted with FAT16
or FAT32.
Handling guideline
Discs and player
Use only discs featuring either of following two logos.
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter
for 8-cm disc.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the CD
loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
damaged discs as they may damage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possible.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot environments
including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to
the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
from the center.
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour. Also, wipe any damp
discs with a soft cloth.
Appendix
English
En
11
Appendix
Additional Information
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded application, playback environment, storage conditions, and
so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
USB storage device
Address any questions you have about your USB storage device to the manufacturer of the device.
Connections via a USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB storage
device.
Do not leave the USB storage device in any place with
high temperatures.
Firmly secure the USB storage device when driving.
Do not let the USB storage device fall onto the floor,
where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Depending on the USB storage device, the following
problems may occur.
! Operations may vary.
! This unit may not recognize the storage device.
! The file may not be played back properly.
! The device may generate noise in the radio.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
CD for audio on one side and a recordable DVD for
video on the other.
Since the CD side of DualDiscs is not physically compatible with the general CD standard, it may not be
possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc. Serious scratches can
lead to playback problems on this unit. In some
cases, a DualDisc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. To prevent this, we recommend you refrain from using DualDisc with this unit.
Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed information about DualDiscs.
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream with video: No
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48
kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file
name (including the file extension) or a folder name.
Russian text to be displayed on this unit should be encoded with the following character sets:
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Character sets other than Unicode that are used
in a Windows environment and are set to Russian
in the multi-language setting
This unit may not operate correctly depending on the
application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files embedded with image data.
12
En
Additional Information
Appendix
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Packet write data transfer: No
Regardless of the length of blank section between the
songs of the original recording, compressed audio
discs play with a short pause between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright protected files: No
Partitioned USB storage device: Only the first partition
can be played.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files on a USB storage device with numerous
folder hierarchies.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the USB storage device even if that data is lost
while using this unit.
Example of a hierarchy
01
02
03
04
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
: Folder
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
number
1 to 6: Playback
sequence
Disc
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writing software.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded
sequence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the following method is recommended.
1 Create the file name including numbers that
specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder.
3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environment, you cannot specify the playback sequence.
For USB portable audio players, the sequence
is different and depends on the player.
English
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Russian character chart
D: CD: CD: CD: CD: C
: А: Б: В: Г: Д
: Е, Ё: Ж: З: И, Й: К
: Л: М: Н: О: П
: Р: С: Т: У: Ф
En
13
Appendix
Additional Information
: Х: Ц: Ч: Ш, Щ: Ъ
: Ы: Ь: Э: Ю: Я
D: Display C: Character
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenuegenerating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 24 mm
Weight .......................................... 1.3 kg
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ...22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
14
En
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC -A network)
Note
Specifications and the design are subject to modifications without notice.
English
En
15
Présection
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet
appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT-TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et
la santé publique.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions
où des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
! “PRODUIT LASER CLASSE 1”
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit.
Faites effectuer l’entretien par du personnel
qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
! Évitez tout contact avec l’humidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Coupure du son
Le son est coupé automatiquement quand :
! Un appel est effectué ou reçu sur un télé-
phone cellulaire connecté à cet appareil.
! Un guidage vocal est émis par un appareil
de navigation Pioneer connecté.
Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun
réglage audio n’est possible sauf le contrôle
du volume. Le fonctionnement retourne à la
normale quand la connexion téléphonique ou
le guidage vocal est terminé.
16
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
01
Appareil central
PartiePartie
1DISP/
2SRC/OFF9Port USB
3
4
5h (éjection)ca/b/c/d
6TA/AFdBAND/ESC
7
/SCRL8
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Fente de chargement des disques
(détacher)
Jack d’entrée AUX
(jack stéréo 3,5
mm)
a
(liste)
b1 à 6
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CDU50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB au port USB. Comme le lecteur
audio USB/la mémoire USB se projette en avant
de l’appareil, il est dangereux de les connecter directement sur l’appareil.
N’utilisez pas de produit non autorisé.
Indications affichées
Indicateur État
(disque)
1
2(artiste)
Section
3
d’affichage
principal
(plage
4
musicale)
5c
6
(dossier) La fonction liste est utilisée.
7d
8LOC
(correction
9
physiologique)
a
b
c
d5 (stéréo)
(répéti-
e
tion de la
lecture)
(lecture
f
aléatoire)
g
(sound retriever)
Le nom du disque (album) s’affiche.
Le nom de l’artiste (plage) du
disque s’affiche.
! Syntoni seur : gamme et fré-
quence
!
RDS : nom du service de programme, informations PTY et
d’autres informations textuelles
! Lecteur de CD intégré et
USB : temps de lecture écoulé
et informations textuelles
Le nom de la piste (plage musicale) s’affiche.
Un fichier audio pouvant être lu
est sélectionné lorsque vous utilisez la fonction liste.
Un niveau supérieur de dossier
ou de menu existe.
Un niveau inférieur de dossier ou
de menu existe.
L’accord automatique sur une sta-
tion locale est en service.
LOUD
La correction physiologique est
activée.
(TA)La fonction TA est en service.
L’appareil est accordé sur une sta-
(TP)
tion TP.
La fonction AF (recherche des au-
(AF)
tres fréquences possibles) est en
service.
La station sélectionnée émet en
stéréo.
La fonction de répétition d’une
plage ou d’un dossier est activée.
La lecture aléatoire est activée.
La fonction Sound Retriever est
activée.
Français
17
Fr
Section
01
Utilisation de l’appareil
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Retirez les câbles et les périphériques connec-
tés à cet appareil avant d’enlever la face avant
pour éviter d’endommager le périphérique ou
l’intérieur du véhicule.
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
1 Appuyez sur
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection
fourni à cet effet.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche en position.
La face avant et l’appareil central sont connectés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit correctement connectée à l’appareil
central.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu ’à
ce qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
l’appareil central, réessayez. Cependant, forcer la
face avant en position risque de l’endommager.
Mise en service de l’appareil
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-
pareil.
Mise hors service de l’appareil
1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce que l’ap-
pareil soit mis hors tension.
pour libérer la face avant.
Choix d’une source
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles :
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)
—USB (USB)—AUX (AUX)
Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise
de commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source
est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service.
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur)
1 Appuyez sur DISP/
Retour au menu principal
Retour au niveau le plus élevé de la liste
1 Appuyez sur DISP/
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
1 Appuyez sur BAND/ESC.
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste1 Appuyez sur BAND/ESC ou
/SCRL.
/SCRL de façon prolongée.
.
18
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
01
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection d’une gamme
1 Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la
gamme désirée (F1, F2 en FM ou MW/LW (PO/
GO)), soit affichée.
Accord manuel (pas à pas)
1 Appuyez sur c ou d.
Recherche
1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-
chez.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en appuyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro-
longée, vous pouvez sauter des stations. L’accord
automatique démarre dès que vous relâchez c
ou d.
Remarque
La fonction AF (recherche des autres fréquences
possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors
service pendant une opération d’accord normal
(reportez-vous à cette page).
Mise en mémoire et rappel des
stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six stations pour chaque gamme.
% Lorsque se présente une station que
vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pression sur une des touches de présélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numéro
de la présélection cesse de clignoter.
La fréquence d’une station radio mémorisée
peut être rappelée en appuyant sur le bouton
de présélection.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
des stations radio mémorisées en appuyant sur
a ou b pendant l’affichage de la fréquence.
Choix de l’indication RDS affichée
RDS (radio data system) contient des informations numériques qui facilitent la recherche
des stations de radio.
% Appuyez sur DISP/
/SCRL.
Nom du service de programme—Informations
PTY—Fréquence
# Les informations PTY et la fréquence s’affi-
chent pendant huit secondes.
Liste des codes PTY
NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actualités), INFO (Information), SPORT (Sports), WEATHER
(Météo), FINANCE (Finance), POP MUS (Musique po-
pulaire), ROCK MUS (Rock), EASY MUS (Musique lé-
gère), OTH MUS (Autre musique), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Country), NAT MUS (Musique nationale),
OLDIES (Musique du bon vieux temps), FOLK MUS
(Musique folklorique), L. CLASS (Musique classique
d’abord aisé), CLASSIC (Musique classique), EDU-CATE (Éducation), DRAMA (Drame), CULTURE
(Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Programmes
variés), CHILDREN (Émissions destinées aux enfants),
SOCIAL (Sujets de société), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Programmes à ligne ouverte), TOURING
Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne
réception, l’appareil recherche automatiquement une autre station sur le même réseau.
% Appuyez sur la touche TA/AF et maintenez-la enfoncée pour mettre la fonction AF
alternativement en service ou hors service.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
station adéquate, ou si l’état de la réception se
détériore, l’appareil recherche automatiquement une autre station avec le même programme. Pendant la recherche, PI SEEK
s’affiche et le son est coupé.
Français
19
Fr
Section
01
Utilisation de l’appareil
Recherche automatique PI d’une station
dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé
pour procéder à une recherche PI pendant le
rappel d’une station dont la fréquence est en
mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
n’est pas en service. Reportez-vous à la
page 24, AUTO-PI (recherche automatiquePI).
Réception des bulletins
d’informations routières
La fonction TA (attente de bulletins d’informations routières) vous permet de recevoir des
bulletins d’informations routières automatiquement, quelle que soit la source que vous
écoutez.
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
2 Appuyez sur TA/AF pour mettre en service ou hors service l’attente d’un bulletin
d’informations routières.
3 Utilisez M.C. pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin d’informations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et utilisé lors de nouvelles réceptions
d’un bulletin d’informations routières.
4 Appuyez sur TA/AF pendant la réception d’un bulletin d’informations routières
pour abandonner cette réception.
La source d’origine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente d’un bulletin d’informations routières aussi longtemps que
vous n’appuyez pas sur TA/AF de nouveau.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans l’ordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
REGION (stations régionales)
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de re-
cherche des émissions régionales en service ou
hors service.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tou r n e z M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
MW/LW (PO/GO) : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Un numéro de réglage plus élevé correspond à un
niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet
la réception des seules stations très puissantes ;
les autres valeurs autorisent, dans l’ordre décroissant, la réception de stations de moins en moins
puissantes.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TA (attente de bulletins d’informations routières)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service l’attente d’un bulletin d’informations routières.
AF (recherche des autres fréquences possibles)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF en
service ou hors service.
20
Fr
Utilisation de l’appareil
Remarques
! Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection-
née, seul BSM ou LOCAL est disponible.
! L’opération est validée même si le menu est
annulé avant la confirmation.
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
1 Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD intégré.
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur h .
Lecture de plages musicales sur un périphérique de
stockage USB
1 Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
le périphérique de stockage USB à l’aide d’un
câble USB.
Arrêt de la lecture d’un périphérique de stockage
USB
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
Sélection d’un dossier
1 Appuyez sur a ou b.
Sélection d’une plage
1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
Retour au dossier racine
1 Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé et
CD-DA
1 Appuyez sur BAND/ESC.
Remarques
! Lors de la lecture d’un disque d’audio
compressé, aucun son n’est émis pendant l’avance ou le retour rapide.
! Les lecteurs audio portables USB pouvant être
chargés via USB sont rechargés lorsqu’ils
sont branchés et que le contact d’allumage
est mis en position ACC ou ON.
! Débranchez le périphérique de stockage USB
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
! Si la fonction Plug-and-Play est en service et
si un périphérique de stockage USB est présent, la source peut, selon le type de périphérique, basculer automatiquement sur USB
lorsque vous mettez le moteur en marche.
Changez le réglage Plug-and-Play si nécessaire. Reportez-vous à la page 24, USB (plugand play).
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur DISP/
Disques CD TEXT : Temps de lecture—titre du
disque—nom de l’interprète du disque —titre de
la plage—nom de l’interprète de la plage
WMA/MP3 : Temps de lecture—nom du dossier
—nom du fichier—titre de la plage—nom de l’ar-
tiste—titre de l’album—commentaire—débit binaire—numéros de dossier et de plage
WAV: Temps de lecture—nom du dossier—nom
du fichier—fréquence d’échantillonnage—numéros de dossier et de plage
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1 Appuyez sur DISP/
Remarques
! Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-
chier audio risque de ne pas s’afficher ou de
s’afficher de manière incorrecte.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les informations de commentaire peuvent ne pas
s’afficher correctement.
! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée.
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
/SCRL.
/SCRL de façon prolongée.
Section
01
Français
21
Fr
Section
01
Utilisation de l’appareil
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez surpour passer en mode
liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom
de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification d’un nom de fichier ou de dossier
1 Tournez M.C.
Lecture
1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Remarque
La liste des titres de plage affiche la liste des titres présents sur un CD TEXT.
Utilisation avancée à l’aide de
boutons spéciaux
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6 /
ponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Répétition de toutes les plages
! TRACK – Répétition de la plage en cours de
lecture
! FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecteur audio USB/mémoire USB
! TRACK – Répétition du fichier en cours de
lecture
! FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
! ALL – Répétition de tous les fichiers
Écoute des plages dans un ordre aléatoire
1 Appuyez sur 5 /
lecture aléatoire.
Les plages d’une étendue de répétition sélection-
née sont lues dans un ordre aléatoire.
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 2 /PAUSE pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1 Appuyez sur 1 /S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
OFF (hors service)—MODE 1—MODE 2
MODE 1 est efficace pour les faibles taux de
compression et MODE 2 est efficace pour les
taux de compression élevés.
pour parcourir les options dis-
pour activer ou désactiver la
22
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
01
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tou r n e z M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à la page précédente, Sélection d’une étendue de répétition de lec-ture.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
RANDOM (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement l’audio compressé et res-
taure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tou r n e z M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précédente, Amélioration de l’audio compressé et restau-
ration d’un son riche (sound retriever (correcteur de
son compressé)).
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
L’opération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-
gauche)
Vous pouvez modifier le réglage d’équilibre avant-arrière/droite-gauche.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre
avant-arrière/droite-gauche.
3 Tou r n e z M.C. pour régler l’équilibre sonore entre
les haut-parleurs.
Plage de réglage (avant/arrière) : F15 à R15
Plage de réglage (gauche/droite) : L15 à R15FR 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)
Six réglages sont préenregistrés : DYNAMIC (dynamique), VOCAL (chant), NATURAL (naturel), CUS-
TOM (personnalisé), FLAT (absence de correction) et
POWERFUL (accentuation de la puissance).
! Quand FLAT est sélectionné, aucun ajustement
n’est apporté au son.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tou r n e z M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)
Vous pouvez régler le niveau des graves, des médiums et des aigus.
! Les réglages de la courbe d ’égalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (gra-
ves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
3 Tou r n e z M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à -6
LOUDNESS (correction physiologique)
Français
23
Fr
Section
01
Utilisation de l’appareil
La correction physiologique a pour objet d’accentuer
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’écoute.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tou r n e z M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (désactivé)—LOW (faible)—HIGH (élevé)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque source
afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations
d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source
àl’autre.
! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
Avant d’ajuster les niveaux de la source, compa-
rez le niveau du volume FM au niveau de la source
que vous voulez régler.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut égale-
ment être réglé à l’aide de cette fonction.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tou r n e z M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à –4
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarques
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
! L’opération est validée même si le menu est
annulé avant la confirmation.
Réglages initiaux
Important
Le mode Économie d’énergie est annulé si la batterie du véhicule est déconnectée et devra être réactivé une fois la batterie reconnectée. Quand le
mode Économie d’énergie est hors service, il est
possible que selon la méthode de connexion utilisée l’appareil continue à consommer du courant
de la batterie si le commutateur de contact de
votre véhicule ne possède pas de position ACC
(accessoires).
1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’àce
que l’appareil soit mis hors tension.
2 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’àce
que FM STEP apparaisse sur l’écran.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
FM STEP (incrément d’accord en FM)
Normalement, l’incrément d’accord FM employé par
l’accord automatique est 50 kHz. Quand la fonction
AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe
automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de
régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonction AF est en service.
! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord
est maintenu à 50 kHz.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tou r n e z M.C. pour choisir l’incrément d’accord
FM.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
AUTO-PI (recherche automatique PI)
L’appareil peut rechercher automatiquement une
autre station avec le même type de programme, y
compris si l’accord a été obtenu par le rappel d’une
fréquence en mémoire.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la recherche automatique PI.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
hors service.
USB (plug and play)
24
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
01
Ce réglage vous permet de basculer automatiquement votre source sur USB.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction plug and play.
ON – Quand l’appareil de stockage USB est
connecté, la source est automatiquement basculée sur USB. Si vous déconnectez votre appareil
de stockage USB, cette source est mise hors service.
OFF – Quand l’appareil de stockage USB est
connecté, la source n’est pas automatiquement
basculée sur USB. Vous devez basculer la source
sur USB manuellement.
TITLE (multilingue)
Cet appareil peut afficher les informations textuelles
d’un fichier audio compressé même si elles sont incorporées dans une langue d’Europe de l’Ouest ou
Russe.
! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée
sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher cor-
rectement.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tou r n e z M.C. pour choisir le réglage désiré.
EUROPEAN (Langue européenne)—RUSSIAN
(Russe)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
PW SAVE (économie d’énergie)
Activer cette fonction vous permet de réduire la
consommation de la batterie.
! La mise en service de la source est la seule opéra-
tion permise quand cette fonction est en service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’éner-
gie en service ou hors service.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page précédente, AUX(entrée auxiliaire).
Français
Remarque
L’opération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
Utilisation de la source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
25
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Dépannage
SymptômeCauses possi-
L’affichage or-
dinaire est automatiquement
restauré.
L’étendue de ré-
pétition de lecture change de
manière inattendue.
Un sous-dossier n’est pas
lu.
NO XXXX apparaît lors de la
modification de
l’affichage (par
exemple NOTITLE).
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement.
Il y a des interférences.
bles
Vous n’avez exé-
cuté aucune opération pendant
30 secondes.
En fonction de
l’étendue de répétition de lecture, l’étendue
sélectionnée
peut changer
lors de la sélection d’un autre
dossier ou d’une
autre plage ou en
cas d’avance/re-
tour rapide.
Il est impossible
de lire les sousdossiers lorsque
FOLDER (répétition du dossier)
est sélectionné.
Aucune information textuelle
n’est intégrée
Vous utilisez un
autre appareil, tel
qu’un téléphone
cellulaire, qui
transmet des
ondes électromagnétiques à
proximité de l’appareil.
Action corrective
Réexécutez l’opération.
Resélectionnez l’étendue de répétition de lecture.
Sélectionnez une
autre étendue de
répétition de lecture.
Basculez l’affi-
chage ou la lecture
sur une autre
plage/un autre fichier.
Éloignez tous les
appareils électriques qui pourrait
provoquer des interférences.
Messages d’erreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
Lecteur de CD intégré
MessageCauses possi-
ERROR-11, 12,
17, 30
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
ERROR-15Le disque inséré
ERROR-22, 23 Format CD non
FRMT READLe début de la
NO AUDIOLe disque inséré
SKIPPEDLe disque inséré
PROTECTTous les fichiers
bles
Disque saleNettoyez le disque.
Disque rayéUtilisez un autre
Anomalie électrique ou mécanique
est vierge.
pris en charge
lecture et le
début de l’émis-
sion des sons
sont parfois décalés.
ne contient pas
de fichiers pouvant être lus
contient des fichiers WMA protégés par DRM
sur le disque inséré intègrent la
protection par
DRM
Action corrective
disque.
Coupez et remettez
le contact d’allumage ou choisissez une autre
source, puis revenez au lecteur de
CD.
Utilisez un autre
disque.
Utilisez un autre
disque.
Attendez que le
message disparaisse pour entendre les sons.
Utilisez un autre
disque.
Utilisez un autre
disque.
Utilisez un autre
disque.
Périphérique de stockage USB
MessageCauses possi-
bles
NO DEVICEQuand la fonc-
tion Plug-andPlay est hors service, aucun périphérique de
stockage USB
n’est connecté.
Action corrective
! Mettez la fonction Plug-and-Play
en service.
! Connectez un périphérique de stockage USB
compatible.
26
Fr
Informations complémentaires
Annexe
Le début de la
FRMT READ
NO AUDIOAucune plage
SKIPPEDLe périphérique
PROTECTTous les fichiers
N/A USBLe périphérique
lecture et le
début de l’émis-
sion des sons
sont parfois décalés.
musicale
La sécurité est
activée sur le périphérique de
stockage USB
de stockage USB
connecté
contient des fichiers WMA intégrant la
protection
Windows Mediaä DRM 9/10
du périphérique
de stockage USB
intègrent la protection Windows
Media DRM 9/10
de stockage USB
connecté n’est
pas pris en
charge par cet
appareil.
Attendez que le
message disparaisse pour entendre les sons.
Transférez les fichiers audio vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
Suivez les instructions du périphérique de stockage
USB pour désactiver la sécurité.
Lisez un fichier
audio n’intégrant
pas la protec tion
Windows Media
DRM 9/10.
Transférez des fichiers audio n’intégrant pas la
protection
Windows Media
DRM 9/10 vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
Connectez un périphérique de stockage de masse
USB compatible.
Le connecteur
CHECK USB
ERROR-18Périphérique
ERROR-19Panne de
ERROR-23Le périphérique
USB ou le câble
USB est en
court-circuit.
Le périphérique
de stockage USB
connecté
consomme plus
de 500 mA (courant maximal autorisé).
USB non compatible
communication
de stockage USB
n’est pas formaté
avec FAT16 ou
FAT32
Vérifiez que le
connecteur USB
ou le câble USB
n’est pas coincé ou
endommagé.
Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne
l’utilisez pas. Mettez le contact sur
OFF, puis sur ACC
ou ON, puis ne
connectez que des
périphériques de
stockage USB
compatibles.
Déconnectez votre
périphérique et
remplacez-le par
un périphérique de
stockage USB
compatible.
Effectuez une des
opérations suivantes.
–Coupez et remettez le contact d’allumage.
–Déconnectez ou
éjectez le périphérique de stockage
USB.
–Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite à
la source USB.
Le périphérique de
stockage USB doit
être formaté avec
FAT16 ou FAT32.
Français
27
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
l’autre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD
autre qu’un CD.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en-
dommager le lecteur.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés
n’est pas possible.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
les écoutez plus.
Évitez de laisser les disques dans des environnements
trop chauds, en particulier à la lumière directe du soleil.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter
à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en
raison des caractéristiques du d isque, de son format,
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
d’un disque.
Lisez les précautions d’emploi des disques avant de
les utiliser.
Périphérique de stockage USB
Posez toutes les questions utiles concernant votre périphérique de stockage USB au fabricant du périphérique.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périph érique qu’un péri-
phérique de stockage USB.
Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans
un lieu où les températures sont élevées.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier.
! Cet appareil peut ne pas reconnaître le périphé-
rique de stockage.
! Le fichier peut ne pas être lu correctement.
! Le périphérique peut générer des parasites radio.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
possible.
28
Fr
Informations complémentaires
Annexe
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques.
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream avec vidéo : Non
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32,
44,1, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.)
Liste de lecture m3u : Non
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier
(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent être affichés.
Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent
être codés avec les jeux de caractères suivants :
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Jeux de caractères autres que Unicode qui sont
utilisés dans un environnement Windows et sont
paramétrés sur Russe dans le paramétrage multilingue
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage
de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à8niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à99
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet
Lecture multi-session : Oui
Transfert des données en écriture par paquet : Non
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de l’enregistrement original, la lecture des
disques d’audio compressé s’effectue avec une
courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à8niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à15000
Lecture des fichiers protégés par copyright : Non
Français
29
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB partition né : Seule la
première partition peut être lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur le périphérique de stockage USB, même si la perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
1
2
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
3
4
5
6
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou
d’autres opérations peut différer en fonction
du logiciel de codage ou d’écriture.
: Dossier
: Fichier audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
1 à 6 : Séquence
de lecture
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture.
Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur.
Tableau des caractères
cyrilliques
D:CD:CD:CD:CD:C
: А: Б: В: Г: Д
: Е, Ё: Ж: З: И, Й: К
: Л: М: Н: О: П
: Р: С: Т: У: Ф
: Х: Ц: Ч: Ш, Щ: Ъ
: Ы: Ь: Э: Ю: Я
D : Affichage C : Caractère
Droits d’auteur et marques
commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la séquence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée.
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
30
Fr
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.