O símbolo constituído por um relâmpago
terminando em seta, enquadrado por um
triângulo equilátero, destina-se a alertar o
utilizadorpara a presença de "voltagem
perigosa" não isolada no interior do
aparelho cuja magnitude pode ser
suficiente para constituirperigo de choque
eléctrico para pessoas.
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir
o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque perto dele recipientes contendo líquidos
(tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o
exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira
vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia
disponível varia de país para país ou de região para
região. Certifique-se de que a voltagem da rede de
fornecimento de energia da área onde o aparelho
irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida
(por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel
posterior.
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque
fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa)
sobre o aparelho.
Ambiente de funcionamento
Tem peratura e humidade do ambiente de
funcionamento:
+5 ºC a +35 ºC; humidade relativa inferior a 85 %
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente
arejado ou em locais expostos a uma humidade
elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial
intensa).
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA
(NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM
NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER
EFECTUADA POR PESSOAL
ESPECIALIZADO.
D3-4-2-1-3_B_Pt
D3-4-2-1-4_A_Pt
D3-4-2-1-7a_A_Pt
D3-4-2-1-7c*_A_Pt
O ponto de exclamação enquadrado por um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizadorpara a existência de instruções
importantes de funcionamento e
manutenção (assistência) nos documentos
que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_Pt-A
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à
tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la e instalar uma ficha apropriada. A
substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo
de alimentação de energia do aparelho devem serrealizadas exclusivamente porpessoal técnico
qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a ficha
removida pode causar forte choque eléctrico.
Certifique-se de que ela é deitada fora após a
remoção. O aparelho deve ser desligado retirando a
ficha de rede da tomada de corrente quando não for
utilizado durante um período prolongado
(por exemplo, durante um período de férias).
D3-4-2-2-1a_A_Pt
CUIDADO
O botão STANDBY/ON do aparelho não o desliga
completamente da energia fornecida pela tomada
CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona
como o principal dispositivo de desconexão da
alimentação de energia, terá de o desligar da
tomada CA para desligar completamente a
alimentação de energia. Por conseguinte,
certifique-se de que o aparelho está instalado de
forma a poder desligar-se facilmente o cabo da
tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o
risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o
cabo de alimentação de energia da tomada CA
quando o aparelho não for utilizado durante um
período prolongado (por exemplo, durante um
período de férias).
D3-4-2-2-2a_A_Pt
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa
espaço ao seu redor para que a ventilação
melhore a dispersão do calor (pelo menos 10 cm
em cima, 10 cm atrás e 10 cm de cada lado).
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável
do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento.
Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve
bloquear nem cobrir as aberturas com objectos
(tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem
utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou
uma cama.
D3-4-2-1-7b_A_Pt
CUIDADOS A TER COM O CABO DE
ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a
ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e
nunca toque no cabo de alimentação com as mãos
molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou
um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma
peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação,
nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó
com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de
alimentação devem ser colocados de modo a não
poderem serpisados. Um cabo de alimentação
danificado pode provocar um incêndio ou choques
eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em
quando. Se estiver danificado, adquira um novo no
centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo
ou no seu revendedor.
Este produto destina-se a utilização doméstica geral.
A reparação de qualquer avaria devida a utilizações
fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização
prolongada num restaurante, para efeitos
comerciais, ou utilização num automóvel ou num
barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia.
S002*_Pt
K041_Pt
2
Pt
Informação para os utilizadores sobre a recolha e tratamento de equipamento em final de
vida, pilhas e baterias usadas.
Estes símbolos nos produtos, nas embalagens, e/ou nos documentos que os
acompanham, indicam que produtos eléctricos e electrónicos previamente
utilizados não devem ser misturados com lixo comum.
Para o tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos e pilhas
usadas, por favor coloque-os nos respectivos pontos de recolha, em concordância
com a legislação em vigor.
Ao colocar estes produtos e pilhas nos locais correctos, estará a preservar os
recursos naturais e a prevenir potenciais efeitos nocivos para a saúde e para o
ambiente que poderiam surgir em caso de tratamento indevido dos desperdícios.
Para mais informação acerca da recolha e reciclagem de produtos velhos, pilhas e
baterias, por favor contacte a sua Câmara Municipal, o seu Serviço de Recolha de
Lixos ou o ponto de venda onde adquiriu os produtos.
Estes símbolos são válidos apenas na União Europeia.
Para países não pertencentes à União Europeia:
Se desejar eliminar este produto, informe-se sobre o método de eliminação correcto
junto das autoridades locais ou do revendedor.
K058a_A1_Pt
Símbolos para
pilhas e baterias
Símbolo para
equipamentos
Pb
CUIDADO
Este é um produto "laser" de classe 1 de acordo com a
norma de Segurança de Equipamentos Laser IEC
60825-1:2007, mas contém um díodo "laser" de classe
superior a 1. Para garantir a manutenção da segurança, não
retire nenhuma cobertura nem tente aceder ao interior do
aparelho. Todos os trabalhos de manutenção devem ser
efectuados por pessoal qualificado. O aparelho apresenta a
seguinte etiqueta de precaução:
Localização: na parte de cima da unidade
PRODUTO LASER
DE CLASSE 1
D3-4-2-1-8*_C_Pt
O produto integra fontes FontAvenue® sob licença da
NEC Corporation. FontAvenue é uma marca comercial
registada da NEC Corporation.
Este produto está equipado com tecnologia de protecção
de direitos de autor que, por sua vez, está protegida por
pretensões de método de certas patentes dos Estados
Unidos da América e outros direitos de propriedade
intelectual detidos pela Macrovision Corporation e outros
detentores de direitos. A utilização desta tecnologia de
protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela
Macrovision Corporation e destina-se apenas a
visionamento doméstico ou outros visionamentos
restritos, a não ser que a Macrovision Corporation autorize
o contrário. Estão proibidas a desmontagem ou a
engenharia inversa.
A protecção contra cópia DRM (Digital Rights
Management – gestão digital de direitos) é uma
tecnologia destinada a impedir a cópia não autorizada
restringindo a reprodução, etc., de ficheiros de áudio
comprimido só ao PC (ou outro equipamento de
gravação) utilizado para os gravar. Para informações
mais detalhadas, consulte os manuais de instruções
ou ficheiros de ajuda fornecidos com o seu PC e/ou
programas.
3
Pt
Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer.
É favor ler o manual de instruções a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após
a leitura das instruções, não esquecer de guardar o manual para futuras consultas.
Pesquisar discos DVD ou CD-Vídeo/
Super VCD com o Disc Navigator. . .20
Pesquisar ficheiros Windows Media™
Audio (WMA), MP3, MPEG-4 AAC,
de vídeo DivX/WMV e JPEG com o
Dependendo das dimensões e das características da sala, pode colocar as colunas de uma
de duas formas, utilizando este sistema.
Configuração de colunas com 5 pontos/4 pontos
Esta é uma configuração comum de colunas de som Surround multicanal para o melhor som
de cinema em casa de 5.1 canais.
Configuração de colunas com 3 pontos/2 pontos
Esta configuração é a ideal quando não é possível a colocação posterior de colunas de som
Surround ou se quiser evitar a utilização de longos cabos de coluna na área de audição.
Preparar as colunas
Preparação comum a todos os modelos
Colocar calços antideslizantes
• Coloque os calços antideslizantes pequenos na base de cada coluna. Os quatro
calços antideslizantes grandes destinam-se ao "subwoofer".
Utilize a fita adesiva fornecida para colocar 3 ou 4 calços na base (superfície plana) de cada
coluna.
Preparação exclusiva do modelo DCS-590
As configurações de colunas de 5/4 pontos e 3/2 pontos são iguais.
Montar os suportes das colunas
• Una as bases de suporte das colunas às hastes utilizando os parafusos fornecidos.
Uma vez alinhadas a haste e a base, fixe-as com os parafusos pequenos. Note que a coluna
deve ficar orientada para a base do triângulo isósceles.
1
2
CUIDADO
• Tenha cuidado para não apertar excessivamente os parafusos.
• Se for utilizada demasiada força para apertar os parafusos, as roscas dos parafusos e/ou
das porcas podem danificar-se. Utilize uma chave de parafusos manual, de tamanho
médio, para a montagem.
• Não utilize chaves de parafusos eléctricas ou demasiado grandes, pois podem exercer
demasiada força nos parafusos e nas porcas.
• Certifique-se de que não há matérias estranhas agarradas à base do suporte ou à coluna
de chão durante a montagem.
• Se for montada com matérias estranhas entre a base do suporte e a coluna de chão, a
unidade pode não ficar firmemente montada, podendo ficar inclinada ou mesmo tombar.
• Não se coloque sobre a base do suporte da coluna de chão para a empurrar ou rodar. A
coluna pode cair e partir-se, podendo ainda ferir alguém. Tome especial cuidado com as
crianças.
Fixar as colunas frontais e de som Surround
• Fixe cada uma das colunas frontais e de som Surround utilizando o passador de
plástico fornecido.
Aparafuse dois camarões à parede, por detrás da coluna. Passe um fio grosso através dos
camarões e do passador de plástico, de modo a que a coluna fique estabilizada (certifique-se
de que o peso da coluna é suportado). Feita a instalação, certifique-se de que a coluna está
bem segura.
Fio
suficientemente
grosso
Passador de plástico
CUIDADO
• O passador de plástico não é um elemento de montagem fixo e não deve ser utilizado para
pendurar a coluna directamente na parede. Utilize sempre um fio para estabilizar a
coluna.
• A Pioneer declina qualquer responsabilidade por quaisquer perdas ou danos resultantes
de uma montagem ou instalação incorrecta, da insuficiente resistência dos materiais de
instalação, de uma utilização imprópria ou de desastres naturais.
• Ao instalar esta unidade, certifique-se de que fica bem fixa e evite locais de onde possa
cair e provocar ferimentos se ocorrer um desastre natural (um tremor de terra, por
exemplo).
6
Pt
Nota
1 As colunas frontais esquerda e direita devem distar cerca de 1,8 m a 2,7 m entre si.
2 As colunas de som Surround esquerda e direita devem distar cerca de 1,5 m entre si.
Preparação exclusiva do modelo DCS-FS30
Montar os suportes das colunas e fixar a coluna frontal
1 Monte a vara, que dispõe de uma porca
circular, na base do suporte da coluna,
utilizando as porcas e as anilhas
hexagonais fornecidas.
Utilize a chave de porcas fornecida para a
instalação.
CUIDADO
• Tenha cuidado para que o suporte não
tombe ao instalar a vara.
5 Instale a coluna.
• Ligue os cabos de coluna aos conectores
da coluna.
• Introduza os parafusos (M5 x 12 mm) nos
passadores metálicos colocados no passo
4 e nos respectivos orifícios da coluna;
aperte temporariamente os parafusos.
• Tendo como referência a escala na parte
posterior da coluna, coloque os suportes
das colunas esquerda e direita à mesma
altura, consoante a sua preferência, e
aperte os parafusos.
Parafusos
2 Deite o suporte de coluna de lado e
passe os cabos de coluna pelo orifício da
base do suporte e através da vara.
3 Coloque a cobertura fornecida no topo
da vara.
Passe os cabos de coluna pelo orifício central
da cobertura, como mostra o desenho, e
coloque a cobertura.
4 Instale os passadores metálicos fornecidos na vara.
• Instale os passadores metálicos de modo a que eles envolvam a vara e, em seguida,
introduza o parafuso no respectivo orifício.
• Tome cuidado para que os passadores metálicos não deslizam ou caiam até que a coluna
esteja instalada.
CUIDADO
O formato do passador metálico
anterior é diferente do posterior.
Atente na direcção de instalação
dos passadores metálicos.
Lado
anterior
Lado
posterior
6 Por fim, ajuste a posição das duas varas.
Ajuste as varas de modo a que fiquem direitas
e à face, quer vistas de cima quer de lado.
Correcto Incorrecto
7
Pt
Preparação exclusiva do modelo DCS-585
Empilhe as colunas e monte os suportes.
Todas as colunas dispõem de um indicador colorido na etiqueta, situada na parte posterior,
para facilitar a sua identificação. Baseando-se nos indicadores coloridos, instale as colunas
correctamente.
Empilhe as colunas conforme mostra a figura. Alinhe o suporte com os respectivos orifícios
de parafuso superior e inferior, como mostram as figuras abaixo, e aperte firmemente os
parafusos.
Configuração de colunas de 4 pontos/3 pontos:
4 pontos:
Esquerda
Verde
Branco
Coluna central
Coluna frontal
Etiqueta de modelo
Indicador colorido
Suporte
Direita
Verde
Vermelho
3 pontos:
Esquerda
Coluna de som Surround
Azul
Branco
Coluna frontal
Direita
Cinzento
Vermelho
Configuração de colunas de 2 pontos:
Etiqueta de modelo
Indicador colorido
Parafuso
Esquerda
Azul
Verde
Branco
Suporte
Coluna de som Surround
Coluna central
Coluna frontal
Coluna de som
Surround
Coluna
central
Coluna
frontal
Direita
Cinzento
Verde
Vermelho
8
Pt
Parafuso
Coluna
frontal
CUIDADO
• Não tente transportar as colunas já com o suporte montado. Se o fizer poderá danificar o
suporte ou, caso deixe cair as colunas com o suporte montado, agravar os danos
provocados.
Instalar as colunas numa parede
No caso do modelo DCS-585, os suportes de fixação das colunas frontais, central e de som
Surround dispõem de orifícios de fixação. No caso do modelo DCS-590, só a coluna central
dispõe de um orifício de fixação. No caso do modelo DCS-FS30, as colunas frontais dispõem
de orifícios de fixação.
Antes de iniciar a instalação
• Lembre-se de que o sistema de colunas é pesado e que o seu peso pode fazer com que
os parafusos se soltem ou que o material da parede não o consiga suportar, o que
resultaria na queda das colunas. Certifique-se de que a parede onde tenciona instalar as
colunas é suficientemente forte para as suportar. Não instale as colunas em paredes de
contraplacado ou com uma superfície macia.
• Não são fornecidos parafusos de instalação. Utilize parafusos adequados ao material da
parede e que suportem o peso da coluna.
CUIDADO
• Se não estiver certo das características e da resistência da parede, aconselhe-se com um
profissional.
• A Pioneer não se responsabiliza por quaisquer acidentes ou danos resultantes de uma
instalação indevida.
Parafuso de montagem
(não fornecido)
5 mm a 7 mm
Fixar os suportes exclusivamente no caso do modelo DCS-585
• Certifique-se de que aperta bem o parafuso fornecido ao fixar o suporte à parte de trás da
coluna.
• Não fixe os suportes à coluna central.
Parafuso
(fornecido)
5 mm
10 mm
Fixar as colunas exclusivamente no caso do modelo DCS-FS30
A coluna frontal do modelo DCS-FS30 pode ser
fixada à parede na vertical ou na horizontal.
Utilize um orifício para a pendurar na vertical e
dois orifícios para a pendurar na horizontal. Se
a coluna for instalada na horizontal, vire o
logótipo que está na grelha dianteira.
O desenho à direita mostra a coluna frontal
direita.
Notas adicionais sobre a colocação das colunas
• Instale as colunas principais esquerda e direita a igual distância do televisor.
• Se utilizar a configuração de colunas de 5 pontos, coloque as colunas de som Surround
ligeiramente acima do nível dos ouvidos, para obter o melhor efeito.
Precauções:
• Se instalar a coluna central sobre o televisor, não se esqueça de a prender com fita
gomada ou outro meio adequado. Caso contrário, a coluna pode tombar do televisor em
consequência de choques exteriores, tais como tremores de terra, pondo em risco quem
estiver próximo ou danificando-se.
• Certifique-se de que todos os fios expostos estão torcidos de forma a ficarem bem unidos
e totalmente inseridos no terminal da coluna. Se algum dos fios expostos tocar no painel
posterior, a alimentação de energia pode ser cortada, como medida de segurança.
• As colunas frontais, central e de som Surround fornecidas com o sistema possuem
blindagem antimagnética. Todavia, dependendo do local de instalação, pode ocorrer
distorção de cores caso a coluna esteja colocada muito perto do ecrã de um televisor. Se
tal acontecer, desligue o televisor no respectivo botão de alimentação (OFF) e volte a
ligá-lo (ON) após 15 a 30 minutos. Se o problema persistir, afaste o sistema de colunas do
televisor.
• O "subwoofer" não possui blindagem antimagnética, não devendo, portanto, ser colocado
perto de um televisor ou monitor. Também não deve guardar meios de armazenamento
magnéticos (tais como disquetes e cassetes de áudio ou vídeo) perto do "subwoofer".
• Não fixe a coluna central (só no caso do modelo DCS-585) e o "subwoofer" a uma parede
ou ao tecto, pois podem cair e causar ferimentos.
9
Pt
Capítulo 2
g
Estabelecer as ligações
Ligações básicas
Para obter o melhor som Surround, disponha as colunas conforme indicado abaixo. As
colunas mostradas no desenho abaixo pertencem ao modelo DCS-585.
c. Se pretender instalar a antena numa parede ou outr a superfície, execute o passo b depois
de fixar o suporte com parafusos.
É aconselhável verificar a qualidade da recepção antes de fixar o suporte com parafusos.
2 Ligue as antenas AM e FM.
a.Re tire as blindagens de protecção de ambos os fios da antena AM. Ligue um fio da antena
de quadro AM a cada terminal de antena AM.
1
2
10
Pt
A
LINE 2
L
R
AC IN
R
ANALOG AUDIO IN
Coluna
frontal
esquerda
(branco)
Coluna de som
Surround
esquerda
(azul)
CENTER
FRONT
LR
SUB
SURROUND
WOOFER
L
SPEAKERS (4 Ω )
Colunas
centrais
direita (vermelho)
(verde)
Posição de audição
AV CONNECTOR
OPTICAL
LINE 1
ADAPTER PORT
DIGITAL AUDIO IN
"Subwoofer"
Coluna frontal
Coluna de som
Surround direita
(cinzento)
LINE 3
VIDEO OUT (TV)
(roxo)
N
T
E
N
N
A
Para a
entrada
de vídeo
Televisor
Importante
• Ao ligar o sistema ou ao alterar as ligações, não se esqueça de o desactivar e de desligar
o cabo de alimentação da tomada de corrente.
Depois de completar todas as ligações, ligue o cabo de alimentação à tomada de
corrente.
Antena FM
FM
UNBAL 75 Ω AM LOOP
HDMI OUT
Antena de
quadro AM
Em cada terminal, empurre a patilha para baixo para abrir; insira o fio e, em seguida, solte
a patilha para o fixar.
1
3
2
3
b.Introduza a ficha da antena FM
3-1 Ligue cada coluna.
• Ligue os fios à coluna.
no pino central da tomada de antena FM.
Cabo com marcação de cor
(ligue à coluna)
Conector com marcação de cor
(li
ue ao painel posterior)
• Torça e retire as blindagens de protecção de cada fio.
AVISO
• A Pioneer declina qualquer responsabilidade por acidentes resultantes de uma
montagem ou instalação deficiente, da falta de solidez de paredes e de elementos de
fixação (ou de outros elementos de construção), do uso inadequado ou de desastres
naturais.
1 Monte a antena de quadro AM.
Fig. aFig. b
a.Curve o suporte na direcção indicada pela seta.
b.Encaixe o quadro no suporte.
Nota
1 • Mantenha os cabos de antena afastados do receptor e de outros cabos.
• Se a antena fornecida não proporcionar uma boa recepção, consulte Melhorar uma recepção FM deficiente, na página 16.
• Não ligue outra antena a não ser a antena de quadro fornecida ou uma antena exterior, conforme se indica na página 34.
2 • A antena não deve estar em contacto com objectos metálicos, e evite colocá-la perto de computadores, televisores ou outros aparelhos eléctricos.
• Se a recepção de rádio for deficiente, talvez consiga melhorá-la voltando a inserir cada fio de antena no terminal oposto.
• Para optimizar a recepção, não destorça os fios da antena de quadro AM nem os enrole em volta da mesma.
3 Para assegurar as melhores condições de recepção, certifique-se de que a antena FM fica completamente esticada, e não enrolada ou suspensa na parte de trás da unidade.
Fig. c
• Faça corresponder o cabo com marcação colorida com o indicador colorido na etiqueta
e, em seguida, insira o fio com marcação colorida no lado vermelho (+) e o outro fio no
lado preto (–).
Preto (–)
Vermelho (+)
Cabo com marcação de cor
Só para o modelo DCS-585:
a.Ao ligar as colunas centrais, ligue da
mesma forma as duas extremidades do
cabo em Y às duas colunas.
Cabo em Y
Ligar à unidade principal
Se optar por uma configuração de 4, 3 ou 2 pontos em que se utilizam suportes para a
montagem, execute também o passo b abaixo.
b.Quando tiver completado as ligações, fixe
os cabos de coluna. Insira os cabos no
entalhe dos suportes.
3-2 Ligue cada terminal de coluna ao receptor.
• Ligue a outra extremidade aos terminais de coluna com marcação colorida situados na
parte posterior do receptor. Certifique-se de que insere os fios completamente.
A pequena saliência na extremidade da ficha de coluna deverá ficar virada para cima ou
para baixo consoante a ficha for introduzida num dos terminais de coluna superiores ou
inferiores, respectivamente. Certifique-se de que ligou as fichas correctamente.
CUIDADO
• Estes terminais de coluna estão sob VOLTAGEM PERIGOSA. Para evitar o risco de
choque eléctrico ao ligar ou desligar os cabos de coluna, desligue o cabo de alimentação
de energia antes de tocar em quaisquer componentes não isolados.
• Não ligue ao sistema outras colunas que não as fornecidas.
• Não ligue as colunas fornecidas a um amplificador que não o fornecido com este sistema.
A ligação a outro amplificador pode provocar avarias ou um incêndio.
• Depois de introduzir as fichas, puxe levemente os cabos para se certificar de que as
extremidades ficaram firmemente ligadas aos terminais. Uma ligação deficiente pode
gerar ruído e interrupções no som.
• Se os fios dos cabos saírem acidentalmente dos terminais e entrarem em contacto uns
com os outros, o amplificador sofre uma carga adicional excessiva, podendo deixar de
funcionar e até danificar-se.
4 Ligue uma extremidade a uma entrada de vídeo do televisor.
• Utilize o cabo de vídeo fornecido.
5 Ligue a outra extremidade à saída de vídeo do receptor.
• Esta unidade está equipada com tecnologia de protecção contra cópia. Não a ligue ao
televisor através de um videogravador utilizando cabos AV, pois o televisor não
reproduzirá devidamente a imagem transmitida pela unidade.
6 Ligue o cabo de alimentação.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada CA do receptor. Ligue o cabo de alimentação a
uma tomada de corrente.
1
AC IN
Ligue a uma tomada CA.
Terminal superiorTerminal inferior
Nota
1 • Não utilize outro cabo de alimentação de energia a não ser o que é fornecido com o sistema.
• Não utilize o cabo de alimentação fornecido para outra finalidade para além da ligação a este sistema.
11
Pt
Capítulo 3
Controlos e visores
Painel frontal
O desenho mostra o modelo DCS-585/590.
STANDBY/ON
1 STANDBY/ON (páginas 14, 25, 35, 42 e 43)
Liga o sistema ou coloca-o em modo de espera.
2 OPEN/CLOSE (páginas 15, 25 e 43)
Abre/fecha a gaveta de discos.
OPEN/CLOSE
78
USB
USB
111312
3 FUNCTION
4
5
6 VOLUME +/– (página 15)
7 Gaveta de discos (página 15)
8 Indicador de alimentação (azul)
9 Sensor remoto (página 13)
10 Visor
11 Interface USB (página 24)
12 Terminal tipo "jack" MCACC (só no modelo DCS-585/595) (página 14)
13 Terminal tipo "jack" PHONES (página 19)
FUNCTION
3 4
9
521
10
MCACC SET UP
6
VOLUME
PHONES
MCACC SET UP
PHONES
Visor
16
SOUND
DTS F.SURR.
2D
2PL
1 Indicadores de descodificação (página 18)
12897
O indicador DTS acende-se durante a reprodução de uma fonte DTS. O indicador 2PL II
acende-se durante a descodificação de 2Dolby Pro Logic II e o indicador 2D acende-se
durante a reprodução de fontes Dolby Digital.
2 SOUND (página 19)
Acende-se quando a função Sound Retriever está activa.
3 SURR. (páginas 18 e 19)
Acende-se quando está seleccionado um dos modos Advanced Surround ou o modo
PHONESUR (som Surround virtual para auscultadores).
F.SURR.
(
página 18
Acende-se quando foi seleccionado um dos modos Front Stage Surround Advance.
4 RPT e RPT-1 (página 22)
A indicação RPT acende-se durante a reprodução repetitiva. A indicação RPT-1 acende-se
durante a reprodução repetitiva de uma faixa.
5 REC MODE (página 33)
Acende-se quando o modo Line Out é o LT/RT.
6 PGM (páginas 21 e 22)
Acende-se durante a reprodução de programa.
)
10
7 Indicadores do sintonizador (páginas 16 e 27)
O indicador acende-se quando está a ser recebida uma emissão; o indicador
acende-se quando está a ser recebida uma emissão em FM "stereo"; o indicador
acende-se quando se selecciona a recepção em FM mono; o indicador acende-se
quando se selecciona um dos modos de apresentação ou pesquisa RDS.
8 RDM (página 22)
Acende-se durante a reprodução aleatória.
9 kHz/MHz
Indica a unidade de frequência apresentada no visor de caracteres (kHz para AM, MHz para
FM).
10 Visor de caracteres
11 (página 39)
Acende-se quando está activa a função de desactivação programada do temporizador.
12
Acende-se durante a reprodução.
43112
REC MODE
RPT -1
kHz
MHz RDM
5
PGM
12
Pt
Controlo remoto
O desenho mostra o modelo DCS-585/590.
STANDBY
TUNER
/ON
(
)
FM/AM
OPEN/CLOSE
1
2
3
4
5
6
7
DVD/CD
ADAPTER PORT
USB LINE
1
23
USB REC
AUDIO
SUBTITLE
456
ANGLE
ZOOM
789
SLEEP
CLEAR
DISPLAY
0
TOP MENU
TUNE
SETUP
PRESETPRESET
ENTER
HOME
MENU
MCACC
TUNE
AUTO/
STEREO
SOUND
PLAYLIST
RETRIEVERSURROUND
1
2
3
MENU
RETURN
SOUND
8
TV CONTROL
CLASS
INPUT
9
SHIFTVOLUME
10
T.EDIT
VOLUMECHANNEL
MUTE
1 STANDBY/ON (páginas 14, 25, 35, 42 e 43)
2 Botões de selecção de função
3 Botões numéricos
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte posterior do controlo remoto.
2 Introduza as duas pilhas R6 AA no compartimento de acordo com as indicações
(,) constantes no interior.
3 Feche a tampa.
CUIDADO
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar danos, tais como derrame e ruptura. Observe
as seguintes recomendações:
• Insira sempre as pilhas correctamente no respectivo compartimento, fazendo
corresponder as polaridades positiva e negativa , conforme indicam os desenhos no
interior do compartimento.
• Nunca misture pilhas novas com usadas.
• Pilhas com o mesmo formato podem ter voltagens diferentes, consoante a marca. Não
misture marcas de pilhas diferentes.
• Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras
ambientais em vigor no seu país ou na sua zona.
• Para evitar que as pilhas derramem, remova-as quando não utilizar o controlo remoto
durante um período prolongado (um mês ou mais). Se ocorrer derrame, limpe
escrupulosamente quaisquer vestígios de fluido de pilha no interior do compartimento e
substitua as pilhas por outras novas.
• Não coloque livros ou outros objectos sobre o controlo remoto; se os botões ficarem
premidos, as pilhas gastar-se-ão mais rapidamente.
• Não utilize nem guarde as pilhas sob luz solar directa ou em locais muito quentes, tal
como dentro de um carro ou perto de um aquecedor. Se o fizer, as pilhas poderão
derramar, sobreaquecer, rebentar ou incendiar-se. Além disso, a vida útil das pilhas
poderá ser mais curta ou o seu desempenho menos eficiente.
Utilizar o controlo remoto
O controlo remoto pode ser utilizado a uma distância máxima de cerca de 7 metros e num
1
ângulo de 30° em relação ao sensor remoto do painel frontal.
• O controlo remoto pode não funcionar se houver um obstáculo entre ele e a unidade de
apresentação, ou se não estiver apontado no ângulo correcto para o sensor remoto da
unidade de apresentação.
• O controlo remoto pode não funcionar devidamente se o sensor remoto da unidade
estiver exposto a luz intensa, como luz solar directa ou luz fluorescente.
• O controlo remoto pode não funcionar devidamente se a unidade for utilizada perto de
aparelhos que emitam infravermelhos, ou quando se utilizam controlos remotos de
outros aparelhos que fazem uso de infravermelhos. Além disso, a utilização deste
controlo remoto pode impedir que outros aparelhos funcionem devidamente.
• Substitua as pilhas se notar um decréscimo no alcance do controlo remoto.
Nota
1 Prima o botão CLEAR e, simultaneamente, prima o botão numérico 1 durante mais de três segundos. Se o televisor não reagir, prima o botão numérico 2. Depois de o comando ter sido devidamente
transferido, a alimentação do televisor pode ser ligada apontando o controlo remoto para o televisor e premindo o botão TV CONTROL .
13
Pt
Capítulo 4
Como começar
Definir a configuração de colunas
Não aplicável ao modelo DCS-FS30
Seleccione a configuração de colunas para o conjunto de colunas que instalou na área de
audição.
Quando ligar o sistema pela primeira vez, surge a seguinte definição de configuração de
colunas. Se desligar o sistema sem completar esta definição, ela voltará a aparecer da
próxima vez que ligar o sistema.
1 Prima STANDBY/ON e verifique se a mensagem WELCOME é apresentada no
visor.
2 A mensagem SELECT SPEAKER LAYOUT será apresentada no visor durante cerca de
10 segundos.
3 Utilize o botão / para seleccionar a configuração de colunas apropriada.
As configurações de colunas que pode seleccionar dependem do modelo utilizado.
• 5 SPOT – Ideal para som de cinema em casa de 5.1 canais, colocando as duas colunas
de som Surround atrás da posição de audição.
• 4 SPOT (só para o modelo DCS-585) – Configuração habitual para audição de som
Surround, semelhante à configuração de colunas de 5 pontos. As duas colunas centrais
são colocadas do lado esquerdo e direito do televisor.
• 3 SPOT – Configuração clássica para o modo de som Surround frontal. As duas colunas
de som Surround são colocadas em frente da posição de audição.
• 2 SPOT (só para o modelo DCS-585) – Esta configuração para o modo de som Surround
frontal é igual à configuração de colunas de 3 pontos. As duas colunas centrais são
colocadas do lado esquerdo e direito do televisor.
4 Prima ENTER para confirmar.
Utilizar a configuração automática MCACC para obter o
melhor som Surround
Não aplicável ao modelo DCS-FS30
O sistema Multichannel Acoustic Calibration (MCACC – calibração acústica multicanal)
mede as características acústicas da sua área de audição, tendo em conta o ruído ambiente
e testando o atraso e o nível dos canais. Depois de ter instalado o microfone fornecido com o
sistema, o receptor utiliza a informação obtida com uma série de sons de teste para medir a
reverberação e optimizar as definições e a equalização (equalização da calibração acústica)
das colunas em função da sua sala.
1
2
Importante
• Estes sons de teste são altos; no entanto, não reduza o volume durante a configuração,
pois isso poderá prejudicar a calibração.
• Certifique-se de que o microfone e as colunas não são movidos durante a configuração
MCACC.
STANDBY
TUNER
/ON
(
)
FM/AM
OPEN/CLOSE
DVD/CD
PLAYLIST
ADAPTER PORT
USB LINE
1
23
USB REC
AUDIO
SUBTITLE
456
ANGLE
ZOOM
789
SLEEP
CLEAR
DISPLAY
1 Ligue o microfone ao terminal tipo "jack" MCACC MIC do painel frontal.
2 Coloque o microfone na sua posição de audição habitual.
Coloque-o de forma a que fique aproximadamente ao nível dos seus ouvidos, e sobre uma
cadeira ou uma mesa, para que fique plano.
Certifique-se de que não existem obstáculos entre as colunas e o microfone.
3 Se o sistema estiver desligado, prima STANDBY/ON para ligar a alimentação.
Quando surge o menu de configuração de colunas, seleccione uma definição apropriada
depois de consultar a secção Definir a configuração de colunas, mais acima.
4 Prima SHIFT+MCACC.
Tente permanecer o mais silencioso possível depois de premir SHIFT+MCACC. O volume
aumenta automaticamente e o sistema emite uma série de sons de teste.
•Prima SHIFT+MCACC para cancelar e regressar às definições Auto MCACC anteriores.
• Se o nível de ruído for demasiado elevado, a indicação NOISY pisca no visor durante cinco
segundos. Para sair e verificar os níveis de ruído
novamente, prima ENTER quando surgir no visor a pergunta RETRY.
• Se surgir no visor a mensagem ERR MIC ou ERR SP, pode existir algum problema com o
microfone ou com as ligações das colunas. Para voltar a tentar, prima ENTER quando
surgir a pergunta RETRY.
4
SLEEP
DISPLAY
CLEAR
1
2
3
0
TOP MENU
TUNE
SETUP
PRESETPRESET
ENTER
HOME
MENU
MCACC
TUNE
AUTO/
STEREO
SOUND
TV CONTROL
MENU
INPUT
SHIFTVOLUME
RETURN
SOUND
RETRIEVERSURROUND
USB
MCACC SET UP
3
, prima SHIFT+MCACC; para tentar
CLASS
T.EDIT
VOLUMECHANNEL
MUTE
PHONES
MCACC SET UP
14
Pt
Nota
1 Para alterar a definição, prima SHIFT+SETUP, utilize o botão / para seleccionar SYS SET e, em seguida, utilize o botão / para seleccionar LAYOUT e iniciar o processo de definição.
2 Só terá de utilizar a configuração automática MCACC uma vez (a menos que altere a posição das colunas ou a disposição da sala).
3 • Se o ambiente d a sala não for o melhor para a conf iguração automática MCACC (demasi ado ruído ambiente, eco das pare des, obstáculos entre as colunas e o microfone), as definições finais podem estar
incorrectas. Verifique se há electrodomésticos (ar condicionado, frigorífico, ventoinha, etc.) que possam estar a afectar o ambiente e desligue-os, se necessário.
• Alguns televisores antigos podem interferir no funcionamento do microfone. Se lhe parecer ser esse o caso, desligue o televisor durante a configuração automática MCACC.
4 Se isto não funcionar, prima SHIFT+MCACC, desligue a alimentação e verifique o problema indicado pela mensagem de erro; em seguida, tente novamente o processo de configuração automática MCACC.
Quando a configuração MCACC está concluída, o volume regressa ao nível normal e o visor
apresenta a mensagem COMPLETE
que foi activada a função de equalização de calibração acústica.
• Não se esqueça de desligar o microfone da unidade depois de concluir a configuração
automática MCACC.
1
, indicando que a configuração MCACC está completa e
2
Utilizar os menus no ecrã
Para maior facilidade de utilização, o sistema dispõe de numerosos visores gráficos em ecrã
(OSD – On-Screen Display).
A navegação faz-se basicamente da mesma maneira em todos os ecrãs, utilizando os botões
, , e para mudar de item realçado e premindo ENTER para o seleccionar.
3
Importante
• Ao longo de todo o manual, "seleccionar" significa utilizar os botões de cursor para realçar
um item no ecrã e, em seguida, premir ENTER.
BotãoFunção
HOME MENUApresenta/encerra o visor no ecrã.
Muda o item de menu realçado.
ENTERSelecciona o item de menu realçado.
RETURNVolta ao menu principal sem guardar alterações.
Dica
• O guia de botões existente na parte inferior de cada visor no ecrã mostra-lhe os botões
que terá de utilizar para esse ecrã.
Reproduzir discos
Esta secção descreve os comandos básicos para reprodução de discos DVD, CD, CD-Vídeo/
Super VCD, de vídeo DivX/WMV e WMA/MP3/MPEG-4 AAC. As outras funções constam do
capítulo 6.
1 Ligue o leitor caso ele não esteja ainda ligado.
Se for reproduzir um disco com vídeo, ligue também o televisor e certifique-se de que está
definido para a entrada de vídeo correcta.
2 Prima OPEN/CLOSE para introduzir um disco.
Introduza o disco com o lado da etiqueta para
cima, utilizando a guia da gaveta de discos
para o alinhar (se estiver a introduzir um disco
DVD com dois lados, faça-o com o lado que
pretende reproduzir para baixo).
3 Prima (reproduzir) para iniciar a reprodução.
Se estiver a reproduzir um DVD ou um CD-Vídeo/Super VCD, é possível que surja um menu.
Consulte Menus de discos DVD-Vídeo e Menus PBC de discos CD-Vídeo/Super VCD, na
página 16, para navegar nestes menus.
Se introduziu um disco contendo ficheiros JPEG, iniciar-se-á uma apresentação de
diapositivos. Consulte Reproduzir uma apresentação de diapositivos JPEG, na página 20, para
mais informações a este respeito.
• Se um disco contiver uma mistura de ficheiros de vídeo DivX/WMV e outros tipos de
ficheiro de "media" (MP3, por exemplo), seleccione primeiro a reprodução dos ficheiros
de vídeo DivX/WMV (DivX/WMV) ou a reprodução dos outros tipos de ficheiro de "media"
(MP3/WMA/JPEG/MPEG-4 AAC) no visor no ecrã.
4 Ajuste o volume.
Utilize o comando VOLUME +/–.
Comandos básicos de reprodução
A tabela seguinte mostra os comandos básicos de reprodução de discos existentes no
controlo remoto.
BotãoFunção
Inicia/prossegue a reprodução normal.
Interrompe/retoma a reprodução de um disco.
Pára a reprodução ou cancela a função "Retomar a reprodução" (se o
Prima para iniciar a pesquisa rápida para trás.
Prima para iniciar a pesquisa rápida para a frente.
Salta para o início da faixa ou do capítulo actual e, em seguida, para
Salta para a faixa ou o capítulo seguinte.
NúmerosUtilize para introduzir o número de um título/capítulo/faixa. Prima
4
Encontrará outras funções de reprodução no capítulo 6.
• Se o visor apresentar as mensagens RESUME ou LAST MEM, a
reprodução é iniciada a partir do ponto em que foi interrompida ou de
última memória (consulte a secção Funções Retomar a reprodução e Última memória, na página 16).
visor apresentar a indicação RESUME).
faixas/capítulos anteriores.
ENTER para seleccionar.
• Se o disco estiver parado, a reprodução começa a partir do título
seleccionado (num DVD) ou da faixa seleccionada (num CD/CD-Vídeo/
Super VCD).
• Se o disco estiver a ser reproduzido, a reprodução salta para o início
do título (num DVD-R/-RW em modo VR), do capítulo (num DVD-Vídeo)
ou da faixa (num CD/CD-Vídeo/Super VCD) seleccionados.
Nota
1Se a mensagem COMPLETE não aparecer no visor, é provável que tenha ocorrido um erro durante a configuração. Verifique todas as ligações e tente novamente.
2Consulte Ouvir com a função de equalização da calibração acústica, na página 19, para saber como activar/desactivar esta função.
3 O protector de ecrã aparece após cinco minutos de inactividade.
4 É possível que, com alguns discos DVD, alguns controlos de reprodução não funcionem em certas partes do disco.
15
Pt
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.