Il sito Web di Pioneer sopra menzionato offre FAQ, informazioni sul software e vari altri tipi di informazione e
servizi, in modo da permettervi di fare uso del vostro prodotto in tutta comodità.
Istruzioni per l’uso
Indice
Come leggere questo manuale
In questo manuale, il nome delle schermate e dei menu visualizzati
dal prodotto, oltre ai nomi dei pulsanti e terminali e così via, sono fra
parentesi. (ad es.: pannello [RECORD], menu [CONFIG] , pulsante [CUE],
modalità [VINYL], terminali [AUX IN])
Uso come controller per altro software DJ............................................. 31
A proposito del marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati .... 31
Precauzioni sui copyright ........................................................................ 31
Dati tecnici ................................................................................................ 31
It
2
Prima di cominciare
Caratteristiche
Questa unità, pu facendo uso della stessa disposizione dei comandi
delle attrezzature DJ professionali di Pioneer, ha una forma bianca ed
arrotondata più amichevole. Essa è progettata per una vasta gamma di
utenti, dai principianti all’inizio della propria carriera di DJ a chi ha già
esperienza a casa ed altrove, permettendo loro di fare performance DJ in
varie situazioni.
CONTROLLO A IMPULSI
Grazie all’uso di jog dial “Pure Platter” di nuova concezione con quattro
LED blu e fader dei canali a LED incorporato, l’illuminazione cambia
a seconda delle operazioni DJ, degli effetti, ecc., dado brillantezza alle
performance DJ.
! Mix Pulse: La sfalsatura del tempo dei due deck viene espressa
dall’illuminazione blu delle jog dial. L’illuminazione blu è intensa se
i tempi dei due deck sono sincronizzati, e altrimenti tanto più fioca
quanto maggiore è la sfalsatura dei tempi.
! Beat Pulse: La luce dei fader dei canali lampeggia a seconda del
livello audio dei deck.
! Launch Pulse: L’illuminazione dei deck cambia quando viene cari-
cato un brano.
! FX Pulse: L’illuminazione della jog dial cambia in risposta alle opera-
zioni di effetto.
DESIGN
Grazie al suo corpo arrotondato adatto ad una varietà di stili di vita ed
al suo pannello laterale bianco, questa unità è adatta a qualsiasi tipo di
arredamento.
I colori sono nero graduato nel pannello superiore, nero e mezzetinte in
argento per le jog dial e blu per i LED aggiunti alle jog dial. La disposizione dei pulsanti di funzione e dei comandi del pannello comandi è la
stessa usata dalle unità DJ professionali di Pioneer.
Prima di cominciare
DOCK PER LAPTOP
Questa unità adotta una nuova struttura “Laptop Dock” che, se viene
installata con un angolo, permette di inserire sotto il controller la tastiera
di un computer notebook.
Non solo il controller è installabile in spazi piccoli, ma è angolabile coi
piedini installati ed azionabile da seduti, ma si possono togliere i piedini
ed usarlo stando in piedi, permettendo agli utenti una grande flessibilità
di uso.
VIRTUAL DJ LE
Il software per DJ “Virtual DJ Limited Edition” accluso offre una vasta
gamma di prestazioni DJ.
Non solo questa unità possiede una vasta gamma di funzioni, compresi
il looping, gli effetti, il campionamento, il missaggio a 4 canali ed il
video, ma può anche visualizzare pelli di design della Pioneer che si
adattano al pannello comandi.
Inoltre, si supporta anche il controllo da parte di vari software per DJ
diversi da VIRTUAL DJ LE.
ALIMENTAZIONE VIA BUS USB
Questo prodotto supporta l’alimentazione via bus USB. Può venire usato
semplicemente collegandolo ad un computer via cavo USB.
ALTA QUALITA’ AUDIO
Questo prodotto incorpora la tecnologia audio sviluppata negli anni per
l’hardware per DJ di Pioneer, in modo da dare il suono migliore possibile
nella sua categoria.
Esempio di impostazione del sistema
Un sistema DJ come quello nel diagramma è ottenibile combinando questa unità con un computer e delle periferiche.
CONTROL1
ON
1234
OUT
Per l’ uscita audio
Composants,
amplificateurs,
enceintes alimentées, etc.
FX2
23
MASTER VOL
123
SAMPLER
DELETE
HOT CUE /
AUX / MIC VOL
SAMPLE VOL
VINYL KEYLOCK
S
E
A
R
C
H
PULSE
TEMPO
MODE
PANGE
TEMPO
SYNC
MASTER
Software DJ
Computer
Per l’ ingresso
audio
portatili audio
F1
CONTROL1
F2 F3
ON
AUTO LOOP
1234
MOVE GRID
IN OUT
SHIFT
CUE
Per il controllo dell’
ingresso/uscita audio
Dispositivi
FX1
23
123
SAMPLER
DELETE
HOT CUE /
DECK
CA
LOAD
FILTERFILTER
GAIN
FX
HI
1
2
SAMPLE VOL
MID
VINYL KEYLOCK
S
E
A
R
C
H
LOW
PULSE
TEMPO
MODE
PANGE
TEMPO
SYNC
MASTER
Cuffia
Per l’ ingresso
audio
Microfono
PUSH
BROWSE VIEW
TREE FLD OPEN
LOAD
GAIN
FUNCTION
HI
REC
MIX
MID
CUEMASTER
VOL
LOW
CUE
DJ CONTROLLER
DECK
BD
FX
12
AUTO LOOP
MOVE GRID
IN
SHIFT
CUE
It
3
Contenuto della confezione
! CD-ROM del software VIRTUAL DJ LE
! CD-ROM del driver/istruzioni per l’uso
! Cavo USB
! Da leggere prima dell’uso (Importante)
! Guida di avvio veloce
! Hardware Diagram for Virtual DJ (Tabella delle funzioni supportate)
! Guida ai centri assistenza (per i clienti in Giappone)
! Documento di garanzia
Uso del DOCK PER LAPTOP
La sezione della tastiera del computer può venire messa sotto questa
unità.
! In certi casi, la tastiera del vostro computer laptop potrebbe non
entrare nel DOCK PER LAPTOP.
! Installare in modo che il computer non tocchi questa unità.
! Installare in modo che i cavi collegati al computer non siano bloccati
sotto questa unità.
Uso a piedini rimossi
I due piedini di questa unità possono venire rimossi.
Usare un cacciavite a croce per togliere le viti dai piedini
destro e sinistro.
! Le viti tolte saranno poi necessarie nell’installare i piedini. Fare
attenzione a non perderle. I piedini non possono venire installati
correttamente usando altre viti.
It
4
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Installazione del software
Il software VIRTUAL DJ LE
VIRTUAL DJ LE è un software DJ di Atomix productions. Le prestazioni
DJ sono possibili collegando il computer che contiene questo software
a questa unità.
Ambiente operativo minimo richiesto
Sistemi operativi
supportati
Mac OS X 10.5.x
®
Windows
XP (SP3 o
successivo)
Altri
Disco fissoAlmeno 50 MB di spazio libero
Unità disco ottica
Porta USB
Risoluzione del displayRisoluzione da 1 024 x 768 pixel o più
Ambiente operativo raccomandato
Sistemi operativi supportatiCPU e memoria richiesti
Mac OS X 10.6.x
®
Windows
7
Professional
CPU e memoria richiesti
Processore Intel
1 GB o più di RAM
Processore Intel
512 MB o più di RAM
Unità disco ottica sulla quale è possibile la lettura del
CD-ROM
Il collegamento del computer a questa unità richiede
una porta USB 2.0.
Versione a
32 bit
®
®
Pentium® 4 o AMD Athlon™ XP
Processore Intel
2 GB o più di RAM
Processore Intel
Athlon™ X2
1 GB o più di RAM
®
®
Core™ 2 o AMD
Procedura di installazione (Windows)
1 Inserire il CD-ROM del software VIRTUAL DJ LE
accluso nell’unità disco del computer.
2 Nel menu [Start] di Windows, fare un doppio clic
sull’icona [Computer (o Risorse del computer)] >
[VirtualDJ_LE].
Vengono visualizzati i contenuti del CD-ROM.
3 Fare doppio clic su
[install_virtualdj_le_ergo_v7.x.x.msi].
Il programma di installazione di VIRTUAL DJ LE si avvia.
4 Una volta avviatosi il programma di installazione di
VIRTUAL DJ LE, fare clic su [Next].
— Per tornare alla schermata precedente, fare clic su [Back].
— Per cancellare l’installazione, fare clic su [Cancel].
Altri
Disco fissoAlmeno 200 MB di spazio libero
Risoluzione del display
Il missaggio video richiede che le condizioni seguenti siano soddisfatte.
! Mac
— Chipset video ATI™ o NVIDIA® con 256 MB di RAM DDR3 dedicata
— Scheda video che supporta l’uscita su due schermi.
! Windows
— Scheda video ATI
— Scheda video che supporta l’uscita su due schermi.
! Il funzionamento completo non viene garantito per tutti i computer, anche per
quelli con un ambiente operativo come quello sopradescritto.
! Anche in presenza della quantità di memoria indicata qui sopra, la mancanza
di memoria dovuta a programmi in essa residenti, al numero di servizi attivi ecc.
potrebbe impedire al software di garantire funzionalità e prestazioni ottimali. In
tal caso, liberare memoria sufficiente. Raccomandiamo di installare memoria
sufficiente ad un funzionamento stabile.
! Con certe impostazioni di risparmio energetico del computer, ecc., la capacità
di elaborazione della CPU e del disco fisso potrebbe essere insufficiente. In
particolare con i notebook, controllare che siano in grado di fornire prestazioni
sufficienti e costanti (ad esempio tenendoli collegati ad una presa di corrente)
durante l’uso di VIRTUAL DJ LE.
! Tenere presente che le funzionalità di VIRTUAL DJ LE possono venire diminuite
da conflitti con altro software presente nel vostro computer.
Risoluzione da 1 280 x 1 024 pixel o più (Windows)
Risoluzione da 1 440 x 900 pixel o più (Mac)
™
o NVIDIA® con 256 MB di RAM DDR3 dedicata
Installazione del software VIRTUAL DJ LE
! Avvertenze per quando l’uso del software accluso richiede una con-
nessione ad Internet
Si richiede un contratto separato a proprie spese con un Internet
service provider.
5 Leggere attentamente [End-User License Agreement]
e, se si è d’accordo, fare clic su [I accept the terms in the
License Agreement], poi su [Next].
Se non si è d’accordo con il contenuto dell’[End-User License
Agreement], fare clic su [Cancel] e fermare l’installazione.
6 Scegliere il tipo di installazione di VIRTUAL DJ LE e
fare clic su [Next].
— Se [Typical] viene scelto, i plug-in e gli altri componenti vengono
— Se [Custom] è stato scelto, potete scegliere quali componenti
installare.
It
5
7 Quando appare la schermata che segue, fare clic su
[Install].
L’installazione ha inizio.
La schermata di completamento dell’installazione appare alla fine
dell’installazione.
Procedura di installazione (Mac OS X)
1 Inserire il CD-ROM del software VIRTUAL DJ LE
accluso nell’unità disco del computer.
L’icona [VirtualDJ_LE] appare sullo schermo.
2 Fare doppio clic sull’icona [VirtualDJ_LE].
Vengono visualizzati i contenuti del CD-ROM.
3 Fare doppio clic su
[install_virtualdj_le_ergo_v7.x.x.pkg].
Il programma di installazione di VirtualDJ LE (DDJ-ERGO) si avvia.
4 Una volta avviatosi il programma di installazione di
VirtualDJ LE (DDJ-ERGO), fare clic su [Continua].
5 Leggere attentamente l’accordo di licenza, fare clic su
[Continua] e quindi su [Accetta] per accettare l’accordo di
licenza.
Se non si è d’accordo con i termini dell’accordo di licenza, fare clic su
[Rifiuta] per fermare l’installazione.
6 Scegliere il tipo di installazione di VIRTUAL DJ LE e
fare clic su [Installa].
— Normalmente, scegliere l’installazione standard.
— Per installare in una posizione differente, fare clic su [Cambia
posizione di installazione...] e scegliere la posizione di
installazione.
L’installazione ha inizio.
La schermata di completamento dell’installazione appare alla fine
dell’installazione.
7 Fare clic su [Fine].
Questo completa la procedura di installazione.
8 Fare clic su [Finish].
Questo completa la procedura di installazione.
Se [Launch VirtualDJ] sullo schermo è spuntato quando [Finish] viene
cliccato, VIRTUAL DJ LE viene lanciato.
9 Digitare il numero di serie applicato alla confezione del
CD-ROM del software VIRTUAL DJ LE e fare clic su [OK].
Controllo dell’ultima versione del software
VIRTUAL DJ LE
Per ottenere informazioni recenti sull’ambiente operativo e sulla compatibilità ed ottenere il sistema operativo più recente, visitare il sito Atomix
productions seguente:
http://www.virtualdj.com
Informazioni sul driver (Windows)
Questo software è un esclusivo driver ASIO per la produzione di segnali
audio da parte del computer.
! Non è necessario installare un driver se si usa Mac OS X.
Contratto di licenza d’uso del software
Il presente Contratto di licenza d’uso del software (d’ora in avanti semplicemente chiamato “Contratto”) è stipulato tra l’utente finale (sia esso
la persona fisica che installa il software o qualsiasi singola persona
giuridica in nome della quale la persona fisica agisce) (d’ora in avanti
chiamata semplicemente “Voi” o “il vostro”) e PIONEER CORPORATION
(d’ora in avanti semplicemente chiamata “Pioneer”).
QUALSIASI AZIONE INTRAPRESA PER INSTALLARE O AVVIARE
IL PROGRAMMA COMPORTA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI
DEL CONTRATTO. L’AUTORIZZAZIONE DI SCARICARE E/O
USARE IL PROGRAMMA È ESPRESSAMENTE CONDIZIONATA
DALL’ACCETTAZIONE DA PARTE DELL’UTENTE DEI TERMINI DI
SEGUITO RIPORTATI. PER RENDERE VALIDO E APPLICABILE IL
CONTRATTO NON È NECESSARIA ALCUNA APPROVAZIONE FORNITA
PER ISCRITTO O IN FORMA ELETTRONICA. QUALORA L’UTENTE NON
ACCETTI TUTTI E CIASCUNO DEI TERMINI DEL CONTRATTO NON
POTRÀ USARE IL PROGRAMMA, NON LO DOVRÀ INSTALLARE O SARÀ
TENUTO A DISINSTALLARLO SECONDO QUANTO PERTINENTE.
1 Definiozi
1 Per “Documentazione” s’intendono i documenti scritti, le carat-
teristiche tecniche e il contenuto della guida resi pubblicamente
disponibili da Pioneer per fornire assistenza durante l’installa-
zione e l’uso del Programma.
It
6
2 Per “Programma” s’intende tutto o parte del software concesso
in licenza da Pioneer all’utente in virtù del Contratto.
2 Licenza del programma
1 Limitazione di licenza. In dipendenza dalle restrizioni del
Contratto, Pioneer concede all’utente la licenza limitata, non
esclusiva e non trasferibile (priva di qualsiasi diritto di concessione in sublicenza a terzi) di:
a Installare una singola copia del Programma nel disco fisso
del proprio computer e di usare il Programma stesso esclusivamente per uso personale e in ottemperanza al Contratto e
alla Documentazione fornita (d’ora in avanti semplicemente
chiamato “uso autorizzato”);
b Usare la Documentazione fornita a supporto dell’uso autoriz-
zato da parte dell’utente; e
c Eseguire una copia del Programma esclusivamente a titolo di
riserva e a condizione che essa rechi tutti i titoli, i marchi e gli
avvisi relativi ai diritti d’autore e alla restrizione dei diritti.
2 Restrizioni. All’utente non è concesso copiare od usare il
Programma o la Documentazione salvo nei casi esplicitamente
previsti dal Contratto. All’utente non è concesso trasferire,
cedere in sublicenza, cedere a pagamento o in prestito il
Programma, né usarlo per l’addestramento di terze parti, partecipazione commerciale o fornitura di servizi. All’utente stesso o ad
altri per proprio conto non è concesso modificare, decodificare,
disassemblare o decompilare il Programma, salvo quanto esplicitamente consentito dalla legge applicabile e in ogni caso solo
dopo che egli abbia notificato Pioneer per iscritto le attività cui
intende dar luogo. All’utente non è concesso usare il programma
su più computer senza avere prima ottenuto l’autorizzazione
scritta di Pioneer.
3 Proprietà. Pioneer o i propri concessori di licenza mantengono
tutti i diritti, titoli e interessi in tutti e verso tutti i diritti brevettuali,
di copyright, di marchio, di secreto industriale ed altri diritti
ancora relativi alla proprietà intellettuale nel Programma e nella
Documentazione, nonché in ogni derivato di questi. L’utente non
acquisisce alcun altro diritto, sia esso esplicito o implicito, oltre
quelli previsti dal Contratto.
4 Negazione di assistenza. Pioneer non è soggetta ad alcun
obbligo di fornire supporto, manutenzione, aggiornamenti, modifiche o nuove versioni del Programma o della Documentazione in
virtù del Contratto.
3 Negazione di garanzia
IL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE SONO FORNITI “NELLO
STATO IN CUI SI TROVANO” SENZA ALCUNA DICHIARAZIONE O
GARANZIA, E L’UTENTE ACCETTA DI USARLI A SOLO PROPRIO
RISCHIO. PER QUANTO E NELLA TOTALE MISURA CONSENTITA DALLA
LEGGE, PIONEER ESPLICITAMENTE NEGA QUALSIVOGLIA TIPO DI
GARANZIA SUL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE, SIA ESSA
ESPLICITA, IMPLICITA, STATUTARIA O DERIVANTE DALL’ESECUZIONE,
LA TRANSAZIONE O L’USO COMMERCIALE, COMPRESA OGNI
GARANZIA SULLA COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ AD IMPIEGHI
PARTICOLARI, REQUISITI QUALITATIVI, PRECISIONE, TITOLO O NON
VIOLAZIONE.
4 Danni e provvedimenti contro le violazioni
L’utente concorda che qualsiasi violazione delle restrizioni specificate
nel Contratto arrecherebbe a Pioneer un danno irreparabile per il quale
il solo rimborso in denaro risulterebbe inadeguato. Oltre ai danni e a
qualsiasi altro provvedimento cui Pioneer potrebbe avere diritto, l’utente
concorda che Pioneer stessa ricerchi allevio ingiuntivo allo scopo di
prevenire la violazione effettiva, minacciata o continua del Contratto.
5 Cessazione del contratto
Pioneer ha tuttavia la facoltà di porre termine al Contratto in qualsiasi momento qualora l’utente ne violi anche solo una delle clausole.
Alla cessazione del Contratto l’utente è tenuto a cessare l’uso del
Programma, rimuoverlo permanentemente dal computer in cui
è installato e distruggere tutte le copie dello stesso nonché della
Documentazione in proprio possesso, dando quindi conferma scritta a
Pioneer di avere provveduto a ciò. Le sezioni 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 e 6 continueranno tuttavia a rimanere valide anche in seguito alla cessazione
del Contratto.
6 Termini generali
1 Limite di responsabilità. In nessun caso Pioneer o le proprie
sussidiarie assumeranno responsabilità, in relazione al Contratto
o all’oggetto da esso trattato e per qualsivoglia ipotesi di responsabilità, per i danni indiretti, accessori, speciali, conseguenziali o
punitivi, oppure per perdita di profitto, reddito, lavoro, risparmio,
dati, uso o per costi di acquisti sostitutivi, anche qualora esse
sono state informate della possibilità del verificarsi di tali danni o
qualora questi siano prevedibili. In nessun caso la responsabilità
di Pioneer per qualsivoglia tipo di danno eccederà il valore già
pagato dall’utente a Pioneer stessa o alle proprie sussidiarie per
il Programma. Le parti riconoscono che i limiti di responsabilità
e l’allocazione dei rischi nel Contratto sono riflessi nel prezzo
del Programma e sono elementi essenziali della transazione tra
le parti, senza i quali Pioneer non avrebbe fornito il Programma
stesso né avrebbe stipulato il Contratto.
2 I limiti o le esclusioni di garanzia e di responsabilità stabiliti nel
Contratto non hanno effetto né pregiudicano i diritti conferiti per
legge all’utente e si applicano solo nella misura in cui tali limiti o
esclusioni sono consentiti dalle leggi di giurisdizione del luogo in
cui l’utente stesso risiede.
3 Separazione e rinuncia. Qualora una qualsiasi delle clausole del
Contratto venga dichiarata illecita, non valida o altrimenti non
applicabile, essa sarà applicata per quanto possibile o, qualora
tale capacità non sia praticabile, sarà esclusa e rimossa dal
Contratto stesso ferma restando la totale validità ed effetto delle
rimanenti clausole. La rinuncia di una delle parti alla rivendicazione su qualsivoglia inadempienza o violazione del Contratto
non comporta la rinuncia alla rivendicazione su eventuali inadempienze o violazioni successive.
4 Divieto di cessione. All’utente non è concesso cedere, vendere,
trasferire, delegare o altrimenti disporre del Contratto o di qualsiasi diritto od obbligo da esso derivante, sia volontariamente
sia involontariamente, per effetto di legge o in altro modo, senza
avere prima ottenuto l’autorizzazione scritta di Pioneer. Qualsiasi
cessione, trasferimento o delega dichiarata sarà resa nulla e
inefficace. Per quanto precede, il Contratto vincolerà e deriverà
vantaggio alle parti nonché ai rispettivi successori e aventi diritto.
5 Indivisibilità del Contratto. Il presente Contratto costituisce
l’intero accordo tra le parti e supera gli altri eventuali accordi
o dichiarazioni, precedenti o contemporanei, siano essi forniti
in forma scritta o verbale, relativi all’oggetto dello stesso. Il
Contratto non potrà essere modificato o corretto senza la preventiva ed esplicita autorizzazione scritta di Pioneer e nessun
altro atto, documento, uso o consuetudine potrà essere posto in
essere per modificarlo o correggerlo.
6 Vi dichiarate d’accordo che il presente Contratto deve venire
governato ed interpretato dalle leggi in vigore in Giappone.
Installazione del driver
! Non è necessario installare un driver se si usa Mac OS X.
Ambiente operativo
Sistemi operativi supportati
Windows® 7 Home Premium/Professional/
Ultimate
Windows Vista® Home Basic/
Home Premium/Business/Ultimate
Windows® XP Home Edition/
Professional (SP2 o successivo)
1 Se si usa una versione a 64 bit di Windows, il driver è utilizzabile solo per appli-
cativi a 32 bit.
Versione a 32 bit
Versione a 64 bit
Versione a 32 bit
Versione a 64 bit
Versione a 32 bit
1
1
1
1
1
1
1
Prima di installare il driver
! Leggere attentamente Contratto di licenza d’uso del software.
! Spegnere questa unità e scollegare il cavo USB che collega questa
unità ed il computer.
! Se altri programmi sono avviati nel computer, chiuderli.
! Per installare o disinstallare il driver si devono possedere diritti di
amministrazione. Entrare nel sistema (log on) come amministratore
del computer prima di procedere con l’installazione.
! Collegando questa unità ad un computer senza installare prima il
driver in certi casi si può avere un errore nel computer.
It
Prima di iniziare
7
! Se l’installazione del driver viene interrotta a metà, riprenderla
dall’inizio.
1 Accendere il computer.
2 Inserire il CD-ROM del driver accluso nell’unità disco
del computer.
3 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, fare
un doppio clic su [Pioneer_DDJ_Driver_XXXXX.exe].
4 Procedere con l’installazione seguendo le istruzioni
sullo schermo.
Se [Protezione di Windows] appare sullo schermo durante l’installazione, far clic su [Installa il software del driver] e continuare
l’installazione.
! Installazione in Windows XP
Se [Installazione hardware] appare sullo schermo durante l’instal-
lazione, far clic su [Continua] e continuare l’installazione.
! Ad installazione completa, appare un messaggio di conferma.
! Regolare le dimensioni del buffer ed il buffer del kernel con la
seguente procedura.
Se con le impostazioni predefinite non ci sono
interruzioni del suono
1 Aumentare gradualmente le dimensioni del buffer, usando la
dimensione minima che non causa interruzioni nell’audio.
2 Impostare le dimensioni del buffer del kernel su [2] e controllare
se l’audio si interrompe.
— Se l’audio si interrompe, impostare le dimensioni del buffer del
kernel su [3].
Se con le impostazioni predefinite ci sono interruzioni
del suono
1 Portare le dimensioni del buffer del kernel su [4] e quindi impo-
stare le dimensioni minime del buffer che non causano interru-
zioni del suono.
Controllo delle dimensioni del driver
Collegamento di questa unità al computer
1 Collegare questa unità al computer via cavi USB.
Per istruzioni sui collegamenti, vedere Collegamento ai terminali di
ingresso/uscita a pagina 10.
2 Portare l’interruttore [ON/OFF] di questa unità sulla
posizione [ON].
Accendere questa unità.
! Quando questa unità viene collegata la prima volta al computer
oppure quando viene collegata ad una porta USB diversa del
computer potrebbe apparire il messaggio [Installazione driver di
dispositivo in corso]. Attendere che il messaggio [È ora possibile
utilizzare i dispositivi] appaia.
Regolazione delle dimensioni del buffer
Questa unità funziona come un dispositivo audio conforme agli standard
ASIO.
! Se gli applicativi che fanno uso di questa unità come dispositivo
audio predefinito (applicativi per DJ, ecc.) sono in uso, chiuderli
prima di cambiare le dimensioni del buffer.
Fare clic sul menu [Start] di Windows, poi su >[Tutti i pro
grammi]>[Pioneer]>[DDJ]>[Utilità d'impostazione ASIO
del Pioneer DDJ].
Fare clic sul menu [Start] di Windows, poi su >[Tutti i pr
ogrammi]>[Pioneer]>[DDJ]>[Utilità di visualizzazione
della versione del Pioneer DDJ].
! Potete confermare la versione del firmware di questa unità sullo
schermo.
! La versione del firmware non viene visualizzata quando questa unità
non è collegata al computer oppure quando questa unità ed il computer non comunicano in modo appropriato.
Controllo dell’ultima versione del driver
Per informazioni sull’ultima versione del driver ad uso esclusivo con questa unità, visitare il nostro sito Web indicato di seguito.
http://www.prodjnet.com/support/
! Una dimensione grande del buffer diminuisce la probabilità che
il suono si interrompa, ma aumenta il ritardo di trasmissione del
segnale audio (latenza).
! Se il numero di buffer del kernel è troppo alto, l’audio si interrompe
meno facilmente, ma il tempo di ritardo dovuto alla latenza aumenta.
It
8
Collegamenti
8a
Prima di collegare componenti e modificare i collegamenti, controllare che l’alimentazione sia interrotta.
Usare solo il cavo USB accluso a questo prodotto.
Consultare le istruzioni per l’uso del componente da collegare.
Questa unità viene alimentata dal bus USB. Questa unità è pronta per l’uso semplicemente collegandola col cavo USB ad un computer.
! Collegare questa unità ed il computer direttamente col cavo USB accluso.
! Il computer cui va collegata questa unità deve essere collegato ad una presa di CA.
! Gli hub USB non possono essere utilizzati.
! In casi come quelli che seguono, la potenza erogata può essere insufficiente e questa unità può non funzionare se alimentata dal bus USB.
— Se la capacità di erogazione del bus USB è insufficiente.
— Se altri dispositivi USB sono collegati al computer.
— Se si usa una cuffia con una impedenza da meno di 32 W.
— Se si collegano cuffie simultaneamente alla presa fono stereo ed alla mini presa fono stereo.
— Se uno spinotto mono viene collegato al terminale [PHONES].
! Se questa unità non è alimentabile via bus USB, potrebbe entrare in modalità di emergenza (con funzioni limitate).
In modalità di emergenza si hanno le seguenti limitazioni:
— Il volume in cuffia è più basso.
— Il pulsante [DECK] del deck scelto lampeggia.
Nome del terminali
Pannello posteriore
Collegamenti
MASTER OUT1 (TRS)
RLRL
MASTER OUT2
VOL
AUX
MIC
4172653
1 Terminali MASTER OUT 1
Collegare qui diffusori attivi, ecc.
Questa è una presa fono TRS che supporta uscite sia bilanciate sia
non bilanciate.
! L’audio sarà distorto se il livello viene aumentato troppo nell’u-
sare uscite non bilanciate.
2 Terminali MASTER OUT 2
Da collegare ad un amplificatore di potenza, ecc.
3 Presa MIC
Collegare ad un microfono.
4 Controllo MIC VOL
Regola il livello dell’audio che arriva al terminale [MIC].
5 Selettore AUX/MIC
Attiva alternamente l’ingresso audio dall’esterno ed il microfono.
— [AUX]: Viene scelto il dispositivo esterno collegato ai terminali
[AUX].
— [MIC]: Viene scelto il microfono collegato al terminale [MIC].
! L’audio che arriva ai terminali [MIC] e [AUX] viene missato a
quello [MASTER OUT].
AUX INMICVOL INPUT SELECT
RL
ON OFFUSB
9
6 Controllo AUX IN VOL
Regola il livello dell’audio che arriva ai terminali [AUX IN].
7 Terminale AUX IN
Collegare al terminale di uscita di un dispositivo esterno (campionatore, lettore audio portatile, ecc.)
8 Slot di sicurezza Kensington
9 Interruttore ON/OFF
Accende e spegne questa unità.
a Terminale USB
Collegare ad un computer.
! Collegare questa unità ed il computer direttamente col cavo USB
accluso.
! Gli hub USB non possono essere utilizzati.
It
9
Pannello anteriore
1
PHONES
1 Terminale PHONES
Collegare qui una cuffia.
È possibile usare sia spinotti stereo (Ø 6,3 mm) e mini spine fono
! Collegare cuffie con un’impedenza da 32 W o più. Non sono
! Non collegare cuffie simultaneamente alla presa fono stereo ed
stereo (Ø 3,5 mm).
Collegamento ai terminali di ingresso/uscita
Pannello posteriore
Componenti, amplificatori,
diffusori attivi, ecc.
Ai terminali di
ingresso audio
MASTER OUT1 (TRS)
RLRL
Pannello anteriore
R
MASTER OUT2
L
Microfono
Cavo del
microfono
Al microfono
AUX
MIC
VOL
Ai terminali di
ingresso audio
L
R
AUX INMICVOL INPUT SELECT
RL
Dispositivi
portatili audio
supportate le cuffie di impedenza da meno di 32 W.
alla mini presa fono stereo.
Computer
ON OFFUSB
10
Cavo della cuffia
Cuffia
Alla cuffia
PHONES
It
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.