Pioneer DEH-2180UB User Manual

Page 1
CD PLAYER
DEH-2180UB
Manual do proprietário
Português (B)
Page 2
Conteúdo
Agradecemos por você ter adquirido este produto PIONEER.
Leia este manual antes de utilizar o produto pela primeira vez a fim de garantir seu uso adequado. Em seguida, guarde-o em um local seguro e acessível para referência
futura.
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 4 Compatibilidade com o áudio player
portátil 4 Visite o nosso website 4 Proteção da sua unidade contra roubo 4
Extração do painel frontal 5Colocação do painel frontal 5
Utilização e cuidados do controle remoto 5
Instalação da bateria 5Utilização do controle remoto 6
Funcionamento desta unidade Introdução aos botões 7
Unidade principal 7Controle remoto 8Indicação no display 9
Operações básicas 9
Ligar e desligar 9Seleção de uma fonte 9Ajuste do volume 10
Sintonizador 10
Operações básicas 10Armazenamento e chamada das
freqüências de transmissão da memória 10
– Introdução às operações
avançadas 10
– Armazenamento das freqüências mais
fortes de transmissão 11
– Sintonia em sinais fortes 11
CD player incorporado 11
Operações básicas 11Visualização de informações de texto
no disco 12
– Seleção de faixas na lista de títulos de
faixa 12
– Seleção de arquivos na lista de nomes
de arquivo 13
– Introdução às operações
avançadas 13
– Seleção de uma série de reprodução
com repetição 13
– Reprodução de faixas em ordem
aleatória 14
Procura de pastas e faixas 14Pausa na reprodução 14Utilização da Recuperação de som
avançada 14
Reprodução de músicas no áudio player
portátil USB/memória USB 14
Operações básicas 14Exibição de informações de texto de
um arquivo de áudio 15
– Seleção de arquivos na lista de nomes
de arquivo 15
– Introdução às operações
avançadas 15
Ajustes de áudio 16
Introdução aos ajustes de áudio 16Utilização do ajuste do equilíbrio 16Utilização do equalizador 16Ajuste das curvas do equalizador 17Ajuste da sonoridade 17Ajuste de níveis de fonte 17
Ajustes iniciais 18
Definição dos ajustes iniciais 18Ajuste da hora 18Ajuste do passo de sintonia FM 18Ajuste do passo de sintonia AM 18Ativação do ajuste auxiliar 19Seleção da cor de iluminação 19
Outras funções 19
Utilização da fonte AUX 19Ativação ou desativação do display de
hora 19
– Ativação da indicação do display e
iluminação dos botões 19
2
Ptbr
Page 3
Conteúdo
Conexões Diagrama de conexão 22
Instalação Montagem dianteira/traseira DIN 24
Montagem dianteira DIN 24Montagem traseira DIN 25
Informações adicionais
Mensagens de erro 26 Tratamento das diretrizes dos discos e do
player 27
Discos duais 27 Compatibilidade com compressão de
áudio 28
Orientações de manuseio e informações
suplementares 28
– Arquivos de áudio compactados no
disco 28
– Áudio player USB/memória USB 29
Exemplo de uma hierarquia 29
– Seqüência de arquivos de áudio no
disco 29
– Seqüência de arquivos de áudio na
memória USB 29
Nota sobre direitos autorais e marcas
comerciais 30
CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO
SOMENTE NO TERRITÓRIO BRASILEIRO 31
Especificações 33
Ptbr
3
Page 4
Seção
01
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade
Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis pois isto poderá prejudicar a sua audição.
TABELA: Nível de Decibéis
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri­co. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade.
! Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade. ! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será apagada e deverá ser reprogramada.
Exemplos
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves 40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe
do trânsito
50 Trânsito leve, conversação normal, escri-
tório silencioso
60 Ar condicionado a uma distância de
6 m, máquina de costura
70 Aspirador de pó, secador de cabelo, res-
taurante ruidoso
80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo,
alarme de despertador a uma distância de 60 cm
90 Metrô, motocicleta, tráfego de cami-
nhão, cortador de grama
100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadei-
ra pneumática
120 Show de banda de rock em frente às cai-
xas acústicas, trovão 140 Tiro de arma de fogo, avião a jato 180 Lançamento de foguete
CUIDADO
! Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a cen­tral de serviços autorizada da PIONEER mais próxima.
Compatibilidade com o áudio player portátil
Entre em contato com o fabricante para obter informações sobre seu áudio player portátil USB/memória USB. Esta unidade corresponde ao seguinte: Áudio player portátil e memória compatí-
veis com USB MSC (Mass Storage Class)
Reprodução de arquivos WMA, MP3, AAC
eWAV
CUIDADO
A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos dados no áudio player portátil USB/memória USB, mesmo se esses dados tiverem sido perdi­dos durante a utilização desta unidade.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
http://www.pioneer.com.br/
! Oferecemos as últimas informações sobre
a Pioneer Corporation em nosso site da Web.
Proteção da sua unidade contra roubo
O painel frontal pode ser extraído para deter o roubo.
Importante
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
4
Ptbr
Page 5
Antes de utilizar este produto
Seção
01
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas altas.
! Antes de desconectar, certifique-se de remo-
ver o cabo AUX/USB e o dispositivo USB do painel frontal. Do contrário, esta unidade, o dispositivo conectado ou o interior do veículo podem ser danificados.
Extração do painel frontal
1 Pressione (Desencaixar) para soltar o painel frontal.
2 Segure o painel frontal e remova-o.
3 Coloque o painel frontal na caixa prote­tora fornecida para mantê-lo em seguran­ça.
Colocação do painel frontal
1 Deslize o painel frontal para a esquerda até o seu encaixe.
O painel frontal e a unidade principal são uni­dos pelo lado esquerdo. Verifique se o painel frontal está encaixado na unidade principal.
2 Pressione o lado direito do painel fron­tal até o seu total encaixe.
# Se você não conseguir encaixar corretamente o painel frontal na unidade principal, tente nova­mente. O painel frontal pode ser danificado se você encaixá-lo à força.
Antes de utilizar este produto
Utilização e cuidados do controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na parte posterior do controle remoto e insira a bateria com os pólos positivo (+) e negativo (–) alinhados corretamente.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte um médico ime­diatamente.
CUIDADO
! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V). ! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria.
Ptbr
5
Page 6
Seção
01
Antes de utilizar este produto
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamenta­ções governamentais ou com as normas das instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu país/região.
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo. ! O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta do sol.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
6
Ptbr
Page 7
Funcionamento desta unidade
Seção
02
Introdução aos botões
Unidade principal
3
1 2 5 6 74
d c 98
b a
1 Botão SRC/OFF
Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. Pressione para percorrer todas as fon­tes disponíveis.
2 Botão
Pressione para visualizar a lista de títulos de disco, lista de títulos de faixa, lista de pastas ou lista de arquivos.
3 MULTI-CONTROL
Gire para aumentar ou diminuir o volume. Também utilizado para controlar funções.
4 Botão CLOCK
Pressione para alterar para o display de hora. Pressione e segure para ativar ou desativar a indicação do display e a iluminação dos botões.
5 Slot de carregamento de disco
Insira um disco a ser reproduzido.
6 Botão h (Ejetar)
Pressione para ejetar o disco.
7 Porta USB
Utilize para conectar o áudio player/memó­ria USB.
! Ao conectar, abra a tampa do conector
! Utilize um cabo USB para conectar o
/LIST
USB.
áudio player/memória USB à porta USB. Uma vez que o áudio player/memória
USB é projetado para a frente na unida­de, é perigoso conectá-lo diretamente.
8 Botão
Pressione para remover o painel frontal da unidade principal.
9 Conector de entrada AUX (conector es­téreo de 3,5 mm)
Utilize para conectar um dispositivo auxiliar.
a Botões 1 a 6
Pressione para sintonia das emissoras pro­gramadas. Também utilizado para controlar funções. ! 1/S.Rtrv pode ser utilizado para contro-
lar S.RTRV (Recuperação de som).
! 2/PAUSE pode ser utilizado para contro-
lar PAUSE (Pausa).
! 5/
RANDOM (Reprodução aleatória).
! 6/
REPEAT (Reprodução com repetição).
b Botões a/b/c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retroces­so e busca por faixa. Também utilizado para controlar funções. ! Operação de menus
Pressionar a desempenha a mesma
Pressionar b desempenha a mesma
Pressionar c desempenha a mesma
Pressionar e segurar c desempenha
Pressionar d desempenha a mesma
Pressionar e segurar d desempenha
(Desencaixar)
pode ser utilizado para controlar
pode ser utilizado para controlar
função que girar MULTI-CONTROL para a direita.
função que girar MULTI-CONTROL para a esquerda.
função que pressionar DISP/BACK/SCRL.
a mesma função que pressionar e se­gurar DISP/BACK/SCRL.
função que pressionar MULTI-CONTROL.
a mesma função que pressionar e se­gurar MULTI-CONTROL.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
7
Page 8
e
j
h
1
d
f
c
g
i
b
Seção
02
Funcionamento desta unidade
! Operação de listas
Pressionar a desempenha a mesma
função que girar MULTI-CONTROL para a esquerda.
Pressionar b desempenha a mesma
função que girar MULTI-CONTROL para a direita.
Pressionar c desempenha a mesma
função que pressionar DISP/BACK/SCRL.
Pressionar e segurar c desempenha
a mesma função que pressionar e se­gurar DISP/BACK/SCRL.
Pressionar d desempenha a mesma
função que pressionar MULTI-CONTROL.
Pressionar e segurar d desempenha
a mesma função que pressionar e se­gurar MULTI-CONTROL.
c Botão DISP/BACK/SCRL
Pressione para selecionar diferentes dis­plays. Pressione e segure para rolar pelas informa­ções de texto. Pressione para retornar ao display anterior durante a operação do menu. Pressione e segure para retornar ao menu principal durante a operação do menu.
d Botão BAND/ESC
Pressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM. Pressione para retornar ao display normal durante a operação do menu.
Controle remoto
A operação é a mesma que ao utilizar os bo­tões na unidade principal.
e Botões VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o vo­lume.
f Botão MUTE
Pressione para desativar o som. Para ativar o som, pressione novamente.
g Botão AUDIO
Pressione para selecionar uma função de áudio.
h Botão e
Pressione para ativar ou desativar a pausa.
i Botão FUNCTION
Pressione para selecionar as funções. Pressione e segure para chamar da memó­ria o menu de ajuste inicial quando as fon­tes estiverem desligadas.
j Botão LIST/ENTER
Pressione para visualizar a lista de títulos de disco, lista de títulos de faixa, lista de pastas ou lista de arquivos dependendo da fonte. Enquanto opera o menu, pressione para controlar as funções.
8
Ptbr
Page 9
Funcionamento desta unidade
Seção
02
Indicação no display
12
9 abc d
7
5
4
6
8
1 Indicador (Disco)
É visualizado quando o nome do disco (álbum) aparece na seção principal do dis­play.
2 Indicador
É visualizado quando o nome do artista (faixa) aparece na seção principal do dis­play.
3 Seção principal do display
Exibe a banda, freqüência, o tempo de re­produção decorrido e outros ajustes. ! Sintonizador
A banda e a freqüência são visualizadas.
! CD player incorporado e USB
O tempo de reprodução decorrido e as informações de texto são visualizados.
4 Indicador
É visualizado quando o nome da faixa (mú­sica) aparece na seção principal do display. Também aparece quando um arquivo de áudio, que pode ser reproduzido, é selecio­nado ao operar a lista.
5 Indicador c
É visualizado quando há uma camada supe­rior da pasta ou do menu.
3
(Artista)
(Música)
8 Indicador LOC
É visualizado quando a sintonia por busca local está ativada.
9 Indicador
É visualizado quando a sonoridade está ati­vada.
a Indicador 5 (Estéreo)
É visualizado quando a freqüência selecio­nada está sendo transmitida em estéreo.
b Indicador
Mostra quando Repetição de faixa está ati­vada. Também aparece quando a repetição de pasta está ativada.
c Indicador
É visualizado quando a reprodução aleatória está ativada.
d Indicador som)
É visualizado quando a função Recuperação de som está ativada.
LOUD (Sonoridade)
(Repetição)
(Reprodução aleatória)
(Recuperação de
Operações básicas
Ligar e desligar
Como ligar a unidade
% Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.
Como desligar a unidade
% Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unidade.
Funcionamento desta unidade
6 Indicador
É visualizado durante a operação da função de listagem.
7 Indicador d
É visualizado quando há uma camada infe­rior da pasta ou do menu.
(Pasta)
Seleção de uma fonte
Você pode selecionar uma fonte que deseja ouvir.
% Pressione SRC/OFF várias vezes para al­ternar entre as seguintes fontes: TUNER (Sintonizador)CD (CD player incor- porado)—USB (USB)—AUX (AUX)
Ptbr
9
Page 10
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Notas
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
Quando não houver um disco na unidade.Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 19).
! Quando um áudio player portátil USB/memó-
ria USB não estiver conectado à porta USB desta unidade, NO DEVICE será visualizado.
! AUX é definido como ON (ativado) por padrão.
Desative o AUX quando não estiver em uso (consulte Ativação do ajuste auxiliar na página
19).
! Carregar o áudio player portátil usando a
fonte de alimentação CC do carro, enquanto conectado a uma entrada AUX, poderá gerar ruído. Nesse caso, interrompa a carga.
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veículo, a ante­na se estende quando a fonte da unidade é li­gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
Ajuste do volume
% Gire MULTI-CONTROL para ajustar o nível do som.
# Enquanto você pressiona e segura c ou d, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que c ou d for liberado.
Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória
Você pode facilmente armazenar até seis fre­qüências de transmissão a serem chamadas posteriormente da memória. ! Seis emissoras para cada banda podem
ser armazenadas na memória.
% Ao encontrar uma freqüência que dese­ja armazenar na memória, pressione e se­gure um dos botões de sintonia de emissora programada de 1 a 6, até o núme­ro programado parar de piscar.
A freqüência da emissora de rádio memoriza­da pode ser chamada da memória ao pressio­nar o botão de sintonia de emissora programada.
# Você também pode chamar da memória as freqüências das emissoras de rádio atribuídas aos números de sintonia de emissora programa­da ao pressionar a ou b durante o display de fre­qüência.
Sintonizador
Operações básicas
% Selecionar uma banda
Pressione BAND/ESC.
# Pressione BAND/ESC até visualizar a banda desejada (F1, F2, F3 para FM ou AM).
% Sintonia manual (passo a passo)
Pressione c ou d.
% Sintonia por busca
Pressione e segure c ou d e solte.
# Você pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar c ou d rapidamente.
10
Ptbr
Introdução às operações avançadas
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali­zar o menu principal.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione para selecionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a função. BSM (Memória das melhores emissoras) LOCAL (Sintonia por busca local)
Page 11
Funcionamento desta unidade
Seção
02
Notas
! Para retornar ao display anterior, pressione
DISP/BACK/SCRL.
! Para retornar ao menu principal, pressione e
segure DISP/BACK/SCRL.
! Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC.
! Se você não operar as funções em aproxima-
damente 30 segundos, o display retornará au­tomaticamente ao normal.
Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras) ar­mazena automaticamente as seis freqüências de transmissão mais fortes na ordem da inten­sidade do sinal.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar BSM no menu de função.
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar BSM.
# Para cancelar, pressione MULTI-CONTROL novamente.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para boa recep­ção.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar LOCAL no menu de função.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali­zar o modo de ajuste.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o ajuste desejado. FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3 LEVEL 4
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2 O ajuste LEVEL 4 permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-
tes inferiores permitem que você receba pro­gressivamente as emissoras mais fracas.
4 Pressione MULTI-CONTROL para deter­minar a seleção.
# Mesmo que o menu tenha sido cancelado antes da determinação, a operação será estabelecida.
CD player incorporado
Operações básicas
% Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre­gamento de disco.
A reprodução iniciará automaticamente.
# Ao carregar um disco, coloque o lado da etiqueta voltado para cima.
% Ejetar um CD (CD-ROM)
Pressione h (Ejetar).
% Selecionar uma pasta
Pressione a ou b.
% Selecionar uma faixa
Pressione c ou d.
% Avanço rápido ou retrocesso
Pressione e segure c ou d.
# Ao reproduzir um áudio compactado, não há som nas operações de avanço rápido ou retroces­so.
% Retornar à pasta raiz
Pressione e segure BAND/ESC.
% Alternar entre áudio compactado e CD-
-DA Pressione BAND/ESC.
# Essa operação está disponível apenas ao re­produzir CD-EXTRA ou CDs com MODO MISTO. # Se você tiver alternado entre áudio compacta­do e CD-DA, a reprodução começará na primeira faixa do disco.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
11
Page 12
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Notas
! O CD player incorporado pode reproduzir CD
de áudio e áudio compactado gravado em um CD-ROM. (Consulte a seção a seguir quanto aos arquivos que podem ser reproduzidos.) Consulte a página 28)
! Leia as precauções sobre os discos e o player
na página 27.
! Um disco já foi inserido, pressione SRC/OFF
para selecionar o CD player incorporado.
! Às vezes, ocorre um atraso entre o início da
reprodução de um disco e o som emitido. Du­rante a leitura, FRMT READ é visualizado.
! Se uma mensagem de erro for visualizada,
consulte Mensagens de erro na página 26.
! A reprodução é realizada seguindo a ordem
do número dos arquivos. As pastas que não têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co­meçará com a pasta 02.)
Visualização de informações de texto no disco
% Pressione DISP/BACK/SCRL para selecio­nar as informações de texto desejadas.
Para discos com CD TEXT
Tempo de reproduçãoDISC TITLE (Título do disco)ARTISTNAME (Nome do artista do disco)TRACKTITLE (Título da faixa) ARTISTNAME (Nome do artista da faixa)
Para WMA/MP3/AAC
Tempo de reproduçãoFLD NAME (Nome da pasta)FILE NAME (Nome do arquivo) TRACKTITLE (Título da faixa)ARTISTNAME (Nome do artista)ALBUMTITLE (Título do álbum)COMMENT (Comentário)Taxa de bitNúmeros da pasta e da faixa
Para WAV
Tempo de reproduçãoFLD NAME (Nome da pasta)FILE NAME (Nome do arquivo)Fre­qüência de amostragemNúmeros da pasta e da faixa
Notas
! Você pode rolar para a esquerda do título ao
pressionar e segurar DISP/BACK/SCRL.
! O CD de áudio que contém certas informa-
ções, como texto e/ou número, é conhecido por CD TEXT.
! Se os caracteres gravados no arquivo de
áudio não forem compatíveis com esta unida­de, eles não serão visualizados.
! Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um disco, NO XXXX será vi­sualizado (por exemplo, NO TITLE).
! As informações de texto de alguns arquivos
de áudio podem não ser corretamente visuali­zadas.
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar arquivos MP3 em um disco, infor­mações de comentários podem não ser visua­lizadas corretamente.
! Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos WMA, os nomes dos álbuns e outras informações de texto podem não ser visualizados correta­mente.
! Ao reproduzir arquivos WMA gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de bit médio é exibido.
! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por
VBR (Taxa de bit variável), VBR é visualizado e não o valor da taxa de bit.
! A freqüência de amostragem visualizada no
display pode ser abreviada.
Seleção de faixas na lista de títulos de faixa
A lista de títulos de faixa permite que você veja a lista de títulos de faixa em um disco com CD TEXT e selecione um deles para repro­dução.
1 Pressione modo de lista de títulos de faixa.
/LIST para alternar para o
12
Ptbr
Page 13
Funcionamento desta unidade
Seção
02
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar o título da faixa desejado.
Gire para alterar o título da faixa. Pressione para reproduzir.
# Para retornar ao display normal, pressione BAND/ESC ou # Se você não operar a lista em aproximada­mente 30 segundos, o display retornará automati­camente ao normal.
/LIST.
Seleção de arquivos na lista de nomes de arquivo
A lista de nomes de arquivo permite que você veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de pasta) e selecione um deles para reprodução.
1 Pressione modo de lista de nomes de arquivo.
Os nomes de arquivos e pastas são visualiza­dos no display.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar o nome do arquivo desejado (ou nome da pasta).
Gire para alterar o nome do arquivo ou da pasta.
quando um arquivo estiver selecionado,
pressione para reproduzir.
quando uma pasta estiver selecionada,
pressione para ver uma lista de arquivos (ou pastas) na pasta selecionada.
quando uma pasta estiver selecionada,
pressione e segure para reproduzir uma música na pasta selecionada.
# Para retornar à lista anterior (a pasta que está a um nível acima), pressione DISP/BACK/SCRL. # Para retornar à camada superior da lista, pres­sione e segure DISP/BACK/SCRL. # Para retornar ao display normal, pressione BAND/ESC ou # Se você não operar a lista em aproximada­mente 30 segundos, o display retornará automati­camente ao normal.
/LIST para alternar para o
/LIST.
Introdução às operações avançadas
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali­zar o menu principal.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione para selecionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a função. REPEAT (Reprodução com repetição) RANDOM (Reprodução aleatória)SCAN (Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa) S.RTRV (Recuperação de som)
Notas
! Para retornar ao display anterior, pressione
DISP/BACK/SCRL.
! Para retornar ao menu principal, pressione e
segure DISP/BACK/SCRL.
! Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC.
! Se você não operar as funções em aproxima-
damente 30 segundos, o display retornará au­tomaticamente ao normal.
Seleção de uma série de reprodução com repetição
% Pressione 6/ várias vezes para sele- cionar o ajuste desejado.
! DISC – Repete todas as faixas ! TRACK – Repete a faixa atual ! FOLDER – Repete a pasta atual
# Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodução com repetição mudará para repetição do disco. # Ao executar a busca por faixa ou o avanço rá­pido/retrocesso durante TRACK (repetição de faixa), a série de reprodução com repetição mu­dará para o disco/pasta. # Quando FOLDER (repetição de pasta) for sele- cionado, não será possível reproduzir uma sub­pasta dessa pasta.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
13
Page 14
Seção
02
Funcionamento desta unidade
# Você também pode executar essa operação no menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.
Reprodução de faixas em ordem aleatória
As faixas em uma série de repetição selecio­nada são reproduzidas em ordem aleatória.
% Pressione 5/ ção aleatória.
As faixas são reproduzidas em ordem aleató­ria.
# Para desativar a reprodução aleatória, pressio­ne 5/ # Você também pode executar essa operação no menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.
novamente.
para ativar a reprodu-
Procura de pastas e faixas
A reprodução resumida procura a música dentro da série de repetição selecionada.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar SCAN no menu de função.
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar a reprodução resumida.
Os primeiros 10 segundos de cada faixa são reproduzidos.
3 Ao encontrar a faixa desejada, pressio­ne MULTI-CONTROL para desativar a repro­dução resumida.
# Se o display retornou automaticamente para reprodução, selecione SCAN novamente ao utili­zar MULTI-CONTROL. # Depois que a procura de um disco (pasta) for concluída, a reprodução normal das faixas come­çará.
Pausa na reprodução
% Pressione 2/PAUSE para ativar a pausa.
Ocorre uma pausa na reprodução da faixa atual.
# Para desativar a pausa, pressione 2/PAUSE novamente. # Você também pode executar essa operação no menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.
Utilização da Recuperação de som avançada
A função Recuperação de som avançada apri­mora automaticamente o áudio compactado e restaura um som rico.
% Pressione 1/S.Rtrv várias vezes para se­lecionar o ajuste desejado. OFF (Desativado)12
# 2 é mais eficiente do que 1. # Você também pode executar essa operação
no menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.
Reprodução de músicas no áudio player portátil USB/ /memória USB
Para obter detalhes sobre o dispositivo suporta­do, consulte Compatibilidade com o áudio player portátil na página 4.
Operações básicas
% Selecionar uma pasta
Pressione a ou b.
% Selecionar uma faixa
Pressione c ou d.
% Avanço rápido ou retrocesso
Pressione e segure c ou d.
% Retornar à pasta raiz
Pressione e segure BAND/ESC.
14
Ptbr
Page 15
Funcionamento desta unidade
Seção
02
Notas
! O ótimo desempenho desta unidade pode não
ser obtido dependendo do áudio player portá­til USB/memória USB conectado.
! Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a re-
produção começará com a pasta 02.
! Quando o áudio player portátil USB com a
função de recarga da bateria estiver conecta­do a esta unidade e a chave de ignição estiver na posição ACC ou ON, a bateria será recarre­gada.
! Você pode desconectar o áudio player portátil
USB/memória USB sempre que quiser parar de ouvi-lo.
! Se você não for utilizar um dispositivo USB,
desconecte-o desta unidade.
! Quando o áudio player portátil USB/memória
USB for desconectado desta unidade durante a reprodução, NO DEVICE será visualizado.
Exibição de informações de texto de um arquivo de áudio
A operação é a mesma que a de um áudio compactado no CD player incorporado. (Con­sulte Visualização de informações de texto no disco na página 12.)
Seleção de arquivos na lista de nomes de arquivo
A operação é a mesma que a do CD player in­corporado. (Consulte Seleção de arquivos na lista de nomes de arquivo na página 13.)
Introdução às operações avançadas
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali­zar o menu principal.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione para selecionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a função. REPEAT (Reprodução com repetição) RANDOM (Reprodução aleatória)SCAN (Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa) S.RTRV (Recuperação de som avançada)
Função e operação
As operações REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE e S.RTRV são basicamente as mesmas
que as do CD player incorporado.
Nome da função Operação
Consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição na pá-
gina 13. No entanto, as séries de reprodu­ção com repetição que podem ser selecionadas são diferentes daquelas do CD player incorpo-
REPEAT
RANDOM
SCAN
PAUSE
S.RTRV
Notas
! Para retornar ao display anterior, pressione
DISP/BACK/SCRL.
! Para retornar ao menu principal, pressione e
segure DISP/BACK/SCRL.
! Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC.
rado. As séries de reprodução com repetição do áudio player portátil USB/memória USB são: ! TRACK – Repete apenas o ar-
quivo atual
! FOLDER – Repete a pasta
atual
! ALL – Repete todos os arqui-
vos
Consulte Reprodução de faixas em ordem aleatória na página an­terior.
Consulte Procura de pastas e fai- xas na página anterior.
Consulte Pausa na reprodução na página anterior.
Consulte Utilização da Recupera- ção de som avançada na página anterior.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
15
Page 16
Seção
02
Funcionamento desta unidade
! Se você não operar as funções em aproxima-
damente 30 segundos, o display retornará au­tomaticamente ao normal.
! Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodu­ção com repetição mudará para ALL.
! Se você executar a busca por faixa ou o avan-
ço rápido/retrocesso durante TRACK, a série de reprodução com repetição mudará para FOLDER.
! Depois que a procura de um arquivo ou pasta
for concluída, a reprodução normal dos arqui­vos começará novamente.
Ajustes de áudio
Introdução aos ajustes de áudio
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali­zar o menu principal.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar AUDIO.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione para selecionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a função de áudio. FAD/BAL (Ajuste do equilíbrio)EQUALIZER
(Recuperação do equalizador)TONE CTRL (Ajuste do equalizador)LOUDNESS (Sonori­dade)SLA (Ajuste do nível de fonte)
Notas
! Para retornar ao display anterior, pressione
DISP/BACK/SCRL.
! Para retornar ao menu principal, pressione e
segure DISP/BACK/SCRL.
! Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC.
! Ao selecionar FM como a fonte, você não
pode alternar para SLA.
! Se você não operar as funções em aproxima-
damente 30 segundos, o display retornará au­tomaticamente ao normal.
Utilização do ajuste do equilíbrio
Você pode modificar o ajuste do potenciôme­tro/equilíbrio de modo a fornecer um ambien­te sonoro ideal para todas as pessoas que estiverem no veículo.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar FAD/BAL no menu de funções de áudio.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali­zar o modo de ajuste.
3 Pressione MULTI-CONTROL para selecio­nar o segmento que deseja ajustar.
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para alternar entre potenciômetro e equilíbrio.
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o equilíbrio do alto-falante.
O equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/trasei­ros pode ser ajustado entre F15 e R15. O equilíbrio dos alto-falantes esquerdos/direi­tos pode ser ajustado entre L15 e R15.
# FR 0 será o ajuste apropriado, quando apenas dois alto-falantes forem utilizados.
Utilização do equalizador
Existem seis ajustes do equalizador armazena­dos, como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, FLAT e POWERFUL, que podem ser facilmente chamados da memória a qualquer momento. ! CUSTOM corresponde a uma curva do
equalizador ajustada que você cria.
! Quando FLAT for selecionado, não será
feito nenhum acréscimo ou correção no som.
Chamada das curvas do equalizador da memória
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar EQUALIZER no menu de funções de áudio.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali­zar o modo de ajuste.
16
Ptbr
Page 17
Funcionamento desta unidade
Seção
02
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o equalizador. DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
4 Pressione MULTI-CONTROL para deter­minar a seleção.
# Mesmo que o menu tenha sido cancelado antes da determinação, a operação será estabele­cida.
Ajuste das curvas do equalizador
Você pode definir o ajuste da curva do equali­zador atualmente selecionada, conforme de­sejado. Os ajustes das curvas do equalizador definidas são memorizados em CUSTOM.
Ajuste de graves/médios/agudos
Você pode ajustar o nível de graves/médios/ /agudos.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar TONE CTRL no menu de funções de áudio.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali­zar o modo de ajuste.
3 Pressione MULTI-CONTROL para selecio­nar BASS/MID/TREBLE.
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o nível. +6 a –6 é visualizado à medida que o nível au-
menta ou diminui.
5 Pressione MULTI-CONTROL para deter­minar a seleção.
# Mesmo que o menu tenha sido cancelado antes da determinação, a operação será estabele­cida.
Ajuste da sonoridade
A sonoridade compensa as deficiências das faixas de áudio baixas e altas com volume baixo.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar LOUDNESS no menu de funções de áudio.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali­zar o modo de ajuste.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o ajuste desejado. LOW (Baixa)HIGH (Alta)OFF (Desativada)
4 Pressione MULTI-CONTROL para deter­minar a seleção.
# Mesmo que o menu tenha sido cancelado antes da determinação, a operação será estabele­cida.
Ajuste de níveis de fonte
O ajuste de nível de fonte (SLA) permite ajus­tar o nível de volume de cada fonte para evitar mudanças radicais de volume ao alternar entre as fontes. ! Os ajustes são baseados no nível de volu-
me de FM, que permanece inalterado.
! O nível de volume de AM também pode ser
ajustado com os ajustes de nível de fonte.
1 Compare o nível de volume de FM com o nível da fonte que deseja ajustar.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar SLA no menu de funções de áudio.
3 Pressione MULTI-CONTROL para visuali­zar o modo de ajuste.
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o vo­lume da fonte. +4 a –4 é visualizado à medida que o volume
da fonte é aumentado ou diminuído.
5 Pressione MULTI-CONTROL para deter­minar a seleção.
# Mesmo que o menu tenha sido cancelado antes da determinação, a operação será estabelecida.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
17
Page 18
Seção
02
Funcionamento desta unidade
Ajustes iniciais
Definição dos ajustes iniciais
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unidade.
2 Pressione e segure MULTI-CONTROL até visualizar CLOCK SET no display.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar um dos ajustes iniciais. CLOCK SET (Hora)FM STEP (Passo de sinto- nia FM)—AM STEP (Passo de sintonia AM) AUX (Entrada auxiliar)ILLUMI (Cor de ilumi-
nação)
# Para retornar ao display anterior, pressione DISP/BACK/SCRL. # Para retornar ao menu principal, pressione e segure DISP/BACK/SCRL. # Para cancelar os ajustes iniciais, pressione BAND/ESC.
Ajuste da hora
Utilize estas instruções para ajustar a hora.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar CLOCK SET no menu de ajuste inicial.
Consulte Definição dos ajustes iniciais nesta página.
Ajuste do passo de sintonia FM
O passo de sintonia FM empregado pela sinto­nia por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo predefinido e 50 kHz. ! Se a sintonia por busca for executada em
passos de 50 kHz, as emissoras poderão ser sintonizadas de forma imprecisa. Sinto­nize as emissoras utilizando a sintonia ma­nual ou utilize novamente a sintonia por busca.
! O passo de sintonia permanece a 50 kHz
durante a sintonia manual.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar FM STEP no menu de ajuste inicial.
Consulte Definição dos ajustes iniciais nesta página.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali­zar o modo de ajuste.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o passo de sintonia FM. 50 KHZ (50 kHz)100 KHZ (100 kHz)
4 Pressione MULTI-CONTROL para deter­minar a seleção.
# Mesmo que o menu tenha sido cancelado antes da determinação, a operação será estabele­cida.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali­zar o modo de ajuste.
3 Pressione MULTI-CONTROL para selecio­nar o segmento da hora visualizada que deseja ajustar.
Cada vez que você pressionar MULTI-CONTROL, um segmento da hora vi­sualizada será selecionado: HorasMinutos Ao selecionar um dos segmentos da hora vi­sualizada, ele piscará.
4 Gire MULTI-CONTROL para acertar a hora do relógio.
18
Ptbr
Ajuste do passo de sintonia AM
O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissível).
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar AM STEP no menu de ajuste inicial.
Consulte Definição dos ajustes iniciais nesta página.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali­zar o modo de ajuste.
Page 19
Funcionamento desta unidade
Seção
02
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o passo de sintonia AM. 10 KHZ (10 kHz)9 KHZ (9 kHz)
4 Pressione MULTI-CONTROL para deter­minar a seleção.
# Mesmo que o menu tenha sido cancelado antes da determinação, a operação será estabele­cida.
Ativação do ajuste auxiliar
É possível utilizar o dispositivo auxiliar com esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar o dispositivo auxiliar conectado a esta unida­de.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar AUX no menu de ajuste inicial.
Consulte Definição dos ajustes iniciais na pági­na anterior.
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar AUX.
# Para desativar AUX, pressione
MULTI-CONTROL novamente.
Seleção da cor de iluminação
Esta unidade está equipada com duas cores de iluminação, verde e âmbar. Você pode sele­cionar a cor de iluminação desejada.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar ILLUMI no menu de ajuste inicial.
Consulte Definição dos ajustes iniciais na pági­na anterior.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali­zar o modo de ajuste.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o ajuste desejado. AMBER (Âmbar)GREEN (Verde)
4 Pressione MULTI-CONTROL para deter­minar a seleção.
# Mesmo que o menu tenha sido cancelado antes da determinação, a operação será estabelecida.
Outras funções
Utilização da fonte AUX
Você pode conectar um dispositivo auxiliar a esta unidade utilizando um cabo com miniplu­gue estéreo.
% Insira o miniplugue estéreo no conector de entrada desta unidade.
Seleção de AUX como a fonte
% Pressione SRC/OFF para selecionar AUX como a fonte.
# Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes, consulte Ativação do ajuste auxiliar nesta página.
Ativação ou desativação do display de hora
Você pode ativar ou desativar o display de hora. ! Mesmo quando as fontes estiverem desli-
gadas, a hora será visualizada no display.
% Pressione CLOCK para ativar ou desati­var o display de hora.
Cada vez que pressionar CLOCK, o display de hora será ativado ou desativado.
# O display de hora desaparece temporaria­mente quando se executa outra operação, mas retorna depois de 25 segundos.
Ativação da indicação do display e iluminação dos botões
A indicação do display e a iluminação dos bo­tões podem ser ativadas ou desativadas.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
19
Page 20
Seção
02
Funcionamento desta unidade
% Pressione e segure CLOCK.
Pressionar e segurar CLOCK/CLOCK ativará ou desativará a indicação do display e a ilumi­nação dos botões.
# Enquanto a indicação do display estiver desa­tivada, o botão CLOCK acenderá. # Mesmo se a indicação do display estiver desa­tivada, a operação poderá ser conduzida. Se a operação for conduzida com a indicação do dis­play desativada, o display acenderá por alguns segundos e desligará novamente.
20
Ptbr
Page 21
Conexões
Seção
03
Importante
! Quando esta unidade estiver instalada em um
veículo sem a posição ACC (acessório) na chave de ignição, o cabo vermelho deve ser conectado ao terminal que possa detectar a operação da chave de ignição. Do contrário, a bateria poderá descarregar.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Posição ACC Sem posição ACC
! Utilizar esta unidade em condições diferentes
das seguintes pode causar incêndio ou pro­blemas de funcionamento. Veículos com bateria de 12 volts e aterra-
mento negativo.
Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4
ohm a 8 ohm (valor de impedância).
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
ou problemas de funcionamento, certifique-se de seguir as instruções abaixo. Desconecte o terminal negativo da bateria
antes da instalação.
Fixe a fiação com presilhas para cabos ou
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize a fita adesiva, envolvendo-a por onde ela passar, de forma que não entre em contato com peças metálicas.
Coloque todos os cabos afastados de
peças em movimento, como marcha e tri­lhos do assento.
Coloque todos os cabos afastados de luga-
res que possam aquecer, como perto da saída do aquecedor.
Não passe o cabo amarelo por um orifício
em direção ao compartimento do motor para conectar a bateria.
Cubra quaisquer conectores de cabo des-
conectados com fita isolante.
Não encurte os cabos.Nunca corte o isolamento do cabo de ali-
mentação desta unidade para comparti­lhar a energia com outros dispositivos. A
capacidade de corrente do cabo é limita­da.
Utilize um fusível com a classificação pres-
crita.
Nunca faça a conexão do cabo negativo
do alto-falante diretamente ao terra.
Nunca conecte juntos os cabos negativos
de vários alto-falantes.
! O sinal de controle é emitido pelo cabo azul/
/branco quando esta unidade é ligada. Conec­te a um controle remoto do sistema de amplificador de potência externo ou terminal de controle do relé da antena automática do veículo (máx. 300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipado com uma antena acoplada ao vidro, conecte-a ao terminal da fonte de ali­mentação do intensificador da antena.
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
nal de potência do amplificador externo. Além disso, nunca o conecte ao terminal de potên­cia da antena automática. Do contrário, a ba­teria poderá descarregar ou apresentar defeitos.
! O cabo preto é o terra. Esse cabo e o cabo
terra de outro produto (especialmente, produ­tos de alta tensão, como amplificadores de potência) devem ser conectados separada­mente. Do contrário, se eles forem desconec­tados acidentalmente, incêndio ou problemas de funcionamento podem ser ocasionados.
Conexões
Ptbr
21
Page 22
Seção
03
Conexões
Diagrama de conexão
Nota: Dependendo do tipo de veículo, a função de 3* e 5* poderá ser diferente. Nesse caso, certifique-se de conectar 2* a 5* e 4* a 3*.
1*
2*3*
4*5*
Tampa (1*) Não remova a tampa se este terminal não estiver em uso.
Amarelo (3*) Backup (ou acessório)
Vermelho (5*) Acessório (ou backup)
Preto (terra do chassi) Conecte a um local com metal livre de tinta e limpo.
Amarelo (2*) Conecte ao terminal da fonte de alimentação constante de 12 V.
Vermelho (4*) Conecte ao terminal controlado pela chave de ignição (12 V CC).
Este produto
Saída dianteira
Saída traseira
Conector da antena
Entrada do controle remoto fixo Um adaptador de controle remoto fixo pode ser conectado (vendido separadamente).
Conecte os condutores fazendo a correspondência das cores.
Fusível (10 A)
Conector ISO Em alguns veículos, o conector ISO pode estar dividido em dois. Nesse caso, certifique-se de conectar aos dois conectores.
22
Ptbr
Page 23
Conexões
Seção
03
Azul/branco Conecte ao terminal de controle do sistema do amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*) Conecte ao terminal de controle do relé da antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*) A posição do pino do conector ISO será diferente dependendo do tipo de veículo. Conecte 6* e 7* quando o Pino 5 for do tipo controle da antena. Em outro tipo de veículo, nunca conecte 6* e 7*.
Conecte com cabos RCA (vendido separadamente)
Amplificador de potência (vendido separadamente)
Controle remoto do sistema
Amplificador de potência (vendido separadamente)
Conexões
Alto-falante dianteiro
Da esquerda Da direita
Alto-falante traseiro
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador opcional.
Alto-falante dianteiro
Alto-falante traseiro
Ptbr
23
Page 24
Seção
04
Instalação
Importante
! Verifique todas as conexões e os sistemas
antes da instalação final.
! Não utilize peças não autorizadas. O uso de
peças não autorizadas pode causar defeitos.
! Consulte o revendedor se a instalação exigir a
perfuração de orifícios ou outras modifica­ções no veículo.
! Não instale esta unidade onde:
possa existir interferência com a operação
do veículo.
possa causar danos a um passageiro,
como resultado de uma parada brusca.
! O laser semicondutor será danificado se supe-
raquecer. Instale esta unidade afastada de lu­gares que possam aquecer, como perto da saída do aquecedor.
! O ótimo desempenho é obtido quando a uni-
dade é instalada a um ângulo inferior a 60°.
60°
! Na instalação, para assegurar a dispersão de
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer­tifique-se de deixar um espaço amplo atrás do painel traseiro e amarre os cabos soltos de forma que não bloqueiem as saídas de ar.
Montagem dianteira DIN
Instalação com bucha de borracha
1 Insira o suporte do aparelho no painel.
Ao instalar em um espaço raso, utilize o su­porte do aparelho fornecido. Se houver espaço suficiente atrás da unidade, utilize o suporte do aparelho fornecido pela fábrica.
2 Fixe o suporte do aparelho utilizando uma chave de fenda para dirigir as lingüe­tas de metal (90°) ao local apropriado.
3 Instale a unidade.
Painel Bucha de borracha
Suporte do aparelho Parafuso
Remoção da unidade
1 Para retirar a moldura puxe as partes superior e inferior da mesma (Ao recolocá-
-la, direcione o lado com apenas uma ranhu­ra para baixo e conecte-a).
Montagem dianteira/ /traseira DIN
Esta unidade pode ser instalada apropriada­mente na parte Dianteira(montagem dian­teira DIN convencional) ou na parte Traseira (montagem traseira DIN, utilizando orifícios de parafusos rosqueados nas laterais do chas­si da unidade). Para obter detalhes, consulte os seguintes métodos de instalação.
24
Ptbr
Moldura
! É fácil remover a moldura se a painel fron-
tal está solto.
2 Insira as chaves de extração fornecidas nas laterais da unidade até ouvir um clique de encaixe.
Page 25
Instalação
3 Puxe a unidade para fora do painel.
Montagem traseira DIN
1 Para retirar a moldura puxe as partes superior e inferior da mesma (Ao recolocá-
-la, direcione o lado com apenas uma ranhu­ra para baixo e conecte-a).
Moldura
! É fácil remover a moldura se a painel fron-
tal está solto.
Seção
04
Instalação
2 Determine a posição apropriada em que os orifícios no suporte e a lateral da unidade coincidem.
3 Aperte dois parafusos em cada lado.
Parafuso
Suporte de montagem Painel ou console
! Utilize parafusos de armação (5 mm × 8
mm) ou parafusos de cabeça embutida (5 mm × 9 mm), dependendo do formato do orifício no suporte.
Ptbr
25
Page 26
Apêndice
Informações adicionais
Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Serviços da Pioneer mais próxima, certifique-se de gravar a mensagem de erro.
CD player incorporado
Mensagem Causa Ação
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 O disco inserido
ERROR-22, 23 CD com este for-
NO AUDIO O disco inserido
SKIPPED O disco inserido
PROTECT Todos os arqui-
Áudio player USB/memória USB
Mensagem Causa Ação
NO AUDIO Nenhuma músi-caTransfira os arqui-
Disco sujo Limpe o disco. Disco riscado Substitua o disco. Problema elétri-
co ou mecânico
não contém dados
mato não pode ser reproduzido
não contém ar­quivos que pos­sam ser reproduzidos
contém arquivos WMA protegidos por DRM
vos no disco in­serido estão protegidos por DRM
A memória USB com segurança ativada está co­nectada
Desligue a chave de ignição (OFF) e volte a ligá-la (ON), ou alterne para uma fonte diferen­te e, em seguida, volte ao CD player.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
vos de áudio para o áudio player por­tátil USB/memória USB e conecte-o.
Siga as instruções da memória USB para desativar a se­gurança.
O áudio player
SKIPPED
PROTECT Todos os arqui-
N/A USB O dispositivo
CHECK USB O conector USB
portátil USB/me­mória USB co­nectado contém arquivos WMA protegidos pelo Windows MediaDRM 9/ /10
vos no áudio player portátil USB/memória USB conectado estão protegidos pelo Windows Media DRM 9/10
USB conectado não é suportado por esta unidade.
ou cabo USB é curto-circuitado.
O áudio player portátil USB/me­mória USB co­nectado conso­me mais do que 500 mA (corrente máxima permiti­da).
Reproduza um ar­quivo de áudio não protegido pelo Windows Media DRM 9/10.
Transfira os arqui­vos de áudio não protegidos pelo Windows Media DRM 9/10 para o áudio player portá­til USB/memória USB e conecte-o.
Conecte um áudio player portátil USB ou memória USB compatível com USB Mass Storage Class.
Confirme se o co­nector USB ou o cabo USB não está preso em alguma coisa ou está dani­ficado.
Desconecte o áudio player portá­til USB/memória USB e não o utili­ze. Coloque a chave de ignição na posição OFF, de­pois em ACC ou ON, e conecte o áudio player portá­til USB/memória USB compatível.
26
Ptbr
Page 27
Informações adicionais
Apêndice
Falha de comuni-
ERROR-19
ERROR-23 O dispositivo
cação
USB não é for­matado com FAT16 ou FAT32
Execute uma das seguintes opera­ções. –Desligue a chave de ignição (OFF) e volte a ligá-la (ON). –Desconecte o áudio player portá­til USB/memória USB. –Alterne para uma fonte diferente. Em seguida, retor­ne para o áudio player portátil USB/memória USB.
O dispositivo USB deve ser formatado com FAT16 ou FAT32
Tratamento das diretrizes dos discos e do player
! Utilize apenas os discos com os logotipos a
seguir.
! Utilize apenas discos convencionais, total-
mente circulares. Não utilize discos com outros formatos.
! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili-
ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm.
! Não insira nada a não ser CDs no slot de
carregamento de CD.
! Não utilize discos rachados, lascados, tor-
tos ou com defeitos, já que podem danifi­car o player.
! Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW
não finalizados.
! Não toque na superfície gravada dos dis-
cos.
! Quando não for utilizá-los, guarde os dis-
cos em suas caixas.
! Evite deixar os discos em ambientes exces-
sivamente quentes nem expostos à luz dire­ta do sol.
! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-
dutos químicos à superfície dos discos.
! Para remover sujeiras de um CD, limpe-o
com um tecido macio do centro para fora.
! A condensação pode temporariamente pre-
judicar o desempenho do player. Não o uti­lize por aproximadamente uma hora para que se ajuste à temperatura mais quente. Além disso, seque os discos com um pano macio.
! A reprodução de discos pode não ser possí-
vel devido às suas características, aos seus formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien­te de gravação, às condições de armazena­mento e assim por diante.
! As informações de texto podem não ser
corretamente visualizadas dependendo do ambiente de gravação.
! Impactos nas estradas ao dirigir podem in-
terromper a reprodução do disco.
! Leia as precauções sobre discos antes de
utilizá-los.
Discos duais
! Discos duais são discos com dois lados
que possuem em um lado um CD de áudio gravável e um DVD de vídeo gravável no outro lado.
! Uma vez que o lado do CD dos Discos
duais não é compatível com o padrão dos CDs comuns, poderá ser impossível repro­duzir o lado do CD nesta unidade.
Informações adicionais
Ptbr
27
Page 28
Apêndice
Informações adicionais
! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-
cia pode causar arranhões no disco. Arra­nhões profundos podem causar problemas na reprodução com esta unidade. Em al­guns casos, o Disco dual pode ficar preso no slot de carregamento e não ser ejetado. Para evitar isso, recomendamos que você não use Discos duais nesta unidade.
! Consulte as informações fornecidas pelo
fabricante do disco para saber mais a res­peito dos Discos duais.
Compatibilidade com compressão de áudio
WMA
! Formato compatível: codificado por WMA
pelo Windows Media Player
! Extensão de arquivo: .wma ! Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
! Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Sem
perdas, Voz: Não
MP3
! Extensão de arquivo: .wma ! Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR ! Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48
kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)
! Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver­são 1.x.)
! Lista de reprodução M3u: Não ! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não
AAC
! Formato compatível: codificado por AAC
pelo iTunes
! Extensão de arquivo: .m4a ! Freqüência de amostragem: 11,025 kHz a
48 kHz
! Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps ! Apple sem perdas: Não
! Arquivo AAC adquirido na iTunes Store (ex-
tensão de arquivo .m4p): Não
WAV
! Formato compatível: PCM linear (LPCM),
MS ADPCM
! Extensão de arquivo: .wav ! Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
! Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM)
Orientações de manuseio e informações suplementares
! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reprodução de arquivos de áudio codifi­cados com dados de imagem.
! Apenas 32 caracteres do início podem ser
visualizados como um nome de arquivo (in­cluindo a extensão do arquivo) ou um nome de pasta.
! As informações de texto de alguns arquivos
de áudio podem não ser corretamente vi­sualizadas.
! Esta unidade pode não operar correta-
mente dependendo do aplicativo utilizado para codificar arquivos WMA.
Arquivos de áudio compactados no disco
! Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os
sistemas de arquivo Romeo e Joliet são compatíveis com este player.
! A reprodução de múltiplas sessões é possí-
vel.
! Os arquivos de áudio compactados não
são compatíveis com a transferência de dados por gravação de pacotes.
! Independentemente da duração de uma
seção sem gravação entre as músicas da gravação original, os discos de áudio com­pactado serão reproduzidos com uma curta pausa entre as músicas.
28
Ptbr
Page 29
1
2
5
6
elvel
Informações adicionais
Apêndice
Áudio player USB/memória USB
! Esta unidade pode reproduzir arquivos no
áudio player portátil USB/memória USB que é compatível com USB Mass Storage Class. No entanto, arquivos protegidos por direitos autorais armazenados nos disposi­tivos USB acima mencionados não podem ser reproduzidos.
! Você não pode conectar um áudio player
portátil USB/memória USB a esta unidade via um hub USB.
! Uma memória USB particionada não é
compatível com esta unidade.
! Dependendo do tipo de áudio player portá-
til USB/memória USB utilizado, esta unida­de pode não reconhecê-lo ou os arquivos de áudio podem não ser reproduzidos cor­retamente.
! Não deixe o áudio player portátil USB/me-
mória USB exposto à luz direta do sol por um longo período de tempo. A exposição prolongada à luz direta do sol pode resultar em problemas de funcionamento do áudio player portátil USB/memória USB devido à alta temperatura.
! Não deixe o áudio player portátil USB/me-
mória USB em locais com alta temperatu­ra.
! Fixe de forma segura o áudio player portátil
USB/memória USB enquanto você estiver dirigindo. Não deixe o áudio player portátil USB/memória USB cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou do acelerador.
! Dependendo dos dispositivos USB conec-
tados a esta unidade, podem ocorrer ruídos no rádio.
! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reprodução de arquivos de áudio em um áudio player portátil USB/memória USB com várias hierarquias de pastas.
! Não conecte nada além do áudio player
portátil USB/memória USB.
! As operações podem variar dependendo do
tipo de áudio player USB e memória USB.
Exemplo de uma hierarquia
: Pasta
: Arquivo de áudio compactado
3 4
vel 1
v
Seqüência de arquivos de áudio no disco
! Esta unidade atribui os números de pastas.
O usuário não pode atribuir números de pastas.
! A seqüência de seleção de pastas ou outra
operação pode ser alterada dependendo do software de codificação ou gravação.
! A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-
madas. No entanto, uma hierarquia de pas­tas prática tem menos do que duas camadas.
! Até 99 pastas podem ser reproduzidas em
um disco.
Seqüência de arquivos de áudio na memória USB
Para áudio players portáteis USB, a seqüência é diferente daquela da memória USB e depende do player.
! 01 a 05 representam números de pasta atri-
buídos. 1 a 6 representam a seqüência de reprodução. O usuário não pode atribuir números de pasta e especificar a seqüên­cia de reprodução com esta unidade.
3vel 4
Informações adicionais
29
Ptbr
Page 30
Apêndice
Informações adicionais
! A seqüência de reprodução do arquivo de
áudio é a mesma que a seqüência gravada no dispositivo USB.
! Para especificar a seqüência de reprodu-
ção, o método a seguir é recomendado.
1 Crie um nome de arquivo incluindo núme-
ros que especifiquem a seqüência de re­produção (por exemplo, 001xxx.mp3 e
099yyy.mp3). 2 Coloque esses arquivos em uma pasta. 3 Grave a pasta contendo os arquivos no dis-
positivo USB.
No entanto, dependendo do ambiente de sistema, você não pode especificar a se­qüência de reprodução de arquivos.
! Até 15 000 arquivos podem ser reproduzi-
dos em um áudio player portátil USB/me­mória USB.
! Até 500 pastas podem ser reproduzidas em
um áudio player portátil USB/memória USB.
! Até oito camadas de diretório podem ser
reproduzidas em um áudio player portátil USB/memória USB.
Nota sobre direitos autorais e marcas comerciais
WMA
nem implica qualquer direito de uso deste pro­duto em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere recei­ta), transmissão/reprodução via internet, intra­nets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por de­manda. É necessária uma licença indepen­dente para tal uso. Para obter detalhes, visite http://www.mp3licensing.com.
iTunes
iTunes é uma marca comercial da Apple Inc., registrada nos Estados Unidos e em outros pa­íses.
Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ /ou em outros países.
MP3
O fornecimento deste produto dá o direito a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma licença
30
Ptbr
Page 31
Informações adicionais
Apêndice
CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO SOMENTE NO TERRITÓRIO BRASILEIRO
A PIONEER DO BRASIL LTDA. Garante que o aparelho desempenhará suas funções em conformidade com o seu manual de ins­truções, assegurando ao adquirente deste aparelho, garantia contra defeitos de matéria-
-prima e de fabricação, por um período de 01
(um) ano, incluso o período estabelecido por lei, a contar da data de sua aquisição,
comprovada mediante a apresentação da res­pectiva Nota Fiscal do revendedor ao consumi­dor e deste Certificado de Garantia devidamente preenchido, observando o que segue:
1 A garantia supracitada é a única garantia,
quer expressa, quer implícita, ficando excluí­dos quaisquer danos ou prejuízos indiretos, tais como (de forma meramente exemplificati­va e não taxativa), lucros cessantes, interrup­ção de negócios e outros prejuízos pecuniários decorrentes do uso, ou da possi­bilidade de usar este aparelho;
2APIONEER declara a garantia nula e sem
efeito se for constatada por ela, ou pela assis­tência técnica autorizada que o aparelho so­freu dano causado por uso em desacordo com o manual de instruções, ligações a ten­são de rede errada, acidentes (quedas, bati­das, etc.) má utilização, instalação inadequada, ou ainda sinais de haver sido vio­lado, ajustado ou consertado por pessoas não autorizadas;
3OCertificado de Garantia só terá validade
quando apresentado juntamente com a Nota Fiscal de Venda ao Consumidor do aparelho;
4 Também será anulada a garantia quando este
Certificado de Garantia apresentar qualquer sinal de adulteração ou rasura;
5 Os consertos e manutenção do aparelho em
garantia, serão de competência exclusivo das assistências autorizadas e da PIONEER;
6 Os danos ou defeitos causados por agentes
externos, por danos causados por uso de
CDs/DVDs de má qualidade, ação de produtos de limpeza, excesso de pó, infiltração de líqui­dos, produtos químicos automotivos, tentativa de furto ou roubo e demais peças que se des­gastam naturalmente com o uso (ex: baterias, acessórios, botões, painéis, cintas), ou por ou­tras condições anormais de utilização, em hi­pótese alguma serão de responsabilidade do fabricante;
7 As despesas de frete, seguro e embalagem
não estão cobertas por esta garantia, sendo de responsabilidade exclusiva do proprietário. O proprietário que desejar atendimento domi­ciliar deverá consultar antecipadamente a Rede de Assistência Técnica Autorizada sobre a disponibilidade deste serviço e a taxa de visi­ta cobrada;
8 Instrumentos com número de série adultera-
do ou ilegível também não serão cobertos pela presente garantia
Informações adicionais
Ptbr
31
Page 32
Apêndice
Informações adicionais
CERTIFICADO DE GARANTIA
APARELHO: DEH-2180UB
NOME DO COMPRADOR :
TELEFONE : CEP : CIDADE : ESTADO : ENDEREÇO : DATA DA COMPRA : NOTA FISCAL : VENDIDO POR :
No DE SÉRIE :
Atenção
Este Certificado de Garantia só tem validade quando acompanhado da Nota Fiscal correspon­dente. Conserve-os em seu poder.
32
Ptbr
Page 33
Informações adicionais
Apêndice
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V CC
(faixa de tensão permissível:
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
DIN
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Face ............................ 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Face ............................ 170 mm × 48 mm × 15 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Áudio
Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4
Potência de saída contínua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% de THD, carga de 4 W,
ambos os canais aciona-
dos)
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a8W permissível)
Nível de saída máx. pré-saída
..................................................... 2,0 V
Controles de tons:
Graves
Freqüência .............. 100 Hz
Ganho ....................... ±13dB
Médio
Freqüência .............. 1 kHz
Ganho ....................... ±12 dB
Agudos
Freqüência .............. 10 kHz
Ganho ....................... ±12 dB
CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ..................... CDs
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC -A)
Número de canais .................. 2 (estéreo)
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio
de 2 canais) (Windows Media Player)
Formato de decodificação AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (codificado
por iTunes apenas) (.m4a) (Ver. 7,7 e anterior)
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
(Não compactado)
USB
Especificação padrão USB
..................................................... USB 2.0 de velocidade total
Corrente de energia máxima
..................................................... 500 mA
Capacidade máxima de memória
..................................................... 250 GB
Capacidade mínima de memória
..................................................... 256 MB
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Sistema de arquivos ............... FAT16, FAT32
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio
de 2 canais) (Windows Media Player)
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Formato de decodificação AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (codificado
por iTunes apenas) (.m4a) (Ver. 7,7 e anterior)
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
(Não compactado)
Sintonizador de FM
Faixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 72 dB (rede IEC-A)
Sintonizador de AM
Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ......... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 62 dB (rede IEC-A)
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a mo­dificações sem aviso prévio devido a aperfeiçoamentos.
Informações adicionais
Ptbr
33
Page 34
PIONEER DO BRASIL LTDA.
Escritório de Vendas:
Rua Treze de Maio, 1633 - 10.º andar, CEP 01327-905, São Paulo, SP, Brasil
Fábrica:
Av. Torquato Tapajós, 4920, Colônia Santo Antônio, CEP 69093-018, Manaus, AM, Brasil
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
司 : 台北4413
: (02) 2521-3588
9901-6 話 : (0852) 2848-6488
Publicado pela Pioneer Corporation. Copyright © 2008 por Pioneer Corporation. Todos os direitos reservados.
<KSNZX> <08K00000>
Impresso no Brasil
<YRB5089-A/F>BR
Loading...