O Website da Pioneer mostrado acima oferece FAQs, informações sobre o software e outros tipos de
informações e serviços para permitir utilizar o produto com um maior conforto.
Manual de instruções
índice
Como ler este manual
Neste manual, os nomes dos ecrãs e menus exibidos no ecrã do computador, bem como os nomes dos botões e terminais do produto, etc., são
indicados entre parêntesis rectos. (por exemplo: painel [RECORD], menu
[CONFIG], botão [CUE], modo [VINYL], terminais [AUX IN])
Esta unidade, embora utilize a mesma disposição do painel de funcionamento do equipamento de DJ profissional da Pioneer, tem uma forma
agradável e arredondada de cor branca. Foi concebida para que uma
ampla gama de utilizadores – desde aqueles no início da sua experiência
como DJ até aqueles que já começaram as suas actuações de DJ em
casa e noutros locais – desfrutem de actuações de DJ numa variedade
de situações.
CONTROLO DO RITMO
Graças à utilização dos recém-desenvolvidos jog dials “Pure Platter”
com quatro LEDs azuis e faders de canais com LEDs integrados, as
mudanças de iluminação em conjunto com operações, efeitos, etc., de
DJ adicionam brilhantismo às actuações de DJ.
! Mix Pulse: O desvio do tempo nos dois decks é expresso pela ilumi-
nação azul dos jog dials. A iluminação azul está acesa quando os
tempos nos dois decks estão sincronizados e quanto mais os tempos
estão afastados, mais atenuada é a iluminação azul.
! Beat Pulse: A iluminação dos faders dos canais piscam de acordo
com os níveis de áudio dos decks.
! Launch Pulse: A iluminação dos decks muda quando é carregada
uma faixa.
! FX Pulse: A iluminação do jog dial muda de acordo com as opera-
ções de efeitos.
DESIGN
O seu corpo arredondado e painel lateral branco adequam-se a uma
variedade de estilos de vida e foi concebido para se enquadrar em todos
os tipos de interiores.
Em termos de cores, o painel superior possui um degradé preto, os jog
dials possuem tons de preto e prata e foram adicionados LEDs azuis à
iluminação dos jog dials. A disposição dos botões de funcionamento
e controlos no painel de funcionamento possuem um layout igual ao
utilizado em equipamentos de DJ profissional da Pioneer.
Antes de começar
BASE PARA O PORTÁTIL
Esta unidade utiliza uma nova estrutura de “Laptop Dock” na qual,
quando instalada paralelamente, a secção do teclado de um computador portátil desliza sob o controlador.
Não só o controlador pode ser instalado em pequenos espaços, como
pode ser colocado paralelamente com os pés imóveis e utilizado
enquanto estiver sentado numa cadeira ou os pés podem ser removidos
e o controlador utilizado em pé, permitindo aos utilizadores desfrutar de
uma ampla variedade de estilos de desempenho de DJ.
VIRTUAL DJ LE
O software de DJ “Virtual DJ Limited Edition” oferece uma gama completa de funções básicas para performances de DJ.
Não só esta unidade está equipada com uma ampla variedade de
funções, incluindo looping, efeitos, amostragem, vídeo e mistura de 4
canais, como também pode exibir skins originais da Pioneer de acordo
com o painel de utilização.
Além disso, também é suportado o controlo através de uma variedade
de programas de software de DJ para além do VIRTUAL DJ LE.
ALIMENTAÇÃO DE BARRAMENTO USB
Esta unidade suporta alimentação de barramento USB. Pode ser utilizada ligando-a simplesmente a um computador através de um cabo
USB.
ELEVADA QUALIDADE SONORA
Este produto herda a tecnologia de qualidade sonora desenvolvida ao
longo dos anos para o hardware de DJ da Pioneer de modo a alcançar
um nível de qualidade sonora superior dentro da sua classe.
Exemplo de configuração do sistema
Pode ser criado um sistema de DJ como o do diagrama abaixo combinando esta unidade com um computador e periféricos.
CONTROL1
ON
1234
OUT
Para a saída de áudio
Componente, amplificador,
altifalante amplificado, etc.
FX2
23
MASTER VOL
123
SAMPLER
DELETE
HOT CUE /
AUX / MIC VOL
SAMPLE VOL
VINYL KEYLOCK
S
E
A
R
C
H
PULSE
TEMPO
MODE
PANGE
TEMPO
SYNC
MASTER
Software de DJ
Computador
Para a entrada de áudio
Dispositivo de
áudio portátil
F1
CONTROL1
F2 F3
ON
AUTO LOOP
1234
MOVE GRID
IN OUT
SHIFT
CUE
Para verificar a
entrada/saída de áudio
FX1
23
123
SAMPLER
DELETE
HOT CUE /
Auscultadores
DECK
CA
LOAD
FILTERFILTER
GAIN
FX
HI
1
2
SAMPLE VOL
MID
VINYL KEYLOCK
S
E
A
R
C
H
LOW
PULSE
TEMPO
MODE
PANGE
TEMPO
SYNC
MASTER
Para a entrada
de áudio
Microfone
PUSH
BROWSE VIEW
TREE FLD OPEN
LOAD
GAIN
FUNCTION
HI
REC
MIX
MID
CUE MASTER
VOL
LOW
CUE
DJ CONTROLLER
DECK
BD
FX
12
AUTO LOOP
MOVE GRID
IN
SHIFT
CUE
Pt
3
Conteúdo da embalagem
! CD-ROM com o VIRTUAL DJ LE software
! CD-ROM com o software controlador/instruções de funcionamento
! Cabo USB
! Leia Antes de Utilizar (Importante)
! Guia de início rápido
! Hardware Diagram for Virtual DJ (tabela de funções suportadas)
! Guia do Service Center (para clientes japoneses)
! Cartão da garantia
Utilizar a BASE PARA O PORTÁTIL
A secção do teclado do computador pode ser armazenada sob esta
unidade.
! Dependendo do tamanho do computador (portátil), a secção do
teclado pode não caber na BASE PARA O PORTÁTIL.
! Instale de tal forma que a unidade de computador não toque nesta
unidade.
! Instale de tal forma que os cabos ligados ao computador não fiquem
presos sob esta unidade.
Utilização com os pés removidos
Os dois pés desta unidade podem ser removidos.
Utilize uma chave de fendas Phillips para remover os
parafusos dos pés esquerdo e direito.
! Os parafusos que removeu serão necessários durante a montagem
dos pés. Tenha cuidado para não perdê-los. Os pés não podem ser
montados adequadamente com outros parafusos.
Pt
4
Antes de começar
Antes de começar
Instalar o software
Acerca do software VIRTUAL DJ LE
O VIRTUAL DJ LE é uma aplicação de software de DJ criada pela Atomix
productions. É possível efectuar actuações de DJ ligando o computador
no qual este software está instalado a esta unidade.
Ambiente mínimo de funcionamento
Sistemas
operativos
suportados
Mac OS X 10.5.x
®
Windows
XP (SP3 ou
posterior)
Outros
Disco rígidoEspaço livre de 50 MB ou superior
Unidade óptica
Porta USB
Resolução de exibiçãoResolução de 1 024 x 768 ou superior
Ambiente de funcionamento recomendado
Sistemas operativos
suportados
Mac OS X 10.6.x
®
Windows
7
Professional
CPU e memória necessária
Processador Intel
1 GB ou mais de RAM
Processador Intel
512 MB ou mais de RAM
Unidade de discos ópticos capaz de ler o formato
CD-ROM
É necessária uma porta USB 2.0 para ligar o computador a esta unidade.
®
®
Pentium® 4 ou AMD Athlon™ XP
CPU e memória necessária
®
®
Core™ 2 ou AMD
Versão de 32
bits
Processador Intel
2 GB ou mais de RAM
Processador Intel
Athlon™ X2
1 GB ou mais de RAM
Instalar o software VIRTUAL DJ LE
! Cuidados a ter quando o software incluído envolver um ambiente de
Internet
É necessário um contrato independente e efectuar um pagamento a
um fornecedor de serviços de Internet.
Acerca do procedimento de instalação
(Windows)
1 Introduza o CD-ROM do software VIRTUAL DJ LE
incluído na unidade de CD do computador.
2 No menu [Iniciar] do Windows, clique duas vezes
no ícone [Computador (ou O Meu Computador)] >
[VirtualDJ_LE].
É exibido o conteúdo do CD-ROM.
3 Clique duas vezes em
[install_virtualdj_le_ergo_v7.x.x.msi].
O programa de instalação do VIRTUAL DJ LE é executado.
4 Após o programa de instalação do VIRTUAL DJ LE ser
executado, clique em [Next].
— Para regressar ao ecrã anterior, clique em [Back].
— Para cancelar a instalação, clique em [Cancel].
Outros
Disco rígidoEspaço livre de 200 MB ou superior
Resolução de exibição
Resolução de 1 280 x 1 024 ou superior (Windows)
Resolução de 1 440 x 900 ou superior (Mac)
As condições abaixo devem ser satisfeitas de modo a efectuar a mistura
de vídeo.
! Mac
— Circuito de vídeo ATI™ ou NVIDIA® com 256 MB de RAM DDR3 dedicada
— A placa de vídeo deve suportar a saída para dois ecrãs.
! Windows
— Placa de vídeo ATI™ ou NVIDIA® com 256 MB de RAM DDR3 dedicada
— A placa de vídeo deve suportar a saída para dois ecrãs.
! Não é garantido um funcionamento total em todos os computadores, mesmo
quando os requisitos do ambiente de funcionamento acima apresentados
estiverem presentes.
! Mesmo com a memória necessária indicada para o ambiente de funcionamento
acima, a falta de memória devido a programas residentes, o número de serviços,
etc., pode evitar que o software ofereça uma funcionalidade e desempenho
ideais. Nesses casos, liberte memória suficiente. Recomendamos a instalação
de memória adicional para um funcionamento estável.
! Dependendo das definições de economia de energia do computador, etc., a
CPU e o disco rígido podem não fornecer capacidades de processamento suficientes. Em computadores portáteis em particular, certifique-se de que o computador se encontra nas condições adequadas para fornecer um desempenho
elevado constante (por exemplo, mantendo-o ligado à alimentação CA) durante
a utilização do VIRTUAL DJ LE.
! Note que podem surgir problemas de funcionalidade do VIRTUAL DJ LE quando
existir outro software em execução no computador.
5 Leia atentamente o conteúdo do [End-User License
Agreement] e, se concordar, seleccione [I accept the
terms in the License Agreement] e, em seguida, clique
em [Next].
Se não concordar com os termos do [End-User License Agreement],
clique em [Cancel] para cancelar a instalação.
Pt
5
6 Seleccione o tipo de instalação do VIRTUAL DJ LE e,
em seguida, clique em [Next].
— Quando seleccionar [Typical], os suplementos e outros comple-
mentos são instalados em simultâneo. Em condições normais,
seleccione [Typical].
— Quando seleccionar [Custom], pode seleccionar quais os com-
ponentes que pretende instalar.
7 Quando o ecrã abaixo for exibido, clique em [Install].
A instalação é iniciada.
O ecrã de instalação concluída é apresentado após a instalação ser
concluída.
9 Introduza o número de série existente na embalagem
do CD-ROM do software VIRTUAL DJ LE e, em seguida,
clique em [OK].
Acerca do procedimento de instalação (Mac OS X)
1 Introduza o CD-ROM do software VIRTUAL DJ LE
incluído na unidade de CD do computador.
O ícone [VirtualDJ_LE] é apresentado no ecrã.
2 Clique duas vezes no ícone [VirtualDJ_LE].
É exibido o conteúdo do CD-ROM.
3 Clique duas vezes em
[install_virtualdj_le_ergo_v7.x.x.pkg].
O programa de instalação do VIRTUAL DJ LE é executado.
4 Após o programa de instalação do VirtualDJ LE (DDJERGO) ser executado, clique em [Continuar].
5 Leia atentamente o conteúdo do contrato de
concessão de licença, clique em [Continuar] e, em
seguinte, clique em [Concordo] para aceitar o contrato
de concessão de licença.
Se não concordar com o contrato de concessão de licença, clique em
[Não concordo] para cancelar a instalação.
6 Seleccione o tipo de instalação do VIRTUAL DJ LE e,
em seguida, clique em [Instalar].
— Em condições normais, seleccione a instalação padrão.
— Para instalar num local diferente, clique em [Alterar local de
instalação…] e seleccione o local de instalação.
A instalação é iniciada.
O ecrã de instalação concluída é apresentado após a instalação ser
concluída.
7 Clique em [Fechar].
O procedimento de instalação está concluído.
8 Clique em [Finish].
O procedimento de instalação está concluído.
VIRTUAL DJ LE é executado se [Launch VirtualDJ] no ecrã for seleccionado ao clicar em [Finish].
Pt
6
Verificar as informações mais recentes sobre o
software VIRTUAL DJ LE
Para obter as informações mais recentes sobre o ambiente de funcionamento e a compatibilidade, assim como para adquirir o sistema operativo mais recente, consulte o seguinte Website da Atomix productions:
http://www.virtualdj.com
Acerca do software controlador
(Windows)
Este software controlador é um controlador ASIO exclusivo para emitir
sinais de áudio a partir do computador.
! Não é necessário instalar o software controlador ao utilizar Mac OS
X.
Contrato de Licença de Software pelo Utilizador
Final
Este Contrato de Licença de Software pelo Utilizador Final (“Contrato”)
é entre si (tanto a pessoa que instala o programa como uma entidade
legal singular para a qual a pessoa está a agir) (“Você” ou “Seu”) e a
PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).
EFECTUAR QUALQUER PASSO PARA CONFIGURAR OU INSTALAR
O PROGRAMA SIGNIFICA QUE ACEITA TODOS OS TERMOS
DO PRESENTE CONTRATO DE LICENÇA. A PERMISSÃO PARA
TRANSFERIR E/OU UTILIZAR O PROGRAMA É EXPRESSAMENTE
CONDICIONADA PELO RESPEITO PELOS SEGUINTES TERMOS. NÃO
É NECESSÁRIA UMA APROVAÇÃO POR ESCRITO OU ELECTRÓNICA
PARA TORNAR ESTE CONTRATO VÁLIDO E EM VIGOR. SE NÃO
CONCORDAR COM OS TERMOS DO PRESENTE CONTRATO, NÃO
ESTÁ AUTORIZADO A UTILIZAR O PROGRAMA E DEVE PARAR DE O
INSTALAR OU DESINSTALÁ-LO, CONFORME FOR APLICÁVEL.
1 Definições
1 “Documentação” significa documentação escrita, especificações
e conteúdo de ajuda normalmente disponibilizado pela Pioneer
como auxílio durante a instalação e utilização do Programa.
2 “Programa” significa toda ou qualquer parte do software da
Pioneer que lhe é licenciado sob o presente contrato.
2 Licença do programa
1 Licença limitada. Sujeita às restrições do presente contrato, a
Pioneer concede-lhe uma licença limitada, não exclusiva, não
transferível (sem direito a sublicenciamento):
a A instalar uma única cópia do programa no disco rígido do
seu computador, a utilizar o programa apenas para os seus
fins pessoais em conformidade com o presente contrato e
documentação (“Utilização autorizada”);
b A utilizar a documentação para auxiliar o seu uso autorizado;
c A fazer uma cópia do programa apenas para fins de cópia de
segurança, desde que todos os títulos e notas sobre marcas
comerciais, direitos de autor e direitos restritos sejam repro-
duzidos na cópia.
2 Restrições. Não irá copiar ou utilizar o programa ou a documen-
tação excepto conforme expressamente permitido pelo presente
contrato. Não irá transferir, sublicenciar, alugar, arrendar ou
emprestar o programa nem utilizá-lo para formação de terceiros,
partilha temporária ou utilização em serviços de escritório. Não
irá por si próprio nem através de terceiros modificar, aplicar
engenharia inversa, desmontar ou descompilar o programa,
excepto até ao alcance expressamente permitido pela legislação
aplicável e apenas após ter notificado a Pioneer por escrito
acerca da actividade pretendida. Não irá utilizar o programa em
vários processadores sem o consentimentos por escrito prévio
por parte da Pioneer.
3 Propriedade. A Pioneer ou o seu licenciador retém todos os
direitos, título e interesse relativamente à totalidade da patente,
direitos de autor, marcas comerciais, segredos de comercialização e outros direitos de propriedade intelectual existentes no
programa e na documentação e quaisquer trabalhos que daí
derivem. Não adquire quaisquer outros direitos, implícita ou
explicitamente, para além da licença limitada definida no presente contrato.
4 Ausência de assistência. A Pioneer não possui qualquer obriga-
ção de fornecer assistência, manutenção, actualizações, modificações ou novas edições do programa ou documentação de
acordo com o presente contrato.
3 Exclusão de responsabilidade da garantia
O PROGRAMA E A DOCUMENTAÇÃO SÃO FORNECIDOS “COMO
ESTÃO” SEM QUAISQUER REPRESENTAÇÕES OU GARANTIAS
E CONCORDA UTILIZÁ-LOS SOB O SEU PRÓPRIO RISCO. ATÉ À
MÁXIMA EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEI, A PIONEER REJEITA
EXPRESSAMENTE PIONEER TODAS AS GARANTIAS DE QUALQUER
TIPO RELATIVAMENTE AO PROGRAMA E À DOCUMENTAÇÃO, QUER
SEJA EXPLÍCITA, IMPLÍCITA, ESTATUTARIAMENTE OU RESULTANTE
DO ACTO DE EXECUÇÃO, ACTO DE MANUSEAMENTO OU ACTO OU
UTILIZAÇÃO COMERCIAL, INCLUINDO QUAISQUER GARANTIAS DE
COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UM FIM EM PARTICULAR,
QUALIDADE SATISFATÓRIA, EXACTIDÃO, TÍTULO OU NÃO
INFRACÇÃO.
4 Danos e compensação por infracção
Concorda que qualquer infracção das restrições do presente contrato irá
provocar prejuízos irreparáveis à Pioneer para os quais as perdas monetárias por si só não são adequadas. Para além dos danos e quaisquer
outras compensações às quais a Pioneer possa ter direito, concorda que
a Pioneer possa procurar a aplicação de uma sanção penal para evitar a
infracção actual, possível ou continuada do presente contrato.
5 Cessação
A Pioneer poderá cessar o presente contrato a qualquer momento após
infringir uma condição. Se este contrato for cessado, irá parar de utilizar
o programa e eliminá-lo permanentemente do computador onde se
encontra e destruir todas as cópias do programa e da documentação
em sua posse, confirmando por escrito à Pioneer de que o efectuou. As
secções 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 e 6 irão continuar em vigor após a cessação
do presente contrato.
6 Termos gerais
1 Limitação de responsabilidade. Em nenhum caso a Pioneer ou
as suas sucursais serão responsáveis em relação ao presente
contrato ou ao assunto tratado, sob qualquer teoria de responsabilidade, por quaisquer danos indirectos, acidentais, especiais,
como consequência ou punitivos, assim como danos por perda
de lucros, receitas, negócios, poupança, dados, utilização ou
custo de obtenção de uma substituição, mesmo se for alertado
para o facto da possibilidade de tais danos ou se tais danos
forem previsíveis. Em nenhum caso a responsabilidade da
Pioneer por todos os danos poderá exceder o montante actualmente pago por si à Pioneer ou às suas sucursais relativamente
ao programa. As partes reconhecem que os limites de responsabilidade e atribuição do risco do presente contrato estão
reflectidos no preço do programa e são elementos essenciais do
negócio entre as partes, sem o qual a Pioneer não teria fornecido
o programa ou estabelecido este contrato.
2 As limitações ou exclusões de garantias e responsabilidade con-
tidas no presente contrato não afectam ou prejudicam os seus
direitos legais enquanto consumidor e devem ser aplicadas até
à extensão em que estas limitações ou exclusões são permitidas
de acordo com as leis da jurisdição onde se encontra.
3 Gravidade e renúncia. Se qualquer condição do presente con-
trato for considerada ilegal, inválida ou de outro modo impraticável, a condição será aplicada até à extensão máxima ou se
não puder ser aplicada, considerada removida e eliminada do
presente contrato e o restante irá continuar completamente
em vigor e efeito. A renúncia por uma das partes de uma falha
ou quebra do presente contrato não irá provocar a renúncia de
quaisquer falhas ou infracções subsequentes.
4 Sem atribuição. Não pode atribuir, vender, transferir, delegar
ou liquidar de qualquer outro modo o presente contrato ou
quaisquer direitos ou obrigações nele contidos, que seja voluntária ou involuntariamente, através da lei ou outro modo, sem o
consentimento prévio por escrito da Pioneer. Qualquer suposta
atribuição, transferência ou delegação por si realizada será nula
e anulada. Sujeito ao precedente, o presente contrato será vinculativo e irá ter efeito para benefício das parte e dos seus respectivos sucessores e designados.
5 Contrato completo. O presente contrato constitui o contrato
completo entre as partes e substitui todos os contratos ou
representações anteriores ou actuais, quer sejam por escrito ou
verbais, relativamente ao assunto em questão. O presente contrato não pode ser modificado ou corrigido sem o consentimento
por escrito prévio e expresso da Pioneer e nenhum outro acto,
documento, utilização ou adaptação será considerado como
correcção ou modificação do presente contrato.
6 Concorda que o presente contrato seja regido e interpretado por
e sob a legislação do Japão.
Pt
Antes de começar
7
Instalar o software controlador
! Não é necessário instalar o software controlador ao utilizar Mac OS X.
Ambiente operativo
Sistemas operativos suportados
Versão de 32
Windows® 7 Home Premium/Professional/
Ultimate
Windows Vista® Home Basic/
Home Premium/Business/Ultimate
Windows® XP Home Edition/
Professional (SP2 ou posterior)
1 Quando utilizar uma versão de 64 bits do Windows, o software controlador só
pode ser utilizado em aplicações de 32 bits.
bits
Versão de 64
bits
Versão de 32
bits
Versão de 64
bits
Versão de 32
bits
1
1
1
1
1
1
1
Antes de instalar o software controlador
! Leia o Contrato de Licença de Software pelo Utilizador Final
atentamente.
! Desligue o interruptor de alimentação desta unidade e, em seguida,
desligue o cabo USB que liga esta unidade ao computador.
! Se estiverem a ser executados outros programas no computador,
encerre-os.
! Para instalar ou desinstalar o software controlador, precisa de obter
autorização por parte do administrador do computador. Inicie a
sessão como administrador do computador antes de prosseguir com
a instalação.
! Se ligar esta unidade ao computador sem instalar o software con-
trolador primeiro, pode ocorrer um erro no seu computador, dependendo do sistema operativo.
! Se a instalação do software controlador for interrompida depois de
ser iniciada, inicie novamente o procedimento de instalação desde o
início.
1 Ligue o computador.
2 Introduza o CD-ROM do software controlador
incluído na unidade de CD do computador.
3 Quando o menu do CD-ROM for exibido, clique duas
vezes em [Pioneer_DDJ_Driver_XXXXX.exe].
4 Efectue a instalação de acordo com as instruções
apresentadas no ecrã.
Se [Segurança do Windows] aparecer no ecrã enquanto a instalação
está em curso, clique em [Instalar este software de controlador mesmo assim] e continue com a instalação.
! Quando instalar no Windows XP
Se [Instalação de hardware] aparecer no ecrã enquanto a instala-
ção está em curso, clique em [Continuar assim mesmo ] e continue com a instalação.
! Quando o programa de instalação estiver concluído, será exibida
uma mensagem de conclusão.
Ajustar o tamanho da memória intermédia
Esta unidade funciona como um dispositivo de áudio em conformidade
com as normas ASIO.
! Se uma aplicação que utiliza esta unidade como o dispositivo de
áudio padrão (software de DJ, etc.) estiver a ser executada, encerre a
aplicação antes de configurar o tamanho da memória intermédia.
Clique no menu [Iniciar] do Windows >[Todos programas
]>[Pioneer]>[DDJ]>[Utilitário de ajuste ASIO do DDJ].
! Se o tamanho da memória intermédia for aumentado, as quebras de
dados de áudio (quebras de som) ocorrem menos facilmente, mas
o tempo de atraso devido à demora na transferência dos dados de
áudio (latência) aumenta.
! Se o valor da memória intermédia de kernel for aumentado, as
quebras de som ocorrem menos facilmente, mas o tempo de atraso
devido à latência aumenta.
! Proceda de acordo com o procedimento abaixo para ajustar o tama-
nho da memória intermédia e da memória intermédia kernel.
Se não existirem interrupções de som com as
predefinições
1 Diminua gradualmente o tamanho da memória intermédia,
ajustando-o para o valor mínimo no qual não existem interrupções de som.
2 Defina o tamanho da memória intermédia kernel para [2] e verifi-
que se existem interrupções de som.
— Se existirem interrupções no som, defina o tamanho da memória
intermédia kernel para [3].
Se existirem interrupções de som com as predefinições
1 Defina o tamanho da memória intermédia kernel para [4] e, em
seguida, defina o tamanho da memória intermédia para o valor
mínimo em que não ocorram interrupções do som.
Ligar esta unidade e o computador
1 Ligue esta unidade ao computador utilizando um
cabo USB.
Para obter instruções sobre as ligações, consulte Ligar os terminais de
entrada/saída n a página 11.
2 Faça deslizar o interruptor [ON/OFF] desta unidade
para a posição [ON].
Ligue a alimentação desta unidade.
! A mensagem [A instalar software de controlador de disposi-
tivo] Pode aparecer quando esta unidade for ligada ao computador
pela primeira vez ou quando for ligada a uma porta USB diferente
no computador. Espere até que a mensagem [O dispositivo está pronto a ser utilizado] seja apresentada.
Pt
8
Verificar a versão do software controlador
Clique no menu [Iniciar] do Windows >[Todos programas
]>[Pioneer]>[DDJ]>[Utilitário mostrador de versão DDJ].
! Pode verificar a versão do firmware desta unidade no ecrã.
! A versão do firmware não é exibida quando esta unidade não está
ligada ao computador ou quando esta unidade e o computador não
estão a comunicar correctamente.
Verificar as informações mais recentes sobre o
software controlador
Para obter as informações mais recentes sobre o software controlador
para utilização exclusiva com esta unidade, visite o nosso Website
abaixo.
http://www.prodjnet.com/support/
Antes de começar
Pt
9
Ligações
8a
Certifique-se de que a alimentação está desligada quando ligar o equipamento e mudar as ligações.
Certifique-se de que utiliza o cabo USB incluído com este produto.
Consulte as instruções de funcionamento do componente a ligar.
Com esta unidade, a alimentação é fornecida através de alimentação de barramento USB. A unidade pode ser utilizada ligando-a a um computador
através do cabo USB.
! Ligue directamente esta unidade ao computador utilizando o cabo USB incluído.
! Ligue o computador ao qual esta unidade irá ser ligada utilizando uma fonte de alimentação CA.
! Não pode ser utilizado um hub USB.
! Em casos como os apresentados a seguir, a alimentação pode ser insuficiente e esta unidade pode não funcionar com alimentação de barramento
USB.
— Quando a capacidade de fornecimento da alimentação USB do computador é insuficiente.
— Quando outros dispositivos USB estão ligados ao computador.
— Quando estiverem ligados auscultadores com uma impedância inferior a 32 W.
— Quando estiverem ligados em simultâneo auscultadores à tomada de auscultadores estéreo e à mini tomada de auscultadores estéreo.
— Quando estiver ligada uma tomada mono ao terminal [PHONES].
! Se não for possível utilizar esta unidade ligada a alimentação de barramento USB, pode funcionar no modo de emergência (com funções
limitadas).
São aplicáveis as seguintes limitações no modo de emergência:
— O volume dos auscultadores será mais baixo.
— O botão [DECK] no deck seleccionado pisca.
Nome dos terminais
Painel posterior
MASTER OUT1 (TRS)
RLRL
MASTER OUT2
VOL
AUX
MIC
4172653
1 MASTER OUT 1 terminais
Ligue os altifalantes alimentados, etc, aqui.
É uma tomada de auscultadores TRS, pelo que são suportadas
saídas balanceada e não balanceadas.
! O som fica distorcido se o nível for muito elevado quando utilizar
saídas não balanceadas.
2 MASTER OUT 2 terminais
Ligue a um amplificador alimentado, etc.
3 MIC tomada
Ligue aqui um microfone.
4 MIC VOL controlo
Ajusta a entrada do nível de áudio para o terminal [MIC].
5 AUX/MIC interruptor selector
Muda a entrada de áudio entre o dispositivo externo e o microfone.
— [AUX]: O dispositivo externo ligado aos terminais [AUX] é
seleccionado.
— [MIC]: O microfone ligado aos terminais [MIC] é seleccionado.
! A entrada de som nos terminais [MIC] e [AUX] são misturados
no som [MASTER OUT].
AUX INMICVOL INPUT SELECT
RL
ON OFFUSB
9
6 AUX IN VOL controlo
Ajusta a entrada do nível de áudio para os terminais [AUX IN].
7 AUX IN terminal
Ligue ao terminal de saída de um dispositivo externo (amostrador,
dispositivo de áudio portátil, etc.)
8 Ranhura de segurança Kensington
9 ON/OFF interruptor
Liga ou desliga a alimentação desta unidade.
a USB terminal
Ligue a um computador.
! Ligue directamente esta unidade ao computador utilizando o
cabo USB incluído.
! Não pode ser utilizado um hub USB.
10
Pt
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.