Pioneer DDJ-S1 User Manual [ru]

Manual de instrucciones
Инструкции по эксплуатации
DDJ-S1
Controlador DJ
DJ Контроллер
El sitio Web de Pioneer indicado más arriba tiene una sección con las preguntas más frecuentes, y además ofrece información del software y varios tipos de información y servicios para que usted pueda usar su producto con la mayor comodidad.
На вебсайте Pioneer выше содержатся часто задаваемые вопросы, информация по программному обеспечению и различные типы информации и услуг, позволяющих использовать данное изделие более лучшим образом.
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correcta-
Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte la alimentación de esta unidad y luego desconecte el adaptador de CA de la toma de CA.
D44-9-3_A1_Es
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058b_A1_Es
Para el EQUIPO ENCHUFABLE, la toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo, y deberá poder accederse a ella fácilmente.
D28-9-3-2_A1_Es
mente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser algunas veces diferentes de la mostrada en las ilustraciones explicativas. Sin embargo, el método de conexión y funcionamiento de la unidad es el mismo.
Es
2
Contenido
Cómo leer este manual
! En este manual, los nombres de las pantallas y de los menús
mostrados en el producto y en la pantalla del ordenador, así como también los nombres de los botones, de los terminales, etc., se indican entre paréntesis. (Ejemplo: Botón [CUE], panel [FILES], modo [VINYL], terminal [AUX IN])
! Note que las pantallas y las especificaciones del software descritas
en este manual, así como también la apariencia externa y las especificaciones del hardware, están actualmente en fase de desarrollo y pueden ser distintas de las especificaciones finales.
Antes de comenzar
Características ............................................................................................4
Contenido de la caja ................................................................................... 4
Acerca del adaptador de CA ......................................................................4
Instalación del software .............................................................................6
Inicio de ITCH ............................................................................................ 10
Acerca del software controlador y el software de utilidad de ajustes . . 10
Conexiones y nombres de partes
Conexión de los terminales de entrada/ salida ....................................... 11
Nombres y funciones de los controles ....................................................12
Operación
Pantalla de software ITCH ........................................................................16
Inicio del sistema ...................................................................................... 19
Salida del sistema .....................................................................................19
Utilización de la librería ............................................................................19
Carga de pistas en decks ......................................................................... 24
Reproducción y pausa ..............................................................................24
Ajuste de la velocidad de reproducción (Control de tempo) ................24
Reproducción en retroceso......................................................................24
Operación del dial jog ...............................................................................25
Especificación instantánea de la posición que se va a reproducir
(NEEDLE SEARCH) ...................................................................................25
Ajuste de un punto cue temporal ............................................................ 25
Operación con el bucle.............................................................................25
Configuración de hot cue .........................................................................27
Uso del modo slip......................................................................................27
Sincronización de la velocidad de reproducción ...................................28
Edición del beat grid .................................................................................28
Uso de las funciones del mezclador .......................................................29
Uso de un micrófono ................................................................................ 30
Uso de un aparato externo .......................................................................30
Grabación ..................................................................................................30
Salida directa del sonido del micrófono y de AUX .................................31
Uso de la función de efecto ......................................................................31
Cambio de los ajustes...............................................................................32
Español
Información adicional
Solución de problemas .............................................................................35
Mensajes de daños en archivos ..............................................................37
Uso como controlador para otro software DJ ........................................38
Descargo de responsabilidad .................................................................. 38
Cuidados para los derechos de autor .....................................................38
Especificaciones .......................................................................................38
Es
3
Antes de comenzar
Características
Esta unidad es un sistema DJ todo en uno que combina la alta operabi­lidad de los reproductores DJ y de los mezcladores DJ profesionales de Pioneer, unidades que se han ganado una reputación excelente entre muchos DJ profesionales y clubs, con el software DJ ITCH de Serato Audio Research. Esta unidad también está equipada con interfaz de audio, y permite realizar actuaciones de DJ completas sin emplear otro equipo DJ.
! Adaptador de CA ! Clavija de alimentación ! Cable USB ! Tarjeta de garantía ! Manual de Instrucciones (este manual)
Acerca del adaptador de CA
DISPOSICIÓN
Esta unidad usa la misma disposición que los modelos profesionales de Pioneer, lo que permite realizar actuaciones intuitivas con la mezcla de 2 canales y con efectos.
MIC/ AUX INPUT, XLR OUTPUT
Esta unidad está equipada con una entrada de micrófono/ equipo auxiliar que permite conectar un micrófono o un aparato externo (muestreador, aparato de audio portátil, etc.). Para la salida tiene terminales XLR y RCA compatibles con equipos PA profesionales. De esta forma, esta unidad es compatible con todos los tipos de situaciones y estilos de DJing.
ITCH
El software ITCH incluido es una aplicación de software DJ que ha sido optimizada para esta unidad. Además del mezclador de 2 canales y el efector, una variedad de funciones nuevas, incluyendo el modo slip, la búsqueda alfabética y el inicio de fader de hot cue, permiten realizar cómodamente actuaciones de DJ. Además, todos los botones y controles están preajustados para funcionar en asociación con el software, por lo que las actuaciones de DJ pueden disfrutarse conectando simplemente esta unidad al ordenador.
ACOPLADOR PARA ORDENADOR PORTÁTIL
La sección del teclado del ordenador se puede guardar debajo de esta unidad. El acoplamiento del ordenador y esta unidad, formando una sola unidad, le permite crear un sistema DJ eficiente.
Dirección de reproduccción/ medidor de nivel
La sección del reproductor está equipada con un indicador de “dirección de reproducción” que le permite apreciar de un vistazo el progreso de la pista mediante la posición del display de LED, y sen­tir la sensación de tocar la pista directamente cuando toca el pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] con un dedo. Además, la sección del mezclador está equipada con un medidor de nivel maestro y medidores de nivel de canales. Esto aumenta la afinidad con el ordena­dor para realizar unas actuaciones de DJ aún más confortables.
HIGH SOUND QUALITY
La tecnología de calidad de sonido desarrollada para los modelos profe­sionales de Pioneer se usa para alcanzar una calidad de sonido de alto nivel para el controlador DJ.
Contenido de la caja
! CD-ROM
Es
4
Instrucciones de seguridad
Para garantizar su seguridad personal y maximizar todo el potencial operativo de su unidad, lea y siga estas instrucciones de seguridad.
Lea y guarde las instrucciones
Lea toda la información del funcionamiento y del usuario provista con este producto.
Limpieza
Use un paño húmedo para limpiar la caja exterior. Evite usar cualquier líquido, aerosoles o productos de limpieza con base de alcohol.
Agua o humedad
Evite usar o colocar este producto cerca del agua u otras fuentes de líquidos.
Accesorios
No ponga este producto en una mesita de ruedas, soporte o mesa inesta­ble. El producto puede caerse y estropearse seriamente.
Ventilación
No bloquee ni tape este producto cuando lo use. Esta unidad no debe­ría colocarse en una instalación empotrada a menos que esté bien ventilada.
Medio ambiente
Evite colocar este producto en un lugar expuesto a mucho polvo, temperaturas altas, humedad alta, o sometido a vibraciones o golpes excesivos.
Fuentes de alimentación
Utilice este producto sólo con las fuentes de alimentación recomenda­das. Si no está seguro de la fuente de alimentación, consulte al represen­tante autorizado de Pioneer.
Protección del cable de alimentación
Cuando desenchufe la unidad, tire de la clavija, no del cable. No maneje el cable con las manos mojadas porque podría causar un cortocircuito o sufrir una descarga eléctrica. No deje que nada pellizque ni se apoye en el cable de alimentación, y no lo coloque en un pasillo.
Alimentación
Apague el sistema antes de instalar éste o cualquier otro hardware.
Sobrecarga
Evite conectar demasiados aparatos a una sola toma de corriente o fuente de alimentación, porque esto podría causar incendios o cortocircuitos.
Entrada de objetos y líquidos
No meta nunca objetos inadecuados en el aparato. Evite derramar cual­quier líquido en el interior o exterior del aparato.
Servicio
Al abrir o quitar la cubierta usted se expone a una posible descarga eléctrica u otros peligros. Contacte con un representante de servicio autorizado por Pioneer para reparar este producto (consulte la Tarjeta de servicio y asistencia adjunta).
Daños que necesitan reparaciones
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
Desenchufe la unidad y solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado en las situaciones siguientes: ! Cuando el cable de alimentación, la clavija de alimentación o el
chasis estén dañados.
! Si se han derramado líquidos o han caído objetos dentro del
producto.
! Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua. ! Si el producto no funciona normalmente cuando se siguen las indi-
caciones del manual de instrucciones. Ajuste sólo aquellos controles indicados en el manual de instrucciones. Los ajustes mal hechos de otros controles pueden causar daños y pueden requerir un trabajo extensivo por parte de un técnico cualificado para que la unidad vuelva a funcionar normalmente.
! Cuando el producto muestre un cambio bien definido en su funciona-
miento – esto indica la necesidad de reparaciones. Verifique que no haya irregularidades con el adaptador de CA o la clavija de alimentación, luego inserte hasta oír un clic la clavija de alimentación en la posición especificada del adaptador de CA siguiendo el procedi­miento especificado. Para conocer detalles, vea Montaje de la clavija de alimentación en la página 5. Si hay irregularidades con el adaptador de CA o la clavija de alimenta­ción, pida a su centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación. ! No use esta unidad con una moneda, clip para papel u otro objeto de
metal metido entre el adaptador de CA y la clavija de alimentación.
Hacer esto podría causar un cortocircuito, lo que podría producir un
incendio o una descarga eléctrica.
Montaje de la clavija de alimentación
Deslice la clavija de alimentación a lo largo de los raíles guía de la unidad del adaptador de CA como se muestra en el diagrama de abajo, y luego presione hasta que se oiga un clic.
Desconexión de la clavija de alimentación
Mientras pulsa el botón [PUSH] de la unidad del adaptador de CA, deslice la clavija de alimentación alejándola del adaptador como se muestra en el diagrama de abajo para desconectarla.
Una vez montada la clavija de alimentación no es necesario desconectarla.
! Cuando monte el adaptador de CA en una toma de corriente de pared,
asegúrese de que quede espacio entre el adaptador de CA y la toma de
corriente. Un contacto defectuoso o una moneda, clip para papel u otro
objeto metálico metido en el espacio podría causar un cortocircuito, lo
que podría producir un incendio o una descarga eléctrica.
Moneda, clip para papel u otro objeto metálico
Cara
! La clavija de alimentación podría separarse del adaptador de CA y
quedar en la toma de corriente si alguien tropieza con el cable de
alimentación del adaptador de CA o si algo golpea el adaptador de
CA. Si pasa esto, desconecte la clavija de alimentación de la toma de
corriente con las manos secas, sujetándola como se muesta en el
diagrama de abajo y sin tocar las partes metálicas. No use ninguna
herramienta para desconectarla.
Superior
Español
Clavija de alimentación
Este producto viene con los tipos de clavijas de alimentación mostrados más abajo. Use la clavija de alimentación apropiada para el país o región en que usted se encuentre.
Tipo 1 (para Europa)
Tipo 2 (para el Reino Unido)
No toque piezas de metal.
Es
5
Instalación del software
Antes de instalar el software
 Acerca del software que se va a instalar
El software que se va a instalar cambia según el ordenador que se está usando.
Para Windows
Después de instalar el software ITCH también se instala el software controlador. ! Lea cuidadosamente los acuerdos de licencia indicados más abajo.
SERATO – CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO (“Contrato de
Licencia”) (Consulte Acerca del software ITCH.)
Contrato de Licencia del Software (Consulte Acerca del software
controlador (Windows).)
! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la auto-
rización del administrador de su ordenador. Inicie la sesión como el administrador de su ordenador antes de proseguir con la instalación.
! Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el soft-
ware controlador puede que se produzca un error en su ordenador dependiendo del ambiente del sistema.
! Si se interrumpe la instalación del software controlador después de
empezar, reinicie el procedimiento de instalación desde el principio.
Para Mac OS X
Sólo se instala el software ITCH. ! Lea cuidadosamente los acuerdos de licencia indicados más abajo.
SERATO – CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO (“Contrato de
Licencia”) (Consulte Acerca del software ITCH.)
Ambiente de operación mínimo
Sistemas operativos compatibles
Mac OS X 10.4.11
Mac OS X 10.5.8
versión de 32 bits
Mac OS X 10.6
versión de 64 bits
7
XP
®
versión de 32 bits
versión de 64 bits
versión de 32 bits
versión de 64 bits
versión de 32 bits
®
Windows Home Premium/ Professional/ Ultimate
Windows Vista Home Basic/ Home Premium/ Business/ Ultimate
®
Windows Home Edition/ Pro­fessional Edition (SP2 o posterior)
Para tener la información más reciente del ambiente de operación y la compatibi­lidad, y para adquirir el último sistema operativo, visite el sitio web Serato Audio Research siguiente: http://serato.com
CPU y memoria necesaria
Procesador Intel o mejor
RAM de 1 GB o más Procesador Intel
o mejor RAM de 1 GB o más Procesador Intel
o mejor RAM de 1 GB o más Procesador Intel
o mejor RAM de 4 GB o más Procesador Intel
o mejor RAM de 2 GB o más Procesador Intel
o mejor RAM de 4 GB o más Procesador Intel
o mejor RAM de 2 GB o más Procesador Intel
o mejor RAM de 4 GB o más Procesador Intel®, Core™ 2 Duo a 1,8 GHz
o mejor
RAM de 1 GB o más
®
, Core™ Duo a 1,8 GHz
®
, Core™ Duo a 1,8 GHz
®
, Core™ Duo a 1,8 GHz
®
, Core™ Duo a 2,4 GHz
®
, Core™ 2 Duo a 1,8 GHz
®
, Core™ 2 Duo a 2,4 GHz
®
, Core™ 2 Duo a 1,8 GHz
®
, Core™ 2 Duo a 2,2 GHz
Otros
Disco duro
Unidad CD
Puerto USB
Resolución de la pantalla
! La funcionalidad total no está garantizada en todos los ordenadores, ni en los
que cumplen con los requerimientos ambientales descritos anteriormente.
! Incluso con la memoria requerida para el ambiente de operación indicado
anteriormente, la falta de memoria debido a programas residentes, el número de servicios, etc., podría impedir que el software proveyera una funcionalidad y un rendimiento óptimos. En tales casos, deje suficiente memoria libre. Reco­mendamos instalar más memoria para que la operación sea estable.
! Dependiendo de la configuración de ahorro de energía del ordenador, etc., la
CPU y el disco duro pueden no proveer la capacidad de procesamiento sufi­ciente. Para los ordenadores portátiles en particular, asegúrese de que estén en condiciones apropiadas para ofrecer un alto rendimiento constante (por ejemplo, manteniendo la alimentación de CA conectada) cuando se usa ITCH.
! Note que pueden producirse problemas con la funcionalidad del ITCH depen-
diendo de los otros software usados en su ordenador.
! El funcionamiento del ITCH no está garantizado con una CPU de la marca
AMD.
Suficiente espacio libre en el disco duro para datos de música
Unida de disco óptico en la que se puedan leer discos CD-ROM
Para conectar el ordenador con esta unidad se requiere un puerto USB 2.0.
Resolución de 1 024 x 768 o más
Acerca del software ITCH
ITCH es una aplicación de software DJ de Serato Audio Research. Las actuaciones de DJ son posibles conectando a esta unidad el ordenador en el que está instalado este software.
Verificación de la información más reciente en el software ITCH
Se pueden descargar actualizaciones gratis de ITCH en Internet. Visite el sitio web de abajo y mantenga actualizado el softare con la versión más reciente. http://serato.com
 SERATO – CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO
(“Contrato de Licencia”)
Serato Inc LP (“Serato”) y su licenciante o licenciantes son propietarios del Software, que comprende todas y cualquiera de las aplicaciones de Serato, y de la propiedad intelectual del Software. Cuando se instala o se usa el Software, se acuerda cumplir con las condiciones de este Contrato de Licencia.
1 Concesión de la licencia:
Serato le concede una licencia personal perpetua y no exclusiva (“Licencia”) para instalar y usar el Software de acuerdo con las condicio­nes de este Contrato de Licencia.
La Licencia, puesto que se aplica a cualquier y a todo Software -autori­zado éste únicamente mediante un código de licencia (sin ningún com­ponente de hardware) ("software de instancia única")-, sólo le permite autorizar y usar software de instancia única con dicho código de licencia en un ordenador por vez. Si desea autorizar y usar software de instancia única en otro ordenador tiene que desautorizar en primer lugar toda instalación previa.
En el caso de que, como parte del proceso de instalación de Software, el software perteneciente a terceros (“software de terceros”) sea insta­lado en su ordenador, el contrato de licencia de terceros pertinente será aplicable, o las condiciones del mismo, y no se aplicará a dicho software el presente Contrato de Licencia.
2 Propiedad:
usted reconoce que Serato y su licenciante o licenciantes son y perma­necen siendo los propietarios de la propiedad intelectual del Software. No se le concede ningún otro derecho que los expresamente conferidos en el presente Contrato de Licencia.
Es
6
3 Copia y traspaso del Software:
no debe copiar, alterar, modificar, reproducir, realizar ingeniería inversa, desensamblar o descompilar el Software o cualquiera de sus partes o cualquier material relacionado, ni permitir que cualquier otra persona realice cualquiera de estas acciones, excepto que podrá hacer una copia del Software con la finalidad legítima de tener una copia de respaldo.
Podrá transferir su Licencia íntegramente a otra persona siempre que, previamente a la transferencia, desautorice toda instalación previa del Software de instancia única; y en el caso de que la aplicación de Serato en cuestión opere como parte de un paquete con el hardware, se tendrá que transferir la propiedad de dicho hardware a dicha persona. Toda persona a la que se le haya transferido la Licencia aceptará las condi­ciones del presente Contrato de Licencia en virtud de lo expuesto en la cláusula 1.
4 Sin garantías implícitas:
excepto en el caso de cualquier representación, garantía, término o condición por escrito que haya sido dirigida a usted y firmada por Serato, usted reconoce que Serato no da garantía alguna en relación al Software, bien expresa o implícita, incluyendo entre otras cosas cual­quier garantía implícita relacionada con la calidad del mismo, su idonei­dad para cualquier objetivo en particular o su capacidad para conseguir un resultado en particular. Usted reconoce que:
a no celebra este Contrato de Licencia basándose en cualquier
representación, garantía, término o condición, excepto en el caso de ser una representación, garantía, término o condición por escrito que haya sido dirigida a usted y firmada por Serato; y
b se excluye de este Contrato de Licencia en la mayor medida
permitida por la ley cualquier condición, garantía u otro término tácitos por ley o por derecho consuetudinario.
5 Exclusión de responsabilidad:
en ningún caso Serato será responsable (ni por contrato, ni por respon­sabilidad extracontractual incluyendo negligencia, ni de ningún otro modo) de:
a cualquier demanda por daños y perjuicios, o cualquier otro
recurso monetario, bajo este Contrato de Licencia o relacionado con el Software, incluyendo entre otros una reclamación por: i pérdida de ingresos y/
cipados, pérdida de fondo de comercio o de oportunidad, pérdida de producción, pérdida o corrupción de datos o desaprovechamiento de gestión o de tiempo de personal; o
o ganancias, pérdida de ahorros anti-
cuando en cuando por parte de Serato) se aplica al uso por su parte de la función del Software que busca actualizaciones.
8 Ley vigente:
este Contrato de Licencia entrará en vigor como contrato celebrado con­forme a la ley de Nueva Zelanda y regido por la misma. La Convención de Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no se aplicará a este Contrato de Licencia o al Software. Usted se somete a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales de Nueva Zelanda.
9 Licencia para paquete de archivos de medios digitales:
en el caso de que se suministren archivos de medios digitales junto con el Software (“paquete de medios”), los podrá usar únicamente dentro del Software a través de su funcionamiento normal. Serato no da garan­tías de que posea o conceda licencia o derecho alguno en relación con el paquete de medios o cualquiera de los trabajos de derecho intelectual incluidos en el mismo. En particular y sin limitación, usted es respon­sable de todas las tasas aplicables ASCAP, BMI, SESAC y cualquier otra tasa de licencia similar que se derive de su actuación pública, transmi­sión, u otra comunicación, reproducción o trato alguno de cualquier parte del paquete de medios en su territorio.
Si tiene alguna pregunta con respecto a este Contrato de Licencia, o si desea ponerse en contacto con Serato por cualquier razón, diríjase a: Serato Inc LP, Private Bag 92015, AMSC, Auckland 1142, Nueva Zelanda o mande un correo electrónico a Serato a eula@serato.com
Acerca del software controlador (Windows)
Este software controlador es un controlador ASIO exclusivo que se usa para enviar señales de audio desde el ordenador. ! Cuando se usa Mac OS X no es necesario instalar el software
controlador.
Verificación de la información más reciente en el software controlador
Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más reciente del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad. http://www.prodjnet.com/support/
Español
ii pérdida, daños, coste o gasto de cualquier tipo que sea indi-
recto, inmaterial o de naturaleza especial, que surjan directa o indirectamente de esta Licencia o del Software, incluso si Serato hubiera sido avisada con respecto a la posibilidad de dichos daños, e incluso si dicha pérdida, daño, coste o gasto hubiera podido ser razonablemente previsto por Serato;
b cualquier pérdida que se produjo como consecuencia de su
instalación o uso del software de terceros.
6 Exclusiones sujetas a la ley:
no hay nada en este Contrato de Licencia que funcione, o esté diseñado para que funcione, para limitar o excluir toda responsabilidad u obliga­ción de Serato hasta el punto de que dicha responsabilidad u obligación no pueda ser limitada o excluida bajo la ley aplicable.
7 Actualizaciones:
en el caso de que utilice la función del Software que busca actualizacio­nes, usted acepta que:
a las condiciones de este Contrato de Licencia también se aplica-
rán a las actualizaciones y/ por las actualizaciones; y
b dicha función puede que envíe información, incluyendo infor-
mación sobre la configuración del Software a los servidores de Serato, y Serato podrá recoger y usar esa información a efectos comerciales.
La política de privacidad de sitios Web (que encontrará en http:/ com/ legal/ website-privacy-policy y está sujeta a modificaciones de
o el Software según sea modificado
/
serato.
Contrato de Licencia del Software
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”) se formaliza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como cualquier entidad legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y PIONEER CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”). LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O INSTALAR EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL PERMISO PARA DESCARGAR Y/ O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTÁ EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O POR MEDIOS ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA VALIDEZ LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A UTILIZAR EL PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN O DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.
1 Definiciones
1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones
y contenido de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita para ayudar en la instalación y utilización del programa.
2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software
con licencia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el presente Contrato.
2 Licencia de programa
1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente
Contrato, Pioneer le otorga una licencia limitada, no exclusiva e intransferible (sin derecho a sublicenciar):
Es
7
a Instalar una única copia del programa en la unidad de disco
duro de su ordenador, utilizar el programa exclusivamente para fines personales en cumplimiento de lo establecido en el presente Contrato y en la Documentación (“Uso
autorizado”); b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado; y c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos
de copia de seguridad, siempre y cuando todos los títulos y
marcas registradas, derechos de autor y avisos de derechos
limitados sean reproducidos en la copia.
2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o
Documentación salvo en la medida que esté expresamente permi­tido por el presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar, alquilar, arrendar ni prestar el Programa, ni utilizarlo para formar a terceros, para multipropiedad comercial u oficina de servicios. Usted no podrá modificar, aplicar ingeniería inversa, descompilar o desen­samblar el Programa, ni a través de terceros, salvo en la medida en que lo permita de forma expresa la legislación vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por escrito de sus actividades previstas. No podrá utilizar el Programa en múltiples procesadores son el previo consentimiento por escrito de Pioneer.
3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cual-
quier derecho, título o interés en todas las patentes, derechos de autor, marcas registradas, secretos comerciales y otros dere­chos de propiedad intelectual del Programa y Documentación, y cualquier obra derivada de los mismos. No podrá adquirir otros derechos, expresa o implícitamente, fuera del alcance de la licencia limitada estipulada en el presente Contrato.
4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte,
mantenimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevas publicaciones del Programa o Documentación estipulados en el presente Contrato.
3 Exclusión de garantías
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, PIONEER RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA GARANTÍA DE CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA, IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO, TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.
4 Indemnizaciones y recursos ante incumplimiento contractual
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del pre­sente Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán verse compensados únicamente con una indemnización por daños y perjuicios. Además de indemnizaciones y otros recursos a los cuales Pioneer pueda tener derecho, usted acepta que Pioneer pueda tomar medidas cautelares para impedir el incumplimiento real, inminente o continuado del presente Contrato.
5 Terminación
Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en cualquier momento por incumplimiento de una cláusula. Si el presente Contrato queda rescindido, usted dejará de utilizar el Programa, lo eliminará permanentemente del equipo donde esté instalado y destruirá todas las copias del Programa y Documentación que estén en su posesión, y lo confirmará a Pioneer por escrito. Los apartados 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 y 6 seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato.
6 Términos generales
1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o
alguna de sus filiales será responsable en relación al presente Contrato o en cuanto a su contenido, bajo ninguna teoría de responsabilidad, por los daños indirectos, cuantificables, accesorios, consecuentes o punitivos, o daños por pérdida de beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos de adquisición sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de tales daños o éstos estaban previstos. En ningún caso Pioneer será responsable de aquellos daños que superen los importes abonados por usted a Pioneer o a sus filiales para el Programa.
Es
8
Las partes reconocen que los límites de responsabilidad y la asignación de riesgos del presente Contrato se reflejan en el pre­cio del Programa y constituyen elementos esenciales de la venta entre ambas partes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido el Programa ni formalizado el presente Contrato.
2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad
que se incluyen en el presente Contrato no perjudican ni afectan a sus derechos legales como consumidor y le serán de aplica­ción sólo en la medida en que dichas limitaciones o exclusiones estén permitidas por la legislación vigente de su territorio.
3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláu-
sula del presente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa cláusula se aplicará en la medida que sea posible o, en caso de que sea incapaz de ser aplicada, se considerará anulada y elimi­nada del presente Contrato, y las cláusulas restantes seguirán vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las partes a los derechos que les correspondieren en virtud del incumplimiento del presente Contrato no se interpretará como una renuncia a ningún otro derecho que les pudiere corresponder en virtud de incumplimientos futuros.
4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar
o hacer un uso distinto del presente Contrato o cualesquiera derechos u obligaciones en relación al mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de la ley u otra forma, sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer. Cualquier supuesta asignación, transferencia o delegación por su parte quedará sin efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será vincu­lante y redundará en beneficio de las partes y sus respectivos sucesores y designados.
5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el
contrato íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos o representaciones anteriores o actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del mismo. El presente Contrato no debe modificarse sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer, y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán capacidad para modificar el presente Contrato.
6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y
constituirá por las leyes de Japón.
Acerca del procedimiento de instalación (Windows)
1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB.
Para conocer detalles de las conexiones, vea Conexiones y nombres de partes en la página 11.
2 Deslice el conmutador [ON/OFF] hacia el lado [ON].
Conecte la alimentación de esta unidad.
! Cuando esta unidad se conecte a su ordenador por primera
vez, también se instalará el controlador estándar provisto en Windows®. Vaya al paso siguiente después de terminar la insta­lación del controlador.
3 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.
4 Desde el menú [Iniciar] de Windows, haga doble clic en el icono [Equipo (o Mi PC)] > [ITCH CD].
El contenido del CD-ROM se visualiza.
5 Haga doble clic en [ITCH_installer.exe].
El instalador ITCH se inicia.
6 Una vez iniciado el instalador ITCH, haga clic en [Next].
7 Acepte el acuerdo de licencia (seleccione [I accept the terms in the license agreement]) y luego haga clic en [Next].
14 Haga clic en [Yes].
El ordenador se reinicia.
Acerca del procedimiento de instalación (Macintosh)
1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB.
Para conocer detalles de las conexiones, vea Conexiones y nombres de partes en la página 11.
2 Deslice el conmutador [ON/OFF] hacia el lado [ON].
Conecte la alimentación de esta unidad.
3 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.
El icono [ITCH CD] aparece en la pantalla.
4 Haga doble clic en el icono [ITCH CD].
El contenido del CD-ROM se visualiza.
5 Haga doble clic en [ITCH_installer.mpkg].
El instalador ITCH se inicia.
6 Una vez iniciado el instalador ITCH, haga clic en [Continuar].
Si no está de acuerdo, seleccione [I do not accept the terms in the license agreement].
8 Seleccione la carpeta en la que quiere instalar ITCH y luego haga clic en [Next].
9 Haga clic en [Instalar].
La instalación empieza. Después de terminar la instalación del software ITCH empieza la instala­ción del software controlador.
10 Seleccione el idioma que quiera desde el menú desplegable.
11 Acepte el acuerdo de licencia (seleccione [De acuerdo]) y luego haga clic en [Instalar].
Si no está de acuerdo, seleccione [En desacuerdo]. Una vez que se ha hecho clic en [Instalar] empieza la instalación. La pantalla de instalación terminada aparece al terminar la instalación.
12 Haga clic en [Cerrar].
13 Haga clic en [Finish] para salir del instalador ITCH.
Aparece una pantalla avisándole que reinicie el ordenador.
Español
7 Lea cuidadosamente el acuerdo de licencia, haga clic en [Continuar] y luego haga clic en [Acepto] para aceptarlo.
Si no acepta el acuerdo de licencia, haga clic en [No acepto] para can- celar la instalación.
8 Seleccione la carpeta en la que quiere instalar ITCH y luego haga clic en [Continuar].
9 Haga clic en [Instalar].
La instalación empieza. La pantalla de instalación terminada aparece al terminar la instalación.
Es
9
10 Haga clic en [Reinciar].
El ordenador se reinicia.
Inicio de ITCH
Para Windows
Desde el menú [Iniciar] de Windows, abra [Todos los programas] > [Serato] > [ITCH] y luego haga clic en el icono [ITCH].
Para Mac OS X
En Finder, abra la carpeta [Aplicación] y luego abra [Serato] > [ITCH] y haga doble clic en el icono [ITCH].
Acerca del software controlador y el software de utilidad de ajustes
Ajuste del tamaño de la memoria intermedia
Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO. ! Si está ejecutándose una aplicación usando esta unidad como apa-
rato de audio predeterminado (software de DJ, etc.), salga de esa aplicación antes de ajustar la capacidad de la memoria intermedia.
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows > [Todos los programas)] > [Pioneer] > [DDJ] > [Utilidad de configuración ASIO del Pioneer DDJ].
! Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibi-
lidad de que se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta el retardo de transmisión de la señal de audio (latencia).
Verificación de la versión del software controlador
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows > [Todos los programas)] > [Pioneer] > [DDJ] > [Utilidad de visualización de la versión del Pioneer DDJ].
! Puede verificar la versión del firmware de esta unidad en la pantalla. ! La versión de firmware no se visualiza cuando esta unidad no está
conectada al ordenador o cuando esta unidad y el ordenador no se comunican bien.
Es
10
Conexiones y nombres de partes
PHONES
MIC 2
MIC/AUX THRU
ONOFF
PHONES
MIC 2
MIC/AUX THRU
ONOFF
123
Auriculares
Micrófono
Cablede auriculares
Alosauriculares
Cablede micrófono
Almicrófono
VOLAUX INMASTER OUT 2MASTER OUT 1MASTER ATT.
MAX
LRLL
1GND
2 HOT
3 COLD
RR
-12 dB-6 dB 0 dB
MIN
ONUSBOFF DC IN
5 V
VOLAUX INMASTER OUT 2MASTER OUT 1MASTER ATT.
MAX
LRLL
1GND
2 HOT
3 COLD
RR
-12 dB -6 dB 0 dB
MIN
R
L
R
L
51
2
3 4
ONUSB OFF DC IN
5 V
ITCH
8 9 a6 7
A los terminales
de entrada de audio
A los terminales
de salida de audio
Aparato
de audio
portátil
Componentes, amplificadores, altavoces con amplificador, etc.
Ordenador
Adaptador de CA
(incluido)
A la toma de corriente
! Espere hasta que todas las conexiones entre los aparatos estén
terminadas antes de conectar el adaptador de CA.
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el adapta-
dor de CA de la toma de corriente antes de hacer o cambiar conexio­nes entre aparatos.
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser
conectado.
! Use sólo el adaptador de CA incluido con esta unidad. ! La alimentación de esta unidad se suministra mediante el adaptador
de CA o la alimentación de bus USB.
Esta unidad se puede usar conectándola a un ordenador con un
cable USB, aunque no se conecte el adaptador de CA.
! Conecte directamente esta unidad y el ordenador con el cable USB
incluido.
! No se puede usar un concentrador USB.
Notas sobre el funcionamiento de esta unidad con alimentación de bus USB
! Cuando use esta unidad con alimentación de bus USB, suministre
alimentación al ordenador conectado desde una fuente de alimenta­ción de CA. No use el ordenador con su batería.
! En casos como los de abajo, la alimentación puede que no sea sufi-
ciente y esta unidad no funcione con la alimentación de bus USB.
Cuando la capacidad de suministro de alimentación USB del
ordenador no es suficiente.
Cuando otros aparatos USB estén conectados al ordenador.
Si esta unidad no funciona con alimentación de bus USB, conecte el
adaptador de CA incluido.
! Las limitaciones siguientes se aplican al funcionamiento con alimen-
tación de bus USB:
El indicador del dial del jog no se encenderá. El canal [MASTER OUT 1] (salida XLR) no sale. Los terminales [MIC1], [MIC2] y [AUX IN] no se pueden usar. Los indicadores están menos iluminados que cuando se usa el
adaptador de CA.
Para usar la unidad sin estas limitaciones, conecte el adaptador de
CA incluido.
! Hay dos conectores de entrada, uno del tipo para auriculares
estéreo y uno del tipo de miniconector para auriculares, pero no los use simultáneamente. Si los usa simultáneamente, cuando se desconecta y/ o conecta uno, el volumen del otro puede que suba o baja repentinamente.
2 Conmutador selector MIC/AUX THRU
Ponga esto en [ON] si quiere dar salida directamente a los canales [MIC2] y [AUX].
= Salida directa del sonido del micrófono y de AUX (pág.31)
3 Terminal MIC2
Conecte a un micrófono.
= Uso de un micrófono (pág.30)
Panel trasero
Español
Conexión de los terminales de entrada/ salida
Panel frontal
1 Conectores PHONES
Conecte aquí los auriculares. Se pueden usar clavijas de auriculares estéreo (Ø 6,3 mm) y minicla­vijas de auriculares estéreo (Ø 3,5 mm). Para conocer detalles, vea Monitoreo de sonido con auriculares en la página 29.
1 MASTER ATT.
Establece el nivel de atenuación del sonido que sale del terminal [MASTER1].
2 Terminal MASTER OUT 1
Conecte aquí altavoces con amplificador, etc.
3 Terminal MASTER OUT 2
Conecte a un amplificador de potencia, etc.
4 Terminal AUX IN
Conecte al terminal de salida de un aparato externo (muestreador, aparato de audio portátil, etc.)
5 Control VOL
Ajusta la entrada de nivel de audio a los terminales [AUX IN].
6 Ranura de seguridad Kensington
Es
11
7 Terminal USB
ONUSB OFF DC IN
5 V
DELETE
ALPHABET SEARCH
INST.DOUBLES
HOT CUE
NEEDLE SEARCH /
2
1
A
VINYL
SPEED ADJUST
LOAD
JOG MODE
ON
LEVEL
MAXMIN
OFFON
TALK
OVER
OFF
MIC 1
LOW
MAXMIN
MID
EQ
MAXMINHIMAXMIN
CRATES
FX CH
S
EFFECT
PARA
M
A
B
MIC 1
ON
LEVEL
MAXMIN
OFF ON
TALK OVER
OFF
MIC 1
LOW
MAXMIN
MID
EQ
MIN
MIC 1
1
Micrófono
o
5
SYNC
SET TAP CLEAR LOCK
SYNC OFF
SLIDE
DELETE
ALPHABET SEARCH
INST.DOUBLES
REC MODE
HOT CUE
LOOP/ GRID
NEEDLE SEARCH /
IN
4
3
2
1
REV
A
SLIP
VINYL
MASTER
TEMPO
TEMPO RANGE
VINYL
SPEED ADJUST
LOAD
JOG MODE
SHIFT
OUT
TEMPO
0
ON
LEVEL
MAXMIN
OFFON
TALK OVER
OFF
MIC 1
RELOOP /EXIT SELECT AUTO
FWDREV
PHONES
PLAY/PAUSE
CUE
G
R
I
D
A
D
J
U
S
T
LOW
MAXMIN
MID
EQ
MAXMIN
HI
MAX
2X1/2X
MIN
MIC 1
1 2
3
4
6
8 9
b
a
7
5
c
def
g
h
i
j
k
l
m
ILLUMINATION
Conecte a un ordenador.
! Conecte directamente esta unidad y el ordenador con el cable
USB incluido.
! No se puede usar un concentrador USB.
8 Interruptor ON/OFF
Conecta y desconecta la alimentación de esta unidad.
9 Terminal DC IN
Conecte a una toma de corriente con el adaptador de CA incluido (con la clavija de alimentación montada).
! Espere hasta que las conexiones de todos los aparatos estén
terminadas antes de conectar el adaptador de CA.
! Use sólo el adaptador de CA incluido.
a Gancho de cables
Sujete el cable de alimentación del adaptador de CA y el cable USB en este gancho cuando use esta unidad.
! El sonido se interrumpirá si el cable del adaptador de CA o de
USB se desconecta durante la reproducción.
Gancho de cables
Ponga el cable de alimentación del adaptador de CA en la parte superior del gancho, y el cable USB en la parte inferior.
Sujete el cable de alimentación del adaptador de CA y el cable USB en su lugar enganchándolos en el gancho de cables. Esto impide que pueda tirarse por error del cable de alimentación y del cable USB, y que las clavijas puedan desconectarse de sus terminales.
! El sonido se interrumpirá si el cable del adaptador de CA o de
USB se desconecta durante la reproducción.
Cable de alimentación del adaptador de CA
Nombres y funciones de los controles
Sección de deck
Cable USB
Parte superior izquierda del panel de control
1 Terminal MIC1
Es
12
Conecte a un micrófono.
= Uso de un micrófono (pág.30) ! Se puede usar un conector XLR o una clavija de auriculares (Ø
6,3 mm).
1 Indicador de la dirección de reproducción
La posición en la pista se visualiza en 10 pasos, con el comienzo de la pista en el borde izquierdo y el final de la pista en el borde derecho. El indicador se enciende en sincronización con el tiempo de repro-
Gancho de cables
ducción transcurrido o con la visualización del tiempo restante en el software “ITCH”.
2 Botón LOAD (INST. DOUBLES)
Las pistas seleccionadas se cargan en los decks respectivos.
= Carga de pistas en decks (pág.24) Cuando se pulsa el botón [LOAD (INST. DOUBLES)] mientras se pulsa el botón [SHIFT], la pista que está reproduciéndose se duplica.
= Duplicación instantánea (pág.24)
3 Pad NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)
! El sonido se reproduce desde la posición en la que se tocó la
tecla.
! Se puede usar la función de búsqueda alfabética.
= Búsqueda usando el pad
4 Control VINYL SPEED ADJUST
5 Botón LOOP SELECT (GRID LOCK)
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] (“Búsqueda alfabé­tica”) (pág.22)
Para la reproducción y la parada de pistas, esto ajusta la velocidad a la que la reproducción se va haciendo más lenta hasta que se para y la velocidad a la que se alcanza la reproducción normal partiendo del modo de parada.
El bucle que quiera reproducir podrá seleccionarlo de entre los bucles que han sido prerregistrados en el banco de bucles. El número del banco de bucles cambia cada vez que se pulsa el botón.
= Uso del banco de bucles (pág.26) Cuando se pulsa el botón [LOOP SELECT (GRID LOCK)] mientras se pulsa el botón [SHIFT], el beat grid general se bloquea de forma que no se puede editar.
6 Botón VINYL (ILLUMINATION)
CUE
CRATES FILES BROWSE PREPAREBACK
TRIM
FX CH SELECT
EFFECT SELECT
PARAMETER
MAXMIN
A
BMASTER
MIC /AUX
LOAD PREPARE
BROWSE
SAVE
JUMP
RECAREA MOVE
MIXING
MASTERCUE
MASTER
ON / OFF
TAP
FX1
LEVEL / DEPTH
MINMAX
HI
MINMAX
MID
MINMAX
LOW
MINMAX
AUTO
FX CH SELECT
EFFECT SELECT
PARAMETER
A
BMASTER
MIC /AUX
LEVEL / DEPTH
ON / OFF
TAP
FX2
MINMAX
AUTO
EQ EQ
A
CUE
TRIM
MAXMIN
HI
MINMAX
MID
MINMAX
LOW
MINMAX
B
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
FADER START
ONOFF
FADER START
ONOFFONOFF
THRU
C.F.REV
HEADPHONES
MAXMIN
LEVEL
MAXMIN
LEVEL
LEVEL
MASTER
C.F.REV
AB
12 7 83 64 5
9
b
c
e
g
h
j
d
a
kl
o
p
q
m
r
s
i
n
f
Esto activa/ desactiva el modo [VINYL].
= Cambio del modo del dial jog (pág.25)
7 Control AUTO LOOP (GRID SLIDE)
Esto establece bucles automáticos.
= Configuración automática de bucle (Bucle automático) (pág.26) ! El beat grid se puede ajustar girando el control [AUTO LOOP
(GRID SLIDE)] mientras se pulsa el botón [SHIFT].
8 Botón TEMPO RANGE
Esto cambia el margen de ajuste de la barra deslizante [TEMPO].
= Selección del margen para ajustar la velocidad de reproducción
(pág.24)
9 Botón MASTER TEMPO
Use esto para activar y desactivar la función de tempo maestro.
= Ajuste de la velocidad de reproducción sin cambiar el tono (Master
Tempo) (pág.24)
a Botón SLIP
Esto activa/ desactiva el modo slip.
= Uso del modo slip (pág.27)
b Barra deslizante TEMPO
Use esto para ajustar la velocidad de reproducción de pistas.
= Cambio de la velocidad de reproducción (pág.24)
c Botón SYNC (SYNC OFF)
Cuando se pulsa este botón, la pista del deck cuyo botón fue pulsado se sincroniza con el BPM y el beat grid de la pista cargada en el otro deck.
= Sincronización de la velocidad de reproducción (pág.28)
d Dial jog
Esto se puede usar para operaciones tales como scratching, pitch bending, etc.
= Operación del dial jog (pág.25) ! La parte superior del dial jog tiene un conmutador embebido. No
ponga objetos encima del dial jog ni lo exponga a fuerzas inten­sas. Note también que el agua u otros líquidos que entren en el aparato pueden causar fallos en el funcionamiento.
e Botón PLAY/PAUSE f
Use esto para reproducir pistas/ hacer pausas en pistas.
= Reproducción y pausa (pág.24)
f Botón CUE
Esto se usa para poner puntos cue temporales, reproducirlos y llamarlos.
= Ajuste de un punto cue temporal (pág.25)
g Botón SHIFT
Cuando se pulsa otro botón mientras se pulsa el botón [SHIFT] se llama a una función diferente.
h Botón RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)
Use esto para volver a la reproducción de bucle (rebucle) o para cancelar la reproducción de bucle (salida de bucle).
= Vuelva a la reproducción de bucle (Rebucle) (pág.26) = Cancelación de la reproducción de bucle (Salida de bucle) (pág.26)
El beat grid se puede borrar pulsando el botón [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)] mientras se pulsa el botón [SHIFT].
i Botón REC MODE
Esto cambia la función del botón [HOT CUE (DELETE)] (establecer/ llamar).
! Cuando se conecta la alimentación, el botón se pone en el modo
de llamada. = Configuración de hot cue (pág.27)
j Botón REV
Use esto para activar y desactivar la reproducción en retroceso.
= Reproducción en retroceso (pág.24)
k Botón LOOP IN (GRID SET)
Cuando se pulsa este botón durante la reproducción en la posición donde quiera iniciar la reproducción de bucle (el punto de entrada de bucle), el punto de entrada de bucle se establece.
= Operación con el bucle (pág.25) El beat grid se puede poner pulsando el botón [LOOP IN (GRID SET)] mientras se pulsa el botón [SHIFT].
l Botón LOOP OUT (GRID TAP)
Cuando se pulsa este botón durante la reproducción en la posición donde quiera finalizar la reproducción de bucle (el punto de salida de bucle), el punto de salida de bucle se establece, la reproducción vuelve al punto de entrada de bucle y la reproducción de bucle empieza.
= Operación con el bucle (pág.25) Cuando se pulsa el botón [LOOP OUT (GRID TAP)] mientras se pulsa el botón [SHIFT], el beat grid se puede ajustar durante la reproduc­ción pulsando brevemente el botón.
m Botón HOT CUE (DELETE)
Esto se usa para poner hot cues y llamarlos.
= Configuración de hot cue (pág.27)
Sección de mezclador/ efectos
1 Botón CRATES
Mueve el cursor al panel de listas de crates.
2 Botón FILES
Enciende/ apaga la visualización del panel [FILES].
3 Botón BACK
Mueva el enfoque del cursor hacia atrás un nivel.
4 Selector giratorio
Mueve el cursor dentro del panel. Use esto para seleccionar archivos o pistas.
= Selección de elementos (pág.20)
5 Botón AREA MOVE (REC)
Mueve el cursor a un panel diferente.
= Selección de elementos (pág.20)
Español
Es
13
6 Botón LOAD PREPARE (SAVE)
LEVEL
MAXMIN
OFFON
TALK OVER
MIC 1
LOW
MAXMIN
MID
EQ
MAXMIN
HI
MAXMIN
MIC 1
LEVEL
MAXMIN
OFFON
TALK OVER
MIC 2 / AUX
LOW
MAXMIN
MID
EQ
MAXMIN
HI
INPUT
SELECT
MAXMIN
AUXMIC 2
1 23 4
Carga pistas en el panel [PREPARE].
= Uso de la lista [PREPARE] (pág.23)
7 Botón BROWSE
Enciende/ apaga la visualización del panel [BROWSE].
8 Botón PREPARE
Enciende/ apaga la visualización del panel [PREPARE].
9 Control FX CH SELECT
Cambia el canal al que se aplica el efecto.
= Uso de la función de efecto (pág.31)
a Control MASTER LEVEL
Ajusta la salida de nivel del sonido maestro.
b Control EFFECT SELECT
Seleccione el tipo de efecto.
= Uso de la función de efecto (pág.31)
c Control PARAMETER
Ajusta los parámetros provistos para los varios efectos (tiempo, harmónicas, etc.).
= Uso de la función de efecto (pág.31)
d Control HEADPHONES MIXING
Ajusta el balance del volumen de monitoreo entre el sonido de los canales para los que se ha pulsado el botón [CUE] de auriculares y el sonido de [MASTER OUT 1] y [MASTER OUT 2].
= Monitoreo de sonido con auriculares (pág.29)
e Control LEVEL/DEPTH
Ajusta los parámetros cuantitativos del efecto.
= Uso de la función de efecto (pág.31)
f Indicador de nivel de canales
g Botón FX ON/OFF
Enciende/ apaga el efecto.
= Uso de la función de efecto (pág.31)
h Botón TAP
El BPM usado como valor de base para el efecto se calcula mediante el intervalo con que se pulsa rápida y brevemente el botón con un dedo.
= Ajuste manual del BPM (pág.31)
i Indicador C.F. REV
Se enciende cuando el conmutador [C.F. REV] se pone en [ON].
j Conmutador FADER START
Éstos activan/ desactivan la función de inicio del fader.
= Inicio de reproducción usando el fader (Inicio de fader) (pág.30)
k Conmutador selector de curva de crossfader
Cambia las características de curva de crossfader.
= Selección de las características de curva de crossfader (pág.29)
l Crossfader
Cambia entre la salida de audio de los decks derecho e izquierdo.
= Salida de sonido (pág.29)
m Conmutador C.F. REV
Invierte el deck al que se ha asignado el crossfader de derecha a izquierda y viceversa.
= Uso de la función de inversión de crossfader (pág.30)
n Indicador de nivel maestro
o Fader de canal
Ajusta la salida de nivel de sonido desde varios decks.
= Salida de sonido (pág.29)
p Control HEADPHONES LEVEL
Ajusta la salida de nivel de audio del terminal [PHONES].
14
Es
q Botón CUE de auriculares
El sonido de los decks para los que se pulsa el botón [CUE] de auricu­lares se puede monitorear con los auriculares.
= Monitoreo de sonido con auriculares (pág.29)
r Controles EQ (HI, MID, LOW)
Refuerza o corta frecuencias de canales diferentes.
= Ecualización (pág.29)
s Control TRIM
Ajusta la ganancia de salida de canales individuales.
= Salida de sonido (pág.29)
No tire del fader de canales ni de los controles crossfader con una fuerza excesiva. Los controles no han sido diseñados para ser retira­dos. Tirar con fuerza de los controles podría dañar la unidad.
Sección de control de entrada de
micrófono/ externa
1 Conmutador selector OFF, ON, TALK OVER
Enciende/ apaga el micrófono.
2 Control LEVEL
Ajusta el nivel del sonido de salida.
3 Controles EQ (HI, MID, LOW)
Refuerza o corta frecuencias para cambiar la calidad del sonido.
4 Conmutador selector MIC2/ AUX
Cambia la entrada de audio entre el micrófono y el aparato externo.
! [MIC2]: Selecciona el micrófono conectado al terminal [MIC2]. ! [AUX]: Selecciona el aparato externo conectado a los terminales
[AUX IN].
= Uso de un micrófono (pág.30)
= Uso de un aparato externo (pág.30)
Uso del ACOPLADOR PARA ORDENADOR
PORTÁTIL
La sección del teclado del ordenador se puede guardar debajo de esta
unidad.
! Según el tamaño de su ordenador portátil, la sección del teclado
puede que no quepa en el ACOPLADOR PARA ORDENADOR PORTÁTIL.
! Instale de forma que el ordenador no toque esta unidad.
! Instale de forma que los cables conectados al ordenador no queden
atrapados debajo de esta unidad.
Uso con las patas quitadas
DJ CONTROLLER
DDJ-S1
Las dos patas de esta unidad se pueden quitar.
Use un destornillador Phillips para quitar los tornillos de las patas derecha e izquierda (2 tornillos en cada una).
! Los tornillos que ha quitado los necesitará para montar las patas.
Tenga cuidado para no perderlos. Las patas no se pueden montar bien usando otros tornillos.
Español
Es
15
Operación
mkkl
c
d
1234 5 6 7 9a b8
e f
h
j
g
i
p
o
h
g
n
i
Pantalla de software ITCH
Pantalla cuando se conecta esta unidad
1 Ficha ALBUM ART
Enciende/ apaga la visualización del arte de álbum.
2 Visualización de la hora actual
3 Visualización sencilla del porcentaje de uso de la CPU
4 Ficha FILES
Enciende/ apaga la visualización del panel [FILES].
5 Ficha BROWSE
Enciende/ apaga la visualización del panel [BROWSE].
6 Ficha PREPARE
Enciende/ apaga la visualización del panel [PREPARE].
7 Ficha HISTORY
Enciende/ apaga la visualización del panel [HISTORY].
8 Panel de búsqueda alfabética
= Búsqueda usando el pad
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] (“Búsqueda alfabé­tica”) (pág.22)
9 (TOOL TIPS)
Activa/ desactiva los tooltips
a SETUP
Visualiza la pantalla de configuración.
= Cambio de los ajustes (pág.32)
b (SEARCH)
Busca en su librería el texto introducido en este campo.
Es
16
c Panel secundario
El contenido visualizado aquí se cambia y enciende o apaga haciendo clic en las fichas (FILES/ BROWSE/ PREPARE/ HISTORY) de la parte superior de la pantalla.
= Cambio del subpanel (pág.20)
d Lista de pistas
Visualiza pistas con contenido correspondiente a los elementos seleccionados en el panel de listas de crates.
! Cuando se visualiza el panel [BROWSE] sólo se visualizarán las
pistas que cumplen las condiciones limitadas según el género.
e Panel de control de monitoreo MIC/ AUX
= Panel de control de monitoreo MIC/ AUX (pág.18)
f Panel de grabación
= Panel de grabación (pág.18)
g Panel de efectos
= Uso de la función de efecto (pág.31)
h Perspectiva general de las pistas
Visualiza las bandas de frecuencia del sonido de las pistas mediante una forma de onda, en azul para la gama de agudos, en verde para la gama media y en rojo para la gama de graves. El punto de reproduc­ción se visualiza como [b] (blanco). El punto cue temporal se visua­liza como [a] (blanco) y los puntos de hot cue se visualizan como [a] en otro color.
! Haga clic para mover la posición de reproducción a esa
posición.
! Las líneas grises verticales se visualizan a intervalos de 1
1 2
8 9 a b c
d
e
3 4 5 6 7
3
1 2
5
3 4
2
1
minuto, y las líneas gruesas se visualizan a intervalos de 5 minutos.
i Visualización de información de pistas
Visualiza los detalles de las pistas cargadas en el deck.
1 El nombre de la pista se visualiza aquí (sólo cuando hay informa-
ción disponible).
2 El nombre del artista se visualiza aquí (sólo cuando hay informa-
ción disponible).
3 Cuando se hace clic, el icono resalta y no se puede escribir
sobre el bucle. Haga clic de nuevo para desactivar el modo de protección.
4 El número del banco de bucles seleccionado actualmente se
visualiza aquí. (Donde hay ranuras de bancos de bucles sin nada guardado se visualizará el primer bucle de la pista.)
5 Cuando se hace clic se elimina el bucle guardado en el número
de banco de bucles seleccionado actualmente.
6 Cuando se hace clic, el bucle establecido actualmente se
guarda en el banco de bucles.
7 Visualiza la duración del bucle establecida con la función de
bucle automático. 8 Se usa para seleccionar el modo de reproducción. [SINGLE]: El deck se para una vez que termina la reproducción
de la pista. [CONT]: Cuando termina la reproducción de la pista, la próxima
pista de la lista se reproduce automáticamente. 9 Cuando se activa esta función, una vez terminada la reproduc-
ción de la pista, la reproducción vuelve al punto de inicio y se
repite. a Cuando se hace clic, el modo de edición de grid se activa y la
tecla parpadea. Haga de nuevo clic para guardar los datos de
grid editados y salir del modo de edición de grid. b Visualiza el margen de ajuste posible de la velocidad de repro-
ducción con respecto a la velocidad de reproducción con que se
grabó originalmente la pista. c Visualiza el valor de pitch relativo a la posición de la barra desli-
zante [TEMPO]. d Visualiza la posición de reproducción de la pista mediante
tiempo. Cuando se hace clic, la visualización cambia entre el tiempo
transcurrido y el tiempo restante. e Visualiza el BPM actual de la pista que está reproduciéndose.
! El BPM se puede establecer manualmente haciendo clic
aquí a tiempo con el beat o pulsando la tecla espaciadora del ordenador (sólo si el beat grid no está activado).
j Display de forma de onda
Visualiza datos de forma de onda detallados para la zona situada alrededor del punto de la pista que está reproduciéndose. Visualiza las bandas de frecuencia del sonido de las pistas mediante una forma de onda, en azul para la gama de agudos, en verde para la gama media y en rojo para la gama de graves. El punto de reproduc­ción está en el centro del display. El punto cue temporal se visualiza como [b] y [a] en blanco, y los puntos de hot cue se visualizan como [b] y [a ] en otros colores.
! Haga clic para mover la posición de reproducción a esa
posición. ! Cuando se hace clic en la forma de onda mientras se pulsa la
tecla [Ctrl] del ordenador, la forma de onda se visualiza dividida
en tres gamas: de agudos, media y de graves. ! Cuando se hace clic en la forma de onda mientras se pulsa la
tecla [Shift] del ordenador, la altura de la sección de visualiza-
ción se estrecha. ! El display de forma de onda se puede acercar o alejar usando las
teclas [+] y [–] del ordenador.
k Deck virtual
Visualiza la posición de reproducción de la pista y la velocidad de reproducción.
1 Visualiza la duración de la pista. La posición que está reprodu-
ciéndose se visualiza con un calibrador gris.
2 Cambia a blanco cuando se carga una pista. (Cuando se esta-
blece una etiqueta de color, esto cambia al color establecido.)
3 Gira según la velocidad del plato. Cuando se aproxima un punto
en el que está establecido un hot cue, esto se desplaza en pasos hacia el color de ese hot cue para avisar de que el hot cue se aproxima. Cuando se aleja del hot cue, el color vuelve al color original en pasos.
! La aguja parpadea cuando se alcanza el punto situado 20 segun-
dos antes del final de la pista para avisar que el final de la pista se aproxima.
l Display de coincidencia de tempos
Éste indica el tempo de las pistas de los decks (A) y (B) mediante medición, y ha sido diseñado para ayudarle a hacer que coincida el tempo. La forma de onda roja indica el tempo de la pista del deck A (1) y la forma de onda naranja indica el tempo de la pista del deck B (2). Cuando coinciden los tempos de las pistas en los dos decks, las posi­ciones de los picos de las formas de onda roja y naranja coinciden.
! Aunque el beat no esté sincronizado, las posiciones de los picos
de las formas de onda en el display coinciden cuando los tem­pos de las pistas derecha e izquierda coinciden también.
m Display de coincidencia de beat
Esta vista muestra la posición de los beat dentro de la pista. Cuando se alinean los picos mostrados en esta ventana, los beat de las dos pistas concuerdan. El display de coincidencia de beat indica las posiciones de beat de las pistas que están reproduciéndose actualmente en los deck (A) y (B), y ha sido diseñado para ayudarle a que coincida el beat. Cuando coinciden los beats de las pistas de los deck (A) y (B), las posiciones de los picos de las formas de onda en la parte superior e inferior coinciden.
n Barra de estado
Visualiza la información actual (principalmente análisis, errores, etc.).
o Lista de crates
Con ITCH, las pistas se clasifican y ordenan en carpetas llamadas “crate”. El panel de listas de crates también se puede abrir pulsando el botón [CRATES] de esta unidad.
= Lista de crates (pág.17)
p ALBUM ART
Visualiza arte de álbum (cuando está disponible).
Lista de crates
1 All...
Se visualizan todas las pistas que han sido importadas o cargadas en los decks. Cuando se cargan en un deck pistas que no han sido importadas, éstas se añaden a [All...].
2 Library
Visualiza la librería de iTunes.
Español
Es
17
! Para visualizar la librería de iTunes, cambie los ajustes en el
4
1
2
3
1234
12 345 76
12
1
5
2
34
menú [SETUP]. = Show iTunes library (pág.33)
3 Crates
ITCH usa crates digitales para acceder rápidamente a sus coleccio-
nes favoritas. No hay límites en el número de crates que puede crear,
y cualquier pista se puede colocar en múltiples crates. El área de
crates está en el lado izquierdo de la librería.
4 Subcrates
Los crates se pueden colocar dentro de otros crates. A estos crates
se les llama “subcrates”.
5 “+”
Haga clic aquí para crear un crate nuevo.
! Cuando un crate se arrastra y coloca en otro, éste se convierte
en un subcrate. Repita esta operación para aumentar el número de capas.
! Una pista o un grupo de pistas se pueden arrastrar hasta “+” y
se creará un crate con ellas dentro.
! Si hay múltiples capas, la caja de abajo se puede abrir o cerrar
haciendo clic en el elemento respectivo.
Lista de pistas
Panel de efectos
1 El nombre del efecto seleccionado se visualiza. 2 Visualiza el valor ajustado con el control [LEVEL/DEPTH]. 3 Visualiza el valor ajustado con el control [PARAMETER]. 4 Cuando se selecciona [A] o [B] se visualiza [AUTO A] o [AUTO B], y
el efecto se sincroniza con el BPM establecido para el deck. Cuando se selecciona otro canal se visualiza [MANUAL] y el ajuste se puede hacer manualmente con el botón [TAP].
Panel de grabación
1 Haga clic en esto para iniciar/ parar la grabación. 2 Haga clic en esto para seleccionar la fuente que va a grabar. 3 Esto visualiza la entrada del nivel de sonido de la fuente que está
siendo grabada.
4 Esto ajusta el nivel de grabación. 5 Esto visualiza el tiempo de grabación transcurrido. 6 Introduzca aquí el nombre del archivo de datos grabados. 7 Haga clic en esto para guardar los datos grabados.
Panel de control de monitoreo MIC/ AUX
1 Encabezamiento de columna
El nombre del elemento seleccionado se visualiza aquí. Cuando se
hace clic en el nombre del elemento, el orden de visualización se
puede cambiar (clasificar).
Los elementos de abajo se pueden visualizar en el área donde se
visualiza la información de pistas.
Fecha añadida (a la librería), álbum, artista, velocidad de bits, BPM,
comentario, compositor, nombre de archivo, género, grupo, tono,
etiqueta, tiempo de pista, lugar guardado, remezclador, frecuencia
de muestreo, tamaño de archivo, pista, año
! El orden de las pistas de la lista de pistas se indica mediante los
números visualizados en la columna “#”.
2 Pista
Visualiza las pistas incluidas en el elemento seleccionado en el panel
de listas de crates.
3 Etiqueta de color
Se pueden usar colores para diferenciar las pistas.
4 Icono de estado
El estado de las pistas se indica mediante iconos.
Icono Significado
Ninguno Pistas que han sido importadas directamente a la librería ITCH.
Es
18
Pistas importadas de una librería de iTunes.
Pistas cuyos archivos están dañados. Esas pistas deberán codifi­carse de nuevo.
Visualizado cuando el archivo no se puede encontrar en su posi­ción original.
Indica pistas de sólo lectura que no se pueden editar.
1 Haga clic en esto para seleccionar el canal de salida para el micró-
fono y el aparato externo conectados. Este ajuste sólo afecta al canal [MASTER].
! [MIX]: Sale sonido independientemente de la posición del
crossfader.
! [X-F A]: Sale sonido cuando el crossfader está a la izquierda del
borde derecho.
! [X-F B]: Sale sonido cuando el crossfader está a la derecha del
borde izquierdo.
! [Mute]: No sale sonido.
2 Haga clic en esto para monitorear el sonido con los auriculares.
Mientras la tecla está resaltada, el sonido del micrófono y del aparato externo conectados sale por el canal de los auriculares [CUE].
Pantalla cuando no se conecta esta unidad
1 Barra de estado
Visualiza la información actual (principalmente análisis, errores, etc.).
2 ANALYZE FILES
Se usa para analizar pistas.
La función de análisis de archivos procesa las pistas de su librería para detectar daños en archivos, preparar la información general de formas de onda y, si se activa, calcular los valores del BPM.
3 Set auto bpm
Cuando se verifica [Set auto bpm], el BPM se analiza automática- mente cuando se analiza la pista.
4 range
Se usa para especificar el margen de análisis del BPM cuando está funcionando [Set auto bpm].
5 Reproductor fuera de línea
El reproductor fuera de línea está disponible cuando su hardware ITCH no está conectado y dará salida al sonido a través del aparato de audio actualmente predeterminado. En la mayoría de los casos, éste procederá de los altavoces de su ordenador.
! Cargue una pista en el reproductor fuera de línea arrastrándola
y colocándola en él o pulsando la tecla [shift] y la tecla [c]
del ordenador. Si se llega al final de la pista cargada, la pista
siguiente de la lista de reproducción actual se reproducirá auto-
máticamente a continuación. El reproductor fuera de línea es una herramienta útil para prepa-
rar crates, audicionar pistas y poner puntos de cue y de bucle.
Inicio del sistema
1 Encienda el micrófono y el equipo externo conectados.
2 Conecte el cable USB entre esta unidad y el ordenador.
3 Inicie el ordenador conectado.
4 Deslice el conmutador [ON/OFF] hacia el lado [ON].
5 Después de encenderse los indicadores de esta unidad, inicie ITCH.
Si el ordenador y esta unidad están bien enlazados aparecerán dos decks virtuales en la pantalla.
Salida del sistema
1 Apague el micrófono y el equipo externo conectados.
2 Salga de ITCH.
3 Deslice el conmutador [ON/OFF] hacia el lado [OFF].
4 Desconecte el cable USB de su ordenador.
Utilización de la librería
Dentro de la librería, las pistas se pueden importar y administrar fácilmente.
Adición de archivos de música a la librería
! Cuando se añaden archivos de música guardados en un aparato
externo a la librería, conecte este aparato antes de iniciar ITCH. ! Las pistas también se pueden añadir desde la librería de iTunes. Para visualizar la librería de iTunes, cambie los ajustes en el menú
[SETUP]. Para conocer detalles de los ajustes, vea Show iTunes library en la
página 33. ! Para añadir pistas grabadas en discos a la librería, importe primero
las pistas al ordenador y conviértalas en un tipo de archivo que se
pueda reproducir con ITCH. El rendimiento de la reproducción puede disminuir si las pistas
grabadas en discos se reproducen directamente.
Cuando se conviertan pistas en archivos de música recomendamos
convertirlas al formato MP3 (320 kbps/ obtener una calidad de sonido alta con una frecuencia de uso baja de la CPU.
MPEG-1 Audio Layer-3) para
1 Pulse el botón [FILES].
El contenido de su ordenador o del periférico conectado al ordenador se visualiza en el panel [FILES].
2 Seleccione la carpeta deseada con el ratón del ordenador.
Con el ratón del ordenador, haga clic en la carpeta que tiene la pista que quiere añadir a la librería en el panel [FILES].
3 Arrastre y coloque la carpeta seleccionada en el panel de listas de crates con el ratón del ordenador.
! Cuando una carpeta que tiene archivos de música guardados se
arrastra y coloca en el panel de listas de crates, esa carpeta se convierte en un crate que incluye todas las pistas que están en ella, y las pistas también se añaden a la librería.
! Hay varias formas de añadir pistas a su librería ITCH.
Cuando las pistas que no se han añadido a la librería se
cargan directamente en un deck, éstas se añaden automáti­camente a [All...] en el panel de listas de crates.
Los archivos y las carpetas también se pueden añadir desde
Explorador o Finder arrastrándolas y colocándolas en la lista de pistas o en la lista de crates en la pantalla ITCH.
Para añadir el archivo de música a los crates deseados,
arrastre y coloque el archivo de música en la posición en la que quiera añadirlo en la pantalla ITCH.
Una pista o un grupo de pistas se pueden arrastrar hasta
el panel de listas de crates y se creará un crate con ellas dentro.
Formatos de archivos de música reproducibles
MP3, OGG (formato Vorbis), AAC, ALAC (Apple Lossless), AIF, WAV y WL.MP3 (Whitelabel.MP3)
Acerca de los archivos MP3
Los archivos MP3 pueden tener una velocidad de bits constante (CBR) o variable (VBR). En el DDJ-S1 se pueden reproducir ambos tipos de archi­vos, pero las funciones de búsqueda y búsqueda superrápida son más lentas con los archivos VBR. Si su prioridad es la operabilidad recomen­damos grabar archivos MP3 con CBR.
Acerca de los archivos AAC
! AAC es una sigla de “Codificación de audio avanzada”, un formato
básico de tecnología de compresión de audio usado por MPEG-2 y MPEG-4.
! El formato de archivo y la extensión de los datos AAC dependen de la
aplicación usada para crear los datos.
! Además de los archivos AAC con la extensión “.m4a” codificados con
iTunes®, también se pueden reproducir archivos con las extensiones “.aac” y “.mp4”. Note, sin embargo, que los archivos AAC protegi­dos por derechos de autor que han sido adquiridos en la Tienda de Música iTunes no se pueden reproducir. Además, algunos archivos tal vez no se puedan reproducir, dependiendo de la versión de iTunes usada para codificar.
Acerca de WL.MP3
Whitelabel MP3 (extensión de archivo “.wl.mp3”) es un formato MP3 personalizado desarrollado por Serato Audio Research con fines de pro­moción y se puede adquirir en Whitelabel.net. Los archivos en el formato Whitelabel MP3 han sido preparados específicamente para ser usados con el software DJ Serato Audio Research, tienen sobrevistas preinsta­ladas, y los datos de la pista, el artista, el BPM y el arte de álbum están etiquetados todo lo posible. Estos archivos se reproducen con una cali­dad baja de 32 kbps en reproductores MP3 convencionales (incluyendo cuando se reproducen independientemente con software ITCH sin usar esta unidad), pero con una calidad alta equivalente a 320 kbps cuando se reproducen con software ITCH conectado a esta unidad. Para conocer detalles, vea el URL de abajo. http://whitelabel.net/
Español
Es
19
Análisis de archivos
Esta función no se realiza en el DDJ-S1, sino en el ordenador.
Antes de reproducir su música en ITCH es muy importante analizar pri­mero sus archivos. La función de análisis de archivos procesa las pistas de su librería para detectar daños en archivos, preparar la información general de formas de onda y, si se activa, calcular los valores del BPM. ! Esta función se realiza en ITCH mientras se usa el reproductor fuera
de línea.
! Para conocer detalles de las posiciones de las teclas, vea Pantalla
cuando no se conecta esta unidad en la página 18.
 Ajuste automático de BPM cuando se analizan las
pistas
1 Haga clic en [Set auto bpm] para verificarlo.
Cuando se verifica [Set auto bpm], el BPM se analiza automáticamente cuando se analiza la pista. Cuando ITCH determina que la información de BPM analizada es pre­cisa, esta información se escribe en el archivo de música.
2 Haga clic en [range] para visualizar el menú desplegable.
3 Haga clic en la gama de análisis BPM que quiera establecer.
Especificar la gama de análisis de BPM desde el menú desplegable [range] evita tener que analizar pistas con un valor de BPM erróneo. Cuando se verifica [Set auto bpm], establezca la gama de análisis de BPM si conoce más o menos el valor de BPM de la pista que quiere analizar.
Análisis de todas las pistas
1 Desconecte esta unidad del ordenador.
2 Haga clic en [ANALYZE FILES].
Todas las pistas de la librería se analizan.
Para volver a analizar todas las pistas, haga clic en [ANALYZE FILES] mientras pulsa la tecla [Ctrl] del ordenador.
Análisis de pistas o crates individuales
1 Desconecte esta unidad del ordenador.
2 Arrastre y coloque la pista o crate en [ANALYZE FILES].
! Hasta los archivos de música que no han sido añadidos a la
librería pueden analizarse arrastrándolos y colocándolos. Una vez terminado el análisis, los archivos de música se añaden automáticamente a [All...] en el panel de listas de crates.
! Las pistas y crates que ya han sido analizadas pueden volver a
analizarse arrastrándolas y colocándolas en [ANALYZE FILES].
Si se daña un archivo o se produce un error
Los iconos de estado se visualizan a la izquierda de las pistas visualiza­das en la librería. Cuando el cursor se coloca encima de ese icono se visualizará un mensaje de error en la barra de estado. ! Para conocer detalles del contenido de los errores visualizados, vea
Mensajes de daños en archivos en la página 37.
Selección de elementos
! Para seleccionar el elemento puede usar el ratón y el teclado del
ordenador.
Movimiento del cursor entre paneles
Pulse el botón [AREA MOVE (REC)].
Cuando se pulsa el botón [AREA MOVE (REC)] en esta unidad, el cursor se traslada de panel a panel.
! El cursor también se puede mover entre paneles pulsando la
tecla [Tab] del ordenador.
Movimiento del cursor hacia arriba y hacia abajo
Gire el selector giratorio.
El cursor se mueve hacia arriba y hacia abajo cuando se gira el selector giratorio de esta unidad.
! Cuando se gira el selector giratorio mientras se pulsa el botón
[SHIFT], el cursor salta sobre varios elementos de una vez.
! El cursor también se puede mover hacia arriba y hacia abajo
pulsando la tecla [a] o [b] del ordenador.
Movimiento entre capas
Pulse el selector giratorio.
Si hay más capas debajo del elemento actualmente seleccionado, el cursor se moverá hacia abajo, hacia la siguiente capa inferior, cuando se pulse el selector giratorio de la unidad. Pulse el botón [BACK] para retroceder a la capa superior.
! El cursor también se puede mover usando las teclas [c] y [d]
del ordenador.
Cambio del subpanel
Pulse el botón [FILES] (o uno de los botones [BROWSE], [PREPARE] o [CRATES]).
! Panel [FILES] Se usa cuando se importan pistas. ! Panel [BROWSE] Se usa para limitar las pistas importadas por género, BPM, etc. ! Panel [PREPARE] Se usa para seleccionar y preparar pistas que usted quiere
reproducir antes de tiempo. ! Panel [HISTORY] El historial de reproducción de pistas se graba y visualiza aquí.
Edición de crates
 Creación de un crate
Haga clic en “+” en la parte superior derecha del panel de listas de crates.
Se añade un crate nuevo al panel de listas de crates.
! Cuando una carpeta que tiene archivos de música guardados se
arrastra y coloca en el panel de listas de crates, esa carpeta se
convierte en un crate que incluye todas las pistas que están en
ella, y las pistas también se añaden a la librería. ! Una pista o un grupo de pistas se pueden arrastrar hasta el
panel de listas de crates y se creará un crate con ellas dentro. ! Una pista o un grupo de pistas se pueden arrastrar hasta “+” y
se creará un crate con ellas dentro.
Cambio de la capa de crate
Los crates y subcrates se pueden trasladar a capas diferentes.
Arrastre y coloque un crate en otro.
Cuando un crate se arrastra y coloca en otro, éste se convierte en un subcrate.
! Un crate con el mismo nombre no se puede colocar en la misma
capa.
20
Es
Edición de nombres de crates
Haga doble clic en el nombre del crate.
Ahora puede cambiar el nombre de este crate.
Eliminación de crates
1 Gire el selector giratorio.
Seleccione el crate que quiera eliminar.
2 En el teclado del ordenador, pulse la tecla [Delete] mientras pulsa la tecla [Ctrl].
El crate se elimina.
! Esta operación eliminará el crate pero no el contenido. Si
pulsa la tecla [Delete] mientras pulsa las teclas [Shift] y [Ctrl] del teclado del ordenador, el contenido del crate también se eliminará.
Cambio de la visualización de nombres de elementos de la lista de pistas
La visualización de los encabezamientos de columnas se puede encen­der y apagar, y su orden se puede cambiar.
2 En el teclado del ordenador, pulse la tecla [Delete] mientras pulsa la tecla [Ctrl].
! Si pulsa la tecla [Delete] mientras pulsa las teclas [Shift] y [Ctrl]
del teclado del ordenador, las pistas se eliminarán de la librería ITCH y del disco duro de su ordenador.
Edición de la información de pistas
! Puede que no sea posible editar algunos elementos relacionados con
el sistema como, por ejemplo, nombres de archivos.
se visualiza para pistas de sólo lectura que no se pueden editar.
!
1 Gire el selector giratorio.
Seleccione la pista que va a editar.
2 Haga doble clic en el elemento que va a editar.
El texto se puede introducir ahora.
3 Introduzca el texto.
Edite el contenido del elemento en el ordenador.
! En el teclado del ordenador, pulse una tecla de flecha mientras
pulsa la tecla [Ctrl] para trasladar el cursor a un elemento dife­rente y editar elementos consecutivamente.
! Cuando se edita un elemento mientras hay múltiples pis-
tas seleccionadas, la edición se aplicará a todas las pistas seleccionadas.
 Cambio del orden de los nombres de los
elementos
Arrastre el encabezamiento de columnas a derecha o a izquierda.
La disposición de las columnas cambia.
Para mostrar y ocultar una columna
Haga clic en [c] en el borde derecho de la fila de nombres de elementos, y luego seleccione el nombre del elemento en el menú emergente y haga clic en él.
La selección muestra elementos en la columna de encabezamiento o los oculta de la misma.
Edición de la lista de pistas
El orden de reproducción de las pistas visualizadas en la lista de pistas, los títulos de las pistas y otra información se pueden editar. ! Cuando está seleccionada una pista y se hace clic en otra pista
mientras se pulsa la tecla [Shift] del ordenador, serán seleccionadas esas dos pistas y todas las demás pistas entre ellas. Cuando está seleccionada una pista y se hace clic en otras pistas mientras se pulsa la tecla [Ctrl] del ordenador, sólo se seleccionarán las pistas en las que se hace clic.
Cambio del orden de las pistas
1 Haga clic en [#] en el encabezamiento de la columna.
Cuando se haga clic, [#] resalta, indicando que ha sido seleccionado.
2 Arrastre y coloque la pista en la posición donde quiera dejarla.
El orden de las pistas cambia.
! El orden de las pistas de la lista de pistas se indica mediante los
números visualizados en la columna “#”.
Eliminación de pistas
1 Gire el selector giratorio.
Seleccione la pista que quiera eliminar.
Ajuste de colores para pistas
1 Gire el selector giratorio.
Seleccione la pista que va a editar.
2 Haga clic en la etiqueta de colores.
La paleta de colores se visualiza.
3 Seleccione el color deseado en la paleta de colores.
La pista se colorea con el color seleccionado.
Recarga de información de pistas
Este procedimiento recarga todas las fichas para las pistas de la librería y actualiza la información de las pistas. Actualice la información de las pistas después de editarla con otro software.
1 Pulse el botón [FILES].
Se visualiza el panel [FILES].
2 Haga clic en [RESCAN ID3 TAGS].
La información de pistas se actualiza.
Reubicación de archivos perdidos
Si ha movido la ubicación de los archivos que ya están en su librería, estos se mostrarán como no encontrados y se visualizarán en rojo. Hacer esta reubicación de archivos actualizará la base de datos con su nueva ubicación.
1 Pulse el botón [FILES].
Se visualiza el panel [FILES].
2 Arrastre y coloque una carpeta (incluyendo cualquier subcarpeta) o archivos perdidos a [RELOCATE LOST FILES].
Para buscar una carpeta (incluyendo cualquier subcarpeta), arrástrela desde Explorador o Finder. Para buscar archivos perdidos, arrástrelos desde su librería. La búsqueda empieza.
! Al hacer clic en [RELOCATE LOST FILES] se buscarán archi-
vos perdidos en todas las unidades adjuntadas y esto tardará tiempo.
Español
Es
21
Búsqueda de pistas
1/2/3
others
La pista que usted quiere reproducir es posible que la encuentre rápida­mente entre las muchas pistas importadas a la lista de pistas. Hay varios métodos de búsqueda.
Búsqueda introduciendo caracteres
Las pistas se pueden encontrar introduciendo caracteres y buscando las pistas que tienen esos caracteres.
1 Haga clic en en el cuadro de búsqueda.
Se visualiza un menú desplegable para seleccionar el elemento que va a ser incluido en la búsqueda.
2 Haga clic en el elemento que va a ser incluido en la búsqueda.
3 Pulse el botón [CRATES].
Mueve el cursor al panel de listas de crates.
4 Gire el selector giratorio.
Seleccione el elemento que va a buscar desde el panel de listas de crates. La búsqueda se realiza dentro del elemento seleccionado.
! Para buscar todas las pistas, seleccione [All...].
5 Haga clic en el cuadro de búsqueda e introduzca los caracteres.
Sólo se visualizan las pistas que incluyen el carácter que usted ha introducido.
! Los caracteres que han sido introducidos se borran haciendo
clic en [×] a la derecha del cuadro de búsqueda o pulsando la tecla [Esc] del teclado del ordenador. Puede eliminar los carac­teres uno a uno pulsando la tecla [Back Space] en el teclado del ordenador.
! Los caracteres que se introducen se borran si se selecciona un
elemento diferente desde el panel de listas de crates.
Uso del panel [BROWSE]
El panel [BROWSE] se puede usar para clasificar sus pistas en la librería ITCH por género, BPM, etc.
1 Pulse el botón [CRATES].
Mueve el cursor al panel de listas de crates.
2 Gire el selector giratorio.
Seleccione el elemento que va a buscar desde el panel de listas de crates.
! Para buscar todas las pistas, seleccione [All...].
3 Pulse el botón [BROWSE].
Se visualiza el panel [BROWSE].
4 Gire el selector giratorio.
Seleccione el género en el que quiera limitar la búsqueda.
5 Pulse el selector giratorio.
Las pistas correspondientes al género seleccionado se visualizan en la lista de pistas. A continuación, limite la búsqueda mediante BPM, el artista y elementos de álbumes, en ese orden. Sólo las pistas que coinciden con el contenido seleccionado se visualizan en la lista de pistas.
! Pulse el botón [BACK] para retroceder a la capa superior.
 Búsqueda usando el pad
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] (“Búsqueda alfabética”)
La búsqueda alfabética le permite clasificar pistas alfanuméricamente usando el pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]. ! La clasificación de búsqueda alfabética se aplica a su librería o al
crate seleccionado actualmente.
Relación entre el panel de búsqueda alfabética y el pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]
La sección de la pantalla con las letras de la búsqueda alfabética y el pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] tienen la misma relación posicional.
1 Pulse el botón [CRATES].
Mueve el cursor al panel de listas de crates.
2 Gire el selector giratorio.
Seleccione el elemento que va a buscar desde el panel de listas de crates.
! Para buscar todas las pistas, seleccione [All...].
3 Pulse cualquier posición del pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] mientras pulsa el botón [SHIFT].
El panel de búsqueda alfabética se visualiza en la parte superior de la pantalla. La función de búsqueda alfabética se activa mientras se pulsa el botón [SHIFT].
4 Pulse [a] en el borde derecho o izquierdo del pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] mientras pulsa el botón [SHIFT].
El enfoque del encabezamiento de columnas se mueve a derecha o izquierda cada vez que se pulsa [a] derecha o izquierda. El encabeza­miento de columna en gris brillante muestra que la columna está actual­mente seleccionada.
5 Deslice su dedo mientras mantiene pulsado el botón [SHIFT].
Una vez seleccionada la columna mediante la cual quiere hacer la clasificación, pase su dedo a lo largo del pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] y verá el cursor del display de búsqueda desplazándose. Las pistas correspondientes a la letra actualmente seleccionada se visualizan en la lista de pistas.
6 Retire su dedo del pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] y del botón [SHIFT].
! Cuando se selecciona
selecciona
ni números.
se buscan otros caracteres que no son letras
se buscan números, cuando se
Encendido y apagado de la visualización del arte de álbum
Si el archivo incluye una imagen del álbum, la imagen se puede visualizar. ! Use una aplicación para propósitos generales para cargar la imagen
de arte de álbum en la pista.
Haga clic en [ALBUM ART].
Cuando se hace clic se visualiza el panel [ALBUM ART].
! Cuando se hace clic de nuevo, el panel se cierra.
Visualización de imágenes de álbumes en la lista de pistas
Las imágenes de álbumes se pueden visualizar en la lista de pistas. La disposición de la información de pistas e imágenes de álbumes se puede cambiar según se desee.
22
Es
Mientras se pulsa el botón [SHIFT], pulse el botón [FILES] (o uno de los botones [BROWSE], [PREPARE] o [CRATES]).
La visualización de la lista de pistas cambia.
Botón Disposición
Botón CRATES
Botón FILES
Botón BROWSE
Botón PREPARE
Una visualización que sólo consiste en texto (predeterminada). El arte de álbum no se visualiza.
Una columna de arte de álbum se visualiza a la izquierda seguida de texto.
Las pistas se disponen en una rejilla, con el arte de álbum visualizado en el lado izquierdo y la información de pistas en el lado derecho.
Las pistas se disponen en una rejilla, con el arte de álbum visualizado arriba y la informa­ción de pistas debajo.
Uso de la lista [PREPARE]
La lista [PREPARE] es una lista para seleccionar las pistas que usted quiere preparar de antemano para la reproducción.
1 Pulse el botón [PREPARE].
Se visualiza el panel [PREPARE].
2 Arrastre y coloque la pista o crate en el panel [PREPARE].
La pista o crate se añade a la lista [PREPARE].
! Las pistas o crates también se pueden añadir a la lista
[PREPARE] arrastrándolas y colocándolas en la ficha [PREPARE] de la parte superior de la pantalla.
! Las pistas o crates también se pueden añadir a la lista
[PREPARE] seleccionándolas y luego pulsando el botón [LOAD PREPARE (SAVE)].
! Cuando las pistas de la lista [PREPARE] se cargan en un deck,
esas pistas se eliminan de la lista [PREPARE].
! Cuando se sale de ITCH, las pistas del panel [PREPARE] se
borran.
Uso del panel [HISTORY]
 Exploración del historial
La ficha [HISTORY] abre un registro completo de todas las pistas que usted ha reproducido y permite exportar información de sesión ITCH como un archivo de datos.
1 Reproduzca pistas.
El historial de las pistas que han sido reproducidas se visualiza en el panel [HISTORY] por sesión.
2 Haga clic en la ficha [HISTORY] en la pantalla del ordenador.
Se visualiza el panel [HISTORY].
! En el historial solo se enumeran las pistas que usted ha repro-
ducido realmente. Esto se hace usando el algoritmo A-B, lo que significa que una pista del deck (A) sólo se enumera una vez que la pista del deck (B) ha sido cambiada o rechazada. Puede elegir mostrar pistas que ha audicionado, pero que no ha reproducido realmente, marcando [Show Unplayed Tracks]. La sesión enumerará luego estas pistas en gris, junto con las pistas reproducidas realmente. De forma alternativa puede marcar o desmarcar pistas como reproducidas manualmente. Seleccione una pista (o grupo de pistas) y haga clic en [MARK PLAYED] o [MARK UNPLAYED]. Las pistas que ha reproducido se marcan con color naranja en su librería. Haga clic en [CLEAR] para res­tablecer la lista de pistas reproducidas recientemente y cambiar el color de su librería a blanco.
Acerca de las sesiones
“Sesión” se refiere a una unidad de reproducción. Se creará una sesión nueva cada vez que se vuelva a abrir ITCH o se inicie manualmente una sesión nueva. Cuando se hace clic en [d] a la izquierda de un elemento de la columna [period] se visualizan las diferentes sesiones grabadas en el historial. Cuando se hace clic en [d] a la izquierda de las sesiones individuales se visualizan las pistas y los artistas de esa sesión. ! Las operaciones de edición de abajo se pueden realizar en sesiones.
START SESSION: Inicia una sesión nueva. — END SESSION: Termina la sesión. — INSERT TRACK: Añade información para una pista que no ha
sido reproducida en la sesión (entrada manual).
EXPORT: Exporta y guarda la información de la sesión.
Introducción manual de información de pistas
Puede añadir a su sesión información para pistas no reproducidas en ITCH (por ejemplo, si reproduce uno de sus discos de vinilo o CD favoritos).
1 Seleccione la posición en la que quiera insertar la información de pistas pista y luego haga clic en [INSERT TRACK].
Se añade una fila nueva debajo de la posición seleccionada.
2 Haga doble clic en los campos de pistas insertadas y edite su información en consecuencia.
El nombre de la sesión y del artista se pueden introducir.
Exportación de sesiones
Los datos del panel [HISTORY] se pueden exportar.
1 Seleccione el nombre de la sesión que quiera exportar.
2 Haga clic en la ficha de la derecha de [EXPORT].
Seleccione el formato en el que se van a guardar los datos.
text: Formato de archivo de texto. Esto se puede abrir sin usar
software especial.
CSV: Un formato de archivo usado para software de hojas de
cálculo, etc.
m3u: Un formato de archivo que se puede importar a software
de reproducción de archivos de música, etc. No se incluyen datos de audio; la información de la ubicación donde están guar­dados los archivos se graba. (La información de pistas insertada en la sesión haciendo clic en [INSERT TRACK] no se incluye en archivos de este formato.)
3 Haga clic en [EXPORT].
La exportación de datos empieza.
! Los datos exportados se guardan en el directorio siguiente. Windows: Mi música > _Serato_ > History Export Macintosh: Música > _Serato_ > History Export
Copia de sesiones en el panel de listas de crates
La información de sesión se puede copiar como uno de los elementos en el panel de listas de crates.
Arrastre y coloque el nombre de la sesión que quiere copiar en el panel de listas de crates.
Nota para los usuarios que han instalado otro software DJ Serato Audio Research
ITCH comparte su librería con Scratch Live. El bucle y los puntos cue de las pistas establecidas con Scratch Live se pueden usar como tales con ITCH, y la información establecida con ITCH se puede usar de igual forma con Scratch Live. Si usa ambos softwares alternativamente, note que sus librerías tendrán el mismo contenido.
Español
Es
23
Información acerca de la copia de
[
±6%
][
±10%
][
±16%
][
±100%
]
seguridad de librerías
Cuando se instala ITCH, la carpeta [_Serato_] se crea en la ubicación del ordenador mostrada abajo, y la información de la librería y de crate se guarda en esta carpeta. Windows: Mis documentos > Mi música > _Serato_ Macintosh: Usuarios > Música > _Serato_ ! Cuando las pistas se añaden a la librería desde un disco duro
externo, por ejemplo, la carpeta [_Serato_] también se crea en el
disco duro. Cuando se sale de ITCH la primera vez después de instalarlo se visualiza un mensaje de confirmación relacionado con la creación de una copia de seguridad de librería. Cuando verifica [Backup library] en la pantalla del mensaje de confirma­ción, haga clic en [Yes] y luego cierre el software, la carpeta [_Serato_ Backup] se crea en la carpeta [Mi música] (en la carpeta [Música] para Macintosh) y se hace una copia de seguridad de la información de la librería. Después, siempre que verifique [Backup library] en la pantalla del men­saje de confirmación, haga clic en [Yes] y luego cierre el software, se hará una copia de seguridad de la información que se escribirá sobre la copia de seguridad anterior. ! El mensaje de confirmación relacionado con la creación de una
copia de seguridad se visualiza de nuevo en los casos siguientes.
Cuando ha pasado más de 1 semana desde la última copia de
seguridad
Cuando no haya copia de seguridad
Carga de pistas en decks
1 Seleccione la pista que quiera cargar.
Ponga el cursor en la pista que quiera cargar en el deck.
! Para conocer detalles, vea Selección de elementos en la página 20.
2 Pulse los botones [LOAD (INST. DOUBLES)] para los decks en los que quiera cargar las pistas.
Las pistas seleccionadas se cargan en los decks respectivos.
! Cuando las pistas que no se han añadido a la librería se cargan
directamente en un deck, éstas se añaden automáticamente a [All...] en el panel de listas de crates.
! Con pistas seleccionadas, las pistas se pueden cargar en el deck
(A) o (B) pulsando [c] o [d] mientras se pulsa la tecla [Shift] del teclado del ordenador.
! Las pistas también se pueden cargar en los decks arrastrándo-
las y colocándolas.
! Cuando se pulsa [c] o [d] mientras se pulsan los botones
[Shift] y [Alt] en el ordenador, los decks se vacían.
! Cuando se carga una pista nueva en un deck, el botón [CUE] de
los auriculares para el deck en que se carga la pista se enciende y el sonido sale por el canal [CUE] de los auriculares.
Duplicación instantánea
Durante la reproducción en uno de los decks, la pista cargada en ese deck se puede cargar en el otro deck y reproducirse desde la misma posi­ción. (Duplicación instantánea) El ejemplo siguiente describe la operación para reproducir la pista del deck (A) en el deck (B) también.
1 Cargue una pista en el deck (A) y reprodúzcala.
2 Mientras pulsa el botón [SHIFT] del deck (B), pulse el botón [LOAD (INST. DOUBLES)] del deck (B).
La pista cargada en el deck (A) también se carga en el deck (B) y se reproduce desde la misma posición.
! Cuando el deck (A) está en el modo de pausa, el modo de pausa
se establece en la misma posición para la pista del deck (B).
Reproducción y pausa
Reproducción
1 Cargue una pista en el deck.
! Para conocer detalles del funcionamiento, vea Carga de pistas en
decks en la página 24.
2 Pulse el botón [PLAY/PAUSE f].
Pausa
Durante la reproducción, pulse el botón [PLAY/PAUSE f].
! La reproducción se reanuda cuando se vuelve a pulsar [PLAY/PAUSE f].
Ajuste de la velocidad de reproducción (Control de tempo)
Cambio de la velocidad de reproducción
Mueva la barra deslizante [TEMPO] hacia delante o hacia atrás.
La velocidad de reproducción aumenta cuando la barra deslizante se mueve al lado [+] (hacia usted) y disminuye cuando la barra deslizante se mueve hacia el lado [–] (lejos de usted).
Selección del margen para ajustar la velocidad de reproducción
Pulse el botón [TEMPO RANGE].
El margen de ajuste de la velocidad de reproducción cambia cada vez que se pulsa el botón. El ajuste tras el cambio se visualiza en ITCH.
Ajuste de la velocidad de reproducción sin cambiar el tono (Master Tempo)
1 Pulse el botón [MASTER TEMPO].
El pitch no cambia más aunque se cambie la velocidad de reproducción con la barra deslizante [TEMPO].
! El sonido se procesa digitalmente, por lo que su calidad disminuye. ! El margen de tolerancia del tempo maestro es de ±50 %.
2 Mueva la barra deslizante [TEMPO] hacia delante o hacia atrás.
Reproducción en retroceso
Pulse el botón [REV].
La pista se reproduce en el sentido de retroceso. ! El sentido en el que la velocidad de reproducción aumenta o dismi-
nuye según el sentido en que se gira el dial jog se invierte.
24
Es
Loading...
+ 56 hidden pages