El sitio Web de Pioneer indicado más arriba tiene una sección con las preguntas más frecuentes, y además
ofrece información del software y varios tipos de información y servicios para que usted pueda usar su
producto con la mayor comodidad.
Manual de instrucciones
Contenido
Cómo leer este manual
En este manual, los nombres de las pantallas y de los menús mostrados
en la pantalla del ordenador, así como también los nombres de los
botones y de los terminales del producto etc., se indican entre paréntesis. (ej.: Panel [RECORD], menú [CONFIG], botón [CUE], modo [VINYL],
terminales [AUX IN])
Esta unidad, aunque usa la misma disposición del panel de operaciones
que el equipo DJ profesional de Pioneer, tiene una forma agradable y
redondeada y es de color blanco. Ha sido diseñada para permitir que
una amplia gama de usuarios –de los que inician su experiencia DJing
a los que ya han empezado a actuar como DJ en sus casas y en otros
lugares– disfrute de sus actuaciones como DJ en diversas situaciones.
CONTROL DE PULSO
Gracias al uso de los recientemente desarrollados diales jog “Pure
Platter” con cuatro LED azules y faders de canales con LED incorporados, los cambios de iluminación en conjunción con las operaciones de
DJ, efectos, etc., añaden brillo a las interpretaciones de DJ.
! Mix Pulse: La compensación del tempo de los dos decks se expresa
mediante la iluminación azul de los diales jog. La iluminación azul
adquiere más brillo cuando los tempos de los dos decks están sincronizados, y cuanto más se separan los tempos, más oscurece la
iluminación azul.
! Beat Pulse: La iluminación de los faders de canales parpadea según
los niveles de audio de los decks.
! Launch Pulse: La iluminación del deck cambia cuando se carga una
pista.
! FX Pulse: La iluminación del dial jog cambia en respuesta a las
operaciones con efectos.
DISEÑO
Esta unidad, con su cuerpo redondo que se adapta a una variedad de
estilos de vida y su panel lateral blanco, ha sido diseñada para armonizar con diferentes tipos de interiores.
En cuanto al color, el panel superior is negro graduado, los diales jog
son negros y de medios tonos plateados, y a la iluminación de los diales
jog se les ha añadido LED azules. La disposición de los botones y controles de operación en el panel de operaciones es la misma que la usada en
el equipo DJ profesional de Pioneer.
ACOPLADOR PARA ORDENADOR PORTÁTIL
Esta unidad usa una estructura “Laptop Dock” nueva que, cuando se
instala con ángulo, la sección del teclado de un ordenador notebook se
puede deslizar y colocarse debajo del controlador.
El controlador no sólo se puede instalar en espacios pequeños, sino que
se puede colocar en ángulo con las patas aún colocadas y ser usado
mientras el usuario está sentado en una silla, o se pueden quitar las
patas y operar el controlador de pie, permitiendo así que los usuarios
puedan emplear una amplia gama de estilos.
VIRTUAL DJ LE
Se incluye el software DJ “Virtual DJ Limited Edition” que ofrece una
gama completa de funciones básicas para las actuaciones de DJ.
No sólo está esta unidad equipada con una amplia variedad de funciones, incluyendo bucles, efectos, muestreo, mezcla de 4 canales y vídeo,
sino que también muestra capas exteriores de diseños originales de
Pioneer que hacen juego con el panel de operaciones.
Además, también es compatible el control mediante otros software DJ
diferentes de VIRTUAL DJ LE.
ALIMENTACIÓN DE BUS USB
Este producto es compatible con la alimentación de bus USB. Se puede
usar simplemente conectándolo a un ordenador con un cable USB.
HIGH SOUND QUALITY
Este producto hereda la tecnología de calidad de sonido desarrollada
a lo largo de los años para el hardware DJ de Pioneer, para lograr una
calidad de sonido máxima en su clase.
Antes de empezar a usar la unidad
Ejemplo de configuración del sistema
Combinando esta unidad con un ordenador y periféricos se puede crear un sistema DJ como el mostrado en el diagrama de abajo.
Software DJ
Ordenador
Para entrada de audio
audio portátil
F1
CONTROL1
F2 F3
ON
AUTO LOOP
1234
MOVE GRID
IN OUT
SHIFT
CUE
Para verificar el audio
de salida/entrada
Aparato de
FX1
23
123
SAMPLER
DELETE
HOT CUE /
Auriculares
DECK
CA
LOAD
FILTERFILTER
GAIN
FX
HI
1
2
SAMPLE VOL
MID
VINYL KEYLOCK
S
E
A
R
C
H
LOW
PULSE
TEMPO
MODE
PANGE
TEMPO
SYNC
MASTER
Para entrada
de audio
Micrófono
PUSH
BROWSE VIEW
TREE FLD OPEN
LOAD
GAIN
FUNCTION
HI
REC
MIX
MID
CUEMASTER
VOL
LOW
CUE
DJ CONTROLLER
DECK
BD
FX
12
AUTO LOOP
MOVE GRID
IN
SHIFT
CUE
Para salida de audio
Componentes,
amplificadores,
altavoces con amplificador,
etc.
FX2
CONTROL1
123
ON
SAMPLER
HOT CUE /
1234
OUT
23
DELETE
MASTER VOL
AUX / MIC VOL
SAMPLE VOL
VINYL KEYLOCK
S
E
A
R
C
H
PULSE
TEMPO
MODE
PANGE
TEMPO
SYNC
MASTER
Es
3
Contenido de la caja
! CD-ROM de software VIRTUAL DJ LE
! CD-ROM de software controlador/manual de instrucciones
! Cable USB
! Léalo antes de usar (Importante)
! Guía de inicio rápido
! Hardware Diagram for Virtual DJ (Tabla de funciones compatibles)
! Guía de centros de servicio (para clientes japoneses)
! Tarjeta de garantía
Uso del ACOPLADOR PARA
ORDENADOR PORTÁTIL
La sección del teclado del ordenador se puede guardar debajo de esta
unidad.
! Según el tamaño de su ordenador portátil, la sección del teclado
puede que no quepa en el ACOPLADOR PARA ORDENADOR
PORTÁTIL.
! Instale de forma que el ordenador no toque esta unidad.
! Instale de forma que los cables conectados al ordenador no queden
atrapados debajo de esta unidad.
Uso con las patas quitadas
Las dos patas de esta unidad se pueden quitar.
Use un destornillador Phillips para quitar los tornillos de
las patas derecha e izquierda.
! Los tornillos que ha quitado los necesitará para montar las patas.
Tenga cuidado para no perderlos. Las patas no se pueden montar
bien usando otros tornillos.
Es
4
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Instalación del software
Acerca del software VIRTUAL DJ LE
VIRTUAL DJ LE es una aplicación de software DJ de Atomix productions.
Las actuaciones de DJ son posibles conectando a esta unidad el ordenador en el que está instalado este software.
Ambiente de operación mínimo
Sistemas
operativos
compatibles
Mac OS X 10.5.x
®
Windows
XP (SP3 o
posterior)
Otros
Disco duroEspacio libre de 50 MB o más
Unidad óptica
Puerto USB
Resolución de la
pantalla
Ambiente de operación recomendado
Sistemas operativos
compatibles
Mac OS X 10.6.x
®
Windows
7
Professional
CPU y memoria necesaria
Procesador Intel
RAM de 1 GB o más
Procesador Intel
™
XP
RAM de 512 MB o más
Unida de disco óptico en la que se puedan leer discos
CD-ROM
Para conectar el ordenador con esta unidad se
requiere un puerto USB 2.0.
Resolución de 1 024 x 768 o más
®
®
Pentium® 4 o procesador AMD Athlon
CPU y memoria necesaria
®
®
Core™ 2 o AMD
versión de 32
bits
Procesador Intel
RAM de 2 GB o más
Procesador Intel
Athlon™ X2
RAM de 1 GB o más
Instalación del software VIRTUAL DJ LE
! Cuidados para cuando el software incluido se usa en un entorno de
Internet
Se necesita un contrato por separado y un pago por los servicios que
ofrece el proveedor de Internet.
Acerca del procedimiento de instalación
(Windows)
1 Inserte el CD-ROM del software VIRTUAL DJ LE
incluido en la unidad de CD del ordenador.
2 Desde el menú [Iniciar] de Windows, haga doble clic
en el icono [Equipo (o Mi PC)] > [VirtualDJ_LE].
El contenido del CD-ROM se visualiza.
3 Haga doble clic en
[install_virtualdj_le_ergo_v7.x.x.msi].
El instalador VIRTUAL DJ LE se inicia.
4 Una vez iniciado el instalador VIRTUAL DJ LE, haga clic
en [Next].
— Para volver a la pantalla anterior, haga clic en [Back].
— Para cancelar la instalación, haga clic en [Cancel].
Otros
Disco duroEspacio libre de 200 MB o más
Resolución de la
pantalla
Resolución de 1 280 x 1 024 o más (Windows)
Resolución de 1 440 x 900 o más (Mac)
Las condiciones de abajo deberán satisfacerse para realizar la mezcla
de vídeo.
! Mac
— Circuito integrado auxiliar de vídeo ATI™ o NVIDIA® con RAM DDR3 dedi-
cada de 256 MB
— La videotarjeta deberá ser compatible con la salida de dos pantallas.
! Windows
— Videotarjeta ATI™ o NVIDIA® con RAM DDR3 dedicada de 256 MB
— La videotarjeta deberá ser compatible con la salida de dos pantallas.
! La funcionalidad total no está garantizada en todos los ordenadores, ni en los
que cumplen con los requerimientos ambientales descritos anteriormente.
! Incluso con la memoria requerida para el ambiente de operación indicado
anteriormente, la falta de memoria debido a programas residentes, el número
de servicios, etc., podría impedir que el software proveyera una funcionalidad
y un rendimiento óptimos. En tales casos, deje suficiente memoria libre.
Recomendamos instalar más memoria para que la operación sea estable.
! Dependiendo de la configuración de ahorro de energía del ordenador, etc., la
CPU y el disco duro pueden no proveer la capacidad de procesamiento suficiente. Para los ordenadores portátiles en particular, asegúrese de que estén en
condiciones apropiadas para ofrecer un alto rendimiento constante (por ejemplo, manteniendo la alimentación de CA conectada) cuando se usa VIRTUAL DJ
LE.
! Note que pueden producirse problemas con la funcionalidad del VIRTUAL DJ LE
dependiendo de los otros software usados en su ordenador.
5 Lea cuidadosamente el contenido del [End-User
License Agreement] y, si está conforme, marque [I accept
the terms in the License Agreement] y luego haga clic en
[Next].
Si no acepta los términos del [End-User License Agreement], haga clic
en [Cancel] para cancelar la instalación.
Es
5
6 Elija el tipo de instalación para VIRTUAL DJ LE y luego
haga clic en [Next].
— Cuando se selecciona [Typical], los plug-ins y otros compo-
nentes se instalan simultáneamente. Seleccione normalmente
[Typical].
— Cuando se selecciona [Custom], usted puede seleccionar qué
componente va a instalar.
7 Cuando aparezca la pantalla de abajo, haga clic en
[Install].
La instalación empieza.
La pantalla de instalación terminada aparece al terminar la instalación.
9 Introduzca el número de serie adjuntado al paquete
del CD-ROM del software VIRTUAL DJ LE y luego haga
clic en [OK].
Acerca del procedimiento de instalación (Mac OS X)
1 Inserte el CD-ROM del software VIRTUAL DJ LE
incluido en la unidad de CD del ordenador.
El icono [VirtualDJ_LE] aparece en la pantalla.
2 Haga doble clic en el icono [VirtualDJ_LE].
El contenido del CD-ROM se visualiza.
3 Haga doble clic en
[install_virtualdj_le_ergo_v7.x.x.pkg].
El instalador VirtualDJ LE (DDJ-ERGO) se inicia.
4 Una vez iniciado el instalador VirtualDJ LE (DDJERGO), haga clic en [Continuar].
5 Lea cuidadosamente el acuerdo de licencia, haga
clic en [Continuar] y luego haga clic en [Acepto] para
aceptarlo.
Si no acepta el acuerdo de licencia, haga clic en [No acepto] para cancelar la instalación.
6 Elija el tipo de instalación para VIRTUAL DJ LE y luego
haga clic en [Instalar].
— Normalmente seleccione la instalación estándar para instalar.
— Para instalar en un lugar diferente, haga clic en [Cambiar ubica-
ción de la instalación...], elija el lugar de instalación.
La instalación empieza.
La pantalla de instalación terminada aparece al terminar la instalación.
7 Haga clic en [Cerrar].
Con esto termina el procedimiento de instalación.
8 Haga clic en [Finish].
Con esto termina el procedimiento de instalación.
VIRTUAL DJ LE se inicia si [Launch VirtualDJ] en la pantalla se marca al
hacer clic en [Finish].
Es
6
Verificación de la información más reciente en el
software VIRTUAL DJ LE
Para tener la información más reciente del ambiente de operación y la
compatibilidad, y para adquirir el último sistema operativo, visite el sitio
web Atomix productions siguiente:
http://www.virtualdj.com
Acerca del software controlador
(Windows)
Este software controlador es un controlador ASIO exclusivo que se usa
para enviar señales de audio desde el ordenador.
! Cuando se usa Mac OS X no es necesario instalar el software
controlador.
Contrato de Licencia del Software
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”)
se formaliza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como
cualquier entidad legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo
“Usted” o “Su”) y PIONEER CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).
LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O
INSTALAR EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL
PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTÁ
EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS.
NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O POR MEDIOS
ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA VALIDEZ
LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO
A UTILIZAR EL PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN
O DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.
1 Definiciones
1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones y
contenido de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita
para ayudar en la instalación y utilización del programa.
2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software
con licencia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el
presente Contrato.
2 Licencia de programa
1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente
Contrato, Pioneer le otorga una licencia limitada, no exclusiva e
intransferible (sin derecho a sublicenciar):
a Instalar una única copia del programa en la unidad de disco
duro de su ordenador, utilizar el programa exclusivamente
para fines personales en cumplimiento de lo establecido
en el presente Contrato y en la Documentación (“Uso
autorizado”);
b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado;
y
c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos
de copia de seguridad, siempre y cuando todos los títulos y
marcas registradas, derechos de autor y avisos de derechos
limitados sean reproducidos en la copia.
2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o
Documentación salvo en la medida que esté expresamente
permitido por el presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar,
alquilar, arrendar ni prestar el Programa, ni utilizarlo para formar
a terceros, para multipropiedad comercial u oficina de servicios.
Usted no podrá modificar, aplicar ingeniería inversa, descompilar o desensamblar el Programa, ni a través de terceros, salvo
en la medida en que lo permita de forma expresa la legislación
vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por escrito de sus
actividades previstas. No podrá utilizar el Programa en múltiples procesadores son el previo consentimiento por escrito de
Pioneer.
3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cual-
quier derecho, título o interés en todas las patentes, derechos
de autor, marcas registradas, secretos comerciales y otros derechos de propiedad intelectual del Programa y Documentación, y
cualquier obra derivada de los mismos. No podrá adquirir otros
derechos, expresa o implícitamente, fuera del alcance de la
licencia limitada estipulada en el presente Contrato.
4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte,
mantenimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevas
publicaciones del Programa o Documentación estipulados en el
presente Contrato.
3 Exclusión de garantías
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN
REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS
BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO
POR LA LEY, PIONEER RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA
GARANTÍA DE CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y
DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA, IMPLÍCITA, POR
LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO,
TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISIÓN,
TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.
4 Indemnizaciones y recursos ante incumplimiento
contractual
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del presente Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán
verse compensados únicamente con una indemnización por daños y
perjuicios. Además de indemnizaciones y otros recursos a los cuales
Pioneer pueda tener derecho, usted acepta que Pioneer pueda tomar
medidas cautelares para impedir el incumplimiento real, inminente o
continuado del presente Contrato.
5 Terminación
Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en cualquier
momento por incumplimiento de una cláusula. Si el presente Contrato
queda rescindido, usted dejará de utilizar el Programa, lo eliminará
permanentemente del equipo donde esté instalado y destruirá todas las
copias del Programa y Documentación que estén en su posesión, y lo
confirmará a Pioneer por escrito. Los apartados 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 y 6
seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato.
6 Términos generales
1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o
alguna de sus filiales será responsable en relación al presente
Contrato o en cuanto a su contenido, bajo ninguna teoría de
responsabilidad, por los daños indirectos, cuantificables,
accesorios, consecuentes o punitivos, o daños por pérdida de
beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos de
adquisición sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de
tales daños o éstos estaban previstos. En ningún caso Pioneer
será responsable de aquellos daños que superen los importes
abonados por usted a Pioneer o a sus filiales para el Programa.
Las partes reconocen que los límites de responsabilidad y la
asignación de riesgos del presente Contrato se reflejan en el precio del Programa y constituyen elementos esenciales de la venta
entre ambas partes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido el
Programa ni formalizado el presente Contrato.
2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad
que se incluyen en el presente Contrato no perjudican ni afectan
a sus derechos legales como consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en que dichas limitaciones o exclusiones
estén permitidas por la legislación vigente de su territorio.
3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláu-
sula del presente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa
cláusula se aplicará en la medida que sea posible o, en caso de
que sea incapaz de ser aplicada, se considerará anulada y eliminada del presente Contrato, y las cláusulas restantes seguirán
vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las partes a los
derechos que les correspondieren en virtud del incumplimiento
del presente Contrato no se interpretará como una renuncia a
ningún otro derecho que les pudiere corresponder en virtud de
incumplimientos futuros.
4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o
hacer un uso distinto del presente Contrato o cualesquiera derechos u obligaciones en relación al mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de la ley u otra forma, sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer. Cualquier supuesta asignación,
transferencia o delegación por su parte quedará sin efecto.
Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será vinculante y
redundará en beneficio de las partes y sus respectivos sucesores
y designados.
Antes de comenzar
Es
7
5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el
contrato íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos
o representaciones anteriores o actuales, orales o escritos, en
cuanto al contenido del mismo. El presente Contrato no debe
modificarse sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer,
y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán capacidad
para modificar el presente Contrato.
6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y cons-
tituirá por las leyes de Japón.
Instalación del software controlador
! Cuando se usa Mac OS X no es necesario instalar el software
controlador.
Entorno de funcionamiento
Sistemas operativos compatibles
versión de 32
Windows® 7 Home Premium/Professional/
Ultimate
Windows Vista® Home Basic/
Home Premium/Business/Ultimate
Windows® XP Home Edition/
Professional Edition (SP2 o posterior)
1 Cuando usa una versión de 64 bits de Windows, el software controlador sólo
puede usar aplicaciones de 32 bits.
bits
versión de 64
bits
versión de 32
bits
versión de 64
bits
versión de 32
bits
1
1
1
1
1
1
1
Antes de instalar el software controlador
! Lea cuidadosamente Contrato de Licencia del Software.
! Desconecte la alimentación de esta unidad y luego desconecte el
cable USB que conecta esta unidad y el ordenador.
! Si está ejecutándose cualquier otro programa en el ordenador,
abandónelo.
! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la
autorización del administrador de su ordenador. Inicie la sesión
como el administrador de su ordenador antes de proseguir con la
instalación.
! Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el soft-
ware controlador puede que se produzca un error en su ordenador
dependiendo del ambiente del sistema.
! Si se interrumpe la instalación del software controlador después de
empezar, reinicie el procedimiento de instalación desde el principio.
1 Conecte la alimentación del ordenador.
2 Inserte el CD-ROM del software controlador incluido
en la unidad de CD del ordenador.
3 Una vez visualizado el menú del CD-ROM, haga doble
clic en [Pioneer_DDJ_Driver_XXXXX.exe].
4 Siga con la instalación según las instrucciones de la
pantalla.
Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza
la instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y continúe con la instalación.
! Cuando lo instale en Windows XP
Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se
realiza la instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la
instalación.
! Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de
terminación.
Conexión de esta unidad y un ordenador
1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable
USB.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de los terminales
de entrada/salida en la página 11.
2 Deslice el conmutador [ON/OFF] de esta unidad a la
posición [ON].
Conecte la alimentación de esta unidad.
! El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo]
puede aparecer cuando esta unidad se conecte al ordenador la
primera vez o cuando se conecte a un puerto USB diferente del
ordenador. Espere hasta que aparezca el mensaje [Los dispositivos están listos para usarse].
Ajuste del tamaño de la memoria intermedia
Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas
ASIO.
! Si está ejecutándose una aplicación usando esta unidad como
aparato de audio predeterminado (software de DJ, etc.), salga de esa
aplicación antes de ajustar la capacidad de la memoria intermedia.
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >[Todos los pr
ogramas)]>[Pioneer]>[DDJ]>[Utilidad de configuración
ASIO del Pioneer DDJ].
! Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibi-
lidad de que se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta
el retardo de transmisión de la señal de audio (latencia).
! Si el número de la memoria intermedia de núcleo es grande, las inte-
rrupciones de sonido ocurren con menor facilidad, pero el tiempo de
retardo debido a la latencia aumenta.
! Para usar, consulte el procedimiento de abajo para ajustar el tamaño
de la memoria intermedia y la memoria intermedia de núcleo.
Si no ocurren interrupciones en el sonido con los ajustes
predeterminados
1 Reduzca gradualmente el tamaño de la memoria intermedia,
ajustándolo al valor mínimo con el que no hay interrupciones en
el sonido.
2 Ajuste el tamaño de la memoria intermedia de núcleo en [2] y
verifique que no haya interrupciones en el sonido.
— Si hay interrupciones en el sonido, ajuste el tamaño de la memo-
ria intermedia de núcleo en [3].
Si ocurren interrupciones en el sonido con los ajustes
predeterminados
1 Ajuste el tamaño de la memoria intermedia de núcleo en [4] y
luego ajuste el tamaño de la memoria intermedia al valor mínimo
con el que no hay interrupciones en el sonido.
Es
8
Verificación de la versión del software
controlador
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >[Todos los pr
ogramas)]>[Pioneer]>[DDJ]>[Utilidad de visualización de
la versión del Pioneer DDJ].
! Puede verificar la versión del firmware de esta unidad en la pantalla.
! La versión de firmware no se visualiza cuando esta unidad no está
conectada al ordenador o cuando esta unidad y el ordenador no se
comunican bien.
Verificación de la información más reciente en el
software controlador
Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más
reciente del software controlador que se va a usar exclusivamente con
esta unidad.
http://www.prodjnet.com/support/
Antes de comenzar
Es
9
Conexiones
8a
Cuando conecte el equipo y cambie conexiones asegúrese de que la alimentación esté desconectada.
Asegúrese de usar el cable USB incluido con este producto.
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
Con esta unidad, la alimentación se suministra mediante un bus USB. La unidad se puede usar fácilmente conectándola a un ordenador con el cable
USB.
! Conecte directamente esta unidad y el ordenador con el cable USB incluido.
! Conecte a una fuente de alimentación de CA el ordenador al que va a conectar esta unidad.
! No se puede usar un concentrador USB.
! En casos como los de abajo, la alimentación puede que no sea suficiente y esta unidad no funcione con la alimentación de bus USB.
— Cuando la capacidad de suministro de alimentación USB del ordenador no es suficiente.
— Cuando otros aparatos USB estén conectados al ordenador.
— Cuando están conectados auriculares con una impedancia de menos de 32 W.
— Cuando los auriculares se conectan simultáneamente al conector de auriculares estéreo y al miniconector de auriculares estéreo.
— Cuando un conector monofónico se conecta al terminal [PHONES].
! Si esta unidad no se puede usar con alimentación de bus USB, puede usarse en el modo de emergencia (con funciones limitadas).
En el modo de emergencia se aplican las limitaciones siguientes:
— El volumen de los auriculares será más bajo.
— El botón [DECK] para el deck seleccionado parpadea.
Nombres de los terminales
Panel trasero
MASTER OUT1 (TRS)
RLRL
MASTER OUT2
VOL
AUX
MIC
4172653
1 Terminales MASTER OUT 1
Conecte aquí altavoces con amplificador, etc.
Éste es un conector de auriculares TRS, así que las salidas equilibradas y desequilibradas son compatibles.
! El sonido se distorsionará si el nivel sube demasiado alto cuando
se usan salidas desequilibradas.
2 Terminales MASTER OUT 2
Conecte a un amplificador de potencia, etc.
3 Conector MIC
Conecte a un micrófono.
4 Control MIC VOL
Ajusta la entrada de nivel de audio al terminal [MIC].
5 Conmutador selector AUX/MIC
Cambia la entrada de audio entre el aparato externo y el micrófono.
— [AUX]: Selecciona el reproductor analógico conectado a los
terminales [AUX].
— [MIC]: Se selecciona el micrófono conectado al terminal [MIC].
! El sonido introducido en los terminales [MIC] y [AUX] se mezcla
con el sonido [MASTER OUT].
AUX INMICVOL INPUT SELECT
RL
ON OFFUSB
9
6 Control AUX IN VOL
Ajusta la entrada de nivel de audio a los terminales [AUX IN].
7 Terminal AUX IN
Conecte al terminal de salida de un aparato externo (muestreador,
aparato de audio portátil, etc.)
8 Ranura de seguridad Kensington
9 Interruptor ON/OFF
Conecta y desconecta la alimentación de esta unidad.
a Terminal USB
Conecte a un ordenador.
! Conecte directamente esta unidad y el ordenador con el cable
USB incluido.
! No se puede usar un concentrador USB.
10
Es
Panel frontal
Componentes, amplificadores,
1
PHONES
1 Terminal PHONES
Conecte aquí los auriculares.
Se pueden usar clavijas de auriculares estéreo (Ø 6,3 mm) y miniclavijas de auriculares estéreo (Ø 3,5 mm).
! Conecte auriculares con una impedancia de 32 W o más. Los
auriculares con una impedancia de menos de 32 W no son
compatibles.
! No conecte simultáneamente auriculares al conector de auricu-
lares estéreo y al miniconector de auriculares estéreo.
Conexión de los terminales de entrada/salida
Panel trasero
altavoces con amplificador, etc.
A los terminales de
entrada de audio
MASTER OUT1 (TRS)
RLRL
R
MASTER OUT2
L
Micrófono
Cable de
micrófono
Al micrófono
AUX
MIC
VOL
L
R
AUX INMICVOL INPUT SELECT
RL
A los terminales de
salida de audio
Aparato de
audio portátil
Conexiones
Ordenador
ON OFFUSB
Panel frontal
Cable de auriculares
PHONES
A los auriculares
Auriculares
Es
11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.