Le site Pioneer ci-dessus offre une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d’informations et de
services permettant de tirer le meilleur parti de ce produit.
Mode d’emploi
Sommaire
Comment lire ce manuel
Dans ce manuel, les noms d’écrans et de menus s’affichant sur l’écran
de l’ordinateur, de même que les noms de touches, boutons et de prises
sur le produit, etc. sont indiqués entre parenthèses. (ex. : Panneau
[RECORD], Menu [CONFIG], Touche [CUE], Mode [VINYL], Prises [AUX IN])
Cet appareil de couleur blanche et de forme arrondie agréable se caractérise par la même disposition des panneaux que le matériel DJ professionnel Pioneer. Sa conception permet à un grand nombre d’utilisateurs
– qu’ils soient débutants ou qu’ils possèdent une quelconque expérience DJ – de réaliser des prestations DJ dans des situations diverses.
RÉGLAGE PAR IMPULSION
Grâce à l’emploi de nouvelles molettes jog “Pure Platter” avec quatre
diodes bleues et de faders de canaux pourvus de diodes, l’éclairage
change en fonction des opérations effectuées, des effets, etc. ce qui
rend les prestations DJ plus éclatantes.
! Mix Pulse : Le décalage de tempos entre les deux platines se mani-
feste par l’affaiblissement de l’éclairage bleu des molettes jog.
L’éclairage bleu est intense quand les tempos des deux platines sont
synchronisés et au fur et à mesure qu’ils se décalent, l’éclairage bleu
faiblit.
! Beat Pulse : L’éclairage des faders de canaux clignote en fonction
des niveaux sonores des platines.
! Launch Pulse : L’éclairage de la platine change quand un morceau
est chargé.
! FX Pulse : L’éclairage de la molette jog change en fonction des effets
introduits.
CONCEPTION
Avec sa forme arrondie adaptée à divers styles de vie et son pourtour
blanc, cet appareil s’harmonise avec tous les types d’intérieurs.
Le panneau supérieur est d’un noir gradué, les molettes jog ont des
demi-tons noirs et argent et des diodes bleues sont ajoutées à l’éclairage
des molettes jog. La disposition des touches et des commandes sur le
panneau de commande est identique à celle du matériel DJ professionnel Pioneer.
STATION D’ACCUEIL POUR PORTABLE
La nouvelle structure de la “Station d’accueil pour portable” de cet appareil permet de glisser la partie clavier du portable sous la console, quand
celle-ci est inclinée.
La console peut non seulement être installée dans des espaces confinés, mais aussi inclinée sans avoir à détacher les pieds et maniée par
le DJ en position assise, ou bien si les pieds sont détachés en position
debout, autorisant tous les styles de prestations DJ.
VIRTUAL DJ LE
Le logiciel DJ “Virtual DJ Limited Edition” fourni offre un grand nombre
de fonctions essentielles pour les prestations DJ.
Cet appareil présente non seulement une grande variété de fonctions,
dont le bouclage, les effets, l’échantillonnage, le mixage de 4 canaux et
la vidéo, mais il peut aussi afficher des design skins Pioneer adaptés au
panneau d’exploitation.
De plus, il peut être géré par divers logiciels DJ, outre VIRTUAL DJ LE.
ALIMENTATION PAR BUS USB
Ce produit peut être alimenté par un bus USB. Il peut être utilisé après
avoir été relié à un ordinateur simplement par un câble USB.
HAUTE QUALITÉ SONORE
Ce produit bénéficie de toute la technologie sonore élaborée par Pioneer
au cours des années pour le matériel DJ et atteint dans sa classe le top
niveau du point de vue de la qualité du son.
Informations préliminaires
Exemple de configuration du système
Un système DJ identique à celui indiqué sur le schéma suivant peut être créé en reliant cet appareil à un ordinateur et à des périphériques.
Logiciel DJ
Ordinateur
Pour l’ entrée audio
Dispositif audio
F1
CONTROL1
F2 F3
ON
AUTO LOOP
1234
MOVE GRID
IN OUT
SHIFT
CUE
Pour le contrôle du
son sortant/entrant
portable
FX1
23
123
SAMPLER
DELETE
HOT CUE /
DECK
CA
FILTERFILTER
FX
1
2
SAMPLE VOL
VINYL KEYLOCK
S
E
A
R
C
H
PULSE
TEMPO
MODE
PANGE
TEMPO
SYNC
MASTER
Casque
Pour l’
entrée audio
Microphone
PUSH
BROWSE VIEW
TREE FLD OPEN
LOAD
LOAD
GAIN
GAIN
FUNCTION
HI
HI
REC
MIX
MID
MID
CUEMASTER
VOL
LOW
LOW
CUE
DJ CONTROLLER
DECK
BD
FX
12
AUTO LOOP
MOVE GRID
IN
SHIFT
CUE
Pour la sortie audio
Composants,
amplificateurs,
enceintes alimentées, etc.
CONTROL1
123
ON
SAMPLER
HOT CUE /
1234
OUT
FX2
23
DELETE
MASTER VOL
AUX / MIC VOL
SAMPLE VOL
VINYL KEYLOCK
S
E
A
R
C
H
PULSE
TEMPO
MODE
PANGE
TEMPO
SYNC
MASTER
Fr
3
Contenu du carton d’emballage
! CD-ROM du logiciel VIRTUAL DJ LE
! CD-ROM avec pilote et mode d’emploi
! Câble USB
! A lire avant l’utilisation (Important)
! Guide de démarrage rapide
! Hardware Diagram for Virtual DJ (Tableau des fonctions prises en
charge)
! Guide du Centre de Service (pour la clientèle japonaise)
! Carte de garantie
Utilisation de la STATION D’ACCUEIL
POUR PORTABLE
La section clavier d’un ordinateur peut être rangée sous cet appareil.
! Selon la taille de votre ordinateur (portable), la section clavier peut
ne pas s’emboîter dans la STATION D’ACCUEIL POUR PORTABLE.
! Installez l’ordinateur de sorte qu’il ne touche pas cet appareil.
! Installez l’ordinateur de sorte que les câbles qui lui sont raccordés
ne soient pas coincés sous cet appareil.
Utilisation sans les pieds
Les deux pieds de cet appareil peuvent être détachés.
Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser les vis des
pieds gauche et droit.
! Les vis retirées seront réutilisées pour le montage des pieds. Veillez
à ne pas les perdre. Les pieds ne peuvent pas être montés correctement avec d’autres vis.
Fr
4
Avant de commencer
Avant de commencer
Installation du logiciel
À propos du logiciel VIRTUAL DJ LE
VIRTUAL DJ LE est une application logicielle DJ de Atomix productions.
En reliant l’ordinateur sur lequel ce logiciel est installé à cet appareil, il
est possible d’effectuer des performances DJ.
Environnement fonctionnel minimal
Systèmes
d’exploitation pris
en charge
Mac OS X 10.5.x
®
Windows
XP (SP3 ou
ultérieur)
Divers
Disque durEspace disponible de 50 Mo ou plus
Lecteur optiqueLecteur de disque optique pouvant lire le CD-ROM
Port USB
Résolution de l’écranRésolution de 1 024 x 768 ou plus
Environnement opérationnel recommandé
Systèmes d’exploitation pris
en charge
Mac OS X 10.6.x
®
Windows
7
Professionnel
Processeur et mémoire requise
®
Processeur
1 Go ou plus de RAM
Processeur Intel
512 Mo ou plus de RAM
Intel
®
Pentium® 4 ou AMD Athlon™ XP
Un port USB 2.0 est indispensable pour raccorder cet
ordinateur à cet appareil.
Processeur et mémoire requise
®
Version à 32
bits
Processeur
2 Go ou plus de RAM
Processeur Intel
Athlon™ X2
1 Go ou plus de RAM
Intel
®
Core™ 2 ou AMD
À propos de l’installation (Windows)
1 Insérez le CD-ROM du logiciel VIRTUAL DJ LE fourni
dans le lecteur CD de l’ordinateur.
2 Depuis le menu [Démarrer] de Windows, doublecliquez sur l’icône [Ordinateur (ou Poste de travail)] >
[VirtualDJ_LE].
Le contenu du CD-ROM apparaît.
3 Double-cliquez sur
[install_virtualdj_le_ergo_v7.x.x.msi].
L’installateur de VIRTUAL DJ LE est lancé.
4 Lorsque l’installateur de VIRTUAL DJ LE a été lancé,
cliquez sur [Next].
— Pour revenir à l’écran précédent, cliquez sur [Back].
— Pour annuler l’installation, cliquez sur [Cancel].
Divers
Disque durEspace disponible de 200 Mo ou plus
Résolution de l’écran
Résolution de 1 280 x 1 024 ou plus (Windows)
Résolution de 1 440 x 900 ou plus (Mac)
Les conditions suivantes doivent être remplies pour la réalisation de
mixages vidéo.
! Mac
— Jeu de puces vidéo ATI™ ou NVIDIA® avec 256 Mo de RAM DDR3
spécialisée
— La carte vidéo doit prendre en charge une sortie double écran.
! Windows
— Carte vidéo ATI™ ou NVIDIA® avec 256 Mo de RAM DDR3 spécialisée
— La carte vidéo doit prendre en charge une sortie double écran.
! Toutes les fonctionnalités ne sont pas garanties sur tous les ordinateurs, même
si ceux-ci remplissent les conditions décrites ci-dessus.
! Même si la mémoire indiquée ci-dessus, requise pour le fonctionnement, est
présente, une insuffisance de mémoire due aux programmes résidents, aux
nombres de services, etc. peut empêcher le logiciel de fonctionner de manière
optimale. Dans ce cas, libérez de la mémoire. Un ajout de mémoire permettra
un fonctionnement plus stable.
! Selon les réglages d’économie d’énergie de l’ordinateur, etc. la capacité de
traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. Lorsque vous
utilisez VIRTUAL DJ LE, assurez-vous que l’ordinateur est en état de fournir sa
performance optimale (par exemple en laissant le cordon d’alimentation raccordé), surtout s’il s’agit d’un ordinateur portable.
! Notez que des problèmes peuvent apparaître dans le fonctionnement de
VIRTUAL DJ LE si un autre logiciel est ouvert sur votre ordinateur.
Installation du logiciel VIRTUAL DJ LE
! Précautions à prendre lorsqu’une connexion Internet est nécessaire
Il est nécessaire de contracter un abonnement auprès d’un fournis-
seur de services Internet.
5 Lisez attentivement le contenu de [End-User License
Agreement] et, si vous acceptez, cochez [I accept the
terms in the License Agreement] puis cliquez sur [Next].
Si vous n’acceptez pas les termes de [End-User License Agreement],
cliquez sur [Cancel] pour annuler l’installation.
6 Sélectionnez le type d’installation de VIRTUAL DJ LE,
puis cliquez sur [Next].
— Lorsque [Typical] est sélectionné, les plugins et autres com-
posants sont également installés. Normalement sélectionnez
[Typical].
— Lorsque [Custom] est sélectionné, vous pouvez sélectionner les
composants qui doivent être installés.
Fr
5
7 Lorsque l’écran suivant apparaît, cliquez sur [Install].
L’installation commence.
Lorsqu’elle est terminée, l’écran de fin d’installation apparaît.
À propos de l’installation (Mac OS X)
1 Insérez le CD-ROM du logiciel VIRTUAL DJ LE fourni
dans le lecteur CD de l’ordinateur.
L’icône [VirtualDJ_LE] apparaît à l’écran.
2 Double-cliquez sur l’icône [VirtualDJ_LE].
Le contenu du CD-ROM apparaît.
3 Double-cliquez sur
[install_virtualdj_le_ergo_v7.x.x.pkg].
L’installateur de VirtualDJ LE (DDJ-ERGO) est lancé.
4 Lorsque l’installateur de VirtualDJ LE (DDJ-ERGO) a
été lancé, cliquez sur [Continuer].
5 Lisez attentivement le contenu du contrat de licence,
cliquez sur [Continuer] puis sur [Accepter] pour accepter
le contrat de licence.
Si vous n’acceptez pas le contrat de licence, cliquez sur [Refuser] pour
annuler l’installation.
6 Sélectionnez le type d’installation de VIRTUAL DJ LE,
puis cliquez sur [Installer].
— Normalement sélectionnez l’installation standard pour installer
le logiciel.
— Pour l’installer à un autre emplacement, cliquez sur
[Changer l'emplacement de l'installation...] et choisissez
l’emplacement.
L’installation commence.
Lorsqu’elle est terminée, l’écran de fin d’installation apparaît.
7 Cliquez sur [Fermer].
La procédure est alors terminée.
8 Cliquez sur [Finish].
La procédure est alors terminée.
VIRTUAL DJ LE est lancé si [Launch VirtualDJ] est coché sur l’écran
quand [Finish] est cliqué.
9 Entrez le numéro de série indiqué sur le carton du
CD-ROM du logiciel VIRTUAL DJ LE, puis cliquez sur [OK].
Vérification des toutes dernières informations
sur le logiciel VIRTUAL DJ LE
Pour les toutes dernières informations sur l’environnement opérationnel
et la compatibilité ainsi que pour acquérir le tout dernier système d’exploitation, veuillez consulter le site Atomix productions suivant :
http://www.virtualdj.com
À propos du pilote (Windows)
Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des
signaux audio de l’ordinateur.
! Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X.
Accord de licence du logiciel
Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien
la personne installant le programme que toute entité légale unique
pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER
CORPORATION (“Pioneer”).
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE
PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE
CET ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/
OU D’UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE
À VOTRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE
OU ÉLECTRONIQUE N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER
CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES
DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE
PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE
DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.
1 Définitions
1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les
spécifications et l’aide fournies par Pioneer pour aider à installer
et à utiliser le programme.
Fr
6
2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel
Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence par cet accord.
2 Licence de programme
1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet
accord, Pioneer vous concède une licence limitée, nonexclusive,
non-transférable (sans le droit de sous-licencier) :
a Pour installer une seule copie du programme sur le disque
dur de votre ordinateur, pour utiliser le programme seulement pour votre besoin personnel conformément à cet
accord et à la documentation (“Utilisation autorisée”) ;
b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation
autorisée ; et
c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de
sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright
et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette
copie.
2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme
ou la documentation de façon autre que celle expressément
permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, souslicencier, louer, louer à crédit bail ou prêter le programmme, ou
l’utiliser pour la formation d’une tierce partie, dans une activité
commerciale de service informatique en temps partagé ou
d’assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’intermédiaire d’une tierce partie, modifier, désosser, désassembler
ou décompiler le programme, sauf dans la limite expressément
permise par la loi en vigueur et, le cas échéant, seulement après
que vous ayez informé Pioneer par écrit de vos intentions. Vous
ne pouvez pas utiliser le programme sur plusieurs processeurs
sans le consentement écrit préalable de Pioneer.
3 Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et inté-
rêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial
et autres droits de propriété intellectuelle liés au programme et à
la documentation, ainsi qu’à tout produit qui en dérive. Vous ne
faites l’acquisition d’aucun droit, explicite ou implicite, hors de la
licence limitée décrite dans cet accord.
4 Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de fournir une
assistance, une maintenance, des mises à niveau, des modifications ou des nouvelles versions pour le programme ou la documentation liés à cet accord.
3 Exclusion de garantie
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS “TELS
QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET
VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER EXCLUT
EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU PROGRAMME
ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE,
OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE
L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE,
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE
PRÉCISION, DE TITRE OU DE NONCONTREFACON.
4 Dommages-intérêts et recours pour infraction
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts
seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres
recours auxquels Pioneer peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer
puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout risque
d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.
5 Résiliation
Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à
n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez
arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de l’ordinateur où il réside, et détruire toutes les copies du programme et de la
documentation en votre possession, avec confirmation écrite à Pioneer
de l’exécution de ces obligations. Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 et 6
resteront en vigueur après la résiliation de cet accord.
6 Conditions générales
1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses
filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de
son contenu, quel que soit le fondement invoqué, de quelque
dommage que ce soit, indirect, direct, spécial, induit ou à valeur
répressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices,
de revenu, d’affaires, d’économies, de données, d’utilisation,
ou de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même
s’ils sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces
dommages sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de
Pioneer pour tous dommages ne dépassera le montant que vous
avez payé à Pioneer ou à ses filiales pour le programme. Les parties admettent que les limites de responsabilité et l’affectation de
risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du programme
et sont des éléments intrinsèques du marché entre les parties,
sans lesquels Pioneer n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été partie prenante de cet accord.
2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité
contenues dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits
légaux comme consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où de telles limitations ou exclusions sont
permises sous les lois de la juridiction où vous êtes situé.
3 Si une clause de cet accord s’avère être illégale, invalide ou inap-
plicable d’une manière ou d’une autre, elle sera appliquée dans
la mesure du possible ou, si elle est totalement inapplicable,
sera considérée comme coupée et supprimée de cet accord, et le
reste continuera d’être en vigueur. La renonciation par une partie
ou l’autre à tout défaut ou manquement de cet accord ne donnera pas lieu à la suppression d’un défaut ou manquement autre
ou ultérieur.
4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer,
déléguer ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou
tous droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit volontairement ou involontairement, par action légale ou autre, sans
le consentement écrit préalable de Pioneer. Toute cession, tout
transfert ou toute délégation émanant de votre part sera nul et
non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera
les parties et leurs successeurs et délégués respectifs.
5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord
entre les parties et remplace tous les accords ou propositions
antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son
contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé sans
le consentement écrit préalable de Pioneer, et aucun autre acte,
document, usage ou convention ne pourra amender ou modifier
cet accord.
6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et
interprété selon celles-ci.
Installation du pilote
! Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X.
Windows Vista® Familiale Basique/
Familiale Premium/Professionnel/Intégrale
Windows® XP Édition Familiale/
Édition Professionnelle (SP2 ou ultérieur)
1 Si une version de Windows à 64 bits est utilisée, le pilote ne pourra être utilisé
que pour les applications à 32 bits.
Version à 32 bits
Version à 64 bits
Version à 32 bits
Version à 64 bits
Version à 32 bits
1
1
1
1
1
1
1
Avant d’installer le pilote
! Lisez attentivement Accord de licence du logiciel.
! Éteignez cet appareil, puis débranchez le câble USB raccordé à cet
appareil et à l’ordinateur.
! Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.
! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation
de l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme
administrateur de votre ordinateur avant de procéder à l’installation.
! Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil
raccordé à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une
erreur peut se produire.
Avant de commencer
Fr
7
! Si l’installation du pilote est interrompue après le démarrage, recom-
mencez l’installation depuis le début.
1 Allumez l’ordinateur.
2 Insérez le CD-ROM du pilote fourni dans le lecteur CD
de l’ordinateur.
3 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, double-cliquez
sur [Pioneer_DDJ_Driver_XXXXX.exe].
4 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation,
cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.
! Installation sur Windows XP
Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installa-
tion, cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation.
! Lorsque le programme d’installation est terminé, le message
Installation terminée apparaît.
! Si le numéro de mémoire kernel est trop élevé, des coupures de son
se produiront plus facilement mais le retard dû au temps de latence
augmentera.
! Procédez de la façon indiquée ci-dessous pour ajuster la taille de la
mémoire tampon et de la mémoire kernel.
S’il n’y a pas d’interruptions de son avec les réglages par
défaut
1 Diminuez graduellement la taille de la mémoire tampon, en la
réglant sur la valeur minimale à laquelle il n’y a plus d’interrup-
tions du son.
2 Réglez la taille de la mémoire kernel sur [2] et vérifiez s’il y a des
interruptions de son.
— S’il y a des interruptions de son, réglez la taille de la mémoire
kernel sur [3].
S’il y a des interruptions de son avec les réglages par
défaut
1 Réglez la taille de la mémoire kernel sur [4], puis réglez-la sur la
valeur minimale à laquelle il n’y a pas d’interruptions de son.
Raccordement de cet appareil à un ordinateur
1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un
câble USB.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10,
Raccordement des prises d’entrée/sortie.
2 Faites glisser le commutateur [ON/OFF] de cet
appareil vers [ON].
Allumez cet appareil.
! Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut
apparaître la première fois que cet appareil est raccordé à l’ordinateur ou lorsqu’il est raccordé à un autre port USB de l’ordinateur.
Attendez un instant que le message [Vos périphériques sont prêts à être utilisés.] apparaisse.
Réglage de la taille de la mémoire tampon
Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO.
! Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par
défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille
de la mémoire.
Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les
programmes]>[Pioneer]>[DDJ]>[Utilitaire de réglages
ASIO Pioneer DDJ].
Vérification de la version du pilote
Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les
programmes]>[Pioneer]>[DDJ]>[Utilitaire d'affichage de
version de Pioneer DDJ].
! La version du micrologiciel de cet appareil apparaît à l’écran.
! La version du microprogramme n’apparaît pas si cet appareil n’est
pas raccordé à l’ordinateur ou si cet appareil et l’ordinateur ne communiquent pas correctement.
Vérification des toutes dernières informations
concernant le pilote
Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet
appareil se trouve sur notre site à l’adresse suivante.
http://www.prodjnet.com/support/
! Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une
mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence)
dans la transmission du signal audio augmente.
Fr
8
Raccordements
8a
Les appareils doivent être hors tension lors du raccordement ou du changement de câbles.
Seul le câble USB fourni avec ce produit doit être utilisé.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
L’alimentation de cet appareil est fournie par le bus USB. Cet appareil peut être utilisé simplement après l’avoir raccordé à un ordinateur par le câble
USB.
! Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni.
! Raccordez l’ordinateur auquel cet appareil doit être raccordé à une source d’alimentation secteur.
! Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.
! Dans les cas suivants, l’alimentation peut être insuffisante et cet appareil ne pas fonctionner bien qu’alimenté par le bus USB.
— L’alimentation fournie par le bus USB de l’ordinateur est insuffisante.
— D’autres appareils USB sont raccordés à l’ordinateur.
— L’impédance du casque d’écoute raccordé est inférieure à 32 W.
— Des casques d’écoute sont raccordés simultanément au jack stéréo et au mini-jack stéréo.
— Un jack mono est branché sur la prise [PHONES].
! Si cet appareil ne peut pas fonctionner en s’alimentant par le bus USB, il se peut qu’il fonctionne en mode de secours (avec des fonctions limitées).
Le mode de secours présente les limites suivantes :
— Le volume du casque devient faible.
— La touche [DECK] sur la platine sélectionnée clignote.
Noms des prises
Panneau arrière
Raccordements
MASTER OUT1 (TRS)
RLRL
MASTER OUT2
VOL
AUX
MIC
4172653
1 Prises MASTER OUT 1
Raccordez des enceintes amplifiées, etc. ici.
C’est un jack TRS compatibles avec des sorties symétrique et
asymétrique.
! Le son sera déformé si le niveau est trop augmenté lorsque des
sorties asymétriques sont utilisées.
2 Prises MASTER OUT 2
À raccorder à un amplificateur de puissance, etc.
3 Jack MIC
Pour raccorder un microphone.
4 Commande MIC VOL
Ajuste le niveau sonore à l’entrée de la prise [MIC].
5 Sélecteur AUX/MIC
Bascule l’entrée audio sur le dispositif externe ou le microphone.
— [AUX] : Le dispositif externe raccordé aux prises [AUX] est
sélectionné.
— [MIC] : Le microphone raccordé à la prise [MIC] est sélectionné.
! Le son transmis aux prises [MIC] et [AUX] est mélangé au son de
[MASTER OUT].
AUX INMICVOL INPUT SELECT
RL
ON OFFUSB
9
6 Commande AUX IN VOL
Ajuste le niveau sonore à l’entrée des prises [AUX IN].
7 Prise AUX IN
Raccordez-le à la prise de sortie d’un dispositif externe (échantillonneur, dispositif audio portable, etc.)
8 Fente de sécurité Kensington
9 Commutateur ON/OFF
Pour allumer et éteindre cet appareil.
a Prise USB
Pour raccorder un ordinateur.
! Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble
USB fourni.
! Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.
Fr
9
Face avant
Dispositif audio
Composants, amplificateurs,
1
PHONES
1 Prise PHONES
Pour raccorder un casque d’écoute.
Des fiches pour jacks stéréo (Ø 6,3 mm) et des fiches pour minijacks
stéréo (Ø 3,5 mm) peuvent être utilisées.
Raccordement des prises d’entrée/sortie
Panneau arrière
enceintes alimentées, etc.
Aux prises d’
entrée audio
MASTER OUT1 (TRS)
RLRL
R
MASTER OUT2
microphone
L
Microphone
Câble de
Au microphone
VOL
AUX
MIC
Aux prises de
sortie audio
L
R
AUX INMICVOL INPUT SELECT
RL
! Branchez un casque d’écoute dont l’impédance est égale ou
supérieure à 32 W. Ceux dont l’impédance est inférieure à 32 W
ne sont pas acceptés.
! Ne branchez pas de casques d’écoute simultanément au jack
stéréo et au mini-jack stéréo.
portable
Ordinateur
ON OFFUSB
Face avant
Fr
10
Cordon de casque
PHONES
Casque
Au casque
Noms et fonctions des éléments
3
3
43
Panneau de commande
Noms et fonctions des éléments
2
4
5
2
2
4
5
2
1
461
PUSH
F1
F2F3
5
AUTO LOOP
MOVE GRID
IN OUT
SHIFT
FX1
CONTROL1
ON
1234
23
123
SAMPLER
DELETE
HOT CUE /
DECK
CA
FILTERFILTER
FX
1
SAMPLE VOL
VINYL KEYLOCK
S
E
A
R
C
H
PULSE
MODE
TEMPO
BROWSE VIEW
TREE FLD OPEN
LOAD
GAIN
FUNCTION
HI
2
TEMPO
PANGE
REC
MIX
MID
CUE MASTER
VOL
LOW
CUE
DECK
BD
LOAD
GAIN
FX
HI
12
AUTO LOOP
MID
MOVE GRID
IN
LOW
OUT
SHIFT
FX2
CONTROL1
ON
1234
23
123
SAMPLER
DELETE
HOT CUE /
MASTER VOL
AUX / MIC VOL
SAMPLE VOL
VINYL KEYLOCK
S
E
A
R
C
H
PULSE
MODE
5
TEMPO
PANGE
TEMPO
CUE
SYNC
MASTER
DJ CONTROLLER
CUE
23 2
1 Navigateur (la page 12)
2 Platine (la page 13)
3 Mixeur (la page 14)
4 Effet (la page 15)
5 Échantillonneur (la page 16)
6 Vidéo (la page 17)
L’illustration ci-dessus montre l’affichage à l’écran de 2 platines.
! Pour les instructions sur le changement d’affichage des platines, reportez-vous à la page 22, Utilisation de quatre platines.
SYNC
MASTER
Fr
11
1 Navigateur
AB
122
PUSH
BROWSEVIEW
TREEFLD OPEN
LOAD
LOAD
GAIN
GAIN
1 Sélecteur rotatif
! Tournez :
Le curseur se déplace dans la section A de l’illustration
ci-dessus.
! Appuyez :
L’affichage agrandi de la section [BROWSE] apparaît et disparaît.
! [SHIFT] + rotation :
Le curseur se déplace dans la section B de l’illustration
ci-dessus.
! [SHIFT] + pression :
Les dossiers dans la section B de l’illustration ci-dessus s’ou-
vrent et se ferment.
* Si un autre panneau que le panneau [BROWSE] apparaît, tournez
le sélecteur rotatif pour afficher le panneau [BROWSE].
2 Touche LOAD
Charge le morceau sélectionné avec le curseur dans chacune des
platines.
12
Fr
2 Platine
F2F3
6
5
INOUT
4
3
2
1
F1
AUTO LOOP
MOVE GRID
SHIFT
CUE
FX1
CONTROL1
ON
1234
23
123
SAMPLER
DELETE
HOT CUE /
7
FX
TEMPO
PANGE
2
DECK
BD
8
9
a
Noms et fonctions des éléments
DECK
CA
FILTER
1
SAMPLE VOL
VINYLKEYLOCK
S
E
A
R
C
H
PULSE
MODE
TEMPO
b
SYNC
c
MASTER
d
1 Touche f
Sert à lire/interrompre la lecture de morceaux.
2 Touche CUE
! Appuyez :
Pose un point de repère ou déplace le point de repère.
! [SHIFT] + pression :
La position de lecture va au début du morceau.
3 Touche SHIFT
Lorsqu’une autre touche est pressée en même temps que la touche
[SHIFT], une autre fonction est appelée.
4 Touche IN
! Appuyez :
Définit la position où la lecture de boucle commence (entrée de
la boucle).
! [SHIFT] + pression :
Déplace la boucle à lire d’un temps vers le début du morceau.
5 Touche OUT
! Appuyez :
Définit la position où la lecture de boucle s’arrête (sortie de la
boucle).
! [SHIFT] + pression :
Déplace la boucle à lire d’un temps vers la fin du morceau.
6 Commande AUTO LOOP (MOVE GRID)
! Tournez :
Change l’ampleur du passage de la boucle.
! Appuyez :
Active/désactive la lecture en boucle.
! [SHIFT] + rotation :
Déplace la position de la grille des temps.
* Cette fonction peut être utilisée si la mise à jour à VIRTUAL DJ
PRO a été effectuée.
! [SHIFT] + pression :
Reprend la lecture de boucle. (Reloop)
7 Touche DECK
Bascule sur la platine devant fonctionner.
8 Touche HOT CUE/DELETE
! Appuyez :
Pose un point de repère instantané ou joue un repère instantané.
! [SHIFT] + pression :
Supprime le point de repère instantané posé pour cette touche.
9 Touche KEYLOCK (TEMPO RANGE)
! Appuyez :
Active et désactive le verrouillage des touches.
! [SHIFT] + pression :
La plage de variation du curseur [TEMPO] change chaque fois
qu’il est pressé.
a Touche VINYL (PULSE MODE)
! Appuyez :
Met le mode [VINYL] en/hors service.
! [SHIFT] + pression :
Change le mode d’éclairage des molettes jog (Pulse Mode).
b Curseur TEMPO
Change la vitesse de lecture.
c Touche SYNC (MASTER)
! Appuyez :
Synchronise sur le tempo de la platine maître.
! [SHIFT] + pression :
Définit la platine maître pour la synchronisation.
d Molette jog
! Scratching
Lorsque le mode [VINYL] est activé et la molette jog est tournée
tout en étant pressée sur le haut, le morceau est lu dans le sens
et à la vitesse de rotation de la molette jog.
! Pitch bend
La vitesse de lecture peut être réglée par une rotation de la partie
externe de la molette jog pendant la lecture.
Le haut de la molette jog intègre un commutateur. Ne posez pas d’objets sur la molette jog et ne la soumettez pas à une force excessive.
Notez aussi que l’infiltration d’eau ou de liquide dans l’appareil peut
provoquer une panne.
Fr
13
3 Mixeur
3
FUNCTION
REC
MIX
VOL
CUE
GAIN
LOW
HI
MID
MASTER VOL
1
AUX / MIC VOL
2
GAIN
4
HI
MID
5
LOW
CUEMASTER
6
77
8
9
DJ CONTROLLER
a
1 Commande MASTER VOL
Ajuste le niveau sonore provenant de l’appareil maître.
! Ce réglage n’est pas associé à la commande [MASTER] sur
l’écran de l’ordinateur.
2 Commande AUX/MIC VOL
Ajuste le niveau sonore à la sortie des prises [AUX IN] et [MIC].
3 Commande GAIN
Ajuste le niveau du son fourni aux différentes platines.
4 Touche FUNCTION (REC)
! Appuyez :
Change l’affichage au centre de l’écran de l’ordinateur.
Panneau [MIXER] Panneau [VIDEO] Panneau [SCRATCH]
! [SHIFT] + pression :
Cliquez ici pour lancer/arrêter l’enregistrement.
5 Commande HEADPHONES MIX
Ajuste la balance du volume de contrôle entre le son de la platine
dont la touche [CUE
! Le son de l’échantillonneur est restitué quelle que soit la position
de la commande [HEADPHONES MIX].
] est pressée et le son maître.
Panneau MIXERPanneau VIDEOPanneau SCRATCH
6 Commande HEADPHONES VOL
Ajuste le niveau du son provenant de la prise [PHONES].
! Ce réglage n’est pas associé à la commande [VOL] (réglage de
volume du casque d’écoute) sur l’écran de l’ordinateur.
! Le son du dispositif externe raccordé aux prises [AUX IN] ou le
son du microphone raccordé à la prise [MIC] ne sont pas restitués par le casque d’écoute. Ils ne sont restitués par le casque
d’écoute que s’ils sont attribués à une platine.
7 Commandes EQ (HI, MID, LOW)
Ajuste la qualité du son fourni aux différentes platines.
[HI] (aigu), [MID] (médium), [LOW] (grave)
8 CUE (Touche de repérage par le casque d’écoute)
Sert à écouter le son des platines respectives par le casque d’écoute.
9 Fader de canal
Ajuste le niveau sonore provenant des diverses platines.
a Crossfader
Commute le son des platines attribuées aux côtés gauche et droit du
crossfader.
N’exercez pas de force excessive lorsque vous tirez les boutons de
fader de canal et de crossfader. Les boutons ne peuvent pas être détachés. L’appareil peut être endommagé par une force excessive.
14
Fr
4 Effet
13
CONTROL1
ON
4
2
FX1
23
123
SAMPLER
DELETE
HOT CUE /
5
DECK
CA
FILTER
FX
12
SAMPLE VOL
67
1 Molette CONTROL
Sélectionne le type d’effet.
2 Commandes de paramétrage des effets
! Tournez :
Ajustent les paramètres 1 – 3.
! [SHIFT] + rotation :
Ajustent les paramètres 4 – 6.
* Les types et nombres de paramètres diffèrent selon l’effet.
* Les commandes ou boutons de paramétrage n’agissent pas si un
effet ne présente pas de paramètre.
Ils n’agissent pas sur VIRTUAL DJ LE dont tous les paramètres
peuvent être contrôlés.
Lors de la mise à jour à VIRTUAL DJ PRO, différents effets
peuvent être téléchargés du site VIRTUAL DJ.
3 Commande FILTER
! Tournez dans le sens horaire pour appliquer le filtre passe-haut.
! Tournez dans le sens antihoraire pour appliquer le filtre
passe-bas.
4 Touche FX ON
Met l’effet en/hors service.
5 Boutons de paramétrage des effets
! Appuyez :
Commutent les paramètres 1 – 3 et les activent et désactivent.
! [SHIFT] + pression :
Commutent les paramètres 4 – 6 et les activent et désactivent.
* Les types et nombres de paramètres diffèrent selon l’effet.
* Les commandes ou boutons de paramétrage n’agissent pas si un
effet ne présente pas de paramètre.
Ils n’agissent pas sur VIRTUAL DJ LE dont tous les paramètres
peuvent être contrôlés.
Lors de la mise à jour à VIRTUAL DJ PRO, différents effets
peuvent être téléchargés du site VIRTUAL DJ.
6 Touche FX1
Active et désactive l’effet [BeatGrid].
7 Touche FX2
Active et désactive l’effet [Flanger].
Noms et fonctions des éléments
Panneau EFFECT
Fr
15
5 Échantillonneur
1
SAMPLER
DELETE
HOT CUE /
1234
1 Touche SAMPLER
! Appuyez :
Lance/arrête la lecture de l’échantillon.
! [SHIFT] + pression :
Pendant que l’échantillon est lu, la lecture revient au début de
l’échantillon et se poursuit.
2 Commande SAMPLE VOL
! Tournez :
Ajuste le niveau sonore du slot d’échantillon sélectionné.
! Appuyez :
Affiche le panneau de l’échantillonneur.
! [SHIFT] + rotation :
Sélectionne le slot d’échantillon.
! [SHIFT] + pression :
Lance/arrête la lecture du slot d’échantillon sélectionné.
1
SAMPLE VOL
2
FX
2
Panneau SAMPLER
16
Fr
6 Vidéo
1
F1
F2F3
23
1 Commande F1
Ajuste l’effet vidéo.
2 Touche F2
! Appuyez :
Active et désactive la transition vidéo.
La transition vidéo est une fonction qui permet de déterminer
la façon selon laquelle les images des platines gauche et droite
changent.
! [SHIFT] + pression :
Change le type de transition vidéo.
3 Touche F3
! Appuyez :
Active et désactive l’effet vidéo.
! [SHIFT] + pression :
Change le type d’effet vidéo.
Noms et fonctions des éléments
Fr
17
Opérations de base
Ouverture du système
Mise en service de cet appareil
1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un
câble USB.
MASTER OUT1 (TRS)
MASTER OUT2
MASTER OUT1 (TRS)
MASTER OUT2
RLRL
RLRL
2 Allumez l’ordinateur raccordé.
3 Faites glisser le commutateur [ON/OFF] de cet
appareil vers [ON].
AUX INVOLINPUT SELECT
VOL
AUX INVOLINPUT SELECTVOL
RL
RL
AUX
MIC
Allumez cet appareil.
! Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut
apparaître la première fois que cet appareil est raccordé à l’ordinateur ou lorsqu’il est raccordé à un autre port USB de l’ordinateur.
Attendez un instant que le message [Vos périphériques sont prêts
à être utilisés.] apparaisse.
4 Allumez le microphone raccordé et un appareil
externe.
AUX INMICVOL INPUT SELECT
VOL
AUX INMICVOL INPUT SELECTVOL
RL
RL
MIC
AUX
ON OFFUSB
OFFUSB
ON
123
1 Pour voir les détails de [VirtualDJ account], cliquez sur
[click here].
2 Pour sauter l’écran [Website Identification], cliquez sur [Skip].
3 Si vous ne voulez pas voir l’écran [Website Identification] au
lancement de VirtualDJ, cochez [Don’t show again].
VIRTUAL DJ LE est lancé.
3 Cliquez sur [CONFIG] dans le coin supérieur droit de
l’écran de l’ordinateur.
L’écran [Settings] apparaît.
Réglez les différents éléments sur l’onglet [Sound Setup] dans l’ordre
suivant :
Juste après la mise en service de cet appareil, attendez que l’éclairage
s’éteigne avant de lancer VIRTUAL DJ LE.
Lancement de VIRTUAL DJ LE (Windows)
1 Depuis le menu [Démarrer] de Windows, cliquez
sur l’icône [Tous les programmes] > [VIRTUAL DJ LE] >
[VirtualDJ_LE (DDJ-ERGO)].
La première fois que vous lancez VIRTUAL DJ LE, l’écran de saisie du
numéro de série apparaît.
Entrez le numéro de série collé sur le carton d’emballage du CD-ROM du
logiciel VIRTUAL DJ LE, puis cliquez sur [OK].
2 Si l’écran [Website Identification] apparaît,
sélectionnez une icône et cliquez dessus.
Fr
18
4 Cliquez sur [Apply] puis sur [OK].
Lancement de VIRTUAL DJ LE (Mac OS X)
1 Dans le Finder, ouvrez le dossier [Application], puis
double-cliquez sur l’icône [VIRTUAL DJ LE].
La première fois que vous lancez VIRTUAL DJ LE, l’écran de saisie du
numéro de série apparaît.
Entrez le numéro de série collé sur le carton d’emballage du CD-ROM du
logiciel VIRTUAL DJ LE, puis cliquez sur [OK].
2 Si l’écran [Website Identification] apparaît,
sélectionnez une icône et cliquez dessus.
! Pour voir les détails de [VirtualDJ account], cliquez sur
[click here].
! Pour sauter l’écran [Website Identification], cliquez sur [Skip].
! Si vous ne voulez pas voir l’écran [Website Identification] au
lancement de VirtualDJ, cochez [Don’t show again].
VIRTUAL DJ LE est lancé.
3 Cliquez sur [CONFIG] dans le coin supérieur gauche de
l’écran de l’ordinateur.
L’écran [Settings] apparaît.
Réglez les différents éléments sur l’onglet [Sound Setup] dans l’ordre
suivant :
L’exemple suivant montre comment procéder à la lecture dans le cas de
l’affichage de 2 platines.
1 Tournez le sélecteur rotatif tout en appuyant sur
la touche [SHIFT] pour sélectionner un dossier ou un
élément.
! Lorsqu’un dossier ou élément accompagné du signe [+] est sélec-
tionné et le sélecteur rotatif est pressé en même temps que la touche
[SHIFT], le dossier ou l’élément s’ouvre ou se ferme.
2 Relâchez la touche [SHIFT] et tournez le sélecteur
rotatif pour sélectionner le morceau.
3 Appuyez sur la touche [LOAD] pour charger le
morceau sélectionné sur la platine.
4 Appuyez sur la touche [f] pour jouer le morceau.
! Une pression sur cette touche pendant la lecture interrompt la
lecture.
— [] : Définit une courbe brusquement ascendante.
3 Tournez la commande [MASTER VOL] pour régler le
niveau sonore des enceintes.
Mixage
1 Actionnez le curseur [TEMPO] pour adapter la vitesse
de lecture d’une platine à celle de l’autre platine.
! Déplacement vers le côté + (avant) : La vitesse de lecture
augmente.
! Déplacement vers le côté – (arrière) : La vitesse de lecture
diminue.
2 Si les temps des deux platines sont décalés, utilisez
la fonction pitch bend de la molette jog pour corriger le
décalage.
La vitesse de lecture peut être réglée par une rotation de la partie externe
de la molette jog pendant la lecture.
— Rotation dans le sens horaire : La vitesse de lecture augmente.
— Rotation dans le sens antihoraire : La vitesse de lecture diminue.
— Arrêt de la rotation : La lecture à vitesse normale se poursuit.
! Lorsque le mode [VINYL] est désactivé, la vitesse de lecture peut
également être ajustée par une rotation de la molette jog avec une
pression sur le haut de celle-ci.
! Lorsque la touche [SYNC (MASTER)] est pressée, les vitesses
de lecture et les temps des deux platines se synchronisent
instantanément.
3 Actionnez les faders de canaux ou le crossfader pour
mixer le son des deux platines et basculer entre les deux.
Fermeture du système
1 Fermez VIRTUAL DJ LE.
2 Faites glisser le commutateur [ON/OFF] de cet
appareil vers [OFF].
3 Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
4 Éteignez le microphone raccordé et l’appareil externe.
Opérations de base
Restitution du son
! Réglez le volume des amplificateurs de puissance raccordés aux
prises [MASTER OUT 1] et [MASTER OUT 2] au niveau approprié.
Notez que si le volume est réglé trop haut, le son peut être très fort.
1 Actionnez la commande [GAIN] et les faders de
canaux pour régler le niveau sonore à la sortie des
platines respectives.
2 Actionnez le crossfader pour changer la platine dont
le son est restitué par les enceintes.
— Côté gauche : Le son provient de la platine [A] ou [C].
— Centre : Le son de toutes les platines est mixé avant sa sortie.
— Côté droit : Le son provient de la platine [B] ou [D].
! Les caractéristiques de la courbe peuvent être changées à l’aide
d’une des touches de réglage de courbe du crossfader sur le panneau [MIXER] au centre de l’écran de l’ordinateur.
] : Sélectionnez cette touche si vous ne voulez pas utiliser
— [
le crossfader.
] : Sélectionnez cette option si vous voulez une courbe
— [
ascendante douce.
Fr
19
Opérations avancées
Utilisation de la fonction CUE
1 En pause, appuyez sur la touche [CUE] pour poser un
point de repère à la position où la lecture a été mise en
pause.
— Si aucun repère instantané n’a été activé, la position désignée
comme point de repère est également attribuée à la touche
[HOT CUE/DELETE] [1].
— Si des repères instantanés ont déjà été posés, le dernier repère
instantané activé est réactivé à la position du point de repère.
2 Pendant la lecture, appuyez sur la touche [CUE] pour
revenir au dernier point de repère instantané activé et
arrêter la lecture à celui-ci (Back Cue).
3 Après être revenu au point de repère, maintenez la
touche [CUE] enfoncée pour continuer la lecture (Cue
Sampler).
Utilisation de la fonction LOOP
Bouclage automatique
1 Pendant la lecture, tournez la commande
[AUTO LOOP] pour régler la longueur de la lecture de
boucle en nombre de temps.
2 Appuyez sur la commande [AUTO LOOP] pour lancer
la lecture de boucle.
! La longueur de la boucle peut être changée par une rotation de la
commande [AUTO LOOP] pendant la lecture de boucle.
! Si le bouclage manuel a été spécifié après l’activation de [
l’écran de l’ordinateur, le point de sortie de la boucle se définit automatiquement. Le point de sortie de la boucle se fixe à la position la
plus proche du nombre de temps pouvant être spécifié par le bouclage automatique (1/8 à 32).
! Si le bouclage manuel a été spécifié après la désactivation de [
] sur l’écran de l’ordinateur, [<_>] apparaît sur l’affichage
du nombre de temps dans la fenêtre [AUTO LOOP]. Le bouclage
manuel est par conséquent activé lorsque [<_>] apparaît.
Pour revenir au bouclage automatique, tournez la commande
[AUTO LOOP] dans le sens horaire ou antihoraire jusqu’à ce que
l’affichage du nombre de temps apparaisse.
] sur
Utilisation de la fonction HOT CUE
Bouclage manuel
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche [IN] pour
poser le point d’entrée de boucle.
2 Appuyez sur la touche [OUT] pour poser le point de
sortie de boucle et lire la boucle.
! Lorsque la touche [OUT] est pressée pendant la lecture, la lecture de
boucle est annulée.
! Si la touche [IN] est pressée pendant la lecture ou la pause d’une
boucle, la lecture revient au point d’entrée de la boucle et la boucle
reprend.
Cette fonction permet de lancer instantanément la lecture à la position
où un repère instantané a été posé.
! En tout quatre repères instantanés peuvent être posés et sauvegar-
dés par morceau.
1 Pendant la lecture ou en pause, appuyez sur une
touche [HOT CUE] pour poser un repère instantané.
2 Appuyez sur la touche [HOT CUE] sur laquelle le
repère instantané a été posé pour le lire.
! Un repère instantané posé antérieurement peut être supprimé par
une pression simultanée sur la touche [HOT CUE] et la touche
[SHIFT].
20
Fr
Utilisation de la fonction EFFECT
Des effets audio séparés peuvent être appliqués aux platines
respectives.
1 Tournez la molette [CONTROL] pour sélectionner le
type d’effet.
2 Appuyez sur la touche [FX ON] pour appliquer l’effet.
Le panneau [EFFECT] s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
Les types d’effets disponibles sur VIRTUAL DJ LE sont indiqués ci-dessous. Les types d’effets pouvant être utilisés diffèrent selon l’ordinateur
utilisé.
WindowsMac OS X
Flanger
BeatGrid
FlippinDouble
overloop
BackSpin
Brake
echo
1 Si vous utilisez Mac OS X, les caractères sur le panneau d’effets [BeatGrid] ne
s’afficheront pas correctement pour certaines langues (Japonais, etc.).
! Les divers paramètres des effets peuvent être changés à l’aide des
commandes de paramétrage des effets et des touches de paramétrage des effets.
! Les types et nombres de paramètres diffèrent selon l’effet.
! Les commandes ou boutons de paramétrage n’agissent pas si un
effet ne présente pas de paramètre.
Ils n’agissent pas sur VIRTUAL DJ LE dont tous les paramètres
peuvent être contrôlés.
Lors de la mise à jour à VIRTUAL DJ PRO, différents effets peuvent
être téléchargés du site VIRTUAL DJ.
11
11
11
13
11
11
13
1
Utilisation de la fonction SAMPLER
En plus des platines, le son de 12 slots d’échantillons peut également
être incorporé.
1 Appuyez sur une touche [SAMPLER] pour lancer la
lecture d’un slot d’échantillon.
Les touches [SAMPLER] sur cet appareil et les slots d’échantillons dans
VIRTUAL DJ LE correspondent de la façon suivante :
— Touches [SAMPLER] sur la platine gauche de cet appareil : Slots
d’échantillons 1 à 4
— Touches [SAMPLER] sur la platine droite de cet appareil : Slots
d’échantillons 5 à 8
! Vous pouvez revenir au début de l’échantillon et continuer la lecture
en appuyant en même temps sur la touche [SAMPLER] et la touche
[SHIFT] pendant la lecture de l’échantillon.
2 Tournez la commande [SAMPLE VOL] pour régler le
volume du slot d’échantillon.
! La lecture du slot d’échantillon sélectionné peut être lancée et arrê-
tée par une pression simultanée sur la commande [SAMPLE VOL] et
la touche [SHIFT].
! Par défaut, des sources sonores ont été chargées dans les six slots.
L’enregistrement d’un son dans un slot d’échantillon ou le chan-
gement du mode de fonctionnement s’effectue par le panneau
[SAMPLER] de l’ordinateur. Pour le détail sur le fonctionnement du
panneau [SAMPLER], reportez-vous au mode d’emploi de VIRTUAL
DJ LE.
! Lors de l’enregistrement d’échantillons, le son de la platine sélec-
tionnée avec [
Le son enregistré pourra être sauvegardé si la mise à jour à VIRTUAL
DJ PRO a été effectuée.
] ou [ ] sur l’écran de l’ordinateur est enregistré.
Utilisation de la fonction VIDEO
Cette fonction permet de charger des fichiers vidéo sur les platines
respectives et de mixer leurs images.
! Pour le détail sur la fonction VIDEO, reportez-vous au mode d’emploi
de VIRTUAL DJ LE.
1 Déplacez les faders de canaux pour transmettre des
images.
— Lorsque la position du fader de canal est près de vous, un écran
noir apparaît.
— L’image apparaît graduellement lorsque le fader de canal
s’éloigne de vous. À la position la plus loin de vous, l’image
apparaît complètement.
2 Déplacez le crossfader pour mixer les images.
! Lorsque la touche [LINK] à la droite du crossfader sur l’écran de
l’ordinateur est tournée, la transition vidéo peut être contrôlée par le
crossfader de cet appareil.
! Lorsque la touche [AUTO] à la gauche du crossfader sur l’écran de
l’ordinateur est tournée, le crossfader sur l’écran de l’ordinateur se
déplace automatiquement en fonction de l’état de la lecture sur les
platines gauche et droite.
3 Appuyez sur la touche [F2] pour activer et désactiver
la transition vidéo.
La transition vidéo est une fonction qui permet de déterminer la façon
selon laquelle les images des platines gauche et droite changent.
Lorsque la transition vidéo est activée, l’image change automatiquement de l’image de la platine en cours de lecture à l’image de la platine
opposée.
Opérations avancées
Fr
21
! Le type de transition vidéo peut être changé par une pression simul-
tanée sur la touche [F2] et la touche [SHIFT].
4 Appuyez sur la touche [F3] pour appliquer un effet
vidéo à l’image maître.
! Le type d’effet vidéo peut être changé par une pression simultanée
sur la touche [F3] et la touche [SHIFT].
Utilisation de quatre platines
VIRTUAL DJ LE permet de sélectionner soit l’affichage de 2 platines ou
l’affichage de 4 platines.
Cet appareil permet l’affichage de 4 platines.
1 Cliquez sur la touche [] sur l’écran de
l’ordinateur pour changer l’affichage des platines.
2 Appuyez sur la touche [DECK] pour basculer sur la
platine à utiliser.
La touche [DECK] de la platine sélectionnée s’éclaire.
! Lorsque l’affichage de 4 platines est sélectionné, le changement
de platines se fait par les touches [DECKA] – [DECKD] :
— Platine sur la gauche de cet appareil : Platine [A] ou [C]
— Platine sur la droite de cet appareil : Platine [B] ou [D]
! Lorsque l’affichage de 4 platines est sélectionné, les touches
d’attribution sur les côtés du crossfader sur l’écran de l’ordinateur peuvent être utilisées pour attribuer les sorties des platines
respectives aux côtés gauche et droit du crossfader.
! Lorsque l’affichage des platines est changé, les positions des
commandes et faders sur l’écran de l’ordinateur et sur cet appareil peuvent différer.
Dans ce cas, mettez les commandes et faders sur cet appareil
aux mêmes positions que les commandes et faders sur l’écran
de l’ordinateur.
Les commandes et faders exigeant un repositionnement lors du
changement du nombre de platines s’effectue de la façon suivante :
— Curseur TEMPO
— Commande GAIN
— Commandes EQ (HI, MID, LOW)
— Fader de canal
— Commande FILTER
Vous pouvez aussi échantillonner le son en cliquant sur la touche
[REC] sur l’écran de l’ordinateur.
1 Raccordez le dispositif externe à la prise [AUX IN] ou
[MIC].
2 Commutez le sélecteur [AUX, MIC].
— [AUX] : Sélectionne le dispositif externe raccordé aux prises
[AUX IN].
— [MIC] : Sélectionne le microphone raccordé à la prise [MIC].
3 Ajustez le niveau sonore à l’entrée des prises [AUX IN]
ou [MIC].
— Tournez la commande [MIC VOL] : Ajuste le niveau sonore à
l’entrée de la prise [MIC].
— Tournez la commande [AUX IN VOL] : Ajuste le niveau sonore à
l’entrée des prises [AUX IN].
Lecteur DJ Pioneer : Réglez le volume près de la position
centrale.
Lecteur audio portable ou autre appareil à faible volume : Réglez
le volume dans le sens horaire depuis la position centrale.
4 Tournez la commande [AUX/MIC] pour ajuster le
niveau sonore à la sortie.
Autres fonctions
Enregistrement
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION(REC)] tout
en appuyant sur la touche [SHIFT] pour lancer
l’enregistrement.
! Lorsque l’enregistrement commence, la fenêtre des réglages s’af-
fiche. Indiquez l’endroit où le fichier enregistré doit être sauvegardé
ainsi que le nom de fichier.
! Pour afficher le panneau [RECORD], cliquez sur l’onglet [RECORD].
L’enregistrement peut être démarré et arrêté même lorsque le panneau [RECORD] n’est pas affiché.
2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche
[FUNCTION(REC)] tout en appuyant sur la touche [SHIFT]
pour arrêter l’enregistrement.
Restitution du son d’un dispositif
externe ou d’un microphone
Le son du dispositif externe raccordé aux prises [AUX IN] ou le son du
microphone raccordé à la prise [MIC] peuvent être mixés.
! Il est également possible d’attribuer aux platines le son d’un appareil
externe raccordé aux prises [AUX IN] ou d’un microphone raccordé
à la prise [MIC].
Pour attribuer le son à une platine, cliquez sur le bouton [AUX] sur
l’écran de l’ordinateur.
Lorsque le son est attribué à une platine, certaines des fonctions du
mixeur et des effets peuvent être utilisées.
Fr
22
Édition de la grille des temps
! Cette fonction s’effectue sur l’ordinateur. Ce n’est pas possible sur
cet appareil.
1 Chargez le morceau dont vous voulez changer la grille
des temps sur une platine.
2 Sélectionnez le morceau chargé sur l’écran du
navigateur et cliquez à droite.
3 Sélectionnez [BPM] > [Manual Edit].
L’écran [Adjust BPM Values] apparaît.
Analyse des fichiers
! Cette fonction s’effectue sur l’ordinateur. Ce n’est pas possible sur
cet appareil.
Il est conseillé d’analyser les fichiers avant de les jouer avec VIRTUAL
DJ LE.
Lorsque les fichiers sont analysés, le BPM et la tonalité du morceau sont
détectés et la grille des temps est automatiquement attribuée.
1 Sélectionnez le morceau ou le dossier que vous
voulez analyser, puis cliquez à droite sur la souris.
2 Sur le menu, cliquez sur [BPM] > [Re-Analyze] pour
lancer l’analyse.
Si plusieurs morceaux ou dossiers sont sélectionnés, cliquez sur [Scan
for BPMs].
! Lorsque l’analyse est terminée, l’icône devant le morceau change de
à .
Opérations avancées
1
2
3
1 Introduisez la valeur [BPM] directement ou utilisez les touches [
<] et [>] pour ajuster l’espacement de la grille.
2 Déplacez le curseur ou utilisez les touches [<] et [>] pour
déplacer la position de la grille.
3 Utilisez les touches [-1/4] et [+1/4] pour déplacer la position de
la grille par unités de temps.
Changement du mode d’éclairage des
molettes jog
Cet appareil présente deux types de mode d’éclairage pour les molettes
jog.
Appuyez sur la touche [VINYL (PULSE MODE)] tout en
tenant la touche [SHIFT] enfoncée pour changer de mode
d’éclairage.
— Pulse Mode Active : Le décalage des grilles des temps se mani-
feste par l’éclairage bleu des molettes jog. L’éclairage est plus
lumineux sur la platine maître et les platines dont les grilles des
temps concordent. L’éclairage des molettes jog s’allume aussi
en fonction des effets introduits.
— Pulse Mode Normal : L’éclairage bleu s’allume lorsque le haut de
la molette jog est pressée.
! Le réglage du mode d’éclairage n’est pas annulé à la mise hors
service de l’appareil. À sa remise en service, l’appareil démarre dans
le mode sélectionné avant la mise hors service.
Fr
23
Liste de messages MIDI
Sur cet appareil, les sections navigateur, platines, mixeur et effets sont connectés aux connexions MIDI de la façon suivante.
! “n” est la valeur du numéro de canal moins 1.
! La platine A est 0, la platine B est 1, la platine C est 2 et la platine D est 3.
! Lorsque la touche [SHIFT] est pressée pendant une opération, le message MIDI correspondant au moment où la touche [SHIFT] est pressée est
envoyé.
! Les messages MIDI ne peuvent pas être attribués aux touches [SHIFT].
! Il n’est pas conseillé d’utiliser les canaux MIDI 12 et 13.
Touche DECK9n114dd———OFF=0, ON=127
Touche HOT CUE/DELETE19n46dd9n95ddOFF=0, ON=127
Touche HOT CUE/DELETE29n47dd9n96ddOFF=0, ON=127
Touche HOT CUE/DELETE39n48dd9n97ddOFF=0, ON=127
Touche HOT CUE/DELETE49n49dd9n98ddOFF=0, ON=127
Lorsque la touche [KEYLOCK (TEMPO RANGE)] est pressée en même temps que la touche [SHIFT], les messages MIDI 27 à 30 sont envoyés à plusieurs reprises dans l’ordre.
Liste de messages MIDI
3 Mixeur
Message MIDI (cet appareil vers l’ordinateur)
Nom SW
Lorsque la touche SHIFT est
éteinte
Commande MASTER VOL
Commande AUX/MIC VOL
Platine A
Platine B
Commande GAIN
Platine C
Platine D
Touche FUNCTION (REC)96101dd96102ddOFF=0, ON=127
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
0
32
20
52
3
35
4
36
5
37
6
38
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
Lorsque la touche SHIFT est
éclairée
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Remarques
Fr
25
Nom SW
Commande HEADPHONES MIX
Commande HEADPHONES VOL
Platine A
Platine B
Commande EQ [HI]
Platine C
Platine D
Platine A
Platine B
Commande EQ [MID]
Platine C
Platine D
Platine A
Platine B
Commande EQ [LOW]
Platine C
Platine D
(Touche de repérage par le casque
CUE
d’écoute)
Platine A
Platine B
Fader de canal
Platine C
Platine D
Crossfader
Lorsque la touche SHIFT est
éteinte
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
9684dd
9685dd
9686dd
9687dd
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
B6
1
33
2
34
7
39
8
40
9
41
10
42
11
43
12
44
13
45
14
46
15
47
16
48
17
49
18
50
19
51
21
53
23
55
25
57
31
63
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
Lorsque la touche SHIFT est
éclairée
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Remarques
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
0–16383
0 côté gauche, 16383 côté droit
Message MIDI (ordinateur vers cet appareil)
Message MIDI (cet appareil vers l’ordinateur)
Nom de l’indicateur
Touche FUNCTION (REC)96101dd96102ddÉteint = 0, éclairé = 127
! Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne
pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les
appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente
Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
! De l’électricité statique ou des influences externes ont peut être déréglé cet appareil. Dans ce cas, il est possible de faire fonctionner à nouveau
l’appareil en l’éteignant, puis rallumant 1 minute plus tard.
ProblèmeVérificationSolution
Cet appareil n’est pas reconnu.Est-ce que le commutateur [ON/OFF] est réglé
Les positions des commandes et curseurs sont différentes sur cet appareil
et dans VIRTUAL DJ LE.
Les fichiers de musique ne peuvent
pas être lus.
Distorsion du son.Est-ce que la commande [GAIN] est à la bonne
Le son en cours de lecture est
interrompu.
Le son d’un appareil externe ou du
microphone ne peut pas être émis.
Le volume du casque d’écoute est
faible.
Aucun son n’est produit.Est-ce que le câble USB fourni est correctement
La fonction [SYNC] n’agit pas
correctement.
Le son est interrompu lorsque le pilote
ASIO est activé.
Les échantillons enregistrés ne
peuvent pas être sauvegardés.
Les échantillons ne peuvent pas être
enregistrés dans les slots d’échantillons 7 ou 8.
Il n’existe pas d’effets pour lesquels
les touches de paramétrage des effets
peuvent être utilisées.
Il n’existe pas d’effets pour lesquels
les commandes de paramétrage des
effets 3 à 6 peuvent être utilisées.
sur [ON] ?
Est-ce que le câble USB fourni est correctement
raccordé ?
Utilisez-vous un concentrateur USB ?Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. Raccordez l’ordinateur et
—Si vous utilisez Windows, cliquez sur la touche [CONFIG] dans VIRTUAL DJ LE et
—Lorsque les commandes et curseurs de cet appareil sont déplacés, les com-
Est-ce que les fichiers de musique sont endommagés ?
position ?
Est-ce le niveau d’entrée aux prises [AUX IN] et
[MIC] est réglé de manière appropriée ?
Est que les prises [MASTER OUT 1] sont réglées
sur la sortie asymétrique avec un câble mono ?
Est-ce que l’ordinateur raccordé à cet appareil est
branché sur une source d’alimentation secteur ?
Est-ce que la valeur de latence du pilote est
appropriée ?
Est-ce que le sélecteur [AUX, MIC] est à la bonne
position ?
Est-ce que la touche [DECK] [A], [B], [C] ou [D]
clignote ?
raccordé ?
Est-ce que les prises ou fiches sont sales ?Essuyez la saleté des prises et des fiches avant de les raccorder.
Est-ce que le pilote est réglé correctement ?Réglez le pilote correctement. (page 8)
Est-ce que les composants et amplificateurs
raccordés sont réglés correctement ?
Est-ce que les fichiers de musique ont été analy-
sés correctement ?
Est-ce que le pilote ASIO a été activé alors qu’VIR-
TUAL DJ LE était ouvert ?
—Les fonctions de sauvegarde et de rappel des échantillons enregistrés peuvent
—Si vous utilisez Windows, les touches de paramétrage des effets 1 à 5 peuvent
—Les commandes de paramétrage des effets 3 à 6 peuvent être utilisées après la
Réglez le commutateur [ON/OFF] sur [ON].
Raccordez le câble USB fourni correctement. (page 10)
cet appareil directement avec le câble USB fourni. (page 10)
assurez-vous que [ASIO DRIVER] et [Pioneer DDJ ASIO] sont sélectionnés dans
les réglages [Sound card] de l’onglet [Sound Setup]. (page 18)
mandes et curseurs de VIRTUAL DJ LE sont synchronisés.
Lisez des fichiers de musique non endommagés.
Réglez la commande [GAIN] tout en observant l’indicateur de niveau dans
VIRTUAL DJ LE.
Spécifiez le niveau audio aux prises de manière appropriée pour les appareils
raccordés.
Dans le cas d’une sortie asymétrique, le son est déformé si la sortie n’est pas à
un niveau approprié. Utilisez la commande [MASTER VOL] pour régler la sortie
à un niveau approprié.
Si le portable utilisé est alimenté par sa propre batterie, le système de gestion de
l’alimentation peut basculer sur le mode économique, et dans ce cas la fréquence de l’horloge du processeur diminue. Le cas échéant, du bruit peut être
audible et l’ordinateur peut devenir plus lent.
Raccordez l’ordinateur auquel cet appareil doit être raccordé à une source
d’alimentation secteur.
Réglez la latence du pilote sur la valeur appropriée. (page 8)
Réglez le sélecteur [AUX, MIC] à la bonne position selon l’appareil devant
émettre le son. (page 22)
Cet appareil fonctionne en mode de secours (avec des fonctions limitées).
Vérifiez votre ordinateur ou casque d’écoute. (Page 9)
Raccordez l’ordinateur et cet appareil directement avec le câble USB fourni. Les
concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. (page 10)
Sélectionnez l’entrée externe et réglez le volume correctement sur les composants et amplificateurs.
Si les résultats de l’analyse des fichiers de musique ne sont pas corrects, modifiez manuellement la grille des temps. (Page 23)
Activez le pilote ASIO avant de lancer VIRTUAL DJ LE. (page 8)
être utilisées lorsque la mise à jour à VIRTUAL DJ PRO a été effectuée.
être utilisées lorsque [overloop] est utilisé.
Si vous utilisez Mac OS X, il n’existe pas d’effets pour lesquels les touches de
paramétrage des effets peuvent être utilisées.
Lors de la mise à jour à VIRTUAL DJ PRO, différents effets peuvent être téléchargés du site VIRTUAL DJ.
mise à jour à VIRTUAL DJ PRO.
Lors de la mise à jour à VIRTUAL DJ PRO, différents effets peuvent être téléchargés du site VIRTUAL DJ.
30
Fr
ProblèmeVérificationSolution
L’ordinateur sur lequel Windows XP
est installé se bloque ou le taux d’utilisation du processeur est 100%.
Les communications ne s’établissent
pas lorsque cet appareil est mis
en service après le lancement de
VIRTUAL DJ LE. Les manipulations
des touches et des commandes ne
sont pas associées, ou les diodes ne
s’éclairent pas.
L’enregistrement n’est pas possible.Le chemin du fichier sous lequel le fichier enre-
Rien n’apparaît sur l’écran de l’ordinateur bien que VIRTUAL DJ LE ait
été lancé.
Avez-vous coupé l’alimentation de cet appareil
alors que VIRTUAL DJ LE était ouvert ou débranché le câble USB en cours d’utilisation ?
Avez-vous lancé la console ou VIRTUAL DJ LE
dans le mauvais ordre ?
gistré doit être sauvegardé contient-il un code à 2
octets (utilisé en japonais, etc.) ?
Est-ce que la résolution de l’écran de l’ordinateur
est égale ou supérieure à 1 024 x 768 ?
Veillez à fermer VIRTUAL DJ LE avant de couper l’alimentation de cet appareil.
De plus, ne débranchez pas le câble USB en cours d’utilisation.
Si vous utilisez Windows, cliquez sur la touche [CONFIG] dans VIRTUAL DJ LE et
assurez-vous que [ASIO DRIVER] et [Pioneer DDJ ASIO] sont sélectionnés dans
les réglages [Sound card] de l’onglet [Sound Setup]. (page 18)
Faites en sorte qu’il n’y ait pas de code à 2 octets (utilisé en japonais, etc.) dans
le chemin du fichier sous lequel le fichier enregistré doit être sauvegardé.
Cliquez à droite dans la barre de tâches et lancez le gestionnaire de tâches.
Dans l’onglet [Applications] du gestionnaire de tâches, cliquez à droite sur
[VIRTUAL DJ LE] et sélectionnez [Agrandir].
Utilisation comme contrôleur pour un autre logiciel DJ
La DDJ-ERGO-V fournit aussi les données de fonctionnement des touches et molettes dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur contenant
un logiciel DJ compatible MIDI avec un câble USB, vous pourrez utiliser le logiciel DJ depuis cet appareil. Le son des fichiers de musique lus sur l’ordinateur peut aussi être restitué par le DDJ-ERGO-V.
Pour utiliser l’appareil comme contrôleur pour un autre logiciel DJ, faites d’abord les réglages audio du logiciel DJ et MIDI.
Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ.
Informations supplémentaires
À propos des marques commerciales
et des marques déposées
! Pioneer est une marque déposée de PIONEER CORPORATION.
! Microsoft®, Windows Vista®, Windows® et Internet Explorer® sont
des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari , iTunes et Finder sont des
marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
! Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales d’Intel
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
! AMD Athlon est une marque commerciale d’Advanced Micro
Devices, Inc.
! ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies
GmbH.
! VirtualDJ est une marque déposée de Atomix Productions.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs.
La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La
licence n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial
(but lucratif), comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite,
câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d’entreprise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de distribution
d’informations électroniques (services de distribution de musique
numérique en ligne). Pour de tels usages vous devez acquérir les
licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http://www.
mp3licensing.com.
Précautions concernant les droits
d’auteur
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et,
conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois
sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internatio-
naux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est
responsable de leur utilisation légale.
! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation
de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de
téléchargement.
Spécifications
Caractéristiques générales – Appareil principal
Alimentation .........................................................................................CC 5 V
Consommation ...................................................................................500 mA
Poids de l’appareil principal ................................................................. 2,9 kg
Dimensions maximales ..... 554,8 mm (L) × 103,2 mm (H) × 279,8 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée ............................. +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée .......5 % à 85 % (sans condensation)
Section audio
Niveau de sortie nominale
MASTER OUT 1 ......................................................................... 4,2 Vrms
MASTER OUT 2 ......................................................................... 2,1 Vrms
Distorsion harmonique totale
MASTER OUT 1 ...........................................................................0,006 %
MASTER OUT 2 ...........................................................................0,006 %
Caractéristiques des fréquences
MASTER OUT 1 ............................................................... 20 Hz à 20 kHz
MASTER OUT 2 ............................................................... 20 Hz à 20 kHz
Rapport S/B (lors de la lecture sur ordinateur)
MASTER OUT 1 ........................................101 dB (à la sortie nominale)
MASTER OUT 2 ........................................101 dB (à la sortie nominale)
Impédance d’entrée
AUX ................................................................................................. 24 kW
MIC .................................................................................................. 11 kW
Impédance de sortie
MASTER OUT 1 ................................................................1 kW ou moins
MASTER OUT 2 ................................................................1 kW ou moins
PHONES ........................................................................... 10 W ou moins
Prises d’entrée/sortie
Prise USB
Type B .........................................................................................1 jeu
Prise de sortie MASTER OUT 1
Jack TRS (Ø 6,3 mm) ..................................................................1 jeu
Prise de sortie MASTER OUT 2
Prises RCA ..................................................................................1 jeu
Prise de sortie PHONES
Jack stéréo (Ø 6,3 mm) ..............................................................1 jeu
Minijack stéréo (Ø 3,5 mm) ........................................................1 jeu
Prise d’entrée AUX
Prises RCA ..................................................................................1 jeu
Prise d’entrée MIC
Jack (Ø 6,3 mm) ..........................................................................1 jeu
En vue de l’amélioration du produit, les caractéristiques et la configuration de cet appareil ainsi que le logiciel inclus sont susceptibles d’être
modifiés sans avis préalable.
Fr
31
For U.S.A. customers and Canada customers
Pour la clientèle aux États-Unis et la clientèle au Canada
Para clientes de los EE.UU. y de Canadá
To register your product, find the nearest authorized service location, to purchase replacement parts, operating
instructions, or accessories, please go to one of following URLs :
Pour enregistrer votre produit, trouver le service après-vente agréé le plus proche et pour acheter des pièces de
rechange, des modes d’emploi ou des accessoires, reportez-vous aux URL suivantes :
Para registrar su producto, encuentre el centro de servicio autorizado más cercano; para adquirir piezas de
recambio, manuales de instrucciones o accesorios, visite uno de los URL siguientes :
In the USA/Aux Etats-Unis/En los EE.UU.
http://www.pioneerelectronics.com
In Canada/Aux Canada/En Canadá
http://www.pioneerelectronics.ca
Для российских клиентов
Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав
потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16
июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на
следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на
Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет