DVD/CD Receiver
Sintoamplificatore con DVD/CD
Lautsprechersystem
Sistema di diffusori
DVD/CD Receiver
Sintoamplificatore con DVD/CD
S-DV595T
S-DV595SW
Lautsprechersystem
Sistema di diffusori
DCS-FS30
XV-DV30FS
S-DV30FS
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres
Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Registra il tuo prodotto su http://
(o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi
ottenere!
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso
DVD/CD Receiver
Sintoamplificatore con DVD/CD
Lautsprechersystem
Sistema di diffusori
www.pioneer.it
WICHTIG
g
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder
120 V) übereinstimmt.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett auf
estellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine
Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets
sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder
irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch
versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu
verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten
Warnaufkleber versehen.
Lage des Aufklebers: Geräteoberseite
LASER KLASSE 1
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
D3-4-2-1-8*_C_Ge
K058a_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät
ordnungsgemäß bedienen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf, um ggf. später darauf zurückgreifen zu können referenz.
Dieses Produkt enthält
Urheberrechtsschutztechnologie, die durch
Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente
und andere Rechte an geistigem Eigentum
geschützt ist, deren Inhaber die Macrovision
Corporation und andere Rechtsinhaber sind.
Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten
Technologie muß von Macrovision Corporation
autorisiert werden, und ist nur auf
Heimanwendungen und andere begrenzte
Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine
spezielle Genehmigung der Macrovision
Corporation eingeholt worden ist. Reverse
Engineering oder Zerlegung sind verboten.
. . .52
English
DeutschFrançais
ItalianoEspañol
Nederlands
De
5
Kapitel 1
LautsprecherAufstellungsanleitung
Aufbau Ihrer Heimkinoanlage
Gilt nicht für Modell DCS-FS30
Je nach Größe und akustischen Eigenschaften
des Hörraums können Sie Ihre Lautsprecher
mit dieser Anlage auf eine von zwei Arten
aufbauen. Zur Lautsprecherkonfiguration
siehe die Konfigurationsanleitung.
5-Punkt-/4-PunktLautsprecherkonfiguration
Die standardisierte Lautsprecherkonfiguration
zum mehrkanaligen Surroundklang, mit der
ein optimaler 5.1-Kanal-Heimkino-Sound
erzielt wird.
1
3-Punkt-/2-PunktLautsprecherkonfiguration
Diese Konfiguration ist ideal, wenn ein
rückwärtiger Aufbau der SurroundLautsprecher nicht möglich ist oder wenn Sie
die Verlegung langer Lautsprecherkabel im
Hörbereich vermeiden möchten.
2
Vorbereitung der Lautsprecher
Allen Modellen gemeinsame
Vorbereitungen
Befestigung der rutschfesten Füße
• Befestigen Sie die kleineren
rutschfesten Füße an der Unterseite aller
Lautsprecher. Die vier großen rutschfesten
Füße sind für den Subwoofer.
B
efestigen Sie mit dem mitgelieferten Klebeband
3 oder 4 Füße an der Unterseite (flachen
Oberfläche) jedes Lautsprechers.
Vorbereitungen nur für DCS-590
Die Konfiguration der 5/4 -Punkt- und
3/2-Punkt-Lautsprecher ist identisch:
Befestigung der Lautsprecherständer
• Befestigen Sie die LautsprecherständerAuflageplatten mit den mitgelieferten
Schrauben an den Standsäulen.
Richten Sie die Standsäule auf den Ständer
aus und befestigen Sie sie dann mit den
kleinen Schrauben an den in der
Konfigurationsanleitung gezeigten Stellen.
Achten Sie darauf, dass die Vorderseite des
Lautsprechers auf den Ständer des
gleichseitigen Dreiecks weisen muss.
ACHTUNG
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu stark an.
• Wenn die Schrauben zu stark angezogen
werden, können die Gewinde bzw. deren
Muttern beschädigt werden. Verwenden
Sie einen mittelgroßen Schraubenzieher
zur Montage.
• Verwenden Sie keine Akku-Schrauber oder
übergroßen Schraubenzieher, da die
Schrauben damit zu stark angezogen
werden könnten.
• Achten Sie darauf, dass sich während des
Aufbaus keine Fremdkörper auf dem
Ständer oder der Box befinden.
• Sollte das Gerät mit Fremdkörpern
zwischen dem Ständer und der hohen Box
aufgebaut werden, könnte die hohe Box
nicht gut befestigt werden und daher
umkippen oder umfallen.
• Stellen Sie sich nicht auf den Ständer der
hohen Box, um den Lautsprecher
hineinzudrücken oder zu drehen. Der
Lautsprecher könnte herunterfallen und
kaputt gehen oder es könnte jemand
verletzt werden. Achten Sie dabei
insbesondere auf Kinder.
Hinweis
1 Der linke und rechte Frontlautsprecher sollten 1,8 m bis 2,7 m voneinander entfernt stehen.
2 Der linke und rechte Surround-Lautsprecher sollten 1,5 m voneinander entfernt stehen.
6
De
Befestigung Ihrer Front- und SurroundLautsprecher
• Sichern Sie alle Front- und SurroundLautsprecher mit dem mitgelieferten
Plastikhalter.
Schrauben Sie zwei Stützhaken in die Wand
hinter dem Lautsprecher. Führen Sie eine
dicke Schnur so um die Haken und durch den
Plastikhalter, dass der Lautsprecher stabil ist
(vergewissern Sie sich, dass diese Befestigung
das Gewicht des Lautsprechers aushält).
Überprüfen Sie nach der Aufstellung erneut,
dass der Lautsprecher sicher befestigt ist.
Ausreichend
starkes Kabel
Vorbereitungen nur für DCS-FS30
Befestigung der Lautsprecherständer
und Ihrer Frontlautsprecher
1 Montieren Sie die Stange mit den
mitgelieferten Sechskantmuttern und
Unterlegscheiben mit einer am
Lautsprecherständer angebrachten
Ringmutter.
Verwenden Sie dabei den zur Montage
mitgelieferten Schraubenzieher.
ACHTUNG
• Achten Sie bei der Montage der Stange
darauf, dass der Ständer nicht umkippt.
English
Français
Deutsch
Plastikhalter
ACHTUNG
• Der Plastikhalter ist keine
Montagehalterung; der Lautsprecher darf
daher nicht direkt mit diesem Haken an die
Wand gehängt werden. Verwenden Sie zur
Stabilisierung des Lautsprechers s tets eine
Schnur.
• Pioneer lehnt jegliche Haftung für Verluste
oder Schäden ab, die durch Fehler bei
Zusammenbau oder Aufstellung, eine
unzureichende Stärke der
Befestigungsmaterialien,
zweckentfremdeten Gebrauch oder höhere
Gewalt entstehen.
• Achten Sie bei der Montage dieses Geräts
darauf, dass es sicher befestigt ist und
meiden Sie Stellen, von denen es bei einer
Naturkatastrophe (wie einem Erdbeben)
herunterfallen und Verletzungen
hervorrufen könnte.
Italiano
Nederlands
2 Kippen Sie den Ständer auf eine Seite und
führen Sie die Lautsprecherkabel in das Loch
im Ständer ein und ziehen Sie sie durch die
Stange.
Español
De
7
3 Stecken Sie den mitgelieferten Stöpsel
oben auf die Stange.
Führen Sie die Lautsprecherkabel wie auf der
Abbildung dargestellt durch die Mitte des
Stöpsels und setzen Sie den Stöpsel auf.
4 Bringen Sie die mitgelieferten
Metallhalter an der Stange an.
• Bringen Sie die Metallhalter so an, dass sie
um die Stange greifen und stecken Sie
dann die Schraube ins Schraubenloch.
• Achten Sie darauf, dass sich die
Metallhalter nicht lösen oder verrutschen,
bevor der Lautsprecher aufgebaut ist.
ACHTUNG
Der Metallhalter der Vorderseite ist
anders geformt als derjenige der
Rückseite. Beachten Sie dies beim
Anbringen der Metallhalter.
• Befestigen Sie den rechten und linken
Lautsprecherständer wie gewünscht nach
dem Maßstab auf der Rückseite des
Lautsprechers auf derselben Höhe, und
ziehen Sie die Schrauben an.
Schrauben
6 Positionieren Sie die beiden Stangen nun
genau.
Positionieren Sie die Stangen so, dass sie
gerade und eben stehen, wenn man sie direkt
von der Seite oder von oben betrachtet.
OKNG
Vorderseite
5 Bauen Sie den Lautsprecher auf.
• Schließen Sie die Lautsprecherkabel an
den Anschlüssen am Lautsprecher an.
• Stecken Sie die Schrauben (M5 x 12 mm)
durch die Metallhalter, die Sie in Schritt 4
angebracht haben und in die
Schraubenlöcher im Lautsprecher, und
ziehen Sie sie vorläufig an.
8
De
Rückseite
Vorbereitungen nur für DCS-585
Aufsetzen der Lautsprecher und
Befestigung der Halterungen
Auf der Rückseite jedes Lautsprechers
befindet sich als Identifikationshilfe eine
Farbplakette auf dem Modellaufkleber. Bauen
Sie die Lautsprecher korrekt entsprechend der
Farbplaketten auf.
Setzen Sie die Lautsprecher wie auf der
Abbildung dargestellt aufeinander auf.
Richten Sie die Halterungen auf die jeweiligen
oberen und unteren Schraubenlöcher aus wie
auf den unteren Abbildungen dargestellt, und
ziehen Sie die Schrauben fest.
4-Punkt-/3-Punkt-Lautsprecherkonfiguration:
4-Punkt:
Links
Grün
Weiß
Modellaufkleber
Farbplakette
Halterung
Schraube
Center-
Lautsprecher
Frontlautsprecher
Rechts
Grün
Rot
3-Punkt:
Links
Blau
Weiß
Surround-
Lautsprecher
Frontlautsprecher
Frontlautsprecher
Rechts
Grau
Rot
2-Punkt-Lautsprecherkonfiguration:
Modellaufkleber
Schraube
Farbplakette
Halterung
Links
Blau
Grün
Weiß
Lautsprecher
Lautsprecher
Frontlautsprecher
Surround-
Center-
SurroundLautsprecher
CenterLautsprecher
Frontlautsprecher
Rechts
Grau
Grün
Rot
Wandmontage der
Lautsprecher
Beim DCS-585 weisen die angebrachten
Montagehalterungen des Front-, Mittel- und
Surround-Lautsprechers Montagelöcher auf.
Beim DCS-590 weisen nur die
Mittellautsprecher ein Montageloch auf. Beim
DCS-FS30 weisen die Frontlautsprecher
Montagelöcher auf.
Vor der Montage
• Bitte bedenken Sie das hohe Gewicht der
Lautsprecher; es kann dazu führen, dass
sich die Schrauben lockern, oder das
Tragvermögen der Wand reicht für das
Gewicht eines Lautsprechers nicht aus, so
dass er herunterfällt. Vergewissern Sie
sich daher, dass die für die Montage
vorgesehene Wand stabil genug ist, um die
Lautsprecher zu tragen. Montieren Sie sie
nicht auf Wänden aus Sperrholz oder
anderen weichen Oberflächenmaterialien.
• Befestigungsschrauben gehören nicht
zum Lieferumfang. Verwenden Sie
Schrauben, die für das Wandmaterial
geeignet sind und das Gewicht des
Lautsprechers tragen können.
ACHTUNG
• Wenn Sie sich über die Eigenschaften und
das Tragvermögen der Wand nicht im
Klaren sein sollten, wenden Sie sich zur
Beratung an eine Fachkraft.
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für
Unfälle oder Schäden, die auf eine
unsachgemäße Montage zurückzuführen
sind.
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
ACHTUNG
• Transportieren Sie die Lautsprecher nicht,
wenn sie mit der Halterung
zusammengebaut sind. Dies kann die
Halterung beschädigen oder schlimme
Schäden an Halterung und Lautsprechern
hervorrufen, falls sie fallen gelassen werden.
Befestigungsschraube
(nicht mitgeliefert)
5 mm bis 7 mm
5 mm
10 mm
9
De
Befestigung der Halterungen nur für
DCS-585
• Ziehen Sie die mitgelieferte Schraube so
fest wie möglich an, wenn Sie die
Halterung an der Rückseite des
Lautsprechers anbringen.
• Bringen Sie die Halterungen bitte nicht am
Mittellautsprecher an.
Schraube
(mitgeliefert)
Befestigung der Lautsprecher nur für
DCS-FS30
Der Frontlautsprecher des DCS-FS30 kann
senkrecht oder waagrecht an die Wand
gehängt werden. Benutzen Sie ein Loch, um
ihn senkrecht und zwei Löcher, um ihn
waagrecht aufzuhängen. Wenn der
Lautsprecher waagrecht aufgehängt wird,
drehen Sie das Logo auf der Frontgitterseite
richtig.
Auf der Abbildung wird der rechte
Frontlautsprecher dargestellt.
Zusätzliche Hinweise zur
Aufstellung der Lautsprecher
• Stellen Sie den linken und rechten
Frontlautsprecher jeweils im gleichen
Abstand neben dem Fernsehgerät auf.
• Falls Sie die 5-PunktLautsprecherkonfiguration vornehmen,
bauen Sie die Surround-Lautsprecher
etwas über Ohrhöhe auf, um einen
optimalen Effekt zu erzielen.
Vorsichtshinweise:
• Achten Sie bei Aufstellung des
Mittellautsprechers oben auf dem
Fernsehgerät darauf, diesen auf geeignete
Weise zu sichern. Anderenfalls besteht die
Gefahr, dass der Mittellautsprecher bei
starken Erschütterungen, z.B. bei einem
Erdbeben, umkippt oder vom Fernsehgerät
herunterfällt, wodurch Verletzungen von
Personen in der Nähe oder eine
Beschädigung des Lautsprechers
verursacht werden können.
• Achten Sie darauf, alle blank liegenden
Lautsprecherkabel zusammenzudrehen
und vollständig in den
Lautsprecheranschluss zu stecken. Sollte
ein blank liegendes Lautsprecherkabel die
Rückwand berühren, könnte sich aus
Sicherheitsgründen der Strom abschalten.
• Die Frontlautsprecher, Mittellautsprecher
und Surround-Lautsprecher dieser Anlage
sind magnetisch abgeschirmt. Je nach
Aufstellungsort kann es jedoch
vorkommen, dass Farbverzerrungen im
Fernsehbild auftreten, falls ein
Lautsprecher in unmittelbarer Nähe des
Bildschirms aufgestellt ist. Schalten Sie in
einem solchen Fall das Fernsehgerät aus,
warten 15 bis 30 Minuten und schalten es
wieder ein. Falls sich die Störung auf diese
Weise nicht beseitigen lässt, stellen Sie die
Lautsprecher in einem größeren Abstand
vom Fernsehgerät auf.
• Da der Subwoofer nicht magnetisch
abgeschirmt ist, sollte er nicht in
unmittelbarer Nähe eines Fernsehgeräts
oder Monitors aufgestellt werden.
Magnetische Datenträger (z. B. Disketten,
Tonbänder oder Videokassetten) sollten
nicht in der Nähe des Subwoofers
aufbewahrt werden.
• Hängen Sie den Mittellautsprecher (nur
beim DCS-585) und Subwoofer nicht an
einer Wand oder Decke auf. Anderenfalls
besteht die Gefahr, dass er herunterfällt
und Verletzungen verursacht.
10
De
Kapitel 2
Anschlüsse
Grundlegende Anschlüsse
Bauen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um einen optimalen Surroundklang zu
erzielen. Die Lautsprecher auf der unteren Abbildung sind vom DCS-585.
CENTER
FRONT
(Weiß)
R
SURROUND
LR
L
SPEAKERS (4 Ω )
Hörposition
SUB
WOOFER
Center
(Grün)
OPTICAL
LINE 1
DIGITAL AUDIO IN
Front rechts
(Rot)
LINE 2
L
R
AC IN
ANALOG AUDIO IN
Front links
Surround links
(Blau)
Wichtig
• Achten Sie vor dem Herstellen oder
Ändern von Anschlüssen dieser Anlage
unbedingt darauf, den Netzschalter
auszuschalten und den Netzstecker von
der Netzsteckdose zu trennen.
Nachdem Sie alle Anschlüsse hergestellt
haben, schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
WARNUNG
• Pioneer übernimmt keine Haftung für
Unfälle aufgrund des falschen Zusammenoder Aufbaus, unzureichender Tragkraft
von Wänden bzw. Montagehalterungen
(oder sonstiger Gebäudehalterungen), des
fehlerhaften Gebrauchs oder von
Naturalkatastrophen.
AV CONNECTOR
LINE 3
ADAPTER PORT
VIDEO OUT (TV)
Subwoofer
(Violett)
Surround rechts
(Grau)
1 Setzen Sie die MW-Rahmenantenne
zusammen.
Abb. aAbb. b
A
N
T
E
N
N
FM
UNBAL 75 ΩAM LOOP
A
HDMI OUT
An Videoeingang
Fernsehgerät
a. Biegen Sie den Ständer in der
Pfeilrichtung der Abbildung.
b. Setzen Sie den Rahmen in den Ständer ein.
c. Falls der Ständer an einer Wand oder
anderen Oberfläche angebracht werden
soll, befestigen Sie ihn mit Schrauben an
der gewünschten Stelle, bevor Sie Schritt b
ausführen.
Vor der endgültigen Befestigung des
Ständers mit Schrauben empfiehlt es sich,
die Ausrichtung der Antenne zu ermitteln,
mit der die optimale Empfangsqualität
erhalten wird.
FM-Antenne
AM-Ringantenne
Abb. c
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
11
De
2 Schließen Sie die MW-Rahmenantenne
und die UKW-Drahtantenne an.
1
a. Entfernen Sie ein Stück der Isolierung
beider MW-Antennenkabel. Schließen Sie
die Kabel der MW-Rahmenantenne an die
beiden MW-Antennenklemmen an.
2
Drücken Sie jeden Klemmenhebel zum
Öffnen nach unten, führen Sie das blanke
Drahtende in die Klemme ein, und lassen
Sie den Hebel dann wieder los, um den
Antennendraht in der Klemme zu sichern.
1
3
2
• Wählen Sie das farbcodierte Kabel nach
der Farbplakette auf dem Modellaufkleber
aus, stecken Sie dann d.2as farbcodierte
Kabel in die rote (+) Klemme und das
andere Kabel in die schwarze (–) Klemme.
Schwarz (–)
Rot (+)
Farbcodiertes Kabel
Nur DCS-585:
a. Schließen Sie zum Anschluss der
Mittellautsprecher das zweigeteilte Ende
des Y-Kabels auf dieselbe Weise in die
beiden Mittellautsprecher.
b. Stecken Sie den Stecker der UKW-
Drahtantenne
3
in den Mittenpol der UKW-
Antennenbuchse.
3-1 Schließen Sie jeden Lautsprecher an.
• Schließen Sie die Drähte an den
Lautsprecher an.
An Hauptgerät
Y-Kabel
Wenn Sie eine 4-Punkt-, 3-Punkt- oder 2-Punkt-
Farbcodiertes Kabel
(an Lautsprecher anschließen)
Konfiguration wählen, bei der die Halterungen
für die Befestigung verwendet werden,
müssen Sie auch Schritt b unten befolgen.
nachdem Sie die Anschlüsse fertig gestellt
haben. Drücken Sie die Kabel in die Nut
der Halterungen.
• Verdrehen Sie ein Stück der Isolierung am
Ende jedes Drahtes, und ziehen Sie es ab.
Hinweis
1 • Halten Sie die Antennenkabel vom Receiver und anderen Kabeln fern.
• Falls mit den mitgelieferten Antennen kein zufriedenstellender Rundfunkempfang erhalten wird, siehe Schlechten
FM-Empfang verbessern auf Seite 20.
• Bringen Sie keine andere Antenne als die mitgelieferte Rahmenantenne oder eine externe Antenne wie auf Seite 45
beschrieben an.
2 • Sorgen Sie dafür, dass die Antennenkabel nicht in Berührung mit Metallgegenständen kommen, und verlegen Sie
sie nicht in der Nähe von Computern, Fernsehgeräten oder anderen Elektrogeräten.
• Falls der Empfang verrauscht ist, lässt sich die Empfangsqualität u.U. verbessern, indem die Anschlüsse der
Antennendrähte an den Klemmen vertauscht werden.
• Für optimale Empfangsqualität sollten die Drähte der MW-Rahmenantenne verdrillt bleiben und nicht um die
Rahmenantenne gewickelt werden.
3 Um eine optimale Empfangsqualität zu gewährleisten, dehnen Sie die UKW-Drahtantenne vollständig aus, so dass
sie weder aufgerollt ist noch locker an der Rückseite des Geräts herunterhängt.
12
De
3-2 Schließen Sie alle Steckverbinder der
Lautsprecher am Receiver an.
• Schließen Sie die anderen Enden an die
entsprechend farbcodierten
Lautsprecherbuchsen an der Rückwand
des Receivers an. Achten Sie darauf, die
Steckverbinder bis zum Anschlag in die
Buchsen zu schieben.
Die kleine Nase am Drahtende des
Steckverbinders muss nach oben weisen,
wenn der Steckverbinder an eine der
oberen Lautsprecherbuchsen
angeschlossen wird; bei Anschluss an eine
der unteren Lautsprecherbuchsen muss
diese Nase nach unten weisen. Bitte
achten Sie sorgfältig darauf, die
Anschlüsse der Lautsprecherkabel
ordnungsgemäß herzustellen.
Oberer AnschlussUnterer Anschluss
ACHTUNG
• Diese Lautsprecherbuchsen führen eine
POTENTIELL GEFÄHRLICHE Spannung.
Achten Sie zur Vermeidung von
elektrischem Schlag unbedingt darauf, vor
dem Anschließen oder Abtrennen der
Lautsprecherkabel den Netzstecker von
der Netzsteckdose zu trennen, bevor Sie
irgendwelche nicht isolierten Teile
berühren.
• Schließen Sie keine anderen
Lautsprecherboxen als die im
Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an
diese Anlage an.
• Schließen Sie die mitgelieferten
Lautsprecher an keinen anderen
Verstärker als den Verstärker im
Lieferumfang dieser Anlage an. Der
Anschluss an einen anderen Verstärker
kann zu Fehlfunktionen und
Brandausbruch führen.
• Ziehen Sie nach dem Anschluss der
Stecker leicht an den Kabeln, um
sicherzustellen, dass die Enden der Kabel
fest in den Anschlüssen stecken.
Schlechte Anschlüsse können Rauschen
und Aussetzer des Tons verursachen.
• Sollten die Kabel aus den Anschlüssen
rutschen und miteinander in Berührung
kommen, wird der Verstärker zu sehr
zusätzlich belastet. Daher könnte der
Betrieb des Verstärkers unterbrochen und
der Verstärker u. U. sogar beschädigt
werden.
4 Schließen Sie ein Ende an den
Videoeingang Ihres Fernsehers an.
• Verwenden Sie das mitgelieferte
Videokabel.
5 Schließen Sie das andere Ende an den
Videoausgang des Receivers an.
• Dieses Gerät ist mit einer
Kopierschutztechnik ausgerüstet.
Schließen Sie dieses Gerät nicht mit AVKabeln über einen Videorekorder an Ihren
Fernseher an, da dann das Bild dieses
Geräts nicht störungsfrei auf Ihrem
Fernseher wiedergegeben wird.
6 Schließen Sie das Netzkabel an.
1
• Schließen Sie das Netzkabel an den AC INEingang des Receivers an. Schließen Sie
das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
AC IN
An Steckdose
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Hinweis
1 • Verwenden Sie zur Herstellung des Netzanschlusses ausschließlich die beiden Netzkabel im Lieferumfang dieser
Anlage.
• Verwenden Sie die mitgelieferten Netzkabel zu keinem anderen Zweck als zur Herstellung des Netzanschlusses
dieser Anlage.
13
De
Kapitel 3
Bedienelemente und Anzeigen
Frontplatte
Auf der Abbildung wird das Modell DCS-585/
590 dargestellt.
521
3 4
STANDBY/ON
78
FUNCTION
OPEN/CLOSE
9
USB
USB
111312
1 STANDBY/ON (Seite 17, 18, 33, 46, 55
und 57)
Schaltet die Anlage ein oder auf Standby
(Bereitschaft).
2 OPEN/CLOSE (Seite 19, 33 und 56)
Öffnet/schließt den CD-Schlitten.
3Funktion
4
5
6 VOLUME +/– (Seite 19)
7CD-Fach (Seite19)
8 Stromanzeige (Blau)
9 Fernbedienungssensor (Seite 16)
10 Display
11 USB Schnittstelle (Seite 32)
12 MCACC-Buchse (nur DCS-585/595)
(Seite 18)
13 PHONES-Buchse (Seite 24)
6
VOLUME
10
PHONES
MCACC SET UP
PHONES
MCACC SET UP
Display
16
SOUND
DTS F.SURR.
2D
2PL
12897
10
1 Wiedergabe-Anzeigen (Seite 22)
DTS leuchtet während der Wiedergabe einer
DTS-Signalquelle. 2PL II leuchtet während
der Dekodierung von 2Dolby Pro Logic II und
2D leuchtet während der Wiedergabe von
Dolby Digital-Signalquellen.
2 SOUND (Seite 24)
Leuchtet bei aktivem Sound Retriever.
3 SURR. (Seite 22 und 24)
Leuchtet, wenn eine der AdvancedSurround-Betriebsarten oder der
PHONESUR-Modus (virtueller
Surroundsound für Kopfhörer) ausgewählt
wurde.
F.SURR. (Seite 23)
Leuchtet, wenn einer der Front Stage
Surround Advance-Modi eingestellt ist.
4 RPT und RPT-1 (Seite 29)
RPT leuchtet während der wiederholten
Wiedergabe (Repeat). RPT-1 leuchtet während
der wiederholten Wiedergabe eines Titels.
5 REC MODE (Seite 43)
Leuchtet, wenn der Line-Ausgangsmodus auf
LT/RT steht.
6 PGM (Seite 28 und 30)
Leuchtet während der programmierten
Wiedergabe.
7 Tuner-Anzeigen (Seite 20 und 36)
leuchtet, wenn ein Sender empfangen
wird, leuchtet, wenn ein Stereo-UKWSender empfangen wird, leuchtet, wenn
UKW-Mono-Empfang eingestellt ist, und
leuchtet, wenn einer der RDS-Anzeige- oder
Suchmodi eingestellt ist.
43112
REC MODE
RPT -1
kHz
MHz RDM
5
PGM
14
De
8RDM (Seite29)
Leuchtet während der Zufallswiedergabe.
9 kHz/MHz
Zeigt die Frequenzeinheit an, die im
Zeichenfeld erscheint (kHz für AM, MHz für
FM (UKW)).
10 Zeichenfeld
11 (Seite 50)
Leuchtet, wenn der Sleep-Timer aktiv ist.
12
Leuchtet während der Wiedergabe.
Fernbedienung
Auf der Abbildung wird das Modell DCS-585/
590 dargestellt.
1 Halten Sie die Zifferntaste 1 bei gedrückter CLEAR-Taste über 3 Sekunden lang gedrückt. Sollte der Fernseher nicht reagieren,
halten Sie die Zifferntaste 2 gedrückt. Sobald die Steuerung korrekt umgeschaltet wurde, kann der Strom des Fernsehgeräts
gesteuert werden, indem man TV CONTROL auf den Fernseher richtet und drückt.
15
De
13 MENU (Seite 20, 27 und 31)
14 RETURN
15 Tuner-Tasten
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an
der Rückseite der Fernbedienung.
2 Legen Sie zwei Mignonzellen R6
(Größe „AA“) unter Beachtung der
Polaritätsmarkierungen (, ) im Inneren
des Batteriefachs ein.
3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
ACHTUNG
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien
kann zu einem Auslaufen von Batterieelektrolyt
und zu einem Bersten der Batterien führen.
Bitte beachten Sie daher die folgenden
Hinweise:
• Legen Sie die Batterien stets unter
Beachtung der positiven und negativen
Polarität wie auf der Anzeige im Fach
dargestellt ins Batteriefach ein.
• Verwenden Sie nie gemeinsam neue und
gebrauchte Batterien.
• Batterien derselben Größe können je nach
Marke unterschiedliche Spannungswerte
aufweisen. Verwenden Sie nicht
gemeinsam Batterien verschiedener
Marken.
• Bitte beachten Sie beim Entsorgen von
Batterien stets die einschlägigen
Umweltschutzbestimmungen.
• Nehmen Sie die Batterien aus der
Fernbedienung, wenn Sie sie länger (einen
Monat oder länger) nicht benutzen, damit
sie nicht auslaufen. Sollten sie auslaufen,
wischen Sie sämtliche Batterieflüssigkeit
im Fach sorgfältig ab, und legen Sie neue
Batterien ein.
• Legen Sie keine Bücher oder anderen
Gegenstände auf die Fernbedienung, da
davon die Tasten heruntergedrückt und
dadurch die Batterien schneller leer
werden können.
• Vermeiden Sie den Gebrauch und die
Lagerung von Batterien in direktem
Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten, z.
B. im Inneren eines Fahrzeugs oder in der
Nähe eines Heizkörpers. Dies kann zu
einem Auslaufen von Batterieelektrolyt,
Überhitzung, Explosion oder
Brandausbruch führen. Außerdem kann
die Lebensdauer der Batterien dadurch
verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt
werden.
Gebrauch der Fernbedienung
Die Fernbedienung kann innerhalb von
7 Metern und einem Winkel von 30 Grad vom
Fernbedienungssignal-Sensor an der
Vorderseite benutzt werden.
• Die Fernbedienung funktioniert evtl. nicht,
wenn sich ein Hindernis zwischen der
Fernbedienung und dem Anzeigegerät
befindet oder die Fernbedienung nicht im
richtigen Winkel auf den
Fernbedienungssignal-Sensor am
Anzeigegerät gerichtet wird.
• Die Fernbedienung funktioniert evtl. nicht
korrekt, falls der FernbedienungssignalSensor des Geräts direktem Sonnenlicht
oder dem Licht einer starken
Fluoreszenzlampe ausgesetzt ist.
• Die Fernbedienung funktioniert evtl. nicht
korrekt, falls dieses Gerät in der Nähe von
Geräten benutzt wird, die Infrarotstrahlen
abstrahlen, oder falls Fernbedienungen
anderer Geräte benutzt werden, die mit
Infrarotstrahlen arbeiten. Außerdem kann
die Benutzung dieser Fernbedienung dazu
führen, dass andere Geräte nicht korrekt
funktionieren.
• Sollte die Reichweite der Fernbedienung
abnehmen, wechseln Sie die Batterien
aus.
16
De
Kapitel 4
S
SLEEP
Die ersten Schritte
Einstellung der
Lautsprecherkonfiguration
Gilt nicht für Modell DCS-FS30
Wählen Sie die Lautsprecherkonfiguration für
die Lautsprechereinstellung, in der Sie Ihren
Hörbereich eingerichtet haben.
Wenn Sie Ihre Anlage zum ersten Mal
einschalten, erscheint folgende
Lautsprecherkonfiguration. Wenn Sie die
Anlage ausschalten, ohne diese Einstellung zu
beenden, erscheint sie beim nächsten
Einschalten der Anlage erneut.
1 Drücken Sie STANDBY/ON und
vergewissern Sie sich, dass auf dem Display
WELCOME erscheint.
2 SELECT SPEAKER LAYOUT läuft ca. 10
Sekunden lang über das Display.
3 Wählen Sie mit / eine passende
Lautsprecherkonfiguration.
Die wählbaren Lautsprecherkonfigurationen
hängen vom jeweiligen Modell ab.
Siehe die Konfigurationsanleitung zu weiteren
Einzelheiten zur Lautsprecherkonfigurationsund -modusbeschreibung.
• 5 SPOT – Optimal für 5.1-Kanal-HeimkinoSound mit zwei Surround-Lautsprechern
hinter der Hörposition.
• 4 SPOT (nur DCS-585) – Die
Standardkonfiguration zum Hören von
Surroundklang, ähnlich der 5-PunktLautsprecherkonfiguration. Die beiden
Mittenlautsprecher werden rechts und
links um den Fernseher herum
angeordnet.
• 3 SPOT – Die klassische Konfiguration für
den Front-Surround-Modus. Die beiden
Surround-Lautsprecher werden vor der
Hörposition aufgebaut.
• 2 SPOT (nur DCS-585) – Diese
Konfiguration für den Front-SurroundModus ist identisch mit der 3-PunktLautsprecherkonfiguration. Die beiden
Mittenlautsprecher werden rechts und
links um den Fernseher herum
angeordnet.
4 Drücken Sie zur Bestätigung ENTER.
1
Verwenden der automatischen
MCACC-Einrichtung für einen
optimalen Surround-Sound
Gilt nicht für Modell DCS-FS30
Die akustische Mehrkanal-Kalibrierung MCACC
(Multichannel Acoustic Calibration) misst die
akustischen Eigenschaften Ihres Hörbereichs
unter Berücksichtigung des Raumgeräuschs und
testet die Schallverzögerung und den Kanalpegel.
Nachdem Sie das im Lieferumfang der Anlage
enthaltene Mikrofon angeschlossen haben,
verwendet der Receiver die Daten aus einer Reihe
von Testtönen zur Messung der Rückkopplungen
und Optimierung der Lautsprechereinstellungen
und Entzerrung (Acoustic Calibration EQ) speziell
für Ihr Zimmer.
• Die Testtöne sind laut; verringern Sie
jedoch während der Aufstellung
keinesfalls die Lautstärke, da sonst keine
optimale Einstellung möglich ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon und
die Lautsprecher während der MCACCEinrichtung nicht bewegt werden.
STANDBY
/ON
DVD/CD
ADAPTER PORT
USB LINE
1
USB REC
AUDIO
456
ANGLE
789
LEEP
Wichtig
TUNER
(
)
FM/AM
OPEN/CLOSE
PLAYLIST
1
23
2
SUBTITLE
3
ZOOM
2
CLEAR
DISPLAY
0
TOP MENU
TUNE
SETUP
PRESETPRESET
ENTER
HOME
MENU
MCACC
TUNE
AUTO/
STEREO
SOUND
MENU
RETURN
SOUND
RETRIEVERSURROUND
TV CONTROL
INPUT
SHIFTVOLUME
VOLUMECHANNEL
CLASS
T.EDIT
MUTE
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Hinweis
1 Drücken Sie zur Änderung der Einstellung SHIFT+SETUP, wählen Sie mit / zuerst SYS SET, wählen Sie dann mit /
LAYOUT, um mit dem Einstellvorgang zu beginnen.
2 Die automatische MCACC-Kalibrierung brauchen Sie nur einmal vorzunehmen (es sei denn, Sie ändern die Position Ihrer
Lautsprecher oder die Gestaltung Ihres Raums).
17
De
1 Schließen Sie das Mikrofon an die
Buchse MCACC MIC an der Vorderseite des
Geräts an.
PHONES
USB
MCACC SET UP
MCACC SET UP
2 Platzieren Sie das Mikrofon an Ihre
übliche Hörposition.
Bringen Sie ihn in Höhe des Ohrs, und verwenden
Sie einen Tisch oder Stuhl, damit er gerade steht.
Achten Sie darauf, dass sich keine
Hindernisse zwischen Lautsprecher und
Mikrofon befinden.
3 Ist die Anlage ausgeschaltet, drücken
Sie STANDBY/ON, um sie einzuschalten.
Wenn das Lautsprecherkonfigurationsmenü
erscheint, siehe Einstellung der Lautsprecherkonfiguration auf Seite 17 und
wählen Sie eine passende Einstellung.
4 Drücken Sie SHIFT+MCACC.
Seien Sie so leise wie möglich, nachdem Sie
SHIFT+MCACC gedrückt haben. Die
Lautstärke nimmt automatisch zu, und das
System gibt eine Reihe von Testtönen aus.
• Drücken Sie SHIFT+MCACC zum
Abbrechen und Zurückkehren zu den
vorigen automatischen MCACCEinstellungen.
• Ist der Geräuschpegel zu hoch, blinkt das
Wort NOISY fünf Sekunden lang im
Display auf. Um die Einrichtung zu
verlassen und den Geräuschpegel zu
überprüfen
1
, drücken Sie SHIFT+MCACC;
um zu versuchen, die Einrichtung erneut
auszuführen, drücken Sie ENTER, wenn
die Anzeige RETRY im Display erscheint.
• Falls die Fehlermeldung
SP
im Display erscheint, liegt
ERR MIC
oder
ERR
möglicherweise ein Problem beim Mikrofon
oder bei den Lautsprecheranschlüssen vor.
Um zu versuchen, die Einrichtung erneut
auszuführen, drücken Sie
Anzeige
RETRY
.2 im Display erscheint.
ENTER
, wenn die
Nach Abschluss der automatischen MCACCKonfiguration wird der normale
Lautstärkepegel wiederhergestellt und die
Meldung COMPLETE
3
erscheint im Display.
Die MCACC-Konfiguration wurde
abgeschlossen und die Acoustic Calibration
EQ-Funktion wurde aktiviert.
4
• Ziehen Sie unbedingt das Mikrofon aus
diesem Gerät, nachdem die automatische
MCACC-Konfiguration abgeschlossen ist.
Verwendung der Bildschirmmenüs
Für eine einfache Bedienung macht dieses
System weitgehenden Gebrauch von
grafischen Bildschirmmenüs (OSD).
Alle Menüs funktionieren grundsätzlich auf die
gleiche Weise: Mit , , , wird der
hervorgehobene Eintrag gewechselt und
durch drücken von ENTER ausgewählt.
Wichtig
• In dieser Anleitung bedeutet ‘Auswählen’
im Allgemeinen das Hervorheben eines
Eintrags mit den Cursortasten und das
anschließende Drücken von ENTER.
Ta st eFunktion
HOME
MENU
Blendet die Bildschirmanzeige
ein/aus
Ändert den hervorgehobenen
Menüeintrag
ENTER
Selektiert den hervorgehobenen
Menüeintrag
RETURN
Kehrt zum Hauptmenü zurück, ohne
dass die Änderungen gespeichert
werden
5
Hinweis
1 • Wenn die akustischen Verhältnisse im Hörraum für die automatische MCACC-Einrichtung nicht optimal sind
(Umgebungsgeräuschpegel zu hoch, von den Wänden erzeugtes Echo, Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem
Mikrofon), sind die endgültigen Einstellungen möglicherweise nicht korrekt. Überprüfen Sie, ob Haushaltsgeräte (Klimagerät,
Kühlschrank, Lüfter usw.) die Umgebung beeinträchtigen könnten und schalten Sie sie aus, falls erforderlich.
• Einige ältere TV-Modelle können den Betrieb des Mikrofons unter Umständen stören. Falls eine solche Möglichkeit besteht,
schalten Sie das Fernsehgerät während der Ausführung der automatischen MCACC-Einrichtung aus.
2 Falls dies nicht funktioniert, drücken Sie SHIFT+MCACC, schalten Sie den Strom aus, überprüfen Sie das von der
Fehlermeldung angegebene Problem, und versuchen Sie dann erneut, die automatische MCACC-Konfiguration auszuführen.
3 Falls die Meldung COMPLETE nicht erscheint, ist wahrscheinlich ein Fehler während der Einrichtung aufgetreten. Prüfen Sie
in diesem Fall alle Verbindungen, und versuchen Sie es erneut.
4 Einzelheiten zum Ein- und Ausschalten der Acoustic Calibration EQ-Funktion finden Sie unter Hören mit Acoustic Calibration EQ auf Seite 24.
5 Nach fünf Minuten der Inaktivität erscheint der Bildschirmschoner.
18
De
Tipp
• Die Tastenführung unten in jeder
Bildschirmanzeige zeigt an, welche Tasten
Sie in diesem Menü benutzen können.
Wiedergeben von Discs
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden
Wiedergabefunktionen für Discs der Formate
DVD, CD, Video CD/Super VCD, DivX-Video/
WMV und WMA/MP3/MPEG-4 AAC. Weitere
Funktionen sind im Kapitel 6 beschrieben.
1 Wenn der Player nicht bereits
eingeschaltet ist, schalten Sie ihn ein.
Wenn Sie eine Disc mit Videosignalen
wiedergeben möchten, schalten Sie zusätzlich
das Fernsehgerät ein und wählen Sie den
richtigen Videoeingang.
2 Drücken Sie OPEN/CLOSE, um eine
Disc einzulegen.
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite
nach oben in die entsprechende Führung des
Disc-Fachs ein (bei einer doppelseitigen DVD
muss die wiederzugebende Seite unten
liegen).
3 Drücken Sie (Wiedergabe), um die
Wiedergabe zu starten.
Wenn Sie eine DVD oder Video CD/Super VCD
abspielen, erscheint möglicherweise ein
Bildschirmmenü. Siehe Disc-Menüs von DVD-
Video-Discs und PBC-Menüs von Video CD/
Super VCD auf Seite 20 um zu erfahren, wie Sie
in diesen Formaten navigieren konnen.
Wenn die von Ihnen eingelegte Disc JPEGs
enthält, wird eine Diashow gestartet. Weitere
Einzelheiten finden Sie unter Wiedergeben einer JPEG-Diashow auf Seite 26.
• Wenn eine Disc eine Mischung aus DivX-
Video/WMV und anderen
Mediendateiformaten enthält (wie MP3),
wählen Sie zunächst im Bildschirmmenü,
ob Sie DivX-Video-/WMV-Dateien
(DivX/WMV) oder die anderen Formate
(MP3/WMA/JPEG/MPEG-4 AAC)
wiedergeben möchten.
4 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Benutzen Sie hierfür den Regler VOLUME +/–.
Hinweis
1 Bei einigen DVDs können an bestimmten Stellen einige Wiedergabefunktionen nicht verwendet werden.
2 • Die Resume- und Last-Memory-Funktionen funktionieren bei einigen Discs evtl. nicht.
• Bei DVD-Video (außer VR-Modus DVD-R/-RW) kann der Player die Wiedergabepositionen der letzten fünf Discs speichern.
Grundlegende Wiedergabefunktionen
Die nachstehende Tabelle zeigt die grundlegenden
Steuerfunktionen der Fernbedienung zur
Wiedergabe von Discs.
1
Andere
Wiedergabefunktionen finden Sie in Kapitel 6.
Ta st eFunktion
Zifferntasten
Startet die normale Wiedergabe oder
setzt sie fort.
•
Wenn
RESUME
dem Display erscheint, beginnt die
Wiedergabe ab dem Resume- oder Last
Memory-Punkt (siehe
Last Memory-Funktion
Schaltet auf Pause oder beendet die
Pause .
Stoppt die Wiedergabe oder bricht die
Resume-Funktion ab (wenn im Display
RESUME
Startet den Rückwärts-Suchlauf.
Startet den Vorwärts-Suchlauf.
Führt einen Sprung zum Anfang des
momentanen Tracks oder Kapitels bzw.
bei mehrmaligem Drücken zu
vorhergehenden Tracks/Kapiteln aus.
Führt einen Sprung zum nächsten
Track oder Kapitel aus.
Dienen zur Eingabe einer Titel-/Kapitel/Tracknummer. Drücken Sie zur
Auswahl auf
• Wenn die Disc gestoppt wurde, wird
die Wiedergabe ab dem ausgewählten
Titel (für DVD) bzw. Track (für CD/Video
CD/Super VCD) fortgesetzt.
Wenn die Disc läuft, erfolgt ein
•
Sprung zum Anfang des
ausgewählten Titels (VR-Modus-DVDR/-RW), Kapitels (DVD-Video) oder
Tracks (CD/Video CD/Super VCD).
steht).
ENTER
oder
LAST MEM
Resume- und
unten).
.
Resume- und Last Memory-Funktion
Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc stoppen,
erscheint RESUME im Display, um anzuzeigen,
dass Sie die Wiedergabe ab diesem Punkt
fortsetzen können.
Bei DVDs und Video CD/Super VCDs, wird die
Wiedergabeposition auch über den Zeitpunkt
des Auswerfens hinaus gespeichert.
nächsten Einlegen der Disc erscheint im
Display LAST MEM, und Sie können die
Wiedergabe fortsetzen.
Wenn Sie den Resume-Punkt löschen
möchten, drücken Sie (Stopp) während
RESUME angezeigt wird.
2
Beim
English
auf
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
19
De
Disc-Menüs von DVD-Video-Discs
Viele DVD-Video-Discs besitzen Menüs, in
denen Sie auswählen können, was Sie sehen
möchten.
Bei einigen DVD-Videos erscheint das Menü
automatisch beim Starten der Wiedergabe; bei
anderen müssen Sie entweder MENU oder
TOP MENU drücken.
Ta st eFunktion
TOP MENU
MENU
ENTER
RETURN
Zifferntasten
Zeigt das ‘Hauptmenü’ der DVDDisc an – dieses ist je nach Disc
verschieden.
Zeigt ein DVD-Disc-Menü an —
dies unterscheidet sich von Disc zu
Disc und kann mit dem
‘Hauptmenü’ identisch sein.
Bewegt den Cursor auf dem
Bildschirm.
Bestätigt die Wahl der Menüoption.
Kehrt zur vorherigen Menüseite
zurück.
Zum Hervorheben nummerierter
Menüoptionen (nur bei
bestimmten Discs). Drücken Sie
zur Auswahl auf
ENTER
.
PBC-Menüs von Video CD/Super VCD
Einige Video CD/Super VCDs enthalten Menüs,
in denen Sie auswählen können, was Sie
sehen möchten. Diese Menüs werden PBCMenüs (PBC = Playback Control) genannt.
Sie können eine PBC-fähige Video CD/Super
VCD auch wiedergeben, ohne das PBC-Menü
aufzurufen: Drücken Sie zum Starten der
Wiedergabe eine Zifferntaste statt der Taste
(Wiedergabe).
Ta st eFunktion
RETURN
Zifferntasten
Zeigt das PBC-Menü an.
Bestätigt die Wahl der (bezifferten)
Menüoptionen. Drücken Sie zur
Auswahl auf
Zeigt die vorhergehende Menüseite
an (falls vorhanden).
Zeigt die nächste Seite im Menü an.
(falls vorhanden).
ENTER
.
Radio hören
Der Tuner kann FM- (frequenzmodulierte) und
AM- (amplitudenmodulierte) Sender
empfangen, und Sie können Ihre meistgehörten
Sender speichern, damit Sie diese nicht jedes
Mal neu manuell suchen müssen. Siehe auch
Weitere Tuner-Funktionen: RDS
1 Drücken Sie
TUNER
Tuners, und drücken Sie die Taste mehrmals,
um die Bänder AM oder FM auszuwählen.
Im Display erscheint das Band und die
Frequenz.
2 Stellen Sie eine Frequenz ein.
Es gibt drei Einstellmodi — manuell,
automatisch und High-Speed:
• Manuelle Abstimmung: Drücken Sie
mehrfach TUNE zum Ändern der
angezeigten Frequenz.
• Automatische Abstimmung: Drücken
und halten Sie TUNE, bis die
Frequenzanzeige beginnt, sich zu
verändern, und lassen Sie die Tasten dann
los. Der Tuner stoppt beim nächsten
gefundenen Sender. Suchen Sie weiter.
•
Hochgeschwindigkeits-Abstimmung
Drücken und halten Halten Sie
lange gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige
schnell zu ändern beginnt. Halten Sie die
Taste gedrückt, bis die gewünschte Frequenz
erreicht ist. Falls nötig, stimmen Sie die
Frequenz manuell nach.
Schlechten FM-Empfang verbessern
Wenn Sie einen FM-Sender (UKW) in Stereo
hören, der Empfang jedoch zu schwach ist,
können Sie die Tonqualität verbessern, indem
Sie auf Mono umschalten.
1 Stimmen Sie einen UKW-Sender ab, und
drücken Sie dann SHIFT+SETUP.
2 Benutzen Sie / zur Auswahl von
TUNERSET und drücken Sie dann ENTER.
3 Benutzen Sie / zur Auswahl von
FM MODE und drücken Sie dann ENTER.
4 Benutzen Sie / zur Auswahl von FM
MONO und drücken Sie dann ENTER.
Die Mono-Anzeige ( ) leuchtet, wenn der
Tuner im Mono-Empfangsmodus ist.
Wählen Sie
den automatischen Stereobetrieb umzuschalten
(die Stereo-Anzeige () leuchtet, wenn ein
Stereosender empfangen wird).
FM AUTO
auf Seite 36.
zum Einschalten des
TUNE
so
darüber, um wieder in
:
20
De
Rauschminderung des MW-Empfangs
Sollte der MW-Empfang auffällig schlecht sein,
oder der MW-Sender rauschen, den Sie gerade
hören, versuchen Sie, mit der
Rauschminderungsfunktion eine bessere
Klangqualität zu erzielen.
1 Stellen Sie einen MW-Sender ein und
drücken Sie dann SHIFT+SETUP.
2 Benutzen Sie / zur Auswahl von
TUNERSET und drücken Sie dann ENTER.
3 Benutzen Sie / zur Auswahl von
NOISECUT und drücken Sie dann ENTER.
4 Benutzen Sie / zur Auswahl des
Rauschminderungsmodus und drücken Sie
dann ENTER.
Wählen Sie unter 1 und 2 einen Effektpegel
aus.
Sender speichern
In dieser Anlage können bis zu 30 Sender in
drei Banken oder Klassen (A, B und C) mit
jeweils 10 Sendern gespeichert werden.
1 Suchen Sie einen AM- oder FMRadiosender.
Wählen Sie je nach Bedarf Mono- oder
automatischen Stereo-Empfang (UKW). Diese
Einstellungen werden zusammen mit dem
Sender gespeichert.
2 Drücken Sie SHIFT+T.EDIT.
3 Drücken Sie CLASS zur Wahl einer der
drei Klassen, wählen Sie dann mit den
PRESET-Tasten den gewünschten
gespeicherten Sender.
Sie können den Speicherplatz auch mit den
Zifferntasten wählen.
4 Drücken Sie ENTER.
Nach dem Drücken von ENTER hören die
Speicherklasse und -nummer auf zu blinken
und der Sender wird gespeichert.
Gespeicherte Sender (Presets)
anhören
Hierzu benötigen Sie gespeicherte Sender.
1 Achten Sie darauf, dass die Funktion
TUNER ausgewählt ist.
2 Drücken Sie CLASS, um die Klasse zu
wählen, in der der Kanal gespeichert ist.
Durch mehrfaches Drücken schalten Sie
zwischen den Klassen A, B und C um.
3 Wählen Sie mit den Tasten PRESET
einen gespeicherten Sender.
• Hierzu können Sie auch die Zifferntasten
benutzen.
Einstellung der Audioeingänge
am Fernseher (TV-Eingang)
Um Audiosignale eines Flachbildfernsehers
auf diesem Gerät zu empfangen, müssen Sie
zusätzlich zum HDMI-Kabel ein Audiokabel
anschließen. Stellen Sie in diesem Menü den
Audioeingang ein, den Sie anschließen
möchten. Diese Einstellung ist nur aktiv, wenn
KURO LINK auf LINK ON eingestellt ist und
diese Einheit an einen mit KURO LINK
kompatiblen Pioneer-Flachbildfernseher
angeschlossen ist (siehe Vornahme der KURO LINK-Anschlüsse auf Seite 48).
Wählen Sie unter den Eingängen DIGITAL
AUDIO (LINE1), ANALOG AUDIO (LINE2) und
AV CONNECTOR (LINE3).
1 Drücken Sie SHIFT+SETUP und
benutzen Sie /, um SYS SET
auszuwählen, dann drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie TV INPUT mit den Tasten
/ und drücken Sie dann ENTER.
3 Nehmen Sie die Einstellung mit /
vor und drücken Sie dann zur Bestätigung
ENTER.
Andere Signalquellen hören
Sie können zur Wiedergabe durch das
Lautsprechersystem zusätzliche Signalquellen
(Fernsehgerät, Satellitenreceiver, usw.) an
dieses Gerät anschließen. Weitere Einzelheiten
finden Sie unter Anschluss zusätzlicher Komponenten auf Seite 42.
• Um ein USB-Gerät an den USB-Anschluss
anzuschließen, siehe USB-Wiedergabe und
-Aufnahme auf Seite 32.
• Bluetooth-ADAPTER ist wählbar, wenn
dieser eingesteckt und erkannt wird.
Weitere Einzelheiten finden Sie unter
Bluetooth
Musikgenuss auf Seite 45.
1 Achten Sie darauf, dass die externe
Signalquelle (Fernsehgerät,
Satellitenempfänger usw.) eingeschaltet
ist.
2 Drücken Sie LINE, um die Signalquelle
zu wählen.
Jedes Drücken wechselt zwischen LINE1,
LINE2 und LINE3.
3 Starten Sie, falls notwendig, die
Wiedergabe der Signalquelle.
®
ADAPTER zum kabellosen
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
21
De
Kapitel 5
Klangwiedergabe der Anlage
Wichtig
• Die Audiofunktion dieses Geräts könnte je
nach Signalquelle und eingestelltem LineAudioausgang (Seite 43) sowie HDMIAudio (Seite 44) beschränkt sein. In
diesem Fall erscheinen die Menüs evtl.
nicht, oder stattdessen erscheint eine
Meldung (Seite 59).
Wahl einer Hörbetriebsart
Zum Genuss verschiedener Klangeffekte
stehen Ihnen unterschiedliche
Hörbetriebsarten und Klangfeldkorrekturen
zur Verfügung. Die einstellbaren
Hörbetriebsarten hängen von der von Ihnen
unter Aufbau Ihrer Heimkinoanlage auf Seite 6
gewählten Lautsprecherkonfiguration ab.
Lesen Sie Folgendes und nehmen Sie die
Einstellungen vor.
• 5-Punkt-/4-PunktLautsprecherkonfiguration
Wählen Sie eine Hörbetriebsart unter dem
Surround-Sound-Modus, falls Sie die 5-Punkt-/
4-Punkt-Lautsprecherkonfiguration gewählt
haben. Siehe Mit Surround Sound hören unten.
• 3-Punkt-/2-PunktLautsprecherkonfiguration
Wählen Sie eine Hörbetriebsart unter dem
Front Stage Surround Advance-Modus, falls
Sie die 3-Punkt-/2-PunktLautsprecherkonfiguration gewählt haben.
Siehe Einsatz von Front Stage Surround Advance auf Seite 23.
Hörbetriebsart ‘Auto’
Die Hörbetriebsart ‘Auto’ ist die einfachste Art,
jede Signalquelle so anzuhören, wie sie
gemastert wurde: Die Ausgangssignale der
Lautsprecher geben die Kanäle im
Quellmaterial wieder.
Hinweis
1 Wenn die Signalquelle Dolby Digital oder DTS ist, leuchtet die entsprechende Anzeige im Display an der Vorderseite des Geräts
auf.
2 Nur DCS-FS30: Zwei-Kanal steht auf STEREO und Mehrkanal und Dolby Surround stehen auf FOCUS.
• Drücken Sie AUTO/STEREO zur Auswahl
der Hörbetriebsart AUTO.
Der Modus wird automatisch nach der
eingestellten Lautsprecherkonfiguration
ausgewählt.
Wenn Sie die Anlage auf die 5-Punkt-/4-PunktLautsprecherkonfiguration einstellen, ist der
Surround-Sound-Modus verfügbar.
Sie können stereophone oder mehrkanalige
Signalquellen im Surround Sound hören.
Surround Sound wird aus StereoSignalquellen mittels einer der Dolby-ProLogic-Dekodierungen erzeugt.
• Drücken Sie wiederholt SURROUND, um
eine Hörbetriebsart auszuwählen.
Die erscheinenden Auswahlmöglichkeiten im
Display hängen von der wiedergegebenen
Signalquelle ab.
• STANDARD – Standarddekodiermodus
(dieser Modus kann nur bei einer
mehrkanaligen Signalquelle gewählt
werden)
• MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) – Pro
Logic II 5.1-Kanal-Surround-Sound,
besonders für Filmton geeignet (bei
zweikanaligen Signalquellen)
1
22
De
• MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – Pro
Logic II 5.1-Kanal-Surround-Sound,
besonders für Musiksignale geeignet (für
den Einsatz mit beliebigen zweikanaligen
Signalquellen)
• DOLBY PL (Dolby Pro Logic) – 4.1-KanalSurround-Sound (für den Einsatz mit
beliebigen zweikanaligen Signalquellen)
Jeder unten dargestellte Modus ist ein original
Pioneer-Klangfeldmodus und wird als
„Advanced Surround“-Modus bezeichnet.
• ACTION – Besonders für Actionfilme mit
dynamischer Filmmusik geeignet
• UNPLUGED – Besonders für akustische
Musiksignale geeignet
• EXPANDED – Erzeugt ein besonders
breites Stereofeld.
• TV SURR – Liefert Surroundklang sowohl
für Mono- als auch StereoFernsehsignalquellen.
• SPORTS – Für Sportprogramme geeignet
• ADV.GAME – Für Videospiele geeignet
• X-STEREO (Extended Stereo)– Verleiht
einer Stereosignalquelle durch den Einsatz
aller Lautsprecher Mehrkanalklang.
Dolby-Pro-Logic-II-MusicEinstellungen
In der Hörbetriebsart ‘Dolby-Pro-Logic-IIMusic’ können Sie drei Einstellungen
anpassen: ‘Center Width’, ‘Dimension’ und
‘Panorama’.
1 Drücken Sie bei aktiver Hörbetriebsart
‘Dolby-Pro-Logic-II-Music’ SOUND.
2 Betätigen Sie / zur Wahl von
C.WIDTH, DIMEN oder PANORAMA und
drücken Sie dann ENTER.
•
C.WIDTH
bessere Balance des vorderen Klangbilds,
indem der Mittenkanal zwischen dem Ton des
rechten und des linken Frontlautsprechers
ausgebreitet wird, so dass der Anteil des
Mittellautsprechers breiter (bei höheren
Einstellwerten) oder schmaler (bei
niedrigeren Einstellwerten) wird.
(Center Width) – Bietet eine
• DIMEN (Dimension) – Dient zur
Einstellung der Tiefe der Surround-SoundBalance von vorn nach hinten, so dass der
Klangschwerpunkt weiter hinten (bei
negativen Einstellwerten) oder weiter vorn
(bei positiven Einstellwerten) liegt.
• PANORAMA – Dieser Parameter
ermöglicht eine Erweiterung des vorderen
Stereo-Klangbilds, indem die SurroundLautsprecher darin eingeschlossen
werden, um einen ‘Umhüllungs’-Effekt zu
erzielen.
3 Nehmen Sie die Einstellung mit /
vor.
• C.WIDTH ist auf einen Bereich zwischen 0
und 7 einstellbar.
• DIMEN ist auf einen Bereich zwischen –3
und +3 einstellbar.
• Wählen Sie für PANORAMA entweder
PNRM OFF oder PNRM ON.
4 Drücken Sie zur Bestätigung ENTER.
Einsatz von Front Stage
Surround Advance
Die Front Stage Surround Advance-Modi sind
aktiv, wenn Sie die unter Seite 17 beschriebene
3-Punkt-/2-Punkt-Lautsprecherkonfiguration
verwenden.
• Drücken Sie zur Wahl des gewünschten
Front Stage Surround Advance-Modus
wiederholt SURROUND.
• FOCUS5.1 – Für einen reichhaltigen
Surround Sound in Richtung der Mitte, wo
die Klangbilder des linken und rechten
Lautsprechers zusammenlaufen.
• WIDE5.1 – Wenn der Surround SoundEffekt einen größeren Bereich als im
Modus FOCUS5.1 abdecken soll.
• EXTRAPWR – Für Stereo Sound (DownmixStereo-Sound, im Fall von
Mehrkanalquellen) aus den SurroundLautsprechern für einen starken StereoEffekt.
Nur beim DCS-FS30:
• FOCUS – entspricht obigem FOCUS5.1
• WIDE – entspricht obigem WIDE5.1
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
23
De
Hören in Stereo
Sie können jede beliebige Signalquelle –
stereophon oder mehrkanalig – in Stereo
hören. Bei Wiedergabe einer mehrkanaligen
Signalquelle werden alle Kanäle für die
Frontlautsprecher links/rechts sowie den
Subwoofer zusammengemischt.
Dieses Gerät regelt im automatischen
Pegelsteuer-Stereomodus (A.L.C.) die
Wiedergabetonpegel, falls die Tonpegel der in
einem tragbaren Audiogerät aufgezeichneten
Musikquelle unterschiedlich sind.
• Drücken Sie wiederholt AUTO/STEREO,
um STEREO- oder A.L.C.-Modus
auszuwählen.
Einsatz des Sound Retriever
Wenn Audiodaten bei der WMA-/MP3-/MPEG4 AAC-Komprimierung entfernt werden, wird
die Klangqualität oft durch ein schlecht
ausgewogenes Klangbild beeinträchtigt. Bei
der Sound Retriever-Funktion findet eine neue
DSP-Technologie Anwendung, die dazu
beiträgt, komprimierten Zwei-Kanal-Ton wieder
auf CD-Qualität zu bringen, indem der
Schalldruck wiederhergestellt wird und
zackige Artefakte geglättet werden, die nach
der Komprimierung zurückgeblieben sind.
• Drücken Sie bei Wiedergabe einer
Stereo-Signalquelle SOUND RETRIEVER, um
RTRV ON oder RTRV OFF zu wählen.
Hören mit Kopfhörern
Sind Kopfhörer angeschlossen, stehen nur die
Modi STEREO (Standard), A.L.C. oder
PHONESUR (virtueller Surroundklang für
Kopfhörer) zur Verfügung.
• Drücken Sie bei angeschlossenen
Kopfhörern AUTO/STEREO oder
SURROUND, um STEREO, A.L.C. oder
PHONESUR auszuwählen.
Hören mit Acoustic
Calibration EQ
Sie können Signalquellen unter Verwendung
der in Verwenden der automatischen MCACC-
Einrichtung für einen optimalen SurroundSound auf Seite 17 beschriebenen Acoustic
Calibration EQ hören.
1 Drücken Sie SOUND, und verwenden
Sie / zur Wahl von MCACC EQ, dann
drücken Sie ENTER.
2 Benutzen Sie / zur Auswahl von EQ
ON oder EQ OFF und drücken Sie dann zur
Bestätigung ENTER.
• Bei Wahl von EQ OFF ist die
Entzerrungsfunktion ausgeschaltet, die
aktuellen Lautsprechereinstellungen
(Kanalverzögerung und Kanalpegel)
bleiben jedoch unverändert.
• EQ ON wird automatisch ausgewählt,
sobald die automatische MCACCEinrichtung abgeschlossen ist.
Hinweis
1 Acoustic Calibration EQ ist bei angeschlossenem Kopfhörer nicht verfügbar.
1
Dialogverstärkung
Durch die Dialogverstärkungsfunktion soll
sich der Dialog auf einer TV- oder Film-Tonspur
von anderen Hintergrundgeräuschen
abheben.
1 Drücken Sie SOUND und benutzen Sie
/, um DIALOGUE auszuwählen, dann
drücken Sie ENTER.
2Mit / wählen Sie die gewünschten
Ausmaße der Dialogverstärkung, dann
drücken Sie ENTER zur Bestätigung.
Wählen Sie OFF, MID, MAX oder AUTO.
Gebrauch der Tonregler
Mit dem Tonkontrollmenü können sie die
Tonbalance des Klangs ändern.
1 Drücken Sie SOUND und benutzen Sie
/, um TONE auszuwählen, dann
drücken Sie ENTER.
2 Benutzen Sie / zur Auswahl der
Option, die Sie ändern möchten, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Funktionen Bässe/Höhen, Quiet und
Midnight können nicht gleichzeitig benutzt
werden.
24
De
Einstellen von Bässen und Höhen
Mit den Tonreglern stellen Sie Bässe und
Höhen ein.
• Benutzen Sie / zur Auswahl von
BASS oder TREBLE und / zum Ändern
des Klangs. Drücken Sie zur Bestätigung
ENTER.
• Bässe und Höhen können auf zwischen
–6dB und +6dB eingestellt werden.
English
Die Modi Quiet und Midnight
Die Hörbetriebsart ‘Quiet’ reduziert
übermäßige Bässe oder Höhen in einer
Signalquelle.
Mit der Hörbetriebsart ‘Midnight’ können Sie
effektvollen Surround Sound von Filmen auch
bei geringer Lautstärke hören.
• Drücken von ENTER schaltet die
Einstellung ein/aus.
• Um die Hörbetriebsart Quiet oder Midnight
aufzuheben, wählen Sie BASS/TRE.
Basspegel anheben
Es gibt zwei Bassmodi, mit denen Sie die
Bässe einer Signalquelle verstärken können.
1 Drücken Sie SOUND und benutzen Sie
/, um BASSMODE auszuwählen, dann
drücken Sie ENTER.
2 Benutzen Sie / zur Einstellung des
Klanges, und drücken Sie dann ENTER zur
Bestätigung.
Wählen Sie OFF, MUSIC, CINEMA oder AUTO.
Français
Deutsch
Italiano
1
Nederlands
Español
Hinweis
1 Der Bass-Modus ist bei angeschlossenem Kopfhörer nicht verfügbar.
25
De
Kapitel 6
Wiedergabefunktionen für Discs
Wichtig
• Viele der in diesem Kapitel behandelten
Funktionen gelten für DVD-Discs, VideoCDs/Super-VCDs, CDs, DivX-Video/WMV
und WMA/MP3/MPEG-4 AAC/JPEG-Discs,
die genaue Bedienung ist jedoch je nach
Disc unterschiedlich.
• Einige DVDs schränken den Gebrauch
bestimmter Funktionen (z. B.
Zufallswiedergabe oder Wiederholbetrieb)
in einigen oder allen Teilen der Disc ein. Es
handelt sich dabei nicht um eine Störung.
• Bei der PBC-Wiedergabe von Video-CDs/
Super-VCDs sind einige Funktionen nicht
verfügbar. Wenn Sie diese nutzen
möchten, starten Sie die Wiedergabe,
indem Sie einen Track über eine
Zifferntaste wählen.
Suchlauf
Sie können einen Vorwärts- oder RückwärtsSuchlauf mit verschiedenen
Geschwindigkeiten durchführen.
• Drücken Sie während der Wiedergabe
oder , um den Suchlauf zu starten.
Drücken Sie mehrmals, um die
Suchgeschwindigkeit zu erhöhen (im Bild
angezeigt).
• Drücken Sie (Wiedergabe), um auf
normale Wiedergabe zurückzuschalten.
1
Wiedergabe in Zeitlupe
Sie können DVDs, Video-CDs/Super-VCDs und
DivX-Video/WMV mit vier verschiedenen
Zeitlupengeschwindigkeiten in
Vorwärtsrichtung wiedergeben. DVD-Discs
können auch in Rückwärts-Zeitlupe abgespielt
werden.
Hinweis
1 Bei DivX-Video-/WMV-Discs ist nur eine Geschwindigkeit möglich.
2 • Bei einigen DVDs wird automatisch auf normale Wiedergabe zurückgeschaltet, wenn ein neues Kapitel beginnt.
• Bei Video-CDs/Super-VCDs im PBC-Modus und bei WMA-/MP3-/MPEG-4 AAC-Tracks (nur im Scan-Modus) läuft die normale
Wiedergabe weiter, wenn Sie den Anfang oder das Ende eines Tracks erreichen.
3 • Je größer eine Datei ist, desto länger benötigt der Player, um sie zu laden.
• Discs können bis zu 299 Ordner und bis zu 648 Ordner und Dateien insgesamt enthalten.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
auf (Pause).
2 Halten Sie / oder / gedrückt,
bis die Zeitlupenwiedergabe einsetzt.
Drücken Sie mehrmals, um die
Suchgeschwindigkeit zu ändern (im Bild
angezeigt).
•Drücken Sie (Wiedergabe), um auf
normale Wiedergabe zurückzuschalten.
Einzelbild-Weiterschaltung
vorwärts/rückwärts
Sie können DVDs Bild für Bild rückwärts oder
vorwärts abspielen. Bei Video-CDs/SuperVCDs und DivX-Video/WMV können Sie nur
bildweise vorrücken.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
auf (Pause).
2 Drücken Sie / oder /, um mit
der Einzelbild-Weiterschaltung vorwärts
bzw. rückwärts zu beginnen.
•Drücken Sie (Wiedergabe), um auf
normale Wiedergabe zurückzuschalten.
Wiedergeben einer JPEG-Diashow
Nachdem Sie eine Disc mit JPEG-Bildern
eingelegt haben, drücken Sie , um eine
Diashow ab dem ersten Ordner/Bild zu
3
starten.
2
Ordner in alphabetischer Reihenfolge wieder.
Das Bildmaterial wird automatisch so
eingestellt, dass es soviel Bildfläche wie
möglich ausfüllt.
Der Player gibt die Bilder in jedem
• Enthält die Disc WMA/MP3/MPEG4-AACDateien, wiederholt sich die Wiedergabe
der Diashow und Audio-Dateien. Während
der Audio-Wiedergabe können Sie die
Funktionen Skip (/), Scan (/) und Pause () weiterhin benutzen.
2
2
26
De
Während der Diashow stehen folgende
Funktionen zur Verfügung:
Ta st eFunktion
Hält die Diashow (oder Audio-
Wiedergabe) an; zum Fortsetzen
erneut drücken.
Springt zum vorherigen Bild
(oder Audio-Datei bei AudioWiedergabe).
Springt zum nächsten Bild
(oder Audio-Datei bei AudioWiedergabe).
/// Schaltet auf Pause und dreht
bzw. spiegelt das Bild (Drücken
Sie (Wiedergabe), um die
Diashow fortzusetzen).
SHIFT+
ZOOM
Schaltet auf Pause und
vergrößert das Bild. Drücken Sie
die Taste erneut, um zwischen
1x, 2x und 4x Zoom
umzuschalten (Drücken Sie
(Wiedergabe), um die Diashow
fortzusetzen).
MENURuft den Bildschirm ‘Disc
Navigator’ auf (siehe weiter
unten).
Im Folgenden sind die Optionen
zusammengestellt. Die verfügbaren Optionen
hängen von der Art der eingelegten Disc und
davon ab, ob die Disc läuft oder nicht:
• Title – Titel auf einer DVD-Video-Disc.
• Chapter – Kapitel im momentanen Titel
einer DVD-Video-Disc.
• Track – Tracks auf einer Video-CD/SuperVCD-Disc.
• Time – Miniaturbilder von Video-CD/SuperVCD-Discs in 10-Minuten-Intervallen.
• Original: Title – Originaltitel auf einer
DVD-R-/-RW-Disc im VR-Modus.
• Playlist: Title – Play-Listen-Titel auf einer
DVD-R-/-RW-Disc im VR-Modus.
• Original: Time – Miniaturbilder vom
Originalinhalt in 10-Minuten-Intervallen.
• Playlist: Time – Miniaturbilder von der
Play-Liste in 10-Minuten-Intervallen.
Auf dem Bildschirm erscheinen nacheinander
bis zu sechs bewegte Miniaturbilder. Um die
nächsten oder vorhergehenden sechs
Miniaturansichten anzuzeigen, drücken Sie
/.
3 Wählen Sie das Miniaturbild aus,
dessen Inhalt Sie wiedergeben möchten.
01
02
03
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Durchsuchen einer DVD oder
Video-CD/Super-VCD mit dem
Disc Navigator
Mit dem Disc Navigator können Sie die DVD
oder Video-CD/Super-VCD-Disc nach einem
gewünschten Teil durchsuchen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
HOME MENU, und wählen Sie im
Bildschirmmenü die Option ‘Disc
Navigator’.
Disc Navigator
2 Wählen Sie eine Anzeigeoption aus.
Disc Navigator
Title
Chapter
04
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
05
06
Sie können sowohl /// als auch
ENTER benutzen, um ein Miniaturbild oder die
Zifferntasten auszuwählen.
Um ein Miniaturbild mit den Zifferntasten
auszuwählen, geben Sie eine zweistellige
Nummer ein, und drücken Sie dann ENTER.
Español
27
De
• Wenn Sie eine JPEG-Datei gewählt haben,
Durchsuchen von Windows
MediaTM Audio- (WMA), MP3-,
MPEG-4 AAC-, DivX-Video-/WMV-
setzt eine Diashow ein, beginnend mit der
betreffenden Datei, und wird bis zum Ende
des Ordners ausgeführt.
und JPEG-Dateien mit dem Disc
Navigator
Mit dem Disc Navigator können Sie eine Datei
oder einen Ordner aufsuchen.
1 Drücken Sie HOME MENU, und wählen
Sie im Bildschirmmenü die Option ‘Disc
Navigator’.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
2 Benutzen Sie /// und mit
ENTER.
Benutzen Sie/, um sich innerhalb der
Ordner/Dateiliste auf- und abzubewegen.
Benutzen Sie , um zum übergeordneten
Ordner zurückzukehren.
Benutzen Sie ENTER oder , um einen
markierten Ordner zu öffnen.
• Wenn Sie eine JPEG-Datei hervorheben,
wird ein Miniaturbild auf der rechten Seite
angezeigt.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
File1
File2
File3
File4
File5
3 Um den hervorgehobenen Track oder
die DivX-Video-/WMV-Datei
wiederzugeben bzw. die hervorgehobene
JPEG-Datei anzuzeigen, drücken Sie ENTER.
• Wenn Sie eine WMA/MP3/MPEG-4 AACoder DivX-Video-/WMV-Datei auswählen,
beginnt die Wiedergabe mit der gewählten
Datei und wird bis zum Ende des Ordners
ausgeführt.
Hinweis
1 Das Gleiche erreichen Sie, indem Sie zum obersten Ordner ‘..’ gehen und dann ENTER drücken.
2 Damit die Dateien aus Ihrer Play-Liste abgespielt werden können, muss die Disc eingelegt sein.
1
Tipp
• Sie können auch während einer JPEGDiashow WMA/MP3/MPEG-4 AACAudiodateien abspielen. Wählen Sie
einfach die Audiodatei aus, die Sie hören
möchten und dann die JPEG-Datei, mit der
Ihre Diashow beginnen soll. Die
Wiedergabe von sowohl Diashow als auch
Audiodateien wird wiederholt. Die
Wiedergabefunktionen sind nur für die
JPEG-Diashow wirksam.
• Wenn Sie nicht nur den aktuellen Ordner,
sondern die ganze Disc wiedergeben
wollen, verlassen Sie den Disc Navigator
und starten Sie die Wiedergabe mit der
Taste (Wiedergabe).
Verwenden von Play-Lists
Mit dieser Funktion können Sie bis zu drei PlayListen mit jeweils 30 Dateien für Discs mit
WMA-, MP3-, MPEG-4 AAC-, und JPEG-Dateien
erstellen. Dieses Gerät ‘merkt’ sich alle PlayListen der letzten zehn geladenen Discs damit
Sie, wenn Sie viele Dateien haben, diese
schnell und einfach organisieren können.
Play-Listen programmieren
1 Drücken Sie bei angehaltener Disc
HOME MENU, und wählen Sie im
Bildschirmmenü die Option ‘Disc
Navigator’.
2 Wählen Sie die Datei aus, die Sie der
Play-Liste hinzufügen möchten.
Siehe Durchsuchen von Windows Media
Audio- (WMA), MP3-, MPEG-4 AAC-, DivX-Video-/
WMV- und JPEG-Dateien mit dem Disc
Navigator oben, falls Sie Fragen dazu haben.
3 Drücken Sie PLAYLIST 1, 2 oder 3.
Die Datei wird der von Ihnen ausgewählten
Play-Liste hinzugefügt.
4 Wiederholen Sie Schritte 2 und 3 bis Sie
soweit sind.
TM
2
28
De
Tipp
• Wenn Sie Dateien ohne die
Bildschirmanzeige hinzufügen möchten,
drücken Sie PLAYLIST 1, 2 oder 3 während
der normalen Wiedergabe der jeweiligen
Datei (außer eine JPEG-Diashow und
Audio-Dateien laufen gleichzeitig).
4 Drücken Sie bei ‘B(End Point)’ auf
ENTER, um den Endpunkt festzulegen.
Wenn Sie jetzt ENTER drücken, springt der
Player zum Startpunkt und der betreffende
Abschnitt wird als Schleife wiedergegeben.
5 Um auf die normale Wiedergabe
zurückzuschalten, wählen Sie ‘Off’.
Verwendung der
Play-Listen anhören
• Nach Stoppen der Wiedergabe drücken
Sie PLAYLIST 1, 2 oder 3.
Während der Wiedergabe leuchtet PGM im
Display auf der Vorderseite. Wenn keine
Play-Liste programmiert wurde, erscheint NO LIST im Display.
• Enthält die Playliste sowohl JPEG- als auch
Audio-Dateien, beginnt die Wiedergabe
der Diashow und Audio-Dateien.
Dateien von einer Play-Liste löschen
1 Starten Sie die Wiedergabe Ihrer PlayListe.
2 Im ‘Disc Navigator’ markieren Sie die
Datei, die Sie aus der Play-Liste entfernen
möchten und drücken CLEAR.
Wiederholen eines Abschnitts
einer Disc
Mit der Funktion ‘A-B Repeat’ können Sie
einen gewünschten Abschnitt in einer
Endlosschleife wiederholen, indem Sie zwei
Punkte (A und B) in einem Track (CD, VideoCD/Super-VCD) oder einem Titel (DVD) setzen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
auf HOME MENU und wählen Sie ‘Play
Mode’.
Play Mode
2 Wählen Sie ‘A-B Repeat’.
3 Drücken Sie bei ‘A(Start Point)’ auf
ENTER, um den Startpunkt festzulegen.
Hinweis
1 Sie können die Wiederholungsfunktionen nicht bei WMA/MP3/MPEG-4 AAC-Discs benutzen.
2 • Die Zufallswiedergabe kann aus dem Wiedergabe- oder Stoppmodus heraus aktiviert werden. Die gleichzeitige Verwendung
von Zufallswiedergabe und Programmwiedergabe ist nicht möglich.
• Die Zufallswiedergabe kann nicht mit DVD-R/-RW-Discs im VR-Format, WMA/MP3/MPEG-4 AAC-Discs, DivX-Video-/WMV-
Discs oder während der Anzeige eines DVD-Discmenüs benutzt werden.
Wiederholfunktion
Zusätzlich zu den vielen Möglichkeiten der
wiederholten Wiedergabe können Sie diese
auch zusammen mit der programmierten
Wiedergabe einsetzen (siehe Erstellen einer Programmliste auf Seite 30).
1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf
HOME MENU
2 Wählen ‘Repeat’ und wählen Sie dann
eine Wiederholungsoption.
Wenn die Programmfunktion aktiv ist, wählen
Sie Program Repeat, um die Programmliste
zu wiederholen, oder Repeat Off, um die
Funktion zu deaktivieren.
• Bei DVD-Discs wählen Sie Title Repeat
oder Chapter Repeat.
• Wählen Sie bei CDs und Video-CDs/SuperVCDs Disc Repeat oder Track Repeat.
• Bei DivX-Video-/WMV-Discs wählen Sie
Title Repeat (oder Repeat Off).
und wählen Sie ‘
1
Play Mode
’.
Zufallswiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie Titel oder
Kapitel (DVD-Video) oder Tracks (CD und
Video-CD/Super VCD) in zufälliger Reihenfolge
abspielen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
auf HOME MENU und wählen Sie ‘Play
Mode’.
2 Wählen Sie ‘Random’, und wählen Sie
dann eine Option aus.
• Bei DVD-Discs wählen Sie Random Title
• Bei CDs und Video-CDs/Super VCDs
2
oder Random Chapter.
wählen Sie On oder Off, um die
Zufallswiedergabe ein- oder
auszuschalten.
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
29
De
Tipp
• Folgende Bedienungselemente können
während der Zufallswiedergabe verwendet
werden:
Ta st eFunktion
Rückkehr zum Anfang des
Wahl eines neuen Tracks/Titels/
Kapitels in zufälliger Reihenfolge.
momentanen Tracks/Titels/
Kapitels; Durch mehrmaliges
Drücken können Sie einen
anderen Track/einen anderen
Titel/ein anderes Kapitel in
zufälliger Reihenfolge wählen.
• Die Zufallswiedergabe bleibt so lange
aktiviert, bis Sie Random Off im Random
Play-Menü wählen.
Erstellen einer Programmliste
Sie ihn und drücken CLEAR.
5 Um die Programmliste abzuspielen,
drücken Sie (Wiedergabe).
Die Programmwiedergabe bleibt so lange
aktiv, bis Sie sie ausschalten (siehe unten), die
Programmliste löschen (siehe unten), die Disc
auswerfen oder den Player ausschalten.
Tipp
• Folgende Bedienungselemente können
während der Programmwiedergabe
verwendet werden:
Ta st eFunktion
HOME
MENU
Sprung zum nächsten Schritt in
Speichert die Programmliste und
verlässt die Programmbearbeitung,
ohne die Wiedergabe zu starten.
der Programmliste.
Mit dieser Funktion können Sie die
• Um einen Schritt zu löschen, markieren
Wiedergabereihenfolge von Titeln/Kapiteln/
Tracks einer Disc programmieren.
1
1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf
HOME MENU
und wählen Sie ‘
Play Mode
2 Wählen Sie ‘Program’, und wählen Sie
dann in der Optionsliste ‘Create/Edit’.
3 Benutzen Sie /// und ENTER,
um einen Titel, ein Kapitel oder einen Track
für den aktuellen Programmschritt
auszuwählen.
• Bei DVDs kann ein Titel oder ein Kapitel
hinzugefügt werden.
Weitere Funktionen im ProgrammMenü
Außer Create/Edit können Sie im ProgrammMenü noch folgende Optionen wählen.
’.
• Playback Start – Startet die Wiedergabe
einer gespeicherten Programmliste
• Playback Stop – Deaktiviert die
Programmwiedergabe, löscht die
Programmliste aber nicht
• Program Delete – Löscht die
Programmliste und deaktiviert die
Programmwiedergabe
• Bei einer CD oder Video-CD/Super-VCD
können Sie einen Track wählen, der in die
Programmliste eingetragen wird.
Wenn Sie zum Auswählen des Titels/Kapitels/
Tracks ENTER drücken, wird die
Schrittnummer automatisch um eins erhöht.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis die
Programmliste vollständig ist.
Eine Programmliste kann bis zu 24 Schritte
enthalten.
• Sie können Schritte in eine Programmliste
einfügen, indem Sie einfach die Position,
an welcher der neue Schritt erscheinen
soll, markieren und eine Titel-/Kapitel-/
Tracknummer eingeben.
Hinweis
1 Die Programmwiedergabe kann nicht mit DVD-R/-RW-Discs im VR-Format, WMA/MP3/MPEG-4 AAC-Discs, DivX-Video-/
WMV-Discs oder während der Anzeige eines DVD-Discmenüs benutzt werden.
Durchsuchen einer Disc
Sie können DVD-Discs nach Titel- bzw.
Kapitelnummer oder Zeit; CDs und Video-CDs/
Super-VCDs nach Tracknummer oder Zeit und
DivX-Video-/WMV-Discs nach Zeit
durchsuchen.
1 Drücken Sie HOME MENU und wählen
Sie ‘Play Mode’.
2 Wählen Sie ‘Search Mode’.
Die erscheinenden Suchoptionen hängen von
der eingelegten Disc ab.
30
De
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.