Agradecemos por você ter adquirido este produto
PIONEER.
Leia este manual antes de utilizar o produto pela primeira vez a fim de garantir seu
uso adequado. Em seguida, guarde-o em um local seguro e acessível para referência
futura.
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 4
Compatibilidade com o áudio player
portátil 4
Visite o nosso website 4
Proteção da sua unidade contra roubo 4
– Extração do painel frontal 5
– Colocação do painel frontal 5
Utilização e cuidados do controle remoto 5
– Instalação da bateria 5
– Utilização do controle remoto 6
Funcionamento desta unidade
Introdução aos botões 7
– Unidade principal 7
– Controle remoto 8
– Indicação no display 9
Operações básicas 9
– Ligar e desligar 9
– Seleção de uma fonte 9
– Ajuste do volume 10
Sintonizador 10
– Operações básicas 10
– Armazenamento e chamada das
freqüências de transmissão da
memória 10
– Introdução às operações
avançadas 10
– Armazenamento das freqüências mais
fortes de transmissão 11
– Sintonia em sinais fortes 11
CD player incorporado 11
– Operações básicas 11
– Visualização de informações de texto
no disco 12
– Seleção de faixas na lista de títulos de
faixa 12
– Seleção de arquivos na lista de nomes
de arquivo 13
– Introdução às operações
avançadas 13
– Seleção de uma série de reprodução
com repetição 13
– Reprodução de faixas em ordem
aleatória 14
– Procura de pastas e faixas 14
– Pausa na reprodução 14
– Utilização da Recuperação de som
avançada 14
Reprodução de músicas no áudio player
portátil USB/memória USB 14
– Operações básicas 14
– Exibição de informações de texto de
um arquivo de áudio 15
– Seleção de arquivos na lista de nomes
de arquivo 15
– Introdução às operações
avançadas 15
Ajustes de áudio 16
– Introdução aos ajustes de áudio 16
– Utilização do ajuste do equilíbrio 16
– Utilização do equalizador 16
– Ajuste das curvas do equalizador 17
– Ajuste da sonoridade 17
– Ajuste de níveis de fonte 17
Ajustes iniciais 18
– Definição dos ajustes iniciais 18
– Ajuste da hora 18
– Ajuste do passo de sintonia FM 18
– Ajuste do passo de sintonia AM 18
– Ativação do ajuste auxiliar 19
– Seleção da cor de iluminação 19
Outras funções 19
– Utilização da fonte AUX 19
– Ativação ou desativação do display de
hora 19
– Ativação da indicação do display e
iluminação dos botões 19
2
Ptbr
Page 3
Conteúdo
Conexões
Diagrama de conexão 22
Instalação
Montagem dianteira/traseira DIN 24
– Montagem dianteira DIN 24
– Montagem traseira DIN 25
Informações adicionais
Mensagens de erro 26
Tratamento das diretrizes dos discos e do
player 27
Discos duais 27
Compatibilidade com compressão de
áudio 28
Orientações de manuseio e informações
suplementares 28
– Arquivos de áudio compactados no
disco 28
– Áudio player USB/memória USB 29
Exemplo de uma hierarquia 29
– Seqüência de arquivos de áudio no
disco 29
– Seqüência de arquivos de áudio na
memória USB 29
Nota sobre direitos autorais e marcas
comerciais 30
CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO
SOMENTE NO TERRITÓRIO
BRASILEIRO 31
Especificações 33
Ptbr
3
Page 4
Seção
01
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade
Evite o uso prolongado do aparelho com volume
superior a 85 decibéis pois isto poderá prejudicar
a sua audição.
TABELA:
Nível de
Decibéis
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS
EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
Informação cedida pela Deafness Research Foundation,
por cortesia
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétrico. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
! Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e
precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade.
! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.
Exemplos
30Biblioteca silenciosa, sussurros leves
40Sala de estar, refrigerador, quarto longe
do trânsito
50Trânsito leve, conversação normal, escri-
tório silencioso
60Ar condicionado a uma distância de
6 m, máquina de costura
70Aspirador de pó, secador de cabelo, res-
taurante ruidoso
80Tráfego médio de cidade, coletor de lixo,
alarme de despertador a uma distância
de 60 cm
90Metrô, motocicleta, tráfego de cami-
nhão, cortador de grama
100Caminhão de lixo, serra elétrica, furadei-
ra pneumática
120Show de banda de rock em frente às cai-
xas acústicas, trovão
140Tiro de arma de fogo, avião a jato
180Lançamento de foguete
CUIDADO
! Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a central de serviços autorizada da PIONEER mais
próxima.
Compatibilidade com o
áudio player portátil
Entre em contato com o fabricante para obter
informações sobre seu áudio player portátil
USB/memória USB.
Esta unidade corresponde ao seguinte:
— Áudio player portátil e memória compatí-
veis com USB MSC (Mass Storage Class)
— Reprodução de arquivos WMA, MP3, AAC
eWAV
CUIDADO
A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos
dados no áudio player portátil USB/memória
USB, mesmo se esses dados tiverem sido perdidos durante a utilização desta unidade.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
http://www.pioneer.com.br/
! Oferecemos as últimas informações sobre
a Pioneer Corporation em nosso site da
Web.
Proteção da sua unidade
contra roubo
O painel frontal pode ser extraído para deter o
roubo.
Importante
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
4
Ptbr
Page 5
Antes de utilizar este produto
Seção
01
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
! Antes de desconectar, certifique-se de remo-
ver o cabo AUX/USB e o dispositivo USB do
painel frontal. Do contrário, esta unidade, o
dispositivo conectado ou o interior do veículo
podem ser danificados.
Extração do painel frontal
1 Pressione(Desencaixar) para soltar o
painel frontal.
2 Segure o painel frontal e remova-o.
3 Coloque o painel frontal na caixa protetora fornecida para mantê-lo em segurança.
Colocação do painel frontal
1 Deslize o painel frontal para a esquerda
até o seu encaixe.
O painel frontal e a unidade principal são unidos pelo lado esquerdo. Verifique se o painel
frontal está encaixado na unidade principal.
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o seu total encaixe.
# Se você não conseguir encaixar corretamente
o painel frontal na unidade principal, tente novamente. O painel frontal pode ser danificado se
você encaixá-lo à força.
Antes de utilizar este produto
Utilização e cuidados do
controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na
parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos positivo (+) e negativo
(–) alinhados corretamente.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Caso ela seja ingerida, consulte um médico imediatamente.
CUIDADO
! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
Ptbr
5
Page 6
Seção
01
Antes de utilizar este produto
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamentações governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
! O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta
do sol.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
6
Ptbr
Page 7
Funcionamento desta unidade
Seção
02
Introdução aos botões
Unidade principal
3
1 256 74
d c98
ba
1 Botão SRC/OFF
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis.
2 Botão
Pressione para visualizar a lista de títulos de
disco, lista de títulos de faixa, lista de pastas
ou lista de arquivos.
3 MULTI-CONTROL
Gire para aumentar ou diminuir o volume.
Também utilizado para controlar funções.
4 Botão CLOCK
Pressione para alterar para o display de
hora.
Pressione e segure para ativar ou desativar
a indicação do display e a iluminação dos
botões.
5 Slot de carregamento de disco
Insira um disco a ser reproduzido.
6 Botão h (Ejetar)
Pressione para ejetar o disco.
7 Porta USB
Utilize para conectar o áudio player/memória USB.
! Ao conectar, abra a tampa do conector
! Utilize um cabo USB para conectar o
/LIST
USB.
áudio player/memória USB à porta USB.
Uma vez que o áudio player/memória
USB é projetado para a frente na unidade, é perigoso conectá-lo diretamente.
8 Botão
Pressione para remover o painel frontal da
unidade principal.
9 Conector de entrada AUX (conector estéreo de 3,5 mm)
Utilize para conectar um dispositivo auxiliar.
a Botões 1 a 6
Pressione para sintonia das emissoras programadas. Também utilizado para controlar
funções.
! 1/S.Rtrv pode ser utilizado para contro-
lar S.RTRV (Recuperação de som).
! 2/PAUSE pode ser utilizado para contro-
lar PAUSE (Pausa).
! 5/
RANDOM (Reprodução aleatória).
! 6/
REPEAT (Reprodução com repetição).
b Botões a/b/c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia
por busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca por faixa. Também utilizado para
controlar funções.
! Operação de menus
— Pressionar a desempenha a mesma
— Pressionar b desempenha a mesma
— Pressionar c desempenha a mesma
— Pressionar e segurar c desempenha
— Pressionar d desempenha a mesma
— Pressionar e segurar d desempenha
(Desencaixar)
pode ser utilizado para controlar
pode ser utilizado para controlar
função que girar MULTI-CONTROL
para a direita.
função que girar MULTI-CONTROL
para a esquerda.
função que pressionar
DISP/BACK/SCRL.
a mesma função que pressionar e segurar DISP/BACK/SCRL.
função que pressionar
MULTI-CONTROL.
a mesma função que pressionar e segurar MULTI-CONTROL.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
7
Page 8
e
j
h
1
d
f
c
g
i
b
Seção
02
Funcionamento desta unidade
! Operação de listas
— Pressionar a desempenha a mesma
função que girar MULTI-CONTROL
para a esquerda.
— Pressionar b desempenha a mesma
função que girar MULTI-CONTROL
para a direita.
— Pressionar c desempenha a mesma
função que pressionar
DISP/BACK/SCRL.
— Pressionar e segurar c desempenha
a mesma função que pressionar e segurar DISP/BACK/SCRL.
— Pressionar d desempenha a mesma
função que pressionar
MULTI-CONTROL.
— Pressionar e segurar d desempenha
a mesma função que pressionar e segurar MULTI-CONTROL.
c Botão DISP/BACK/SCRL
Pressione para selecionar diferentes displays.
Pressione e segure para rolar pelas informações de texto.
Pressione para retornar ao display anterior
durante a operação do menu.
Pressione e segure para retornar ao menu
principal durante a operação do menu.
d Botão BAND/ESC
Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM.
Pressione para retornar ao display normal
durante a operação do menu.
Controle remoto
A operação é a mesma que ao utilizar os botões na unidade principal.
e Botões VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
f Botão MUTE
Pressione para desativar o som. Para ativar
o som, pressione novamente.
g Botão AUDIO
Pressione para selecionar uma função de
áudio.
h Botão e
Pressione para ativar ou desativar a pausa.
i Botão FUNCTION
Pressione para selecionar as funções.
Pressione e segure para chamar da memória o menu de ajuste inicial quando as fontes estiverem desligadas.
j Botão LIST/ENTER
Pressione para visualizar a lista de títulos de
disco, lista de títulos de faixa, lista de pastas
ou lista de arquivos dependendo da fonte.
Enquanto opera o menu, pressione para
controlar as funções.
8
Ptbr
Page 9
Funcionamento desta unidade
Seção
02
Indicação no display
12
9abcd
7
5
4
6
8
1 Indicador(Disco)
É visualizado quando o nome do disco
(álbum) aparece na seção principal do display.
2 Indicador
É visualizado quando o nome do artista
(faixa) aparece na seção principal do display.
3 Seção principal do display
Exibe a banda, freqüência, o tempo de reprodução decorrido e outros ajustes.
! Sintonizador
A banda e a freqüência são visualizadas.
! CD player incorporado e USB
O tempo de reprodução decorrido e as
informações de texto são visualizados.
4 Indicador
É visualizado quando o nome da faixa (música) aparece na seção principal do display.
Também aparece quando um arquivo de
áudio, que pode ser reproduzido, é selecionado ao operar a lista.
5 Indicador c
É visualizado quando há uma camada superior da pasta ou do menu.
3
(Artista)
(Música)
8 Indicador LOC
É visualizado quando a sintonia por busca
local está ativada.
9 Indicador
É visualizado quando a sonoridade está ativada.
a Indicador 5 (Estéreo)
É visualizado quando a freqüência selecionada está sendo transmitida em estéreo.
b Indicador
Mostra quando Repetição de faixa está ativada.
Também aparece quando a repetição de
pasta está ativada.
c Indicador
É visualizado quando a reprodução aleatória
está ativada.
d Indicador
som)
É visualizado quando a função Recuperação
de som está ativada.
LOUD (Sonoridade)
(Repetição)
(Reprodução aleatória)
(Recuperação de
Operações básicas
Ligar e desligar
Como ligar a unidade
% Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.
Como desligar a unidade
% Pressione e segure SRC/OFF até desligar
a unidade.
Funcionamento desta unidade
6 Indicador
É visualizado durante a operação da função
de listagem.
7 Indicador d
É visualizado quando há uma camada inferior da pasta ou do menu.
(Pasta)
Seleção de uma fonte
Você pode selecionar uma fonte que deseja
ouvir.
% Pressione SRC/OFF várias vezes para alternar entre as seguintes fontes:
TUNER (Sintonizador)—CD (CD player incor-porado)—USB (USB)—AUX (AUX)
Ptbr
9
Page 10
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Notas
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
— Quando não houver um disco na unidade.
— Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 19).
! Quando um áudio player portátil USB/memó-
ria USB não estiver conectado à porta USB
desta unidade, NO DEVICE será visualizado.
! AUX é definido como ON (ativado) por padrão.
Desative o AUX quando não estiver em uso
(consulte Ativação do ajuste auxiliar na página
19).
! Carregar o áudio player portátil usando a
fonte de alimentação CC do carro, enquanto
conectado a uma entrada AUX, poderá gerar
ruído. Nesse caso, interrompa a carga.
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do
relé da antena automática do veículo, a antena se estende quando a fonte da unidade é ligada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
Ajuste do volume
% Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
nível do som.
# Enquanto você pressiona e segura c ou d,
poderá pular as emissoras. A sintonia por busca
começará assim que c ou d for liberado.
Armazenamento e chamada
das freqüências de transmissão
da memória
Você pode facilmente armazenar até seis freqüências de transmissão a serem chamadas
posteriormente da memória.
! Seis emissoras para cada banda podem
ser armazenadas na memória.
% Ao encontrar uma freqüência que deseja armazenar na memória, pressione e segure um dos botões de sintonia de
emissora programada de 1 a 6, até o número programado parar de piscar.
A freqüência da emissora de rádio memorizada pode ser chamada da memória ao pressionar o botão de sintonia de emissora
programada.
# Você também pode chamar da memória as
freqüências das emissoras de rádio atribuídas
aos números de sintonia de emissora programada ao pressionar a ou b durante o display de freqüência.
Sintonizador
Operações básicas
% Selecionar uma banda
Pressione BAND/ESC.
# Pressione BAND/ESC até visualizar a banda
desejada (F1, F2, F3 para FM ou AM).
% Sintonia manual (passo a passo)
Pressione c ou d.
% Sintonia por busca
Pressione e segure c ou d e solte.
# Você pode cancelar a sintonia por busca ao
pressionar c ou d rapidamente.
10
Ptbr
Introdução às operações
avançadas
1 Pressione MULTI-CONTROL para visualizar o menu principal.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função.
BSM (Memória das melhores emissoras)—
LOCAL (Sintonia por busca local)
Page 11
Funcionamento desta unidade
Seção
02
Notas
! Para retornar ao display anterior, pressione
DISP/BACK/SCRL.
! Para retornar ao menu principal, pressione e
segure DISP/BACK/SCRL.
! Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC.
! Se você não operar as funções em aproxima-
damente 30 segundos, o display retornará automaticamente ao normal.
Armazenamento das freqüências
mais fortes de transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras) armazena automaticamente as seis freqüências
de transmissão mais fortes na ordem da intensidade do sinal.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
BSM no menu de função.
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
BSM.
# Para cancelar, pressione MULTI-CONTROL
novamente.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você
sintonize apenas as emissoras de rádio com
sinais suficientemente fortes para boa recepção.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
LOCAL no menu de função.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visualizar o modo de ajuste.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
ajuste desejado.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
O ajuste LEVEL 4 permite a recepção apenas
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-
tes inferiores permitem que você receba progressivamente as emissoras mais fracas.
4 Pressione MULTI-CONTROL para determinar a seleção.
# Mesmo que o menu tenha sido cancelado
antes da determinação, a operação será
estabelecida.
CD player incorporado
Operações básicas
% Insira um CD (CD-ROM) no slot de carregamento de disco.
A reprodução iniciará automaticamente.
# Ao carregar um disco, coloque o lado da
etiqueta voltado para cima.
% Ejetar um CD (CD-ROM)
Pressione h (Ejetar).
% Selecionar uma pasta
Pressione a ou b.
% Selecionar uma faixa
Pressione c ou d.
% Avanço rápido ou retrocesso
Pressione e segure c ou d.
# Ao reproduzir um áudio compactado, não há
som nas operações de avanço rápido ou retrocesso.
% Retornar à pasta raiz
Pressione e segure BAND/ESC.
% Alternar entre áudio compactado e CD-
-DA
Pressione BAND/ESC.
# Essa operação está disponível apenas ao reproduzir CD-EXTRA ou CDs com MODO MISTO.
# Se você tiver alternado entre áudio compactado e CD-DA, a reprodução começará na primeira
faixa do disco.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
11
Page 12
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Notas
! O CD player incorporado pode reproduzir CD
de áudio e áudio compactado gravado em um
CD-ROM. (Consulte a seção a seguir quanto
aos arquivos que podem ser reproduzidos.)
Consulte a página 28)
! Leia as precauções sobre os discos e o player
na página 27.
! Um disco já foi inserido, pressione SRC/OFF
para selecionar o CD player incorporado.
! Às vezes, ocorre um atraso entre o início da
reprodução de um disco e o som emitido. Durante a leitura, FRMT READ é visualizado.
! Se uma mensagem de erro for visualizada,
consulte Mensagens de erro na página 26.
! A reprodução é realizada seguindo a ordem
do número dos arquivos. As pastas que não
têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02.)
Visualização de informações de
texto no disco
% Pressione DISP/BACK/SCRL para selecionar as informações de texto desejadas.
Para discos com CD TEXT
Tempo de reprodução—DISC TITLE (Título do
disco)—ARTISTNAME (Nome do artista do
disco)—TRACKTITLE (Título da faixa)—ARTISTNAME (Nome do artista da faixa)
Para WMA/MP3/AAC
Tempo de reprodução—FLD NAME (Nome da
pasta)—FILE NAME (Nome do arquivo)—TRACKTITLE (Título da faixa)—ARTISTNAME
(Nome do artista)—ALBUMTITLE (Título do
álbum)—COMMENT (Comentário)—Taxa de
bit—Números da pasta e da faixa
Para WAV
Tempo de reprodução—FLD NAME (Nome da
pasta)—FILE NAME (Nome do arquivo)—Freqüência de amostragem—Números da pasta
e da faixa
Notas
! Você pode rolar para a esquerda do título ao
pressionar e segurar DISP/BACK/SCRL.
! O CD de áudio que contém certas informa-
ções, como texto e/ou número, é conhecido
por CD TEXT.
! Se os caracteres gravados no arquivo de
áudio não forem compatíveis com esta unidade, eles não serão visualizados.
! Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um disco, NO XXXX será visualizado (por exemplo, NO TITLE).
! As informações de texto de alguns arquivos
de áudio podem não ser corretamente visualizadas.
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar arquivos MP3 em um disco, informações de comentários podem não ser visualizadas corretamente.
! Dependendo da versão do Windows Media™
Player utilizada para codificar arquivos WMA,
os nomes dos álbuns e outras informações de
texto podem não ser visualizados corretamente.
! Ao reproduzir arquivos WMA gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de
bit médio é exibido.
! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por
VBR (Taxa de bit variável), VBR é visualizado e
não o valor da taxa de bit.
! A freqüência de amostragem visualizada no
display pode ser abreviada.
Seleção de faixas na lista de
títulos de faixa
A lista de títulos de faixa permite que você
veja a lista de títulos de faixa em um disco
com CD TEXT e selecione um deles para reprodução.
1 Pressione
modo de lista de títulos de faixa.
/LIST para alternar para o
12
Ptbr
Page 13
Funcionamento desta unidade
Seção
02
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o título da faixa desejado.
Gire para alterar o título da faixa. Pressione
para reproduzir.
# Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC ou
# Se você não operar a lista em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente ao normal.
/LIST.
Seleção de arquivos na lista de
nomes de arquivo
A lista de nomes de arquivo permite que você
veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de
pasta) e selecione um deles para reprodução.
1 Pressione
modo de lista de nomes de arquivo.
Os nomes de arquivos e pastas são visualizados no display.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o nome do arquivo desejado (ou nome da
pasta).
Gire para alterar o nome do arquivo ou da
pasta.
— quando um arquivo estiver selecionado,
pressione para reproduzir.
— quando uma pasta estiver selecionada,
pressione para ver uma lista de arquivos
(ou pastas) na pasta selecionada.
— quando uma pasta estiver selecionada,
pressione e segure para reproduzir uma
música na pasta selecionada.
# Para retornar à lista anterior (a pasta que está
a um nível acima), pressione DISP/BACK/SCRL.
# Para retornar à camada superior da lista, pressione e segure DISP/BACK/SCRL.
# Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC ou
# Se você não operar a lista em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente ao normal.
/LIST para alternar para o
/LIST.
Introdução às operações
avançadas
1 Pressione MULTI-CONTROL para visualizar o menu principal.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função.
REPEAT (Reprodução com repetição)—
RANDOM (Reprodução aleatória)—SCAN
(Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)—
S.RTRV (Recuperação de som)
Notas
! Para retornar ao display anterior, pressione
DISP/BACK/SCRL.
! Para retornar ao menu principal, pressione e
segure DISP/BACK/SCRL.
! Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC.
! Se você não operar as funções em aproxima-
damente 30 segundos, o display retornará automaticamente ao normal.
Seleção de uma série de
reprodução com repetição
% Pressione 6/várias vezes para sele-
cionar o ajuste desejado.
! DISC – Repete todas as faixas
! TRACK – Repete a faixa atual
! FOLDER – Repete a pasta atual
# Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodução
com repetição mudará para repetição do disco.
# Ao executar a busca por faixa ou o avanço rápido/retrocesso durante TRACK (repetição de
faixa), a série de reprodução com repetição mudará para o disco/pasta.
# Quando FOLDER (repetição de pasta) for sele-
cionado, não será possível reproduzir uma subpasta dessa pasta.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
13
Page 14
Seção
02
Funcionamento desta unidade
# Você também pode executar essa operação
no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.
Reprodução de faixas em
ordem aleatória
As faixas em uma série de repetição selecionada são reproduzidas em ordem aleatória.
% Pressione 5/
ção aleatória.
As faixas são reproduzidas em ordem aleatória.
# Para desativar a reprodução aleatória, pressione 5/
# Você também pode executar essa operação
no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.
novamente.
para ativar a reprodu-
Procura de pastas e faixas
A reprodução resumida procura a música
dentro da série de repetição selecionada.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
SCAN no menu de função.
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
a reprodução resumida.
Os primeiros 10 segundos de cada faixa são
reproduzidos.
3 Ao encontrar a faixa desejada, pressione MULTI-CONTROL para desativar a reprodução resumida.
# Se o display retornou automaticamente para
reprodução, selecione SCAN novamente ao utilizar MULTI-CONTROL.
# Depois que a procura de um disco (pasta) for
concluída, a reprodução normal das faixas começará.
Pausa na reprodução
% Pressione 2/PAUSE para ativar a pausa.
Ocorre uma pausa na reprodução da faixa
atual.
# Para desativar a pausa, pressione 2/PAUSE
novamente.
# Você também pode executar essa operação
no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.
Utilização da Recuperação de
som avançada
A função Recuperação de som avançada aprimora automaticamente o áudio compactado e
restaura um som rico.
% Pressione 1/S.Rtrv várias vezes para selecionar o ajuste desejado.
OFF (Desativado)—1—2
# 2 é mais eficiente do que 1.
# Você também pode executar essa operação
no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.
Reprodução de músicas no
áudio player portátil USB/
/memória USB
Para obter detalhes sobre o dispositivo suportado, consulte Compatibilidade com o áudio
player portátil na página 4.
Operações básicas
% Selecionar uma pasta
Pressione a ou b.
% Selecionar uma faixa
Pressione c ou d.
% Avanço rápido ou retrocesso
Pressione e segure c ou d.
% Retornar à pasta raiz
Pressione e segure BAND/ESC.
14
Ptbr
Page 15
Funcionamento desta unidade
Seção
02
Notas
! O ótimo desempenho desta unidade pode não
ser obtido dependendo do áudio player portátil USB/memória USB conectado.
! Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a re-
produção começará com a pasta 02.
! Quando o áudio player portátil USB com a
função de recarga da bateria estiver conectado a esta unidade e a chave de ignição estiver
na posição ACC ou ON, a bateria será recarregada.
! Você pode desconectar o áudio player portátil
USB/memória USB sempre que quiser parar
de ouvi-lo.
! Se você não for utilizar um dispositivo USB,
desconecte-o desta unidade.
! Quando o áudio player portátil USB/memória
USB for desconectado desta unidade durante
a reprodução, NO DEVICE será visualizado.
Exibição de informações de
texto de um arquivo de áudio
A operação é a mesma que a de um áudio
compactado no CD player incorporado. (Consulte Visualização de informações de texto nodisco na página 12.)
Seleção de arquivos na lista de
nomes de arquivo
A operação é a mesma que a do CD player incorporado. (Consulte Seleção de arquivos nalista de nomes de arquivo na página 13.)
Introdução às operações
avançadas
1 Pressione MULTI-CONTROL para visualizar o menu principal.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função.
REPEAT (Reprodução com repetição)—
RANDOM (Reprodução aleatória)—SCAN
(Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)—
S.RTRV (Recuperação de som avançada)
Função e operação
As operações REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE e S.RTRV são basicamente as mesmas
que as do CD player incorporado.
Nome da função Operação
Consulte Seleção de uma série de
reprodução com repetição na pá-
gina 13.
No entanto, as séries de reprodução com repetição que podem
ser selecionadas são diferentes
daquelas do CD player incorpo-
REPEAT
RANDOM
SCAN
PAUSE
S.RTRV
Notas
! Para retornar ao display anterior, pressione
DISP/BACK/SCRL.
! Para retornar ao menu principal, pressione e
segure DISP/BACK/SCRL.
! Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC.
rado. As séries de reprodução
com repetição do áudio player
portátil USB/memória USB são:
! TRACK – Repete apenas o ar-
quivo atual
! FOLDER – Repete a pasta
atual
! ALL – Repete todos os arqui-
vos
Consulte Reprodução de faixasem ordem aleatória na página anterior.
Consulte Procura de pastas e fai-xas na página anterior.
Consulte Pausa na reprodução na
página anterior.
Consulte Utilização da Recupera-ção de som avançada na página
anterior.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
15
Page 16
Seção
02
Funcionamento desta unidade
! Se você não operar as funções em aproxima-
damente 30 segundos, o display retornará automaticamente ao normal.
! Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodução com repetição mudará para ALL.
! Se você executar a busca por faixa ou o avan-
ço rápido/retrocesso durante TRACK, a série
de reprodução com repetição mudará para
FOLDER.
! Depois que a procura de um arquivo ou pasta
for concluída, a reprodução normal dos arquivos começará novamente.
Ajustes de áudio
Introdução aos ajustes de áudio
1 Pressione MULTI-CONTROL para visualizar o menu principal.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
AUDIO.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função de áudio.
FAD/BAL (Ajuste do equilíbrio)—EQUALIZER
(Recuperação do equalizador)—TONE CTRL
(Ajuste do equalizador)—LOUDNESS (Sonoridade)—SLA (Ajuste do nível de fonte)
Notas
! Para retornar ao display anterior, pressione
DISP/BACK/SCRL.
! Para retornar ao menu principal, pressione e
segure DISP/BACK/SCRL.
! Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC.
! Ao selecionar FM como a fonte, você não
pode alternar para SLA.
! Se você não operar as funções em aproxima-
damente 30 segundos, o display retornará automaticamente ao normal.
Utilização do ajuste do equilíbrio
Você pode modificar o ajuste do potenciômetro/equilíbrio de modo a fornecer um ambiente sonoro ideal para todas as pessoas que
estiverem no veículo.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FAD/BAL no menu de funções de áudio.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visualizar o modo de ajuste.
3 Pressione MULTI-CONTROL para selecionar o segmento que deseja ajustar.
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para
alternar entre potenciômetro e equilíbrio.
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
equilíbrio do alto-falante.
O equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros pode ser ajustado entre F15 e R15.
O equilíbrio dos alto-falantes esquerdos/direitos pode ser ajustado entre L15 e R15.
# FR 0 será o ajuste apropriado, quando apenas
dois alto-falantes forem utilizados.
Utilização do equalizador
Existem seis ajustes do equalizador armazenados, como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,
CUSTOM, FLAT e POWERFUL, que podem ser
facilmente chamados da memória a qualquer
momento.
! CUSTOM corresponde a uma curva do
equalizador ajustada que você cria.
! Quando FLAT for selecionado, não será
feito nenhum acréscimo ou correção no
som.
Chamada das curvas do equalizador
da memória
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
EQUALIZER no menu de funções de áudio.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visualizar o modo de ajuste.
16
Ptbr
Page 17
Funcionamento desta unidade
Seção
02
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
equalizador.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
4 Pressione MULTI-CONTROL para determinar a seleção.
# Mesmo que o menu tenha sido cancelado
antes da determinação, a operação será estabelecida.
Ajuste das curvas do equalizador
Você pode definir o ajuste da curva do equalizador atualmente selecionada, conforme desejado. Os ajustes das curvas do equalizador
definidas são memorizados em CUSTOM.
Ajuste de graves/médios/agudos
Você pode ajustar o nível de graves/médios/
/agudos.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
TONE CTRL no menu de funções de áudio.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visualizar o modo de ajuste.
3 Pressione MULTI-CONTROL para selecionar BASS/MID/TREBLE.
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
nível.
+6 a –6 é visualizado à medida que o nível au-
menta ou diminui.
5 Pressione MULTI-CONTROL para determinar a seleção.
# Mesmo que o menu tenha sido cancelado
antes da determinação, a operação será estabelecida.
Ajuste da sonoridade
A sonoridade compensa as deficiências das
faixas de áudio baixas e altas com volume
baixo.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
LOUDNESS no menu de funções de áudio.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visualizar o modo de ajuste.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
ajuste desejado.
LOW (Baixa)—HIGH (Alta)—OFF (Desativada)
4 Pressione MULTI-CONTROL para determinar a seleção.
# Mesmo que o menu tenha sido cancelado
antes da determinação, a operação será estabelecida.
Ajuste de níveis de fonte
O ajuste de nível de fonte (SLA) permite ajustar o nível de volume de cada fonte para evitar
mudanças radicais de volume ao alternar
entre as fontes.
! Os ajustes são baseados no nível de volu-
me de FM, que permanece inalterado.
! O nível de volume de AM também pode ser
ajustado com os ajustes de nível de fonte.
1 Compare o nível de volume de FM com
o nível da fonte que deseja ajustar.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
SLA no menu de funções de áudio.
3 Pressione MULTI-CONTROL para visualizar o modo de ajuste.
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o volume da fonte.
+4 a –4 é visualizado à medida que o volume
da fonte é aumentado ou diminuído.
5 Pressione MULTI-CONTROL para determinar a seleção.
# Mesmo que o menu tenha sido cancelado
antes da determinação, a operação será
estabelecida.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
17
Page 18
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Ajustes iniciais
Definição dos ajustes iniciais
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar
a unidade.
2 Pressione e segure MULTI-CONTROL até
visualizar CLOCK SET no display.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
um dos ajustes iniciais.
CLOCK SET (Hora)—FM STEP (Passo de sinto-nia FM)—AM STEP (Passo de sintonia AM)—
AUX (Entrada auxiliar)—ILLUMI (Cor de ilumi-
nação)
# Para retornar ao display anterior, pressione
DISP/BACK/SCRL.
# Para retornar ao menu principal, pressione e
segure DISP/BACK/SCRL.
# Para cancelar os ajustes iniciais, pressione
BAND/ESC.
Ajuste da hora
Utilize estas instruções para ajustar a hora.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
CLOCK SET no menu de ajuste inicial.
Consulte Definição dos ajustes iniciais nesta
página.
Ajuste do passo de sintonia FM
O passo de sintonia FM empregado pela sintonia por busca pode ser alternado entre 100
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.
! Se a sintonia por busca for executada em
passos de 50 kHz, as emissoras poderão
ser sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize as emissoras utilizando a sintonia manual ou utilize novamente a sintonia por
busca.
! O passo de sintonia permanece a 50 kHz
durante a sintonia manual.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FM STEP no menu de ajuste inicial.
Consulte Definição dos ajustes iniciais nesta
página.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visualizar o modo de ajuste.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
passo de sintonia FM.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
4 Pressione MULTI-CONTROL para determinar a seleção.
# Mesmo que o menu tenha sido cancelado
antes da determinação, a operação será estabelecida.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visualizar o modo de ajuste.
3 Pressione MULTI-CONTROL para selecionar o segmento da hora visualizada que
deseja ajustar.
Cada vez que você pressionar
MULTI-CONTROL, um segmento da hora visualizada será selecionado:
Horas—Minutos
Ao selecionar um dos segmentos da hora visualizada, ele piscará.
4 Gire MULTI-CONTROL para acertar a
hora do relógio.
18
Ptbr
Ajuste do passo de sintonia AM
O passo de sintonia AM pode ser alternado
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao
utilizar o sintonizador na América do Norte,
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia
de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10
kHz (530 a 1 640 kHz permissível).
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
AM STEP no menu de ajuste inicial.
Consulte Definição dos ajustes iniciais nesta
página.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visualizar o modo de ajuste.
Page 19
Funcionamento desta unidade
Seção
02
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
passo de sintonia AM.
10 KHZ (10 kHz)—9 KHZ (9 kHz)
4 Pressione MULTI-CONTROL para determinar a seleção.
# Mesmo que o menu tenha sido cancelado
antes da determinação, a operação será estabelecida.
Ativação do ajuste auxiliar
É possível utilizar o dispositivo auxiliar com
esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar
o dispositivo auxiliar conectado a esta unidade.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
AUX no menu de ajuste inicial.
Consulte Definição dos ajustes iniciais na página anterior.
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
AUX.
# Para desativar AUX, pressione
MULTI-CONTROL novamente.
Seleção da cor de iluminação
Esta unidade está equipada com duas cores
de iluminação, verde e âmbar. Você pode selecionar a cor de iluminação desejada.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ILLUMI no menu de ajuste inicial.
Consulte Definição dos ajustes iniciais na página anterior.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visualizar o modo de ajuste.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
ajuste desejado.
AMBER (Âmbar)—GREEN (Verde)
4 Pressione MULTI-CONTROL para determinar a seleção.
# Mesmo que o menu tenha sido cancelado
antes da determinação, a operação será
estabelecida.
Outras funções
Utilização da fonte AUX
Você pode conectar um dispositivo auxiliar a
esta unidade utilizando um cabo com miniplugue estéreo.
% Insira o miniplugue estéreo no conector
de entrada desta unidade.
Seleção de AUX como a fonte
% Pressione SRC/OFF para selecionar AUX
como a fonte.
# Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não
poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,
consulte Ativação do ajuste auxiliar nesta página.
Ativação ou desativação do
display de hora
Você pode ativar ou desativar o display de
hora.
! Mesmo quando as fontes estiverem desli-
gadas, a hora será visualizada no display.
% Pressione CLOCK para ativar ou desativar o display de hora.
Cada vez que pressionar CLOCK, o display de
hora será ativado ou desativado.
# O display de hora desaparece temporariamente quando se executa outra operação, mas
retorna depois de 25 segundos.
Ativação da indicação do display
e iluminação dos botões
A indicação do display e a iluminação dos botões podem ser ativadas ou desativadas.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
19
Page 20
Seção
02
Funcionamento desta unidade
% Pressione e segure CLOCK.
Pressionar e segurar CLOCK/CLOCK ativará
ou desativará a indicação do display e a iluminação dos botões.
# Enquanto a indicação do display estiver desativada, o botão CLOCK acenderá.
# Mesmo se a indicação do display estiver desativada, a operação poderá ser conduzida. Se a
operação for conduzida com a indicação do display desativada, o display acenderá por alguns
segundos e desligará novamente.
20
Ptbr
Page 21
Conexões
Seção
03
Importante
! Quando esta unidade estiver instalada em um
veículo sem a posição ACC (acessório) na
chave de ignição, o cabo vermelho deve ser
conectado ao terminal que possa detectar a
operação da chave de ignição. Do contrário, a
bateria poderá descarregar.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Posição ACCSem posição ACC
! Utilizar esta unidade em condições diferentes
das seguintes pode causar incêndio ou problemas de funcionamento.
— Veículos com bateria de 12 volts e aterra-
mento negativo.
— Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4
ohm a 8 ohm (valor de impedância).
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
ou problemas de funcionamento, certifique-se
de seguir as instruções abaixo.
— Desconecte o terminal negativo da bateria
antes da instalação.
— Fixe a fiação com presilhas para cabos ou
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize
a fita adesiva, envolvendo-a por onde ela
passar, de forma que não entre em contato
com peças metálicas.
— Coloque todos os cabos afastados de
peças em movimento, como marcha e trilhos do assento.
— Coloque todos os cabos afastados de luga-
res que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
— Não passe o cabo amarelo por um orifício
em direção ao compartimento do motor
para conectar a bateria.
— Cubra quaisquer conectores de cabo des-
conectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos.
— Nunca corte o isolamento do cabo de ali-
mentação desta unidade para compartilhar a energia com outros dispositivos. A
capacidade de corrente do cabo é limitada.
— Utilize um fusível com a classificação pres-
crita.
— Nunca faça a conexão do cabo negativo
do alto-falante diretamente ao terra.
— Nunca conecte juntos os cabos negativos
de vários alto-falantes.
! O sinal de controle é emitido pelo cabo azul/
/branco quando esta unidade é ligada. Conecte a um controle remoto do sistema de
amplificador de potência externo ou terminal
de controle do relé da antena automática do
veículo (máx. 300 mA 12 V CC). Se o veículo
estiver equipado com uma antena acoplada
ao vidro, conecte-a ao terminal da fonte de alimentação do intensificador da antena.
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
nal de potência do amplificador externo. Além
disso, nunca o conecte ao terminal de potência da antena automática. Do contrário, a bateria poderá descarregar ou apresentar
defeitos.
! O cabo preto é o terra. Esse cabo e o cabo
terra de outro produto (especialmente, produtos de alta tensão, como amplificadores de
potência) devem ser conectados separadamente. Do contrário, se eles forem desconectados acidentalmente, incêndio ou problemas
de funcionamento podem ser ocasionados.
Conexões
Ptbr
21
Page 22
Seção
03
Conexões
Diagrama de conexão
Nota:
Dependendo do tipo de veículo, a função de 3* e
5* poderá ser diferente. Nesse caso, certifique-se
de conectar 2* a 5* e 4* a 3*.
1*
2*3*
4*5*
Tampa (1*)
Não remova a tampa se este
terminal não estiver em uso.
Amarelo (3*)
Backup (ou
acessório)
Vermelho (5*)
Acessório (ou
backup)
Preto (terra do chassi)
Conecte a um local com metal livre de tinta e limpo.
Amarelo (2*)
Conecte ao terminal da fonte de alimentação
constante de 12 V.
Vermelho (4*)
Conecte ao terminal controlado pela chave de
ignição (12 V CC).
Este produto
Saída dianteira
Saída traseira
Conector da antena
Entrada do controle remoto fixo
Um adaptador de controle remoto
fixo pode ser conectado
(vendido separadamente).
Conecte os condutores fazendo
a correspondência das cores.
Fusível (10 A)
Conector ISO
Em alguns veículos, o conector ISO pode estar
dividido em dois. Nesse caso, certifique-se de
conectar aos dois conectores.
22
Ptbr
Page 23
Conexões
Seção
03
Azul/branco
Conecte ao terminal de controle do sistema do
amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*)
Conecte ao terminal de controle do relé da
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
A posição do pino do conector ISO será diferente
dependendo do tipo de veículo. Conecte 6* e 7* quando o
Pino 5 for do tipo controle da antena. Em outro tipo de
veículo, nunca conecte 6* e 7*.
Conecte com cabos RCA
(vendido separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Controle remoto do sistema
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Conexões
Alto-falante
dianteiro
Da esquerdaDa direita
Alto-falante
traseiro
Faça essas conexões ao utilizar o
amplificador opcional.
Alto-falante
dianteiro
Alto-falante
traseiro
Ptbr
23
Page 24
Seção
04
Instalação
Importante
! Verifique todas as conexões e os sistemas
antes da instalação final.
! Não utilize peças não autorizadas. O uso de
peças não autorizadas pode causar defeitos.
! Consulte o revendedor se a instalação exigir a
perfuração de orifícios ou outras modificações no veículo.
! Não instale esta unidade onde:
— possa existir interferência com a operação
do veículo.
— possa causar danos a um passageiro,
como resultado de uma parada brusca.
! O laser semicondutor será danificado se supe-
raquecer. Instale esta unidade afastada de lugares que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
! O ótimo desempenho é obtido quando a uni-
dade é instalada a um ângulo inferior a 60°.
60°
! Na instalação, para assegurar a dispersão de
calor apropriada ao utilizar esta unidade, certifique-se de deixar um espaço amplo atrás do
painel traseiro e amarre os cabos soltos de
forma que não bloqueiem as saídas de ar.
Montagem dianteira DIN
Instalação com bucha de borracha
1 Insira o suporte do aparelho no painel.
Ao instalar em um espaço raso, utilize o suporte do aparelho fornecido. Se houver espaço
suficiente atrás da unidade, utilize o suporte
do aparelho fornecido pela fábrica.
2 Fixe o suporte do aparelho utilizando
uma chave de fenda para dirigir as lingüetas de metal (90°) ao local apropriado.
3 Instale a unidade.
PainelBucha de borracha
Suporte do aparelhoParafuso
Remoção da unidade
1 Para retirar a moldura puxe as partes
superior e inferior da mesma (Ao recolocá-
-la, direcione o lado com apenas uma ranhura para baixo e conecte-a).
Montagem dianteira/
/traseira DIN
Esta unidade pode ser instalada apropriadamente na parte “Dianteira” (montagem dianteira DIN convencional) ou na parte “Traseira”
(montagem traseira DIN, utilizando orifícios
de parafusos rosqueados nas laterais do chassi da unidade). Para obter detalhes, consulte
os seguintes métodos de instalação.
24
Ptbr
Moldura
! É fácil remover a moldura se a painel fron-
tal está solto.
2 Insira as chaves de extração fornecidas
nas laterais da unidade até ouvir um clique
de encaixe.
Page 25
Instalação
3 Puxe a unidade para fora do painel.
Montagem traseira DIN
1 Para retirar a moldura puxe as partes
superior e inferior da mesma (Ao recolocá-
-la, direcione o lado com apenas uma ranhura para baixo e conecte-a).
Moldura
! É fácil remover a moldura se a painel fron-
tal está solto.
Seção
04
Instalação
2 Determine a posição apropriada em
que os orifícios no suporte e a lateral da
unidade coincidem.
3 Aperte dois parafusos em cada lado.
Parafuso
Suporte de montagemPainel ou console
! Utilize parafusos de armação (5 mm × 8
mm) ou parafusos de cabeça embutida (5
mm × 9 mm), dependendo do formato do
orifício no suporte.
Ptbr
25
Page 26
Apêndice
Informações adicionais
Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
certifique-se de gravar a mensagem de erro.
CD player incorporado
MensagemCausaAção
ERROR-11, 12,
17, 30
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
ERROR-15O disco inserido
ERROR-22, 23 CD com este for-
NO AUDIOO disco inserido
SKIPPEDO disco inserido
PROTECTTodos os arqui-
Áudio player USB/memória USB
MensagemCausaAção
NO AUDIONenhuma músi-caTransfira os arqui-
Disco sujoLimpe o disco.
Disco riscadoSubstitua o disco.
Problema elétri-
co ou mecânico
não contém
dados
mato não pode
ser reproduzido
não contém arquivos que possam ser
reproduzidos
contém arquivos
WMA protegidos
por DRM
vos no disco inserido estão
protegidos por
DRM
A memória USB
com segurança
ativada está conectada
Desligue a chave
de ignição (OFF) e
volte a ligá-la (ON),
ou alterne para
uma fonte diferente e, em seguida,
volte ao CD player.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
vos de áudio para
o áudio player portátil USB/memória
USB e conecte-o.
Siga as instruções
da memória USB
para desativar a segurança.
O áudio player
SKIPPED
PROTECTTodos os arqui-
N/A USBO dispositivo
CHECK USBO conector USB
portátil USB/memória USB conectado contém
arquivos WMA
protegidos pelo
Windows
Media™ DRM 9/
/10
vos no áudio
player portátil
USB/memória
USB conectado
estão protegidos
pelo Windows
Media DRM 9/10
USB conectado
não é suportado
por esta unidade.
ou cabo USB é
curto-circuitado.
O áudio player
portátil USB/memória USB conectado consome mais do que
500 mA (corrente
máxima permitida).
Reproduza um arquivo de áudio não
protegido pelo
Windows Media
DRM 9/10.
Transfira os arquivos de áudio não
protegidos pelo
Windows Media
DRM 9/10 para o
áudio player portátil USB/memória
USB e conecte-o.
Conecte um áudio
player portátil USB
ou memória USB
compatível com
USB Mass Storage
Class.
Confirme se o conector USB ou o
cabo USB não está
preso em alguma
coisa ou está danificado.
Desconecte o
áudio player portátil USB/memória
USB e não o utilize. Coloque a
chave de ignição
na posição OFF, depois em ACC ou
ON, e conecte o
áudio player portátil USB/memória
USB compatível.
26
Ptbr
Page 27
Informações adicionais
Apêndice
Falha de comuni-
ERROR-19
ERROR-23O dispositivo
cação
USB não é formatado com
FAT16 ou FAT32
Execute uma das
seguintes operações.
–Desligue a chave
de ignição (OFF) e
volte a ligá-la (ON).
–Desconecte o
áudio player portátil USB/memória
USB.
–Alterne para uma
fonte diferente.
Em seguida, retorne para o áudio
player portátil
USB/memória
USB.
O dispositivo USB
deve ser formatado
com FAT16 ou
FAT32
Tratamento das diretrizes
dos discos e do player
! Utilize apenas os discos com os logotipos a
seguir.
! Utilize apenas discos convencionais, total-
mente circulares. Não utilize discos com
outros formatos.
! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili-
ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8
cm.
! Não insira nada a não ser CDs no slot de
carregamento de CD.
! Não utilize discos rachados, lascados, tor-
tos ou com defeitos, já que podem danificar o player.
! Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW
não finalizados.
! Não toque na superfície gravada dos dis-
cos.
! Quando não for utilizá-los, guarde os dis-
cos em suas caixas.
! Evite deixar os discos em ambientes exces-
sivamente quentes nem expostos à luz direta do sol.
! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-
dutos químicos à superfície dos discos.
! Para remover sujeiras de um CD, limpe-o
com um tecido macio do centro para fora.
! A condensação pode temporariamente pre-
judicar o desempenho do player. Não o utilize por aproximadamente uma hora para
que se ajuste à temperatura mais quente.
Além disso, seque os discos com um pano
macio.
! A reprodução de discos pode não ser possí-
vel devido às suas características, aos seus
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambiente de gravação, às condições de armazenamento e assim por diante.
! As informações de texto podem não ser
corretamente visualizadas dependendo do
ambiente de gravação.
! Impactos nas estradas ao dirigir podem in-
terromper a reprodução do disco.
! Leia as precauções sobre discos antes de
utilizá-los.
Discos duais
! Discos duais são discos com dois lados
que possuem em um lado um CD de áudio
gravável e um DVD de vídeo gravável no
outro lado.
! Uma vez que o lado do CD dos Discos
duais não é compatível com o padrão dos
CDs comuns, poderá ser impossível reproduzir o lado do CD nesta unidade.
Informações adicionais
Ptbr
27
Page 28
Apêndice
Informações adicionais
! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-
cia pode causar arranhões no disco. Arranhões profundos podem causar problemas
na reprodução com esta unidade. Em alguns casos, o Disco dual pode ficar preso
no slot de carregamento e não ser ejetado.
Para evitar isso, recomendamos que você
não use Discos duais nesta unidade.
! Consulte as informações fornecidas pelo
fabricante do disco para saber mais a respeito dos Discos duais.
Compatibilidade com
compressão de áudio
WMA
! Formato compatível: codificado por WMA
pelo Windows Media Player
! Extensão de arquivo: .wma
! Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
! Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Sem
perdas, Voz: Não
MP3
! Extensão de arquivo: .wma
! Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
! Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48
kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)
! Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação
ID3 2.x recebe prioridade em relação à versão 1.x.)
! Lista de reprodução M3u: Não
! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não
AAC
! Formato compatível: codificado por AAC
pelo iTunes
! Extensão de arquivo: .m4a
! Freqüência de amostragem: 11,025 kHz a
48 kHz
! Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps
! Apple sem perdas: Não
! Arquivo AAC adquirido na iTunes Store (ex-
tensão de arquivo .m4p): Não
WAV
! Formato compatível: PCM linear (LPCM),
MS ADPCM
! Extensão de arquivo: .wav
! Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
! Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Orientações de manuseio e
informações suplementares
! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reprodução de arquivos de áudio codificados com dados de imagem.
! Apenas 32 caracteres do início podem ser
visualizados como um nome de arquivo (incluindo a extensão do arquivo) ou um
nome de pasta.
! As informações de texto de alguns arquivos
de áudio podem não ser corretamente visualizadas.
! Esta unidade pode não operar correta-
mente dependendo do aplicativo utilizado
para codificar arquivos WMA.
Arquivos de áudio
compactados no disco
! Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os
sistemas de arquivo Romeo e Joliet são
compatíveis com este player.
! A reprodução de múltiplas sessões é possí-
vel.
! Os arquivos de áudio compactados não
são compatíveis com a transferência de
dados por gravação de pacotes.
! Independentemente da duração de uma
seção sem gravação entre as músicas da
gravação original, os discos de áudio compactado serão reproduzidos com uma
curta pausa entre as músicas.
28
Ptbr
Page 29
1
2
5
6
elvel
Informações adicionais
Apêndice
Áudio player USB/memória USB
! Esta unidade pode reproduzir arquivos no
áudio player portátil USB/memória USB
que é compatível com USB Mass Storage
Class. No entanto, arquivos protegidos por
direitos autorais armazenados nos dispositivos USB acima mencionados não podem
ser reproduzidos.
! Você não pode conectar um áudio player
portátil USB/memória USB a esta unidade
via um hub USB.
! Uma memória USB particionada não é
compatível com esta unidade.
! Dependendo do tipo de áudio player portá-
til USB/memória USB utilizado, esta unidade pode não reconhecê-lo ou os arquivos
de áudio podem não ser reproduzidos corretamente.
! Não deixe o áudio player portátil USB/me-
mória USB exposto à luz direta do sol por
um longo período de tempo. A exposição
prolongada à luz direta do sol pode resultar
em problemas de funcionamento do áudio
player portátil USB/memória USB devido à
alta temperatura.
! Não deixe o áudio player portátil USB/me-
mória USB em locais com alta temperatura.
! Fixe de forma segura o áudio player portátil
USB/memória USB enquanto você estiver
dirigindo. Não deixe o áudio player portátil
USB/memória USB cair no chão, onde
pode ficar preso embaixo do pedal do freio
ou do acelerador.
! Dependendo dos dispositivos USB conec-
tados a esta unidade, podem ocorrer ruídos
no rádio.
! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reprodução de arquivos de áudio em um
áudio player portátil USB/memória USB
com várias hierarquias de pastas.
! Não conecte nada além do áudio player
portátil USB/memória USB.
! As operações podem variar dependendo do
tipo de áudio player USB e memória
USB.
Exemplo de uma hierarquia
: Pasta
: Arquivo de áudio compactado
3
4
vel 1
v
Seqüência de arquivos de áudio
no disco
! Esta unidade atribui os números de pastas.
O usuário não pode atribuir números de
pastas.
! A seqüência de seleção de pastas ou outra
operação pode ser alterada dependendo do
software de codificação ou gravação.
! A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-
madas. No entanto, uma hierarquia de pastas prática tem menos do que duas
camadas.
! Até 99 pastas podem ser reproduzidas em
um disco.
Seqüência de arquivos de áudio
na memória USB
Para áudio players portáteis USB, a seqüência é
diferente daquela da memória USB e depende
do player.
! 01 a 05 representam números de pasta atri-
buídos. 1 a 6 representam a seqüência
de reprodução. O usuário não pode atribuir
números de pasta e especificar a seqüência de reprodução com esta unidade.
3vel 4
Informações adicionais
29
Ptbr
Page 30
Apêndice
Informações adicionais
! A seqüência de reprodução do arquivo de
áudio é a mesma que a seqüência gravada
no dispositivo USB.
! Para especificar a seqüência de reprodu-
ção, o método a seguir é recomendado.
1 Crie um nome de arquivo incluindo núme-
ros que especifiquem a seqüência de reprodução (por exemplo, 001xxx.mp3 e
099yyy.mp3).
2 Coloque esses arquivos em uma pasta.
3 Grave a pasta contendo os arquivos no dis-
positivo USB.
No entanto, dependendo do ambiente de
sistema, você não pode especificar a seqüência de reprodução de arquivos.
! Até 15 000 arquivos podem ser reproduzi-
dos em um áudio player portátil USB/memória USB.
! Até 500 pastas podem ser reproduzidas em
um áudio player portátil USB/memória
USB.
! Até oito camadas de diretório podem ser
reproduzidas em um áudio player portátil
USB/memória USB.
Nota sobre direitos autorais
e marcas comerciais
WMA
nem implica qualquer direito de uso deste produto em qualquer transmissão em tempo real
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer
outro meio) comercial (ou seja, que gere receita), transmissão/reprodução via internet, intranets e/ou outras redes ou em outros sistemas
de distribuição de conteúdo eletrônico, como
aplicativos de áudio pago ou áudio por demanda. É necessária uma licença independente para tal uso. Para obter detalhes, visite
http://www.mp3licensing.com.
iTunes
iTunes é uma marca comercial da Apple Inc.,
registrada nos Estados Unidos e em outros países.
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
/ou em outros países.
MP3
O fornecimento deste produto dá o direito a
apenas uma licença para uso particular e não
comercial, e não dá o direito a uma licença
30
Ptbr
Page 31
Informações adicionais
Apêndice
CERTIFICADO DE GARANTIA
VÁLIDO SOMENTE NO
TERRITÓRIO BRASILEIRO
A PIONEER DO BRASIL LTDA. Garante
que o aparelho desempenhará suas funções
em conformidade com o seu manual de instruções, assegurando ao adquirente deste
aparelho, garantia contra defeitos de matéria-
-prima e de fabricação, por um período de 01
(um) ano, incluso o período estabelecido
por lei, a contar da data de sua aquisição,
comprovada mediante a apresentação da respectiva Nota Fiscal do revendedor ao consumidor e deste Certificado de Garantia
devidamente preenchido, observando o que
segue:
1 A garantia supracitada é a única garantia,
quer expressa, quer implícita, ficando excluídos quaisquer danos ou prejuízos indiretos,
tais como (de forma meramente exemplificativa e não taxativa), lucros cessantes, interrupção de negócios e outros prejuízos
pecuniários decorrentes do uso, ou da possibilidade de usar este aparelho;
2APIONEER declara a garantia nula e sem
efeito se for constatada por ela, ou pela assistência técnica autorizada que o aparelho sofreu dano causado por uso em desacordo
com o manual de instruções, ligações a tensão de rede errada, acidentes (quedas, batidas, etc.) má utilização, instalação
inadequada, ou ainda sinais de haver sido violado, ajustado ou consertado por pessoas não
autorizadas;
3OCertificado de Garantia só terá validade
quando apresentado juntamente com a Nota
Fiscal de Venda ao Consumidor do aparelho;
4 Também será anulada a garantia quando este
Certificado de Garantia apresentar qualquer
sinal de adulteração ou rasura;
5 Os consertos e manutenção do aparelho em
garantia, serão de competência exclusivo das
assistências autorizadas e da PIONEER;
6 Os danos ou defeitos causados por agentes
externos, por danos causados por uso de
CDs/DVDs de má qualidade, ação de produtos
de limpeza, excesso de pó, infiltração de líquidos, produtos químicos automotivos, tentativa
de furto ou roubo e demais peças que se desgastam naturalmente com o uso (ex: baterias,
acessórios, botões, painéis, cintas), ou por outras condições anormais de utilização, em hipótese alguma serão de responsabilidade do
fabricante;
7 As despesas de frete, seguro e embalagem
não estão cobertas por esta garantia, sendo
de responsabilidade exclusiva do proprietário.
O proprietário que desejar atendimento domiciliar deverá consultar antecipadamente a
Rede de Assistência Técnica Autorizada sobre
a disponibilidade deste serviço e a taxa de visita cobrada;
8 Instrumentos com número de série adultera-
do ou ilegível também não serão cobertos
pela presente garantia
Informações adicionais
Ptbr
31
Page 32
Apêndice
Informações adicionais
CERTIFICADO DE GARANTIA
APARELHO: DEH-2180UB
NOME DO COMPRADOR :
TELEFONE :
CEP :
CIDADE :
ESTADO :
ENDEREÇO :
DATA DA COMPRA :
NOTA FISCAL :
VENDIDO POR :
No DE SÉRIE :
Atenção
Este Certificado de Garantia só tem validade quando acompanhado da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder.
32
Ptbr
Page 33
Informações adicionais
Apêndice
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V CC
(faixa de tensão permissível:
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
DIN
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Face ............................ 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Face ............................ 170 mm × 48 mm × 15 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Áudio
Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4
Potência de saída contínua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% de THD, carga de 4 W,
ambos os canais aciona-
dos)
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a8W permissível)
Nível de saída máx. pré-saída
..................................................... 2,0 V
Controles de tons:
Graves
Freqüência .............. 100 Hz
Ganho ....................... ±13dB
Médio
Freqüência .............. 1 kHz
Ganho ....................... ±12 dB
Agudos
Freqüência .............. 10 kHz
Ganho ....................... ±12 dB
CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ..................... CDs
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC -A)
Número de canais .................. 2 (estéreo)
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de