Pioneer BCS-HF828, XV-BD421W, XV-BD121W, XV-BD921FSW, XV-BD821FSW Operating Instruction [fr]

...
Blu-ray Disc surround system
Système Home-Cinéma Blu-ray Disc
Blu-ray Disc Mehrkanal-System
Sistema surround con lettore Blu-ray Disc
Blu-ray Disc multikanaals systeem
sistema surround de Blu-ray Disc
XV-BD421W XV-BD121W XV-BD921FSW XV-BD821FSW XV-BD621FSW XV-BD521FSW
S-BD421 S-BD121 S-BD921HW S-BD821HF S-BD621FS S-BD521FS
S-BD921SW
Blu-ray Disc receiver Système Home-Cinéma Blu-ray Disc Blu-ray Disc Receiver Sintoamplicatore con predisposizione Blu-ray Disc Blu-ray Disc receiver receptor de Blu-ray Disc
Speaker System Enceintes acoustiques Lautsprechersystem Sistema di diusori Luidsprekersysteem Sistemas de parlantes
Subwoofer / Enceinte d’extrêmes graves / Subwoofer / Subwoofer / Subwoofer / Altavoz de subgraves
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso / Handleiding / Manual de instrucciones
Consignes de sécurité
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Précautions concernant le visionnage en 3D
• Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les regarder.
• Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne.
• Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses.
Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
Produit sans l (avis de l’Union européenne)
PIONEER déclare par la présente que ce ou ces
produits sont conformes aux exigences des directives 1999/5/CE, 2004/108/ CE, 2006/95/CE et 2009/125/CE.
Utiliser à l’intérieur seulement
Déclaration d’exposition à des rayonnements radioélectriques
Cet appareil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification non expressément autorisé par l’autorité responsable de la conformité peut annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
REMARQUE :
LE FABRICANT NE SAURA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUTE INTERFÉRENCE AUX COMMUNICATIONS RADIO ET/OU TÉLÉVISION PROVOQUÉE PAR TOUTE MODIFICATION NON AUTORISÉE APPORTÉE À CET ÉQUIPEMENT. DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER LE DROIT DE L’UTILISATEUR À FAIRE FONCTIONNER L’ÉQUIPEMENT.
Remarques sur les droits d’auteur
• De même que le système CSS (Content Scramble System) protège le contenu des DVD, le système AACS (Advanced Access Content System) protège le contenu des disques Blu-ray ; les contenus ainsi protégés sont donc soumis à certaines restrictions en termes de lecture, de sortie de signal analogique, etc. Le fonctionnement de cet appareil et les restrictions concernant son utilisation peuvent varier selon la date de votre achat, car ces restrictions peuvent être adoptées et/ou modifiées par la technologie AACS après la production de cet appareil.
• De plus, les technologies BD-ROM Mark et BD+ sont également utilisées en tant que systèmes de protection du contenu pour le format Blu-ray, ce qui implique certaines restrictions pour les contenus protégés par BD-ROM Mark et/ou BD+, notamment en termes de lecture. Pour obtenir des informations complémentaires sur les technologies AACS, BD-ROM Mark et BD+ ou sur ce produit, contactez un service après-vente agréé.
• De nombreux DVD et BD-ROM sont encodés avec une protection contre la copie. En conséquence, vous devez raccorder votre lecteur directement à votre téléviseur, et non à un magnétoscope. Le raccordement à un magnétoscope génère en effet une image déformée pour les disques protégés contre la copie.
• Ce produit intègre une technologie de protection du copyright couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle déposés par Rovi Corporation. La rétroingénierie ou le désassemblage est interdit.
• Conformément aux lois sur les droits d’auteur en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays, l’enregistrement, l’utilisation, la diffusion, la distribution ou la révision sans autorisation d’émissions télévisées, de cassettes vidéo, de BD-ROM, de DVD, de CD et d’autres contenus peut engager votre responsabilité civile et/ou pénale.
Information importante concernant votre système de télévision en couleur
Le système de couleurs de ce lecteur diffère en fonction du disque en cours de lecture.
Par exemple, lorsque le lecteur lit le disque enregistré sur un système de couleurs NTSC, l’image est restituée comme un signal NTSC.
Seul un appareil avec un système multi peut recevoir tous les signaux de sortie du lecteur.
• Si vous avez un téléviseur PAL et que vous utilisez des disques ou des contenus vidéo enregistrés en NTSC, vous verrez des images déformées.
• Le téléviseur multisystème change le système couleurs automatiquement en fonction des signaux d’entrée. Si le système couleurs n’est pas modifié automatiquement, éteignez le téléviseur et rallumez-le pour voir des images normales à l’écran.
• Même si les disques enregistrés dans le système couleurs NTSC s’affichent correctement sur votre téléviseur, il est possible qu’ils ne soient pas enregistrés correctement.
Table des matières
1 Avant de commencer
8 Introduction 8 – Accessoires fournis 8 – Accessoires du boîtier du haut-parleur
(BCS-727)
8 – Accessoires du boîtier du haut-parleur
(BCS-323)
8 – Accessoires du boîtier du haut-parleur
(BCS-HW929)
9 – Accessoires du boîtier du haut-parleur
(BCS-HF828)
9 – Accessoires du boîtier du haut-parleur
(BCS-SB626)
9 – Accessoires du boîtier du haut-parleur
(BCS-FS525) 10 – Mise en place des piles dans la télécommande 10 – Mise à jour du logiciel 11 – Types de disques/chiers lisibles
17 – Marques de commerce et licences 18 Télécommande 20 Panneau avant 21 Panneau arrière 21 – BCS-727/BCS-323 21 – BCS-HW929/BCS-HF828/BCS-SB626/BCS-
FS525
2 Raccordements
22 Assemblage des enceintes 22 – Raccordement des enceintes du système
BCS-727 23 – Fixation murale des enceintes du système
BCS-727 24 – Remarques additionnelles à propos des
enceintes du système BCS-727 24 – Installation des enceintes du système BCS-727 25 – Raccordement des enceintes du système
BCS-323 25 – Fixation murale des enceintes du système
BCS-323 26 – Remarques additionnelles à propos des
enceintes du système BCS-323 26 – Installation des enceintes du système BCS-323 27 – Raccordement des enceintes du système
BCS-HW929 28 – Fixation murale des enceintes du système
BCS-HW929 29 – Remarques additionnelles à propos des
enceintes du système BCS-HW929
29 – Installation des enceintes du système
BCS-HW929
30 – Raccordement des enceintes du système
BCS-HF828
32 – Fixation murale des enceintes du système
BCS-HF828
33 – Remarques additionnelles à propos des
enceintes du système BCS-HF828
33 – Installation des enceintes du système
BCS-HF828
34 – Raccordement des enceintes du système
BCS-SB626
35 – Fixation murale des enceintes du système
BCS-SB626
36 – Remarques additionnelles à propos des
enceintes du système BCS-SB626
36 – Installation des enceintes du système
BCS-SB626
37 – Raccordement des enceintes du système
BCS-FS525
39 – Fixation murale des enceintes du système
BCS-FS525
40 – Remarques additionnelles à propos des
enceintes du système BCS-FS525
40 – Installation des enceintes du système
BCS-FS525 41 Raccordement à votre téléviseur 41 – Connexion HDMI 42 – Fonction ARC (Audio Return Channel) 42 – Connexion vidéo 43 Raccordement de l’antenne 43 Connexions à des équipements externes 43 – Connexion AUX 44 – Connexion PORTABLE IN 44 – Connexion OPTICAL IN 1/2 45 – Connexion HDMI IN 1/2 45 – Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth®
optionnel 46 Raccordement à votre réseau domestique 46 – Raccordement au réseau câblé 47 – Raccordement au réseau sans l 47 – Paramétrage du réseau sans l 49 – Conguration WPS (Wi-Fi Protected Setup) 51 Raccordement d’un périphérique USB 51 – À propos des dispositifs USB 51 – Raccordement du dispositif USB
3 Pour commencer
52 Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator 53 Commande du téléviseur avec la télécommande
du lecteur 54 – Liste des codes de téléviseurs préréglés
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4 Lecture
55 Lecture de disques ou de chiers 56 – Recherche avant et arrière 56 – Lecture de chapitres, de plages ou de chiers
particuliers 56 – Saut de contenu 56 – Lecture au ralenti 56 – Lecture avant et arrière pas à pas 56 – Lecture répétée d’un passage précis d’un titre
ou d’une plage (Répétition A-B) 56 – Répétition de la lecture (Lecture répétée) 57 – Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture
programmée) 57 – Pose de signets 57 – Zoom 58 – Lecture de photos en diaporama 58 – Changement de l’angle de prise de vues 58 – Changement des sous-titres 59 – Changement du son 59 – Commutation de la zone de lecture CD/SACD 59 – Achage des informations du disque 60 – Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE 61 – Fonctions de lecture 62 Utilisation du menu TOOLS 63 – Lecture à partir d’un temps précis (Recherche
temporelle) 63 – Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage
ou d’un chier particulier (Recherche) 63 – Lecture d’une plage particulière de disques,
de titres ou d’un chapitre (plage/chier) dans un
ordre aléatoire 63 – Continuation de la lecture à partir de la
position spéciée (Poursuite du visionnage)
5 Lecture avec Home Media
Gallery
64 À propos de Home Media Gallery 64 – À propos de la lecture en réseau 66 Lecture de chiers sur le réseau 66 Lecture de disque/USB 66 – Lecture de chiers photo 67 Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist) 67 – Ajout de plages ou de chiers 67 – Lecture de la Playlist 67 – Suppression de plages ou chiers de la Playlist
6 Lecture de contenus web
68 Contenus web disponibles 68 Lecture de contenus
7 Autres opérations
69 Extraction/enregistrement d’un CD audio vers un
périphérique USB 70 Lecture par un iPod/iPhone 70 – Connexion de votre téléviseur 71 – Lecture par votre iPod/iPhone 72 Utilisation de la radio 72 – Ecouter la radio 72 – Préréglage des stations de radio 72 – Suppression de toutes les stations mémorisées 72 – Amélioration d’une mauvaise réception FM 72 – Achage des informations sur une station de
radio 73 ADAPTATEUR Bluetooth® pour proter de la
musique sans l 73 – Lecture de musique sans l 73 – Écouter de la musique sur un équipement
sans l Bluetooth 74 Karaoké 75 Son
8 Réglages détaillés
76 Changement des réglages 76 – Utilisation de la page Initial Setup 83 – Mise à jour du logiciel 84 – Rétablissement des réglages par défaut du
lecteur 85 – Tableau des codes de langues et Tableau des
codes de pays et régions
9 En cas de panne
86 – Image 87 – Son 87 – Lecture 88 – Contrôle 88 – Réseau 90 – Divers
10 Annexe
91 Spécications 95 Entretien 95 – Manipulation de l’appareil 95 – Remarques sur les disques 96 Informations importantes sur les services en
réseau 97 Avis relatif à la licence du logiciel
Avant de commencer8
Fr
Avant de commencer
1
Chapitre 1
Avant de commencer
Introduction
Accessoires fournis
Câble vidéo (1) Télécommande (1)
Piles (2)
Antenne FM (1)
Sabot iPod (1) Cordon d’alimentation
•Cartedegarantie(1)
•Moded’emploi(cedocument)
Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-727)
Tampon antidérapant (2)
Vis M4 x 16 (16)
(Ces vis sont utilisées pour la fixation des enceintes inférieures sur les bases.)
Vis M4 x 12 (8)
(Ces vis sont utilisées pour la fixation des enceintes supérieures sur les enceintes inférieures.)
Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-323)
Tampon antidérapant (6)
Vis M3.5x12 [type à tôle] (4)
(Ces vis sont utilisées pour fixer les enceintes sur les supports.)
Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-HW929)
Plaque de fixation (2)
Tampons antidérapants de grande taille(1)
Tampon antidérapant (1)
• Clips câble (4)
Avant de commencer 9
Fr
Avant de commencer
1
Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-HF828)
Base (2) Bras (2)
Plaque de fixation (2) Tampons antidérapants
de grande taille (1)
• Vis (bombée) (2)
• Vis (plate) (4)
• Ecrou hexagonal (2)
• Joint (1)
Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-SB626)
Socles de haut-parleur (2)
Vis (2)
Tampons antidérapants de petite taille (1)
Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-FS525)
Tampons antidérapants de grande taille(1)
Tampons antidérapants de petite taille (1)
Grandes barres de fixation (2)
Petites barres de fixation (2)
Grandes vis (4) Petites vis (8)
Socles de haut-parleur (2)
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin.
Avant de commencer10
Fr
Avant de commencer
1
Mise en place des piles dans la télécommande
1. Ouvrez le couvercle arrière.
Appuyez légèrement sur cette partie et faites glisser dans le sens de la flèche.
2. Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères +/* dans le logement de piles.
Insérez d’abord le côté négatif (*).
3. Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines dont l’autonomie est supérieure.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur durée de vie ou leur performance.
Attention
• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée.
• Insérez les piles dans la télécommande en les orientant correctement, comme indiqué par les symboles de polarité (+ et *).
• N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
• La tension des piles peut être différente, même si les piles semblent identiques. N’utilisez pas différents types de piles.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau, lavez-le immédiatement avec une grande quantité d’eau.
• Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou environnementale en vigueur dans votre pays ou région.
Mise à jour du logiciel
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur Blu-ray disc.
EN Europe :
http://www.pioneer.eu/
EN U.K. :
http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/
EN Russie :
http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/
À Hong Kong :
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
À Singapour :
http://www.pioneer.com.sg/rmwaredownload
EN Australie :
http://www.pioneer.com.au/
Avant de commencer 11
Fr
Avant de commencer
1
Types de disques/chiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Attention
• Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
Type de disque Logo
Format de l’application
BDMV BDAV
DVD­Video
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
BD
2
BD-ROM
1 1
BD-R
1 1
BD-RE
1 1
DVD
DVD-ROM
1 1 1
DVD-R
2,3,4
1
6
1
7
1 1 1
DVD-RW
3,7
1
6
1
7
1 1 1
DVD+R
2,3
1 1 1
DVD+RW
3
1 1 1
CD
CD-DA
(CD audio)
8
1
CD-R
3
1 1
CD-RW
3
1 1
CD-ROM
1 1
1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés. Ce lecteur ne permet pas les enregistrements multi-border ou de disques multi-session.
2 Disques double couche compris.
3. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.
4 Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
5. Format AVCHD compris.
6. Format AVCREC compris.
7. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
8. CD vidéo compris.
Avant de commencer12
Fr
Avant de commencer
1
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” et le logo “Blu-ray Disc” sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
•
est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Disques illisibles
• HD DVDs
• Disques DVD-RAM
Il est possible que certains disques ne figurant pas dans la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus.
Remarque
• Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils portent un des logos de la page précédente.
• Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire. Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
À propos de la lecture de copies non
autorisées
Avis de Cinavia Ce produit utilise la technologie Cinavia pour limiter la copie non autorisée de certains films et certaines vidéos du commerce ainsi que de leurs pistes son. Lorsque l’emploi prohibé d’une copie non autorisée est détecté, un message s’affiche et la lecture ou la copie est interrompue.
Vous trouverez plus d’informations sur la technologie Cinavia auprès du Cinavia Online Consumer Information Center sur le site http://www.cinavia.com. Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ est une marque commerciale de Verance Corporation. Protégé par le brevet U.S. N° 7,369,677 et des brevets mondiaux, homologués et en attente d’homologation, sous licence de Verance Corporation. Tous droits réservés.
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par ce lecteur :
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG audio (AAC)
• PCM linéaire
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d’autres brevets U.S. et mondiaux, homologués et en attente d’homologation. DTS-HD, le Symbole et DTS-HD et le Symbole sont ensemble des marques déposées et DTS­HD Master Audio | Essential est une marque commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Lecture de BD
• Les BD (BDMV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Lecture seule (ROM)
Format Version 2
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format
Version 2
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE)
Format Version 3
Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5.
Le logo “Blu-ray 3D” et “Blu-ray 3D” sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association.
Avant de commencer 13
Fr
Avant de commencer
1
Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une seconde image (Image dans l’image) et d’un second son, peuvent être utilisées. Les données utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les données de la seconde image (Image dans l’image) et du second son) peuvent être sauvegardées dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une seconde image et d’un second son, reportez-vous à la notice du disque.
« BONUSVIEW » est une marque commerciale de Blu-ray Disc Association.
Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui permettent de télécharger des bandes­annonces ou d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres, et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE (bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.
Le logo « BD-LIVE » est une marque commerciale de Blu-ray Disc Association.
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les applications BD-J (Java) pour créer des titres hautement interactifs, jeux compris.
Oracle et Java sont des marques déposées d’Oracle Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom mentionné peut correspondre à des marques appartenant à d’autres propriétaires qu’Oracle.
• Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format
Version 1
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE)
Format Version 2
Lecture de DVD
Cette étiquette indique que les disques DVD­RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM.
L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour caméscope numérique permettant d’enregistrer sur certains supports en haute définition grâce à des technologies de compression extrêmement performantes.
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de disques Blu-ray et aux disques BD­ROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont commercialisés.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
• BD-ROM :
– Modèles commercialisés en Europe,
Australie et Nouvelle-Zélande : B – Modèles commercialisés en Russie : C – Autres modèles : A
• DVD-Video : – Modèles commercialisés en Europe : 2 – Modèles commercialisés en Australie et
Nouvelle-Zélande : 4 – Modèles commercialisés en Russie : 5 – Autres modèles : 3
Avant de commencer14
Fr
Avant de commencer
1
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.
• BD : – Modèles commercialisés en Europe,
Australie et Nouvelle-Zélande : B (B compris) et ALL
– Modèles commercialisés en Russie : C (C
compris) et ALL
– Autres modèles: A (A compris) et ALL
• DVDs : – Modèles commercialisés au Royaume-Uni
: 2 (2 compris) et ALL
– Modèles commercialisés en Australie et
Nouvelle-Zélande : 4 (4 compris) et ALL
– Modèles commercialisés en Russie : 5 (5
compris) et ALL
– Autres modèles : 3 (3 compris) et ALL
Lecture de CD
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — données vidéo, données audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par exemple les matériaux audionumériques.
La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur.
La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur.
Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible.
Pour tout complément d’informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat.
Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur de BD/ DVD
• Du fait des réglages de l’application ou de l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur peut être impossible. Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.
• La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible, si les caractéristiques du disque, des éraflures, de la saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’effectuer une gravure de qualité.
À propos des dossiers et des fichiers
vidéo, audio et photo
Pour pouvoir lire des fichiers audio ou des fichiers d’images sur cet appareil, les dossiers qui les contiennent doivent être créés sur le disque ou le périphérique USB en respectant la structure indiquée ci-dessous.
Exemple de la structure de dossiers :
*
*
*
*
Dossier
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
Dossier 01
Dossier XX
Dossier
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
* Le nombre de dossiers et de fichiers dans
un seul dossier (dossier principal compris) se limite à 256. Ne créez pas plus de 5 niveaux de dossiers.
Remarque
• Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur ce lecteur peuvent être différents de ceux qui s’affichent sur l’ordinateur.
Avant de commencer 15
Fr
Avant de commencer
1
Fichiers lisibles
Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des DVD, CD ou des dispositifs USB peuvent être lus.
Attention
• Parmi les DVD, seuls ceux qui sont enregistrés avec le système de fichiers ISO 9660 peuvent être lus.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus.
• Avec certains fichiers, il peut être impossible
d’utiliser certaines fonctions lors de la lecture.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus bien qu’ils aient l’extension d’un fichier lisible sur ce lecteur.
• Les fichiers protégés par le DRM (Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être lus (fichiers VOD DivX non compris).
Formats de fichiers vidéo pris en
charge
• DivX Plus HD
DivX Certified
®
pour la lecture de vidéos DivX® et DivX PlusTM HD (H.264/MKV) d’un maximum de 1080p HD, contenu facturé compris.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX
®
est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX
®
doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.
Remarque
• Cet appareil DivX® Certified doit être immatriculé pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD). Obtenez d’abord le numéro d’immatriculation VOD DivX de votre appareil et spécifiez-le lors de l’immatriculation. Important : Les vidéos VOD DivX sont protégées par un système DivX DRM (Gestion numérique des droits) qui restreint la lecture aux appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre appareil, le message
Authorization Error
apparaîtra et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site www.divx. com/vod pour plus d’informations.
– Le numéro d’immatriculation VOD DivX de ce
lecteur peut être vérifié dans
HOME MENU
d
Initial Setup
d
Playback
d
DivX(R) VOD DRM
d
Registration Code
(page 78).
– Le nombre de visionnages est limité pour
certains fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent pas être lus (
This DivX rental has
expired s’ache
). Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à volonté (le nombre restant de visionnages n’apparaît pas).
Avant de commencer16
Fr
Avant de commencer
1
Attenti Tableau de fichiers lisibles
Fichiers lisibles
(Extensions)
Supports lisibles
Spécifications des fichiers
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Dispositifs
USB
1
Network
2
MP3 (.mp3)
1 1 1
Fréquences d’échantillonnage : jusqu’à 48 kHz Débit binaire : Jusqu’à 320 kbps Type audio : MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
WMA (.wma)
1 1 1
Fréquences d’échantillonnage : jusqu’à 48 kHz Débit binaire : Jusqu’à 192 kbps Type audio : WMA version 9
LPCM (.wav)
1 1 1
Fréquences d’échantillonnage : jusqu’à 192 kHz Débit binaire de la quantification : 16 bits Voie : 2 voies
FLAC (.flac)
1 1
Fréquences d’échantillonnage : jusqu’à 192 kHz Débit binaire de la quantification : 16 bits, 24 bits Voie : 2 voies
JPEG (.jpg/.jpeg)
1 1 1
Résolution maximale : 4 000 x 3 000 pixels
DivX (.avi/.divx/.mkv)
1 1 1
Versions prises en charge : Jusqu’à DivX
®
PLUS HD Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD) Jusqu’à 1 280 x 720 (MKV)
MP4 (.mp4)
1 1 1
Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 Vidéo : MPEG4, MPEG-4 AVC (niveau 4.1) Audio : AAC, MP3
WMV (.wmv)
1 1 1
Résolution maximale : Jusqu’à 1 280 x 720 Vidéo : WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio : WMA
AVI (.avi)
1 1 1
Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 Vidéo : MPEG4 Audio : MP3, AAC, AC-3
1. Cet appareil prend en charge les systèmes de fichiers FAT16, FAT32 et NTFS.
2. Une exigence pour la lecture de fichiers comme DMP. Pour le détail, voir page 64.
Remarque
• Selon la structure des fichiers et la capacité du serveur, il peut être impossible de lire certains fichiers, bien qu’ils soient indiqués sur le tableau des fichiers lisibles ci-dessus.
• Les fichiers et contenus protégés, enregistrés depuis des émissions numériques (satellite, câble ou terrestre numérique), ne peuvent pas être lus par LAN.
• Les fichiers protégés par DRM (Digital Rights Management, Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être lus.
• Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau.
Avant de commencer 17
Fr
Avant de commencer
1
Marques de commerce et licences
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence des brevets américains suivants : Brevets n° : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et autres brevets américains et mondiaux émis ou en cours d’homologation. DTS-HD, le symbole, ainsi que DTS-HD et le symbole ensemble, sont des marques déposée et DTS-HD Master Audio | Essential est une marque commerciale de DTS, Inc. Le Produit inclus le logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
DLNA®, le logo DNLA et DLNA CERTIFIED® sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de la Digital Living Network Alliance.
Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque certifiée de l’organisation Wi-Fi Alliance.
Le signe Wi-Fi Protected Setup est une marque commerciale de l’organisation Wi-Fi Alliance.
"x.v.Colour", et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
YouTube™ est une marque commerciale de Google Inc.
Picasa™ Web Albums est une marque commerciale de Google Inc.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
Avant de commencer18
Fr
Avant de commencer
1
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
•••••••••1• • • • • • • • •
(STANDBY/ON) :
Pour mettre le lecteur sous
et hors tension.
FUNCTION :
Permet de modifier la fonction ou
la source d’entrée.
Changement de source en regardant l’achage sur le lecteur
1. La source d’entrée change à chaque fois que vous appuyez sur la touche
FUNCTION
.
2. Sélectionnez la source d’entrée souhaitée et appuyez sur
ENTER
.
Changement de source en regardant l’écran du téléviseur
1. Appuyez sur la touche
FUNCTION
pour afficher
le menu
[Source Menu]
.
2. La source d’entrée change à chaque fois que vous appuyez sur la touche
FUNCTION
. Vous
pouvez aussi utiliser les touches de navigation
/
pour changer de source d’entrée.
3. Sélectionnez la source d’entrée souhaitée et appuyez sur
ENTER
.
* L’écran du menu Source peut aussi être affiché
en sélectionnant
[HOME MENU]
d
[Source
Menu]
puis en appuyant sur la touche
ENTER
.
La touche
FUNCTION
change la source
d’entrée affichée dans le menu
[Source Menu]
.
Sélectionnez
Home Media Gallery
pour lire un
disque (Page 55).
OPEN/CLOSE :
Pour ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
•••••••••2• • • • • • • • •
TV Control Buttons :
Voir page 53.
HOME MEDIA GALLERY :
Voir page 64.
KARAOKE :
Appuyez sur cette touche pour
afficher l’écran des réglages Karaoké.
RESOLUTION :
Pour définir la résolution de la
sortie HDMI (Voir page 77).
NET CONTENTS :
Améliore la qualité d’image
des contenus vidéo en réseau.
KEY LOCK :
Voir page 19.
MIC VOLUME :
Pour régler le volume du micro.
DIMMER :
Pour réduire la luminosité de
l’affichage de l’appareil.
SLEEP :
permet de définir la durée après
laquelle l’appareil se met en veille.
EXIT :
Voir page 68.
Avant de commencer 19
Fr
Avant de commencer
1
•••••••••3• • • • • • • • •
VIRTUAL 3D SOUND :
Pour permuter les effets
Son 3D virtuel (Voir page 75).
SOUND :
Pour permuter les réglages de son
(Voir page 75).
VOL +/– :
Permet de régler le volume des
enceintes.
SOUND RETRIEVER:
Pour permuter les paramètres de la fonction Sound Retriever (Voir page 75).
CD/SACD :
Voir page 59.
USB REC :
Pour enregistrer un contenu audio
sur un périphérique USB.
DISPLAY :
Permet d’activer ou de désactiver
l’affichage à l’écran.
MUTE :
Permet de mettre l’appareil en
sourdine.
•••••••••4• • • • • • • • •
TOP MENU :
Pour afficher la première page du
menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
POPUP MENU/MENU :
Pour afficher les menus
d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
/ / /
(haut/ bas/gauche/droite) :
Pour
naviguer les affichages à l’écran.
ENTER:
Reconnaît la sélection dans un menu.
HOME MENU :
Permet d’afficher ou de
quitter le
[Home Menu]
.
RETURN :
Pour revenir à la page précédente.
•••••••••5• • • • • • • • •
REPLAY :
Sert à reculer de 10 secondes lorsque
REPLAY
est pressé pendant la lecture.
TOOLS:
Voir page 62.
CONTINUED :
Pour continuer la lecture à partir
d’un point précis.
SKIP SEARCH :
Sert à avancer de 30 secondes
lorsque
SKIP SEARCH
est pressé pendant la
lecture.
//, 
// :
Voir page 56.
PLAY () :
Pour commencer la lecture.
REV/FWD (

) :
Voir page 56.
PAUSE () :
Met la lecture.
STOP () :
Arrête la lecture ou l’enregistrement.
•••••••••6• • • • • • • • •
Touches numériques 0-9 :
Permettent de sélectionner les options numérotées dans un menu ou de saisir des caractères en mode pavé numérique.
AUDIO :
Voir page 59.
SUBTITLE :
Voir page 58.
ANGLE :
Voir page 58.
•••••••••7• • • • • • • • •
CLEAR :
Pour effacer un nombre saisi, etc.
REPEAT :
Voir page 56.
A-B:
Voir page 56.
Touches colorées
: Ces touches sont utilisées
pour naviguer dans les menus BD-ROM.
PROGRAM :
Pour mémoriser des stations de
radio FM.
BOOKMARK (RDS) :
Pour créer un signet (Voir page 57). Lorsque la source FM TUNER est sélectionnée, cette touche permet de permuter les informations RDS (Voir page 72).
ZOOM (PTY) :
Pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière. Si cette touche est actionnée pendant que la fonction de radio FM est sélectionnée, l’affichage du code PTY permute.
INDEX:
Lecture de diaporama (Voir page 58).
Verrouillage des touches
Le verrouillage permet d’éviter des manipulations accidentelles.
Cette fonction permet aux téléviseurs commandés par l’HDMI de verrouiller également le lecteur.
Appuyez sur la touche
KEYLOCK
et maintenez-
la plus de 2 secondes enfoncée.
• Cette opération permet d’activer et de
désactiver le verrouillage.
• Si vous essayez d’utiliser le lecteur lorsque
le verrouillage est activé, LOCK s’allume sur l’afficheur de la face avant.
Avant de commencer20
Fr
Avant de commencer
1
Panneau avant
1
2
3
4
57
89 6
1
Plateau du disque
2
Touches de fonction
(STANDBY/ON)
ALLUME et ARRETE l’appareil.
Remarque
Si l’appareil ne se met pas hors tension, le fait d’appuyez sur la touche 
(STANDBY/ON)
pendant plus de 5 secondes redémarre l’appareil et il est alors possible de l’utiliser à nouveau.
(OPEN/CLOSE)
FUNCTION
Permet de modifier la fonction ou la source d’entrée.
Changement de source en regardant l’achage de l’appareil et en utilisant le bouton du panneau avant
1. La source d’entrée change à chaque fois que vous appuyez sur la touche
FUNCTION
.
2. Sélectionnez la source d’entrée souhaitée et appuyez sur
(Lire/Pause)
.
La touche
FUNCTION
change la source
d’entrée affichée dans le menu
[Source Menu]
.
Sélectionnez
Home Media Gallery
pour lire un
disque (Page 55).
(Arrêt)

(Saut)
– TUNE +
(Réglage de la radio)
3
MIC
4
PORTABLE IN
5
(Lire/Pause)
6
Port USB
7
Contrôle du volume
8
Capteur de télécommande
Orientez la télécommande vers le capteur,
puis utilisez-la à moins de 7 m. Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de la télécommande si une lumière fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lumière fluorescente.
9
Acheur
Avant de commencer 21
Fr
Avant de commencer
1
Panneau arrière
BCS-727/BCS-323
1 2 3 46 7 8 a c59 b
BCS-HW929/BCS-HF828/BCS-SB626/BCS-FS525
1 2 3 46 7 a c59 b8
1
AC IN
Branchez-le dans la source d’alimentation.
2
Connecteurs des SPEAKERS
3
Ventilateur
4
VIDEO OUT
5
AUX IN (L/R)
6
ADAPTER PORT
7
Connecteur d’antenne
8
iPod
Connectez à la station d’accueil pour iPod fournie.
9
OPTICAL IN 1/2
a
HDMI OUT
b
HDMI IN 1/2
c
Port LAN
Raccordements22
Fr
Raccordements
2
Chapitre 2
Raccordements
Assemblage des enceintes
Raccordement des enceintes du système BCS-727
Préparation des enceintes
1. Branchez les fils sur le lecteur. Raccordez les câbles connectés au lecteur aux
prises de couleurs identiques sur l’enceinte.
Attention
• Les bornes des haut-parleurs sont sous une
tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
• Ne branchez pas d’autres haut-parleurs que ceux
fournis avec de système.
• Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur
aucun autre amplificateur que celui fourni avec ce système. Toute connexion sur un autre amplificateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie.
2. Fixez les tampons anti-dérapage à la base de chaque haut-parleur.
Tampon antidérapant
3. Montez les enceintes avant/surround.
1
Insérez l’enceinte inférieure sur la base de
sorte que le trou du câble soit positionné à l’arrière.
2
Fixez la base sur l’enceinte inférieure, depuis
le dessous, à l’aide des quatre vis (M4 x 16).
3
Montez l’enceinte supérieure sur l’enceinte
inférieure.
Raccordements 23
Fr
Raccordements
2
4
Fixez l’enceinte supérieure et l’enceinte
inférieure, depuis l’arrière, à l’aide des deux vis (M4 x 12).
Attention
• Veillez à ne pas serrer excessivement les vis. Si vous utilisez une force excessive pour serrer les vis, les filetages de la vis et/ou de l’écrou risquent d’être endommagés. Utilisez un tournevis manuel de taille moyenne pour l’assemblage. N’utilisez pas de tournevis électrique ou de trop grande taille pouvant exercer une force excessive sur les vis et les écrous. Vérifiez qu’aucun corps étranger n’encombre la base ou l’enceinte inférieure pendant le montage. Le fait de monter l’ensemble en laissant des corps étrangers coincés entre la base et l’enceinte inférieure risque de rendre l’installation incorrecte et de provoquer un basculement ou une chute.
• Ne montez pas sur la base de support de l’enceinte haute pour pousser ou faire basculer l’enceinte. L’enceinte pourrait tomber et se casser, ou quelqu’un pourrait en être blessé. Faites particulièrement attention aux enfants.
.
Fixation murale des enceintes du système BCS-727
L’enceinte centrale possède un orifice de fixation qui peut être utilisé pour fixer l’enceinte au mur.
Avant le montage
Rappelez-vous que le système de haut-parleurs est lourd et que son poids pourrait fragiliser la fixation des vis au mur, ou que le matériau du mur pourrait ne pas résister au poids du haut­parleur qui risquerait de tomber. Vérifiez que le mur sur lequel vous prévoyez de monter les haut-parleurs est suffisamment robuste pour supporter le poids du haut parleur. N’effectuez pas de montage sur du contre-plaqué ou des cloisons à surface fragile.
Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériau du mur et capable de supporter le poids des haut­parleurs.
Attention
• Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la robustesse de la cloison, demandez conseil à un professionnel.
• Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable d’accidents ou de dommage dus à une installation incorrecte.
5 mm
10 mm
5 mm à 7 mm
Vis de montage
(non fournies)
Raccordements24
Fr
Raccordements
2
Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-727
Installez les haut-parleurs principaux avant gauche et droit à égale distance de votre téléviseur.
Précautions :
L’enceinte centrale fournie avec ce système est protégée contre les interférences électromagnétiques. Toutefois, selon l’emplacement de l’installation, une distorsion des couleurs peut apparaître sur l’écran de votre téléviseur si vous avez installé le haut­parleur vraiment trop près de celui-ci. Si c’est le cas, éteignez votre téléviseur, puis allumez­le après avoir patienté entre 15 et 30 minutes. Si le problème persiste, éloignez le système de haut-parleurs de votre téléviseur.
Le caisson de basse n’est pas blindé magnétiquement et ne doit donc pas être placé à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur. Les supports de stockage magnétiques (comme des disquettes, les bandes et cassettes vidéo) ne doivent pas être rangés à proximité du caisson de basse.
Ne fixez pas les haut-parleurs avant/enceintes satellites et le caisson de basse à un mur non droit ou au plafond. Ils peuvent tomber et blesser les personnes à proximité.
Installation des enceintes du système BCS-727
L’illustration suivante montre un exemple d’installation du système. Notez que les illustrations dans ces instructions diffèrent de l’unité réelle, pour faciliter l’explication. Pour un son surround optimal, tous les haut­parleurs autres que le caisson de basses doivent être placés à une distance égale depuis la position d’écoute (
A
).
A
Haut-parleur avant gauche (L)/
B
Haut-parleur avant droit (R) :
Placez les haut-parleurs avant sur les côtés du moniteur ou de l’écran, et aussi près de la surface de l’écran que possible.
C
Haut-parleur central :
Placez l’enceinte centrale en dessous ou devant le moniteur ou l’écran du téléviseur.
D
Haut-parleur gauche surround (L)/
E
Haut-parleur droit surround (R) :
Placez ces haut-parleurs derrière votre position d’écoute, la face avant légèrement orientée vers l’intérieur.
F
Caisson de basse :
la position du caisson de basse n’est pas aussi importante, parce que les sons graves ne sont pas particulièrement directionnels. Néanmoins, il est recommandé de placer le caisson de basse près des haut-parleurs avant. Orientez-le légèrement vers le centre de la salle afin de réduire les réflexions sur le mur.
G
Unité
Attention
• Veillez à ce qu’aucun enfant n’introduise ses ains ou un objet dans l’évent d’enceinte*. * Évent d’enceinte : ouverture permettant d’obtenir un son de graves plein dans le boîtier de l’enceinte.
• Placez l’enceinte centrale hors d’atteinte desenfants. Sinon, l’enceinte pourrait être endommagée et/ou provoquer des dommages matériels et/ou des blessures.
• Les enceintes contiennent des pièces magnétiques qui peuvent provoquer des interférences et des changements de couleurs sur l’écran de téléviseur ou le moniteur d’ordinateur. Veuillez éloigner les enceintes de l’écran de téléviseur ou du moniteur d’ordinateur.
Raccordements 25
Fr
Raccordements
2
Raccordement des enceintes du système BCS-323
Préparation des enceintes
1. Branchez les fils sur le lecteur. Raccordez les câbles connectés au lecteur
aux prises de couleurs identiques sur l’enceinte.
Attention
• Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
• Ne branchez pas d’autres haut-parleurs que ceux fournis avec de système.
• Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur aucun autre amplificateur que celui fourni avec ce système. Toute connexion sur un autre amplificateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie.
2. Fixez les tampons anti-dérapage à la base
de chaque haut-parleur.
Tampon antidérapant
Fixation murale des enceintes du système BCS-323
Toutes les enceintes possèdent un orifice de fixation qui peut être utilisé pour fixer l’enceinte sur un mur.
Avant le montage
Rappelez-vous que le système de haut-parleurs est lourd et que son poids pourrait fragiliser la fixation des vis au mur, ou que le matériau du mur pourrait ne pas résister au poids du haut­parleur qui risquerait de tomber. Vérifiez que le mur sur lequel vous prévoyez de monter les haut-parleurs est suffisamment robuste pour supporter le poids du haut parleur. N’effectuez pas de montage sur du contre-plaqué ou des cloisons à surface fragile.
Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériau du mur et capable de supporter le poids des haut-parleurs.
Attention
• Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la robustesse de la cloison, demandez conseil à un professionnel.
• Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable d’accidents ou de dommage dus à une installation incorrecte.
5 mm
10 mm
5 mm à 7 mm
Cet orice est utilisé pour xer l'enceinte sur le support d'enceinte.
Attention: N'utilisez pas cet orice pour la xation de l'enceinte au mur ou au plafond. Cela pourrait provoquer la chute de l'enceinte et causer des dommages et/ou des blessures.
Vis de montage
(non fournies)
Raccordements26
Fr
Raccordements
2
Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-323
Installez les haut-parleurs principaux avant gauche et droit à égale distance de votre téléviseur.
Précautions :
L’enceinte centrale fournie avec ce système est protégée contre les interférences électromagnétiques. Toutefois, selon l’emplacement de l’installation, une distorsion des couleurs peut apparaître sur l’écran de votre téléviseur si vous avez installé le haut­parleur vraiment trop près de celui-ci. Si c’est le cas, éteignez votre téléviseur, puis allumez­le après avoir patienté entre 15 et 30 minutes. Si le problème persiste, éloignez le système de haut-parleurs de votre téléviseur.
Le caisson de basse n’est pas blindé magnétiquement et ne doit donc pas être placé à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur. Les supports de stockage magnétiques (comme des disquettes, les bandes et cassettes vidéo) ne doivent pas être rangés à proximité du caisson de basse.
Ne fixez pas le caisson de basse au mur ou au plafond. Ils peuvent tomber et causer des blessures.
Installation des enceintes du système BCS-323
L’illustration suivante montre un exemple d’installation du système. Notez que les illustrations dans ces instructions diffèrent de l’unité réelle, pour faciliter l’explication. Pour un son surround optimal, tous les haut­parleurs autres que le caisson de basses doivent être placés à une distance égale depuis la position d’écoute (
A
).
A
Haut-parleur avant gauche (L)/
B
Haut-parleur avant droit (R) :
Placez les haut-parleurs avant sur les côtés du moniteur ou de l’écran, et aussi près de la surface de l’écran que possible.
C
Haut-parleur central :
Placez l’enceinte centrale en dessous ou devant le moniteur ou l’écran du téléviseur.
D
Haut-parleur gauche surround (L)/
E
Haut-parleur droit surround (R) :
Placez ces haut-parleurs derrière votre position d’écoute, la face avant légèrement orientée vers l’intérieur.
F
Caisson de basse :
la position du caisson de basse n’est pas aussi importante, parce que les sons graves ne sont pas particulièrement directionnels. Néanmoins, il est recommandé de placer le caisson de basse près des haut-parleurs avant. Orientez-le légèrement vers le centre de la salle afin de réduire les réflexions sur le mur.
G
Unité
Attention
• Veillez à ce qu’aucun enfant n’introduise ses ains ou un objet dans l’évent d’enceinte*. * Évent d’enceinte : ouverture permettant d’obtenir un son de graves plein dans le boîtier de l’enceinte.
• Placez l’enceinte centrale hors d’atteinte desenfants. Sinon, l’enceinte pourrait être endommagée et/ ou provoquer des dommages matériels et/ou des blessures.
• Les enceintes contiennent des pièces magnétiques qui peuvent provoquer des interférences et des changements de couleurs sur l’écran de téléviseur ou le moniteur d’ordinateur. Veuillez éloigner les enceintes de l’écran de téléviseur ou du moniteur d’ordinateur..
Raccordements 27
Fr
Raccordements
2
Raccordement des enceintes du système BCS-HW929
Préparation des enceintes
1. Fixez les tampons antidérapants au bas de chaque socle de haut-parleur.
Pour le haut-parleur avant :
Utilisez l’adhésif fourni pour fi xer les deux tampons à la base (en bas) du socle du hautparleur.
Tampon antidérapant (pour l’avant)
Fixez en trois endroits.
Tampon antidérapant (pour l’avant)
Pour le caisson de basse :
Utilisez l’adhésif fourni pour fixer quatre grands tampons à la base du caisson de basse.
Tampons antidérapants de
grande taille
2. Branchez les fils sur le lecteur. Raccordez les câbles connectés au lecteur
aux prises de couleurs identiques sur l’enceinte.
Attention
• Ne branchez pas d’autres haut-parleurs que ceux
fournis avec de système.
• Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur
aucun autre amplificateur que celui fourni avec ce système. Toute connexion sur un autre amplificateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie.
• Veuillez raccorder le câble d’enceinte du caisson
de basse (violet) au connecteur orange de l’appareil.
• Les bornes des haut-parleurs sont sous une
tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
Raccordements28
Fr
Raccordements
2
Fixation murale des enceintes du système BCS-HW929
Avant le montage
• Rappelez-vous que le système de haut-parleurs est lourd et que son poids pourrait fragiliser la fixation des vis au mur, ou que le matériau du mur pourrait ne pas résister au poids du haut­parleur qui risquerait de tomber. Vérifiez que le mur sur lequel vous prévoyez de monter les haut-parleurs est suffisamment robuste pour supporter le poids du haut parleur. N’effectuez pas de montage sur du contre-plaqué ou des cloisons à surface fragile.
• Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériau du mur et capable de supporter le poids des haut-parleurs.
Attention
• Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la robustesse de la cloison, demandez conseil à un professionnel.
• Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable d’accidents ou de dommage dus à une installation incorrecte.
1. Déposez les plaques de base.
Les plaques de base sont maintenues en place
au moyen d’un ruban adhésif double face. En immobilisant la patte, poussez fortement la plaque de base dans le sens de la flèche pour enlever la plaque de base. Ce faisant, évitez d’endommager le haut-parleur avant.
Plaque de base
Patte
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer
les deux vis fi xant les pattes au haut-parleur.
3. A l’aide des deux vis retirées au cours l’étape 1, fixez les installations au haut-parleur.
4. Fixez les supports de fixation sur le haut de l’appareil et regroupez à ce niveau les câbles (voir le schéma).
Appuyez jusqu’à entendre un « clic ».
5. Fixez sur le mur.
Vis pour montage au mur (disponibles en commerce)*
* Les vis pour le montage au mur ne sont pas
fournies. Achetez des vis correspondantes en prenant en compte le type de mur et le poids du système de haut-parleurs.
Percez deux trous dans le mur à une distance de
818 mm l’un de l’autre.
6 mm à 8 mm
Raccordements 29
Fr
Raccordements
2
Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-HW929
Installez le haut-parleur de façade sous le téléviseur, en position centrale.
Précautions :
Veillez à bien torsader ensemble tous les fils nus des haut-parleurs et à les insérer complètement dans la borne du haut-parleur. Si un des fils nus du haut-parleur touche le panneau arrière, cela peut provoquer une coupure de l’alimentation par mesure de sécurité.
Le haut-parleur avant et le caisson de basse ne sont pas blindés magnétiquement et ne doivent donc pas être placés à proximité d’un téléviseur ou d’un écran. Les supports de stockage magnétique (mini disques, cassettes, cassettes vidéo) ne doivent pas non plus se trouver à proximité du haut-parleur avant et du caisson de basses.
Ne pas fixer un caisson de basse sur un mur ou au plafond. Ils peuvent tomber et blesser les personnes se trouvant à proximité
Installation des enceintes du système BCS-HW929
B
C
D
A
Logo Pioneer
A
Haut-parleur avant
Le haut-parleur avant doit être installé de manière à réfl échir le son depuis l’écran du téléviseur, produisant ainsi l’ampleur sonore, particulière à Sound Wing. Lors de l’installation du haut-parleur, orientez l’appareil de sorte
que l’arête supérieure du haut-parleur avant pointe vers le haut, puis approchez-le de l’écran du téléviseur de sorte que le logo Pioneer soit orienté comme indiqué sur l’illustration ci-joint.
B
Caisson de basse :
La position du caisson de basse n’est pas déterminante car les sons graves ne sont pas très directionnels. Il est néanmoins conseillé de placer le caisson de basse à proximité des haut-parleurs avant. Orientez-le légèrement vers le centre de la pièce afin de diminuer les réflexions sur les murs.
C
Unité principale
D
Posittion d’écoute
Attention
• Veillez à ce qu’aucun enfant n’introduise ses ains ou un objet dans l’évent d’enceinte*. * Évent d’enceinte : ouverture permettant d’obtenir un son de graves plein dans le boîtier de l’enceinte.
• Les enceintes contiennent des pièces magnétiques qui peuvent provoquer des interférences et des changements de couleurs sur l’écran de téléviseur ou le moniteur d’ordinateur. Veuillez éloigner les enceintes de l’écran de téléviseur ou du moniteur d’ordinateur.
• Ne montez pas sur le haut-parleur et ne l’accrochez pas à un autre objet, car il pourrait tomber et en être endommagé. Soyez particulièrement prudent en présence d’enfants ; ne les laissez pas tenir l’appareil ou s’y appuyer.
Raccordements30
Fr
Raccordements
2
Raccordement des enceintes du système BCS-HF828
Préparation des enceintes
Pour le caisson de basse :
Utilisez l’adhésif fourni pour fixer quatre grands tampons à la base du caisson de basse.
Tampons antidérapants de
grande taille
Pour les haut-parleurs avant :
Assemblage des pieds et fixation des haut­parleurs avant.
Pour une installation horizontale :
Attention
1. Alignez la butée de rotation avec le trou dans le socle.
Butée de rotation
2. Fixez le haut-parleur sur le socle en utilisant la vis de montage horizontale de l’arrière du socle.
Vis de montage horizontale
Pour une installation verticale :
Attention
Raccordements 31
Fr
Raccordements
2
1. Alignez le support de montage vertical sur le trou dans le socle.
2. Serrez le support de montage vertical sur le socle en utilisant le boulon et l’écrou hexagonal. Vérifier que l’écrou hexagonal correspond avec la rainure situé au bas du socle.
Vis de montage vertical
Écrou hexagonal de montage vertical
3. Apposez la protection sur la tête de la vis.
Joint
4. Alignez la butée de rotation sur le trou du support vertical.
Butée de rotation
5. Fixez le haut-parleur sur le support vertical en utilisant la vis de montage verticale.
Vis de montage vertical
6. Branchez les fils sur le lecteur. Raccordez les câbles connectés au lecteur
aux prises de couleurs identiques sur l’enceinte.
Attention
• Ne branchez pas d’autres haut-parleurs que ceux
fournis avec de système.
• Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur
aucun autre amplificateur que celui fourni avec ce système. Toute connexion sur un autre amplificateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie.
• Veuillez raccorder le câble d’enceinte du caisson
de basse (violet) au connecteur orange de l’appareil.
• Les bornes des haut-parleurs sont sous une
tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
Raccordements32
Fr
Raccordements
2
Fixation murale des enceintes du système BCS-HF828
Avant le montage
• Rappelez-vous que le système de haut­parleurs est lourd et que son poids peut fragiliser la fixation des vis au mur, ou que le matériau du mur peut ne pas résister au poids du hautparleur qui risque de tomber. Vérifiez que le mur sur lequel vous prévoyez de monter les haut-parleurs est suffisamment robuste pour supporter le poids du haut parleur. N’effectuez pas de montage sur du contre-plaqué ou des cloisons à surface fragile.
• Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées pour le matériau du mur et capable de supporter le poids des haut-parleurs.
Attention
• Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la robustesse de la cloison, demandez conseil à un professionnel.
• Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable d’accidents ou de dommage dus à une installation incorrecte.
1. Utilisez la vis prévue pour le montage
vertical pour fixer l’installation et le système de hautparleurs.
2. Fixez au mur.
Vis pour montage au mur (disponibles en commerce)*
6 mm à 8 mm
* Les vis pour le montage ne sont pas
fournies. Achetez des vis correspondantes en prenant en compte le type de mur et le poids du système de haut-parleurs.
Percez des trous dans le mur avec 95 mm de
distance.
Montage sur le socle de haut-parleur
Utiliser la plaque lors du montage de l’appareil sur tout socle de haut-parleur ou base différent de celui qui est fourni.
Utiliser des vis M5 pour l’installation. Les vis de fixation ne sont pas fournies.
Suivre les instructions fournies avec le haut­parleur ou la base que vous avez.
Raccordements 33
Fr
Raccordements
2
Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-HF828
Installez le haut-parleur avant gauche et droit à égale distance de votre téléviseur.
Précautions :
Veillez à bien torsader ensemble tous les fils nus des haut-parleurs et à les insérer complètement dans la borne du haut-parleur. Si un des fils nus du haut-parleur touche le panneau arrière, cela peut provoquer une coupure de l’alimentation par mesure de sécurité.
Le haut-parleur avant et le caisson de basse ne sont pas blindés magnétiquement et ne doivent donc pas être placés à proximité d’un téléviseur ou d’un écran. Les supports de stockage magnétique (mini disques, cassettes, cassettes vidéo) ne doivent pas non plus se trouver à proximité des haut-parleurs avant et du caisson de basses.
Ne fixez pas le caisson de basse sur un mur ou au plafond. Il peut tomber et blesser les personnes se trouvant à proximité.
Installation des enceintes du système BCS-HF828
L’illustration ci-dessous montre un exemple d’installation du système. Les illustrations utilisées ici peuvent différer de votre système et elles ne sont présentées qu’à titre indicatif. Pour obtenir le meilleur son d’ambiance, il faut placer tous les haut-parleurs (sauf le caisson de basse) avec une distance égale de la position d’écoute (
A
).
A
B
C
D
E
A
A
A
Haut-parleur avant-gauche (G)/
B
Haut-parleur avant-droit (D) :
Possibilité de montage vertical ou horizontale.
C
Caisson de basse :
La position du caisson de basse n’est pas déterminante car les sons graves ne sont pas très directionnels. Il est néanmoins conseillé de placer le caisson de basse à proximité des haut-parleurs avant. Orientez-le légèrement vers le centre de la pièce afin de diminuer les réflexions sur les murs.
D
Unité principale
E
Position d’écoute
Attention
• Veillez à ce qu’aucun enfant n’introduise ses ains ou un objet dans l’évent d’enceinte*. * Évent d’enceinte : ouverture permettant d’obtenir un son de graves plein dans le boîtier de l’enceinte.
• Les enceintes contiennent des pièces magnétiques qui peuvent provoquer des interférences et des changements de couleurs sur l’écran de téléviseur ou le moniteur d’ordinateur. Veuillez éloigner les enceintes de l’écran de téléviseur ou du moniteur d’ordinateur.
Raccordements34
Fr
Raccordements
2
Raccordement des enceintes du système BCS-SB626
Préparation des enceintes
Pour le caisson de basse :
Utilisez l’adhésif fourni pour fixer quatre grands tampons à la base du caisson de basse.
Tampons antidérapants de
grande taille
Pour le haut-parleur avant :
Assemblage des pieds et fixation des haut­parleur avant.
1. Utilisez le ruban adhésif fourni pour fixer les trois petits tampons sur la base (en bas) de chaque socle de haut-parleur.
Tampons antidérapants de
petite taille
Si vous décidez de ne pas utiliser les socles, prenez le ruban adhésif pour fixer quatre petits tampons à la base du haut-parleur.
Tampons antidérapants de
petite taille
2. Fixez les bases de socle du haut-parleur au haut-parleur.
Fixez à la fois les socles du haut-parleur
droit et gauche à l’arrière du haut-parleur. La hauteur des socles peut être ajustée selon deux niveaux. Sélectionnez la hauteur désirée et fixez-le sur cette position.
Attention
• Évitez de serrer trop fort les vis.
• En faisant preuve de trop de force au moment de
serrer les vis cela peut endommager les filets de la vis. Utilisez un tournevis manuel de taille moyenne au cours du montage.
• Ne pas utiliser de visseuse électrique ou de
tournevis trop grand susceptibles d’exercer trop de force sur les vis.
• Assurez-vous qu’aucun corps étranger n’est
collé sur le socle ou au haut-parleur au cours du montage.
• Si l’unité est montée avec un corps étranger collé
entre le socle et le haut-parleur, l’unité risque d’être assemblée de manière incorrecte qui résulterait par un basculement ou une chute de l’unité.
Raccordements 35
Fr
Raccordements
2
3. Branchez les fils sur le lecteur. Raccordez les câbles connectés au lecteur
aux prises de couleurs identiques sur l’enceinte.
Attention
• Ne branchez pas d’autres haut-parleurs que ceux
fournis avec de système.
• Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur
aucun autre amplificateur que celui fourni avec ce système. Toute connexion sur un autre amplificateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie.
• Veuillez raccorder le câble d’enceinte du caisson
de basse (violet) au connecteur orange de l’appareil.
• Les bornes des haut-parleurs sont sous une
tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
Fixation murale des enceintes du système BCS-SB626
Le haut-parleur possède des trous de fixation qui peuvent servir pour le fixer au mur.
Avant le montage
• Rappelez-vous que le système de haut-parleurs est lourd et que son poids peut fragiliser la fixation des vis au mur, ou que le matériau du mur peut ne pas résister au poids du hautparleur qui risque de tomber. Veillez donc à bien vérifier que le mur sur lequel vous voulez fixer le haut-parleur est assez solide pour le supporter. N’effectuez pas de montage sur du contreplaqué ou des cloisons à surface fragile.
• Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées pour le matériau du mur et capable de supporter le poids des haut-parleurs.
Attention
• Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la robustesse de la cloison, demandez conseil à un professionnel.
• Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable d’accidents ou de dommage dus à une installation incorrecte.
• Lorsque vous fixez le haut-parleur au mur, veillez à ce qu’il soit parallèle au sol.
• Lorsque vous le fixez au mur, ne lui montez aucun socle.
4 mm à 5 mm
Vis de montage (non fournies)
Raccordements36
Fr
Raccordements
2
Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-SB626
Installez le haut-parleur au-dessous du téléviseur, au centre.
Précautions :
Ne pas placer le haut-parleur du le téléviseur même.
Veillez à bien torsader ensemble tous les fils nus des haut-parleurs et à les insérer complètement dans la borne du haut-parleur. Si un des fils nus du haut-parleur touche le panneau arrière, cela peut provoquer une coupure de l’alimentation par mesure de sécurité.
Le haut-parleur avant et le caisson de basse ne sont pas blindés magnétiquement et ne doivent donc pas être placés à proximité d’un téléviseur ou d’un écran. Les supports de stockage magnétique (mini disques, cassettes, cassettes vidéo) ne doivent pas non plus se trouver à proximité du haut-parleur avant et du caisson de basses.
Ne pas fixer le caisson de basses au mur ou au plafond. Ils peuvent tomber et blesser les personnes se trouvant à proximité.
Installation des enceintes du système BCS-SB626
A
B
C
D
A
Haut-parleur avant
B
Caisson de basse :
La position du caisson de basse n’est pas déterminante car les sons graves ne sont pas très directionnels. Il est néanmoins conseillé de placer le caisson de basse à proximité des haut-parleur avant. Orientez-le légèrement vers le centre de la pièce afin de diminuer les réflexions sur les murs.
C
Unité
D
Position d’écoute
Attention
• Veillez à ce qu’aucun enfant n’introduise ses ains ou un objet dans l’évent d’enceinte*. * Évent d’enceinte : ouverture permettant d’obtenir un son de graves plein dans le boîtier de l’enceinte.
• Les enceintes contiennent des pièces magnétiques qui peuvent provoquer des interférences et des changements de couleurs sur l’écran de téléviseur ou le moniteur d’ordinateur. Veuillez éloigner les enceintes de l’écran de téléviseur ou du moniteur d’ordinateur.
Raccordements 37
Fr
Raccordements
2
Raccordement des enceintes du système BCS-FS525
Préparation des enceintes
Pour le caisson de basse :
Utilisez l’adhésif fourni pour fixer quatre grands tampons à la base du caisson de basse.
Tampons antidérapants de
grande taille
Pour les haut-parleurs avant :
Assemblage des pieds et fixation des haut­parleurs avant.
Installation dans le sens vertical
1. Utilisez le ruban adhésif fourni pour fixer les 4 petits tampons sur la base de chaque socle de haut-parleur.
Tampons antidérapants
de petite taille
2. Glissez la grande barre à partir des trous derrière la base et fixez-la avec les 4 vis.
3. Faites passer le câble d’enceinte à travers l’orifice dans le mât.
4. Fixez le haut-parleur et la barre à l’aide de 2 vis. Vérifiez que le câble du haut-parleur n’est pas coincé entre le haut-parleur et la barre.
Installation dans le sens horizontal
1. Utilisez le ruban adhésif fourni pour fixer les 4 petits tampons sur la base de chaque socle de haut-parleur.
Tampons antidérapants
de petite taille
2. Glissez la petite barre à partir des trous derrière la base et fixez-la avec les 4 vis.
Raccordements38
Fr
Raccordements
2
3. Fixez le haut-parleur et la barre à l’aide de 2 vis. Vérifiez que le câble du haut-parleur n’est pas coincé entre le haut-parleur et la barre. La hauteur des socles peut être ajustée selon deux niveaux. Sélectionnez la hauteur désirée et fixez-le sur cette position.
4. Branchez les fils sur le lecteur. Raccordez les câbles connectés au lecteur aux
prises de couleurs identiques sur l’enceinte.
Installation directe
Utilisez le ruban adhésif fourni pour fixer les quatre tampons sur la base des haut-parleurs avant.
Attention
• Ne branchez pas d’autres haut-parleurs que ceux fournis avec de système.
• Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur aucun autre amplificateur que celui fourni avec ce système. Toute connexion sur un autre amplificateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie.
• Veuillez raccorder le câble d’enceinte du caisson de basse (violet) au connecteur orange de l’appareil.
• Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
Raccordements 39
Fr
Raccordements
2
Fixation murale des enceintes du système BCS-FS525
Avant le montage
• Rappelez-vous que le système de haut­parleurs est lourd et que son poids peut fragiliser la fixation des vis au mur, ou que le matériau du mur peut ne pas résister au poids du hautparleur qui risque de tomber. Vérifiez que le mur sur lequel vous prévoyez de monter les haut-parleurs est suffisamment robuste pour supporter le poids du haut parleur. N’effectuez pas de montage sur du contre-plaqué ou des cloisons à surface fragile.
• Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées pour le matériau du mur et capable de supporter le poids des haut-parleurs.
Attention
• Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la robustesse de la cloison, demandez conseil à un professionnel.
• Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable d’accidents ou de dommage dus à une installation incorrecte.
Accrocher les haut-parleurs
Le haut-parleur avant peut être accroché au mur horizontalement ou verticalement. Utilisez un trou pour l’accrocher verticalement et deux trous pour l’accrocher horizontalement. Le schéma ci-dessous représente le haut-parleur droit avant.
Disposition verticale
Disposition horizontale
Trou
Trou
110
Dans le cas d’une installation horizontale des enceintes, placez-les de telle manière que le connecteur du câble d’enceinte à l’arrière de chaque enceinte soit orienté vers l’extérieur de l’enceinte de façon à être le plus éloigné du connecteur de l’autre enceinte.
Position du connecteur de câble d’enceinte
Position du connecteur de câble d’enceinte
Avant droit Avant gauche
5 mm à 7 mm
Vis de montage (non fournies)
Raccordements40
Fr
Raccordements
2
Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-FS525
Installez le haut-parleur avant gauche et droit à égale distance de votre téléviseur.
Précautions :
Veillez à bien torsader ensemble tous les fils nus des haut-parleurs et à les insérer complètement dans la borne du haut-parleur. Si un des fils nus du haut-parleur touche le panneau arrière, cela peut provoquer une coupure de l’alimentation par mesure de sécurité.
Les haut-parleurs avant et le caisson de basses n’ont pas de protection magnétique et ne doivent par conséquent pas être placés à proximité du téléviseur ou de l’écran. Les supports de stockage magnétique (mini disques, cassettes, cassettes vidéo) ne doivent pas non plus se trouver à proximité des haut­parleurs avant et du caisson de basses.
Ne pas fixer le caisson de basses au mur ou au plafond. Ils peuvent tomber et causer des blessures.
Installation des enceintes du système BCS-FS525
L’illustration ci-dessous montre un exemple d’installation du système. Les illustrations utilisées ici peuvent différer de votre système et elles ne sont présentées qu’à titre indicatif. Pour obtenir le meilleur son d’ambiance, il faut placer tous les haut-parleurs (sauf le caisson de basse) avec une distance égale de la position d’écoute (
A
).
D
C
A
A
B
A
A
Enceinte avant gauche (L)/
B
Haut-parleur avant-droit (D) :
Placez les haut-parleurs avant sur les côtés de l’écran ou du moniteur et si possible à la même hauteur.
C
Caisson de basse :
La position du caisson de basse n’est pas déterminante car les sons graves ne sont pas très directionnels. Il est néanmoins conseillé de placer le caisson de basse à proximité des haut-parleurs avant. Tournez-le légèrement vers le centre de la pièce pour réduire les réflexions sur les murs.
D
Unité
Attention
• Veillez à ce qu’aucun enfant n’introduise ses ains ou un objet dans l’évent d’enceinte*. * Évent d’enceinte : ouverture permettant d’obtenir un son de graves plein dans le boîtier de l’enceinte.
• Les enceintes contiennent des pièces magnétiques qui peuvent provoquer des interférences et des changements de couleurs sur l’écran de téléviseur ou le moniteur d’ordinateur. Veuillez éloigner les enceintes de l’écran de téléviseur ou du moniteur d’ordinateur.
Raccordements 41
Fr
Raccordements
2
Raccordement à votre téléviseur
Effectuez l’un des raccordements suivants, en fonction des caractéristiques disponibles sur votre appareil.
• Connexion HDMI (page 41)
• Connexion vidéo (page 42)
Remarque
• Selon le modèle de téléviseur et les autres équipements que vous souhaitez brancher, vous pouvez raccorder le lecteur de différentes façons. Ne procédez qu’à un seul des raccordements décrits dans ce manuel.
• Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur, de votre chaîne stéréo ou de vos autres appareils, pour choisir le raccordement le plus adapté (le cas échéant).
• Veillez à ce que le lecteur soit directement raccordé au téléviseur. Réglez le téléviseur sur le bon canal d’entrée vidéo.
• Ne raccordez pas votre lecteur par l’intermédiaire de votre magnétoscope. L’image pourrait être déformée par le système de protection contre la copie.
Connexion HDMI
Si vous possédez un téléviseur ou un moniteur équipé d’une entrée HDMI, vous pouvez le raccorder au lecteur via un câble HDMI (Câble HDMI
®
/™ haute vitesse). Raccordez la prise de sortie HDMI de l’appareil à la prise d’entrée HDMI d’un téléviseur ou d’un moniteur compatible HDMI.
Arrière de l’appareil
TV
Câble
HDMI
Réglez la source du téléviseur sur HDMI (reportezvous au manuel d’utilisation de votre téléviseur).
Attention
Le fait de connecter le lecteur et le téléviseur via un câble HDMI seul ne permet pas d’écouter le contenu audio à partir de l’appareil. Pour cela, vous devez aussi connecter soit le câble optique (page 44) soit le câble audio analogique (page 43).
Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
•
Il n’est pas possible de raccorder des appareils DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne sont pas compatibles avec l’HDCP.
L’HDCP est une norme visant à protéger les contenus audiovisuels via l’interface DVI/HDMI.
• Aucun signal audio n’est restitué. Utilisez un câble audio, etc. pour le raccordement.
• Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement.
Raccordements42
Fr
Raccordements
2
Fonction ARC (Audio Return Channel)
La fonction ARC permet à un téléviseur compatible HDMI d’envoyer le flux audio sur la sortie HDMI OUT de ce lecteur.
Pour utiliser cette fonction :
- Votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
- La méthode de réglage de la fonction ARC peut différer selon le téléviseur. Pour plus de détails sur la fonction ARC, reportez-vous au manuel de votre téléviseur.
- Vous devez utiliser le câble HDMI (Câble HDMI
®
/™ haute vitesse).
- Vous devez effectuer le branchement sur l’entrée HDMI IN du téléviseur prenant en charge la fonction ARC en utilisant la sortie HDMI OUT de ce lecteur.
- Vous ne pouvez connecter qu’un seul Home cinéma sur le téléviseur compatible ARC.
- Il n’est pas garanti que la fonction ARC marche même si les conditions ci-dessus sont satisfaites.
- Lorsque vous utilisez la fonction ARC, la commande CEC (Consumer Electronics Control) peut fonctionner. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction CEC, vous pouvez la désactiver en réglant l’option
[Control: O]
sur
HDMI
. Dans ce cas, il est nécessaire de brancher le téléviseur et ce lecteur à l’aide d’un câble à fibres optiques pour envoyer le flux audio vers ce lecteur.
- Pour utiliser la fonction CEC, l’appareil doit être sous tension.
- La fonction CEC n’est pas disponible en mode veille.
Connexion vidéo
Raccordez la prise de sortie vidéo
VIDEO OUT
du lecteur à la prise d’entrée vidéo du téléviseur à l’aide d’un câble vidéo. Vous pouvez entendre le son à la sortie des enceintes du système.
Arrière de l’appareil
TV
Câble vidéo
Raccordements 43
Fr
Raccordements
2
Raccordement de l’antenne
Branchez l’antenne fournie pour écouter la radio.
Arrière de l’appareil
Remarque
• Après avoir raccordé l’antenne filaire FM, faites lui adopter la position la plus horizontale possible. Veillez à déployer complètement l’antenne filaire FM.
Connexions à des équipements externes
Connexion AUX
Vous pouvez écouter les fichiers son d’un équipement externe sur les enceintes de ce système.
Raccordez le câble de sortie analogique audio de votre équipement externe aux entrées G/D de cet appareil. Sélectionnez ensuite l’option
[AUX]
en appuyant sur la touche
FUNCTION
,
puis sur
ENTER
.
Vers les prises de
sortie audio de
votre équipement
externe (téléviseur,
magnétoscope, etc.)
Arrière de l’appareil
Blanc Rouge
Raccordements44
Fr
Raccordements
2
Connexion PORTABLE IN
Vous pouvez écouter les fichiers son de votre baladeur sur les enceintes de ce système.
Raccordez la prise casque (ou sortie de ligne) du baladeur à la prise PORTABLE IN de cet appareil. Sélectionnez ensuite l’option
[Portable
In]
en appuyant sur la touche
FUNCTION
, puis
sur
ENTER
.
Lecteur MP3, etc.
Remarque
• Lorsque vous branchez la prise PORTABLE IN, soutenez l’appareil par le haut pour l’empêcher de bouger.
Connexion OPTICAL IN 1/2
Vous pouvez visionner les fichiers vidéo et écouter les fichiers audio de votre équipement externe à l’aide de cette connexion.
Raccordez la prise de sortie optique de l’équipement externe à la prise
OPTICAL IN 1
ou 2 de l’appareil. Sélectionnez ensuite l’option
[Optical IN 1/2]
en appuyant sur la touche
FUNCTION
, puis sur
ENTER
.
Vers la prise de sortie numérique optique de votre appareil
Arrière de l’appareil
Raccordements 45
Fr
Raccordements
2
Connexion HDMI IN 1/2
Vous pouvez visionner les fichiers vidéo et écouter les fichiers audio de votre équipement externe à l’aide de cette connexion.
Raccordez la prise de sortie HDMI OUT de votre appareil à la prise d’entrée
HDMI IN 1
ou 2 de
l’appareil. Sélectionnez ensuite l’option
[HDMI
IN 1/2]
en appuyant sur la touche
FUNCTION
,
puis sur
ENTER
.
Vers la prise HDMI OUT de votre appareil (décodeur, récepteur satellite numérique, console de jeux vidéo, etc.)
Arrière de l’appareil
Remarque
• Vous ne pouvez pas modifier la résolution vidéo dans le mode HDMI IN 1/2. Modifiez la résolution vidéo de l’équipement externe raccordé.
• Si le signal de sortie vidéo est anormal lorsque votre ordinateur est connecté à la prise HDMI IN 1/2, changez la résolution de votre ordinateur pour 576p, 720p, 1080i ou 1080p.
• Le signal vidéo provenant de l’entrée HDMI ne peut pas être retransmis depuis l’appareil ou les sorties vidéo.
• Il se peut que l’affichage d’images 3D ne soit pas possible, selon le type de signal de sortie 3D de l’équipement connecté.
Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth® optionnel
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº AS-BT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la musique sans fil.
Connectez la clé ADAPTATEUR Bluetooth à la borne ADAPTER PORT à l’arrière de l’appareil.
*Pour plus d’informations sur la lecture de contenu à partir d’un équipement équipé de la technologie sans fil Bluetooth, voir la section Appairage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et du périphérique à technologie sans fil Bluetooth à la page 73.
ADAPTATEUR
Bluetooth
®
Arrière de l’appareil
Remarque
• Ne déplacez pas l’appareil en laissant
l’ADAPTATEUR Bluetooth connecté. Cela pourrait endommager le matériel ou produire un faux contact.
Raccordements46
Fr
Raccordements
2
Raccordement à votre réseau domestique
Ce lecteur peut être raccordé à un réseau local via le port LAN présent à l’arrière ou via le module interne sans fil. Si vous raccordez l’appareil à un réseau domestique haut débit, vous avez accès à des services tels que l’interactivité BD-Live et des services en ligne.
Raccordement au réseau câblé
L’utilisation d’un réseau câblé offre les meilleures performances car les périphériques raccordés se connectent directement au réseau et ne subissent pas d’interférences de radiofréquences.
Reportez-vous à la documentation relative à votre périphérique réseau pour plus d’informations.
Raccordez le port LAN du lecteur au port correspondant de votre modem ou routeur à l’aide d’un câble LAN ou Ethernet en vente dans le commerce.
Remarque
• Maintenez fermement la fiche lorsque vous branchez ou débranchez le câble LAN. Au moment de débrancher, ne tirez pas sur le câble LAN mais débranchez-le tout en appuyant sur la languette.
• Ne raccordez pas un câble de téléphone modulaire au port LAN.
• Comme il existe différentes configurations de raccordement, suivez les spécifications de votre opérateur de télécommunications ou de votre prestataire de services internet.
• Si vous voulez accéder au contenu d’ordinateurs ou de serveurs DLNA, ce lecteur doit être raccordé au même réseau local qu’eux via un routeur.
Arrière de l’appareil
Routeur
Service haut débit
PC et/ou serveur certifié DLNA
Raccordements 47
Fr
Raccordements
2
Raccordement au réseau sans
l
La connexion peut également être établie en utilisant un point d’accès ou un routeur sans fil. La méthode de configuration et de connexion du réseau peut varier en fonction de l’équipement utilisé et de l’environnement du réseau.
Cet appareil est équipé d’un module sans fil IEEE 802.11n (mono bande 2,4 GHz), également compatible avec les normes 802.11b/g. Pour obtenir des performances de connexion sans fil optimales, nous vous recommandons d’utiliser un réseau IEEE 802.11n certifié Wi-Fi (via un point d’accès ou un routeur sans fil).
Communication
sans l
PC et/ou serveur
certifié DLNA
Point d’accès ou routeur sans fil
Service haut débit
Pour plus de détails sur les étapes de connexion et les paramètres réseau, reportez­vous aux instructions de configuration fournies avec votre point d’accès ou votre routeur sans fil.
Pour des performances optimales, privilégiez toujours une connexion câblée directe entre ce lecteur et le routeur ou modem câblé/DSL de votre réseau domestique. Si vous choisissez malgré tout d’établir une connexion sans fil, notez que les performances peuvent parfois être affectées par les autres appareils électroniques de votre domicile.
Paramétrage du réseau sans l
Pour la connexion réseau sans fil, le lecteur doit être configuré pour pouvoir communiquer avec le réseau. Ce réglage s’effectue dans le menu
[Setup]
. Paramétrez l’option
[NETWORK]
comme suit. Il est nécessaire de configurer le point d’accès ou le routeur sans fil avant de raccorder le lecteur au réseau.
Préparation
Avant de paramétrer le réseau sans fil, vous devez :
- relier votre réseau domestique sans fil à l’internet haut débit.
- paramétrer le point d’accès ou le routeur sans fil.
- noter le SSID (identifiant de réseau sans fil) et le code de sécurité du réseau.
1. Sélectionnez
[Initial Setup]
d
[Network]
d
[Interface]
d
[Wireless]
et appuyez sur
ENTER
.
2. Sélectionnez
[Initial Setup]
d
[Network]
d
[Wireless Setting]
d
[Next Screen]
et
appuyez sur
ENTER
.
3. Sélectionnez
[Yes]
puis appuyez sur
ENTER
pour continuer. Les nouveaux paramètres de connexion écrasent les paramètres réseau existants.
4. Le menu
[Wireless Setting]
s’affiche.
Utilisez les touches
/
pour sélectionner
[Scan]
. Puis sélectionnez
[Next]
à l’aide des
touches / et appuyez sur
ENTER
.
5. L’appareil peut rechercher tous les points d’accès et les routeurs sans fil se trouvant à sa portée et les afficher sous forme de liste. Utilisez les touches
/
pour sélectionner un point d’accès ou un routeur sans fil dans la liste, puis appuyez sur
ENTER
.
Si votre point d’accès ou votre routeur sans fil est sécurisé, vérifiez que la clé WEP ou WPA saisie dans le lecteur correspond exactement à celle du routeur. Vous devez saisir le code de sécurité selon les instructions.
6. Pour entrer le code de sécurité.
1
À l’aide des touches
///
, sélectionnez la section relative au code de sécurité et appuyez sur
ENTER
pour
activer le clavier logiciel.
Raccordements48
Fr
Raccordements
2
2
Utilisez les touches
///
pour sélectionner les caractères et les éléments, puis appuyez sur
ENTER
pour
les entrer.
3
À l’aide des touches
///
,
sélectionnez
[abc], [ABC]
, ou
[!@#$]
pour permuter entre les lettres minuscules, les lettres majuscules et les symboles.
4
Pour validez le code de sécurité, utilisez
les touches
///
pour sélectionner
[Enter]
, puis appuyez sur
ENTER
.
7. Sélectionnez
[Next]
à l’aide des touches
///
et appuyez sur
ENTER
. Si la connexion s’établit correctement, le statut de connexion réussie s’affiche et l’adresse IP est obtenue.
8. Le fait de presser sur
ENTER
quitte le menu
[Wireless Setting]
.
Remarque
yUn point d’accès ou un routeur sans fil sécurisé
par le mode WEP comporte généralement 4 clés. Si votre point d’accès ou votre routeur sans fil utilise la sécurité WEP, saisissez le code de la clé n° 1 pour vous connecter à votre réseau domestique.
yUn point d’accès est un dispositif qui vous
permet de vous connecter sans fil à votre réseau domestique.
[Scan] –
L’appareil peut rechercher tous les points d’accès et les routeurs sans fil disponibles se trouvant dans la zone de portée vidéo du réseau et les afficher sous forme de liste.
[Manual] –
Il se peut que votre point d’accès ne diffuse pas son nom (SSID). Vérifiez les paramètres de votre routeur sur votre ordinateur et réglez votre routeur de sorte qu’il diffuse son SSID ou saisissez manuellement le nom du point d’accès (SSID) dans l’option
[Manuel]
.
[Auto] –
Si votre point d’accès ou votre routeur sans fil prend en charge la méthode de configuration par pression sur le bouton, sélectionnez cette option et appuyez sur le bouton de votre point d’accès ou de votre routeur sans fil dans les 120 secondes. Vous n’avez alors pas besoin de connaître le nom du point d’accès (SSID) ni le code de sécurité de votre point d’accès ou routeur sans fil.
Remarque
yS’il n’existe pas de serveur DHCP sur le réseau
ou si vous souhaitez configurer l’adresse IP manuellement, veuillez vous reporter à la section “Réglage de l’adresse IP”. (Page 80).
Raccordements 49
Fr
Raccordements
2
Conguration WPS
(Wi-Fi Protected Setup)
Conguration de la connexion WPS
WPS est l’abréviation de “Wi-Fi Protected Setup”. C’est une norme, créée par l’organisation Wi-Fi Alliance, pour une fonctionnalité permettant d’effectuer de manière simple la configuration des paramètres liés à l’interconnexion des périphériques réseau sans fil (WLAN) compatibles WPS et au cryptage.
Cet appareil prend en charge la configuration par bouton-poussoir et la configuration par saisie du code PIN.
Conguration par bouton-poussoir (PBC)
Sur les périphériques réseau sans fil (WLAN) compatibles WPS, les paramètres de connexion sont configurés automatiquement par une simple pression sur le bouton WPS. C’est la méthode de configuration la plus facile, disponible lorsque le périphérique réseau sans fil (WLAN) est équipé d’un bouton WPS.
Conguration par saisie du code PIN
Les paramètres de connexion sont configurés en saisissant sur le point d’accès sélectionné le code PIN à huit chiffres indiqué sur l’affichage principal. Suivez les instructions qui s’affichent dans la rubrique “Configuration par saisie du code PIN”, à droite de l’affichage.
Pour configurer les paramètres sans fil, accédez à
[Initial Setup]
d
[Network]
d
[Interface]
et sélectionnez
[Wireless]
.
1. Appuyez sur la touche HOME MENU.
L’écran d’accueil
HOME MENU
apparaît.
2. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner [Initial Setup] et appuyez sur ENTER.
L’écran d’accueil
Initial Setup
apparaît.
3. Sélectionnez [Initial Setup] d [Network] d [Wireless Setting] d [Next Screen] et appuyez sur ENTER.
Un écran de confirmation apparaît.
4. Utilisez les touches
/ pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.
L’écran
WirelessSetting
apparaît.
5. Utilisez les touches
/
pour sélectionner Auto, puis appuyez sur ENTER.
L’écran
WPS (Wi-Fi Protected Setup)
apparaît.
6. Utilisez les touches
/
pour permuter entre les écrans [PBC] et [PIN].
Pour la configuration PBC, passez à l’étape 7. Pour la configuration par saisie du code PIN, passez à l’étape 8.
7. Pour la connexion avec la méthode PBC (bouton-pressoir), dans l’écran [PBC] utilisez les touches
/ pour sélectionner
NEXT, puis appuyez sur ENTER.
Puis appuyez sur le bouton WPS du point d’accès dans un délai de 120 secondes.
8. Pour la connexion par saisie du code PIN, saisissez le code PIN dans l’écran [PIN]. Utilisez les touches de navigation
/ pour sélectionner NEXT,
puis appuyez sur ENTER.
9. Sur le point d’accès, saisissez le code PIN que vous avez confirmé à l’étape 8 ci-dessus.
La méthode de saisie du code PIN varie en fonction du périphérique réseau utilisé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec votre périphérique réseau.
Remarques sur la connexion réseau:
• Bon nombre de problèmes de connexion
réseau qui surviennent pendant la configuration peuvent souvent être résolus en réinitialisant le routeur ou le modem. Pour ce faire, après avoir raccordé le lecteur au réseau domestique, éteignez et/ou débranchez rapidement le câble d’alimentation du routeur ou du modem câblé du réseau domestique. Ensuite, rallumez l’appareil et/ou rebranchez le cordon d’alimentation.
• Selon le prestataire de services internet (ISP),
le nombre d’appareils pouvant recevoir le service internet peut être limité par les modalités de service applicables. Pour plus de détails, contactez votre ISP.
• Notre entreprise décline toute responsabilité
en cas de dysfonctionnement du lecteur et/ou de la fonctionnalité de connexion à internet suite à des erreurs ou problèmes de communication associés à votre connexion internet haut débit ou à tout autre équipement raccordé.
Raccordements50
Fr
Raccordements
2
• Les caractéristiques des disques BD­ROM accessibles via la fonctionnalité de connexion à internet ne sont ni créées ni fournies par notre entreprise, aussi ne sommes-nous pas responsables de leur bon fonctionnement ou de leur disponibilité continue. Certains contenus de disque disponibles via la connexion à internet peuvent ne pas être compatibles avec ce lecteur. Si vous avez des questions concernant ces contenus, contactez le producteur du disque.
• Certains contenus internet peuvent nécessiter une connexion très haut débit.
• Même si le lecteur est correctement raccordé et configuré, il se peut que certains contenus internet ne puissent pas être lus à cause d’un encombrement du réseau, de la qualité ou de la largeur de bande de votre service internet, ou de problèmes avec le fournisseur du contenu.
• Certaines opérations liées à la connexion à internet peuvent ne pas être possibles en raison de certaines restrictions fixées par le prestataire de services internet (ISP) fournissant votre connexion internet haut débit.
• Les frais facturés par un ISP sont à votre charge.
• Un port LAN 10 Base-T ou 100 Base-TX est nécessaire pour un raccordement câblé à ce lecteur. Si votre service internet ne permet pas un tel raccordement, vous ne pourrez pas brancher le lecteur.
• Vous devez vous servir d’un routeur pour pouvoir utiliser le service xDSL.
• Un modem xDSL est nécessaire pour utiliser le service xDSL et un modem par câble est nécessaire pour pouvoir utiliser le service de modem par câble. Suivant la méthode d’accès de votre ISP et le contrat d’abonnement souscrit, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser la fonctionnalité de connexion à internet offerte par ce lecteur ou que vous soyez limité quant au nombre d’appareils que vous pouvez raccorder simultanément. (Si votre ISP limite l’abonnement à un seul appareil, il est possible que ce lecteur ne puisse pas être raccordé lorsqu’un PC est déjà connecté.)
• L’utilisation d’un “routeur” peut ne pas être autorisée ou être limitée en fonction des règles et restrictions mises en place par votre ISP. Pour de plus amples informations sur les conditions d’utilisation et de restrictions d’utilisation, veuillez contacter directement votre ISP.
• Le réseau sans fil fonctionne à des radiofréquences de 2,4 GHz qui sont aussi utilisées par d’autres appareils ménagers, tels que les téléphones sans fil, les appareils
Bluetooth
®
et les fours à micro-ondes. Le réseau peut donc être affecté par des interférences provoquées par ces appareils.
• Éteignez tous les appareils réseau non utilisés dans votre réseau domestique local. Certains appareils peuvent générer du trafic sur le réseau.
• Pour une meilleure transmission, placez le lecteur le plus près possible du point d’accès.
• Dans certains cas, l’installation du point d’accès ou du routeur sans fil à au moins 45 cm du sol peut améliorer la réception.
• Si possible, rapprochez le lecteur du point d’accès ou réorientez-le pour qu’il n’y ait aucun obstacle entre lui et le point d’accès.
• La qualité de la réception sans fil dépend de plusieurs facteurs tels que le type de point d’accès, la distance entre le lecteur et le point d’accès, et l’emplacement du lecteur.
• Réglez votre point d’accès ou routeur sans fil sur le mode Infrastructure. Le mode Ad­hoc n’est pas pris en charge.
Raccordements 51
Fr
Raccordements
2
Raccordement d’un périphérique USB
À propos des dispositifs USB
Les dispositifs USB suivants peuvent être raccordés au lecteur.
• Clés compatibles USB 2.0
• Système de fichiers FAT16 ou FAT32,
capacité minimale 1 Go (2 Go ou plus recommandés)
Remarque
• Les dispositifs formatés pour un autre système de fichiers ne pourront pas être utilisés.
• Les dispositifs USB contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnus.
• Certains dispositifs USB ne fonctionneront pas avec ce lecteur.
• Le fonctionnement des dispositifs USB n’est pas garanti.
Raccordement du dispositif USB
Attention
• Veillez à éteindre le lecteur avant de brancher ou de débrancher un dispositif USB.
• Utilisez des dispositifs USB vides (sur lesquels rien n’est enregistré).
• Si un disque dur externe est utilisé comme dispositif de stockage externe, veillez à allumer le disque dur avant d’allumer le lecteur.
• Si le dispositif USB est protégée, veillez à désactiver la protection.
• Pour raccorder le câble USB, tenez la fiche en l’orientant dans le bon sens et insérez-la tout droit dans le port.
• Une pression excessive sur la fiche peut causer un mauvais contact et empêcher les données de s’inscrire sur le dispositif USB.
• Lorsqu’un dispositif USB est raccordé et le lecteur allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.
• Le port USB de l’appareil ne peut pas être raccordé à un ordinateur. L’appareil ne peut pas être utilisé comme périphérique de stockage.
• Dans le cas où plusieurs périphériques USB sont connectés, le numéro affiché pour le périphérique USB peut varier en fonction du type de périphérique connecté ou des circonstances. Pour vérifier le numéro du périphérique USB, accédez à
[HOME MENU]
d
[Home Media Gallery]
.
Ce lecteur peut lire les fichiers vidéo, audio et photo contenus sur un périphérique USB.
1. Insérez un périphérique USB dans le port USB en veillant à ce qu’il soit bien branché.
Remarque
• Le dispositif risque de ne pas fonctionner s’il
est raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB.
• Utilisez un câble USB de 2 mètres au maximum.
• Lorsque vous branchez la prise USB, soutenez
l’appareil par le haut pour l'empêcher de bouger.
Pour commencer52
Fr
Pour commencer
3
Chapitre 3
Pour commencer
Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator
Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez le lecteur dans les situations suivantes.
• La première fois que vous utilisez le lecteur.
• Après le formatage avec
Initial Setup
.
• Après la mise à jour du logiciel du lecteur.
Attention
• Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils sont reliés correctement avant de les mettre en service. Allumez aussi les appareils raccordés au lecteur avant d’allumer le lecteur.
• Si vous utilisez un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou un vidéoprojecteur compatible avec la fonction de contrôle, activez le Contrôle sur l’appareil raccordé avant d’allumer le lecteur.
Remarque
• Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou un vidéoprojecteur compatible avec le Contrôle par l’HDMI est raccordé au lecteur par un câble HDMI, la qualité d’image optimale de l’appareil raccordé est automatiquement sélectionnée sur le lecteur.
1. Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le détail sur son fonctionnement.
2. Allumez le lecteur.
Appuyez sur 
STANDBY/ON
. Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche.
Si le menu Setup Navigator ne s’affiche pas
Appuyez sur
HOME MENU pour acher la page Home Menu, sélectionnez Initial Setup d Setup Navigator d Start, puis appuyez sur ENTER.
3. Lancez le Setup Navigator.
Appuyez sur
ENTER
.
y Le Setup Navigator s’ouvre.
4. Sélectionnez la langue des menus.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
. Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, compatible avec la fonction de contrôle est raccordé à la prise
HDMI OUT
de ce lecteur, les réglages de langue du Téléviseur à Écran Plat Pioneer sont importés sur le lecteur avant que le
Setup Navigator
ne
s’ouvre.
5. Sélectionnez la résolution appropriée pour le téléviseur raccordé.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
6. Sélectionnez le format approprié pour le téléviseur raccordé.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
7. Fermez le menu Setup Navigator.
Appuyez sur
ENTER
.
ySetup Navigator se ferme et les réglages
sont sauvegardés.
yAppuyez sur
RETURN
pour revenir à
l’écran précédent.
Pour commencer 53
Fr
Pour commencer
3
Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur
Si le code fabricant de votre marque de téléviseur a été enregistré sur la télécommande du lecteur, celle-ci pourra être utilisée également pour la commande du téléviseur.
Attention
• Il ne sera peut-être pas possible de faire fonctionner certains modèles de téléviseur avec la télécommande du lecteur, bien que ces modèles figurent dans la liste des codes des fabricants.
• La télécommande peut revenir à ses réglages par défaut lors du remplacement des piles. Dans ce cas, reprécisez le code.
1. Spécifiez le code fabricant à 2 chiffres.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le code tout en appuyant sur
TV
CONTROL
.
Remarque
yLe réglage usine est 00 (PIONEER). yEn cas d’erreur lors de la saisie du code,
relâchez
TV CONTROL
 et recommencez
depuis le début.
yS’il existe plusieurs codes pour le même
fabricant, essayez chacun dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que le téléviseur fonctionne.
2. Assurez-vous que le téléviseur fonctionne.
Faites fonctionner le téléviseur en utilisant TV CONTROL.
– Pour mettre le téléviseur en ou hors
service. I
NPUT SELECT
– Pour changer l’entrée du
téléviseur.
CH +/–
– Pour sélectionner une chaîne de
télévision.
VOL +/–
– Pour régler le volume.
Pour commencer54
Fr
Pour commencer
3
Liste des codes de téléviseurs préréglés
Fabricant
Code(s)
PIONEER
00, 31, 32, 07, 36,
42, 51, 22
ACURA
44
ADMIRAL
31
AIWA
60
AKAI
32, 35, 42
AKURA
41
ALBA
07, 39, 41, 44
AMSTRAD
42, 44, 47
ANITECH
44
ASA
45
ASUKA
41
AUDIOGONIC
07, 36
BASIC LINE
41, 44
BAUR
31, 07, 42
BEKO
38
BEON
07
BLAUPUNKT
31
BLUE SKY
41
BLUE STAR
18
BPL
18
BRANDT
36
BTC
41
BUSH
07, 41, 42, 44, 47, 56
CASCADE
44
CATHAY
07
CENTURION
07
CGB
42
CIMLINE
44
CLARIVOX
07
CLATRONIC
38
CONDOR
38
CONTEC
44
CROSLEY
32
CROWN
38, 44
CRYSTAL
42
CYBERTRON
41
DAEWOO
07, 44, 56
DAINICHI
41
DANSAI
07
DAY T ON
44
DECCA
07, 48
DIXI
07, 44
DUMONT
53
ELIN
07
ELITE
41
E LTA
44
EMERSON
42
ERRES
07
FERGUSON
07, 36, 51
FINLANDIA
35, 43, 54
FINLUX
32, 07, 45, 48, 53,
54
FIRSTLINE
40, 44
FISHER
32, 35, 38, 45
FORMENTI
32, 07, 42
FRONTECH
31, 42, 46
FRONTECH/PROTECH
32
FUJITSU
48
FUNAI
40, 46, 58
GBC
32, 42
GE
00, 01, 08, 07, 10, 11,
17, 02, 28, 18
GEC
07, 34, 48
GELOSO
32, 44
GENERAL
29
GENEXXA
31, 41
GOLDSTAR
10, 23, 21, 02,
07, 50
GOODMANS
07, 39, 47, 48,
56
GORENJE
38
GPM
41
GRAETZ
31, 42
GRANADA
07, 35, 42, 43,
48
GRADIENTE
30, 57
GRANDIN
18
GRUNDIG
31, 53
HANSEATIC
07, 42
HCM
18, 44
HINARI
07, 41, 44
HISAWA
18
HITACHI
31, 33, 34, 36, 42,
43, 54, 06, 10, 24, 25, 18
HUANYU
56
HYPSON
07, 18, 46
ICE
46, 47
IMPERIAL
38, 42
INDIANA
07
INGELEN
31
INTERFUNK
31, 32, 07, 42
INTERVISION
46, 49
ISUKAI
41
ITC
42
ITT
31, 32, 42
JEC
05
JVC
13, 23
KAISUI
18, 41, 44
KAPSCH
31
KENDO
42
KENNEDY
32, 42
KORPEL
07
KOYODA
44
LEYCO
07, 40, 46, 48
LIESENK&TTER
07
LOEWE
07
LUXOR
32, 42, 43
M-ELECTRONIC
31, 44, 45,
54, 56, 07, 36, 51
MAGNADYNE
32, 49
MAGNAFON
49
MAGNAVOX
07, 10, 03, 12,
29
MANESTH
39, 46
MARANTZ
07
MARK
07
MATSUI
07, 39, 40, 42, 44,
47, 48
MCMICHAEL
34
MEDIATOR
07
MEMOREX
44
METZ
31
MINERVA
31, 53
MITSUBISHI
09, 10, 02, 21,
31
MULTITECH
44, 49
NEC
59
NECKERMANN
31, 07
NEI
07, 42
NIKKAI
05, 07, 41, 46, 48
NOBLIKO
49
NOKIA
32, 42, 52
NORDMENDE
32, 36, 51,
52
OCEANIC
31, 32, 42
ORION
32, 07, 39, 40
OSAKI
41, 46, 48
OSO
41
OSUME
48
OTTO VERSAND
31, 32, 07,
42
PALLADIUM
38
PANAMA
46
PANASONIC
31, 07, 08, 42,
22
PATHO CINEMA
42
PAUSA
44
PHILCO
32, 42
PHILIPS
31, 07, 34, 56, 68
PHOENIX
32
PHONOLA
07
PROFEX
42, 44
PROTECH
07, 42, 44, 46, 49
QUELLE
31, 32, 07, 42, 45,
53
R-LINE
07
RADIOLA
07
RADIOSHACK
10, 23, 21,
02
RBM
53
RCA
01, 10, 15, 16, 17, 18,
61, 62, 09
REDIFFUSION
32, 42
REX
31, 46
ROADSTAR
41, 44, 46
SABA
31, 36, 42, 51
SAISHO
39, 44, 46
SALORA
31, 32, 42, 43
SAMBERS
49
SAMSUNG
07, 38, 44, 46,
69, 70
SANYO
35, 45, 48, 21, 14,
91
SBR
07, 34
SCHAUB LORENZ
42
SCHNEIDER
07, 41, 47
SEG
42, 46
SEI
32, 40, 49
SELECO
31, 42
SHARP
02, 19, 27, 67, 90
SIAREM
32, 49
SIEMENS
31
SINUDYNE
32, 39, 40, 49
SKANTIC
43
SOLAVOX
31
SONOKO
07, 44
SONOLOR
31, 35
SONTEC
07
SONY
04
SOUNDWAVE
07
STANDARD
41, 44
STERN
31
SUSUMU
41
SYSLINE
07
TANDY
31, 41, 48
TASHIKO
34
TATUNG
07, 48
TEC
42
TELEAVIA
36
TELEFUNKEN
36, 37, 52
TELETECH
44
TENSAI
40, 41
THOMSON
36, 51, 52, 63
THORN
31, 07, 42, 45, 48
TOMASHI
18
TOSHIBA
05, 02, 26, 21, 53
TOWA DA
42
ULTRAVOX
32, 42, 49
UNIDEN
92
UNIVERSUM
31, 07, 38, 42,
45, 46, 54
VESTEL
07
VICTOR
13
VOXSON
31
W
ALTHAM
43
WATSON
07
WATT RADIO
32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE
07
YOKO
07, 42, 46
ZENITH
03, 20
Lecture 55
Fr
Lecture
4
Chapitre 4
Lecture
Lecture de disques ou de
chiers
Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans cette section.
Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus, reportez-vous à page 11. Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des disques sont lus avec Home Media Gallery (page 64).
1. Appuyez sur  STANDBY/ON pour allumer le lecteur.
Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée.
2. Appuyez sur  OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disque et insérez le disque.
Remarque
yInsérez le disque en orientant sa face imprimée
vers le haut.
yIl faut plusieurs douzaines de secondes au lecteur
pour lire les informations du disque. Lorsque les informations ont été lues, le type du disque est indiqué sur l’afficheur de la face avant du lecteur.
ySi des restrictions d’emploi ont été posées par
un enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code PIN.
3. Appuyez sur  PLAY pour lire le disque.
yPour mettre en pause, appuyez sur 
PAUSE
pendant la lecture.
yPour arrêter la lecture, appuyez sur 
STOP
.
Remarque
yLa lecture commence automatiquement pour
certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé.
yCertains disques DVD-Vidéo disposent des
fonctions de contrôle parental. Saisissez le mot de passe enregistré dans les paramètres du lecteur pour annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportez-vous à page 82.
Si le menu du disque s’affiche
Pour certains disques, le menu du disque s’affiche automatiquement au début de la lecture. Le contenu du menu du disque et le fonctionnement du menu dépendent du disque.
Reprise de la lecture au point où elle a
été arrêtée (fonction de reprise de la lecture)
ySi vous appuyez sur 
STOP
pendant la lecture, le point où le disque a été arrêté est enregistré dans la mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur 
P LAY
, la
lecture se poursuit à partir de ce point.
yPour annuler la reprise de la lecture,
appuyez sur 
STOP
pendant l’arrêt de la
lecture.
Remarque
yLa reprise de la lecture est automatiquement
annulée dans les cas suivants :
– Lorsque le tiroir à disque est ouvert. – Lorsque vous changez de liste de fichiers. – Lorsque vous mettez le lecteur hors service.
(La reprise de la lecture n’est pas annulée dans le cas des BD et des DVD.)
ySi vous voulez continuer la lecture à une
position spécifiée au préalable, reportez-vous à italicsparatextefault Para Fontla page 63.
y
La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour certains disques.
Lecture d’un disque/fichier lorsqu’une
autre fonction est sélectionnée
1. Appuyez sur  OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disque et insérez le disque.
2. Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
3. Sélectionnez le type de disque (BDMV/ BDAV/DVD, etc.).
Lecture56
Fr
Lecture
4
Recherche avant et arrière
Pendant la lecture, appuyez sur REV
ou
FWD.
yLa vitesse de la recherche change
chaque fois que vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse dépend du disque ou du fichier (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur  P L AY.
Lecture de chapitres, de plages
ou de chiers particuliers
Pendant la lecture, précisez le numéro
du chapitre, de la plage ou du fichier que vous voulez lire.
yUtilisez les touches numériques (0 à 9)
pour préciser le numéro, puis appuyez sur
ENTER
.
yAppuyez sur
CLEAR
pour effacer les
valeurs saisies.
Saut de contenu
Pendant la lecture, appuyez sur  ou
.
ySi vous appuyez sur , la lecture saute
au début du chapitre, de la plage ou du fichier suivant.
ySi vous appuyez sur  pendant la
lecture d’un fichier vidéo ou audio, la lecture revient au début du chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture. Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le début du chapitre, de la plage ou du fichier précédent.
ySi vous appuyez sur  pendant la
lecture d’un fichier photo, la lecture revient au fichier précédent.
Lecture au ralenti
Pendant la pause de la lecture, appuyez
sur / ou / et maintenez la pression.
yLa vitesse change chaque fois que vous
appuyez sur la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur  P L AY.
Lecture avant et arrière pas à pas
Pendant la pause de la lecture, appuyez
sur
/
ou /.
yChaque fois que vous appuyez sur la
touche, la lecture avance ou recule d’une image à la fois.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur  P L AY.
Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou d’une plage (Répétition A-B)
Procédez de la façon suivante pour répéter un passage précis d’un titre ou d’une plage.
1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B
pour sélectionner le début du passage.
y
A-
apparaît sur l’écran du téléviseur.
2. Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner la fin du passage.
yLa lecture du passage A-B commence.
Pour annuler la lecture du passage A-B
yAppuyez sur A-B pendant la lecture
répétée du passage
A-B
.
Remarque
yLa lecture répétée du passage A-B est annulée
dans les cas suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la
plage spécifiée pour la répétition.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée
ou lecture aléatoire.
Répétition de la lecture (Lecture répétée)
Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel.
Pendant la lecture, appuyez sur
REPEAT.
yÀ chaque pression sur
REPEAT
le mode
de répétition change de la façon suivante.
BD
Chapitre actuel d Titre actuel
DVD
Chapitre actuel d Titre actuel d Tous les titres
Lecture 57
Fr
Lecture
4
CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo
Plage/fichier actuel d outes les plages/ Tous les fichiers du dossier
Pour annuler la lecture répétée
yAppuyez plusieurs fois sur
REPEAT
pendant la lecture répétée.
Remarque
yLa lecture répétée est annulée dans les cas
suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la
plage spécifiée pour la répétition.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée
ou lecture aléatoire.
Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture programmée)
1 Pendant la lecture, appuyez sur
PROGRAM.
yL’écran de programmation s’affiche.
2. Sélectionnez le numéro de programmation.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
3. Sélectionnez le titre que vous souhaitez lire.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur .
4. Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez lire.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
5. Appuyez sur  P L AY.
yLa lecture commence.
Modification de la programmation
1. Sélectionnez le numéro de la programmation que vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez le titre ou chapitre, puis appuyez sur ENTER.
Suppression d’une programmation
Sélectionnez le numéro de la
programmation que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
yPour supprimer toutes les
programmations, appuyez sur
RETURN
.
Remarque
ySi vous utilisez des CD audio pour la lecture
programmée, indiquez le numéro de plage au point 3.
yCette fonction n’agit pas avec les BD.
Pose de signets
Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de lecture pour revenir plus tard à la scène marquée.
Pendant la lecture, appuyez sur
BOOKMARK.
y
Un signet est posé.
yLe nombre de signets pouvant être posés
est limité à 12.
Lecture d’une scène marquée
1. Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenez-la quelques secondes enfoncée.
yLa liste de signets apparaît.
2. Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
Suppression d’un signet
Sélectionnez le signet que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
yPour certains disques il ne sera pas
possible de poser de signets.
yLes signets sont annulés dans les cas
suivants :
– Lorsque le lecteur est éteint. – Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
Zoom
Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM.
yÀ chaque pression sur ZOOM, le niveau
de zoom change de la façon suivante. Zoom 2x d Zoom 3x d Zoom 4x d
Zoom 1/2 d Zoom 1/3 d Zoom 1/4 d Normal (pas d’indication)
Remarque
yCette fonction n’agit pas avec certains disques.
Lecture58
Fr
Lecture
4
Lecture de photos en diaporama
Cette fonction permet un changement automatique des photos.
Pendant la lecture, appuyez sur INDEX.
yAffichez les miniatures des fichiers
d’images. Le nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois se limite à 12.
ySi vous sélectionnez une miniature
et appuyez sur
ENTER
, le diaporama
démarrera par l’image sélectionnée.
Rotation/renversement de photos
Pendant un diaporama ou la pause du diaporama, l’image change d’orientation de la façon suivante lorsque vous appuyez sur les touches
/ / /
.
Touche
: Rotation de 90° dans le sens
horaire Touche
: Rotation de 90° dans le sens
antihoraire Touche
: Renversement horizontal
Touche
: Renversement vertical
Changement de l’angle de prise de vues
Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous différents angles de prise de vues, les angles peuvent être changés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.
yL’angle actuel et le nombre total d’angles
enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer d’angles, appuyez une nouvelle fois sur
ANGLE
.
yLes angles peuvent aussi être changés en
sélectionnant
Angle
sur le menu
TOOLS
.
ySi les angles ne changent pas lorsque
vous appuyez sur
ANGLE
, changez-les par
le menu du disque.
Changement des sous-titres
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être changés au cours de la lecture.
Attention
yLes sous-titres ne peuvent pas être changés
dans le cas de disques enregistrés par un enregistreur DVD ou BD. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil utilisé pour l’enregistrement.
Pendant la lecture, appuyez sur
SUBTITLE.
yLes sous-titres actuels et le nombre total
de sous-titres enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur
SUBTITLE
.
yLes sous-titres peuvent aussi être
changés en sélectionnant
Subtitle
sur le
menu
TOOLS
.
ySi les sous-titres ne changent pas lorsque
vous appuyez sur
SUBTITLE
, changez-les
par le menu du disque.
Masquage des sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE
ou sélectionnez Subtitle dans le menu TOOLS pour régler ce paramètre sur Off.
À propos de l’affichage de sous-titres
externes pendant la lecture des fichiers DivX
Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce lecteur peut aussi afficher des sous­titres externes. Si un fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part l’extension, et si l’extension est une des extensions suivantes, le fichier sera traité comme fichier de sous-titres externes. Notez bien que les fichiers DivX et les fichiers de sous-titres externes doivent se trouver dans le même dossier. Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas besoin pour un disque.
Remarque
yAvec certains fichiers, les sous-titres externes
ne pourront pas être affichés correctement.
Lecture 59
Fr
Lecture
4
Changement du son
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio peuvent être commutés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
yLe son actuel et le nombre total de flux
audio enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur
AUDIO
.
y
Le son peut aussi être changé en sélectionnant
Audio
sur le menu
TOOLS
.
y
Si
AUDIO
ne permet pas de changer le
son, changez-le par le menu du disque.
Commutation de la zone de lecture CD/SACD
1. Sélectionnez la zone que vous souhaitez lire.
yEn mode d’arrêt, appuyez sur
CD/SACD
. La zone de lecture change sur l’afficheur de la face avant à chaque pression sur la touche.
[CD AREA]
d
[SACD 2CH]
d
[SACD MCH]
d
(retour au début)
yPendant la lecture, appuyez deux fois sur
STOP
pour annuler la lecture continue
avant de sélectionner la zone de lecture.
2. Ouvrez le tiroir à disque.
Appuyez sur la touche 
OPEN/CLOSE
.
3. Fermez le tiroir à disque.
Appuyez sur la touche 
OPEN/CLOSE
. Lorsque le disque est inséré, la zone de lecture change.
Achage des informations du disque
Appuyez sur DISPLAY.
Les informations du disque apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une nouvelle fois sur
DISPLAY
.
Les informations affichées sont différentes pendant la lecture et pendant la pause de la lecture.
Lecture60
Fr
Lecture
4
Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE
Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo BONUSVIEW et BD-LIVE.
Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions comme la seconde image (image dans l’image) (page 62) et le second son (page
62). Avec les BD-Vidéo offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi que d’autres données peuvent être téléchargées d’Internet.
Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et téléchargées de BD-LIVE se stockent sur un disque à mémoire flash USB (mémoire externe). Pour bénéficier de ces fonctions, raccordez un disque à mémoire flash USB (capacité minimale 1 Go, 2 Go ou plus sont recommandés) de type USB 2.0 High Speed (480 Mbits/s) au port USB.
• Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de retirer le disque à mémoire flash USB.
• Pour rappeler les données sauvegardées sur le disque à mémoire flash USB, insérez d’abord le disque utilisé lors du téléchargement des données (si un autre disque est inséré, les données enregistrées sur le disque à mémoire flash USB ne seront pas lues).
• Si le disque à mémoire flash USB utilisé contient d’autres données (enregistrées antérieurement), l’image et le son ne seront pas lus correctement.
• Ne retirez pas le disque à mémoire flash USB pendant la lecture.
• Le chargement des données (lecture/ écriture) nécessite un certain temps.
Attention
• Si l’espace disponible sur le disque à mémoire flash USB n’est pas suffisant, il peut être impossible d’utiliser les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans ce cas, reportez-vous à Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications la page 82 pour effacer les données du Paquet Virtuel et les données BD-LIVE sur le disque à mémoire flash USB.
Remarque
• Le fonctionnement des disques à mémoire flash USB n’est pas garanti.
• La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie selon le disque utilisé. Pour le détail, consultez la notice fournie avec le disque.
• Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une connexion réseau et des réglages sont nécessaires (pages 46 et 80).
• BD-LIVE est une fonction assurant une connexion à Internet. Les disques disposant de la fonction BD­LIVE peuvent envoyer les codes d’identification de ce lecteur et du disque au fournisseur de contenus par Internet.
Lecture 61
Fr
Lecture
4
Fonctions de lecture
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées dans le tableau suivant.
Fonction
1
Type de disque/fichier
BD-
ROM
BD-R
/-RE
DVD-
Video
DVD-R
/-RW
(VR
format)
AVCREC
AVCHD
Fichier
vidéo
Fichier
photo
Fichier
audio
CD
audio
Recherche avant et arrière
2
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
4
1
4
Lecture de titres, de chapitres ou de plages particuliers
1 1 1 1 1 1 1
Saut de contenu
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Lecture au ralenti
2,5
1 1 1 1 1 1 1
6
1
Lecture avant et arrière pas à pas
2
1 1 1 1 1 1 1
7
1
Lecture répétée A-B
2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Lecture répétée
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Zoom
1 1 1 1 1 1 1 1
Angle
8
1 1
Sous-titres
9
1 1 1 1 1 1 1
Son
10
1 1 1 1 1 1 1
Informations du disque
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains disques ou fichiers, même si [1] est indiqué dans le tableau.
2. Pour certains disques, la lecture redevient d’elle-même normale au changement de chapitre.
3. Pendant la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible.
4. Pendant la recherche avant et arrière, le son est audible.
5. •Pendantlalectureauralentilesonn’estpasaudible.
 •Iln’estpaspossibledechangerdevitessependantlalecturearrièreauralenti.
6. La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.
7. La lecture arrière pas à pas n’est pas disponible.
8. La marque d’angle apparaît pour les scènes enregistrées sous divers angles si
Angle Mark
est réglé sur On
(page 78).
9. •Lestypesdesous-titresenregistrésdépendentdudisqueetdufichier.
 •Danscertainscas,lessous-titrespeuventchangeroul’écrandecommutationdudisquepeuts’afficher
immédiatement, sans que les sous-titres actuel ou le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque n’apparaissent.
10. Les types de flux audio enregistrés dépendent du disque et du fichier.
Lecture62
Fr
Lecture
4
Utilisation du menu TOOLS
Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode de fonctionnement du lecteur.
1. Affichez le menu TOOLS.
Appuyez sur
TOOLS
pendant la lecture.
2. Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
Remarque
yLes paramètres ne pouvant pas être changés
apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
Pour changer le réglage du paramètre
sélectionné
Utilisez
/ pour le changer.
Pour fermer le menu TOOLS
Appuyez sur
TOOLS
.
Liste des paramètres du menu TOOLS
Paramètre Paramètre Description
Title Affichage des informations
concernant le titre du disque en cours de lecture et du nombre total de titres sur le disque. Également sélection du titre devant être lu. (Voir la description suivante.)
Chapter (track/file)
1
Affichage des informations concernant le chapitre en cours de lecture (plage/titre) et du nombre total de chapitres sur le disque. Également sélection du chapitre (plage/titre) devant être lu. (Voir la description suivante.)
Time Affichage du temps écoulé ou
restant. Également spécification du temps où la lecture doit commencer. (Voir la description suivante.)
Mode Changement du mode de lecture
(page 63). Audio Changement du son. Angle Changement de l’angle de prise de
vue d’un BD-ROM/DVD-Vidéo. Subtitle Changement de la langue des sous-
titres.
Paramètre Paramètre Description
Code Page Changement de page des codes de
soustitres.
Secondary Video
2
Sélection de la seconde image d’un BD-ROM (Image dans l’image).
Secondary Audio
3
Sélection du second son d’un BD­ROM.
Bitrate Affichage du débit binaire du son/
de l’image/de la seconde image/du
second son. Still off Arrêt de l’image fixe d’un BD-ROM. Ins Search Saut avant de 30 secondes. Ins Replay Retour arrière de 10 secondes. Slide Show Changement de vitesse du
diaporama pendant un diaporama. Transition Changement de style du diaporama
pendant un diaporama.
1. Une de ces informations apparaît selon le type de disque.
2. La marque de seconde image apparaît pour les scènes enregistrées avec une seconde image si
PIP Mark
est réglé sur On (page 78).
3. La marque de second son apparaît pour les scènes enregistrées avec un second son si
Secondary Audio Mark
est réglé sur On (page 78).
Remarque
yLes paramètres pouvant être sélectionnés
dépendent du type de disque.
yLes types de flux audio secondaires enregistrés
dépendent du disque et du fichier.
yCertains disques n’ont pas de second son ou
seconde image.
yDans certains cas, le second son ou la seconde
image peut changer ou l’écran de commutation peut s’afficher immédiatement, sans que le second son ou la seconde image ou le nombre total de flux du second son ou de la seconde image enregistrés sur le disque ne soit indiqué.
Lecture 63
Fr
Lecture
4
Lecture à partir d’un temps précis (Recherche temporelle)
1. Sélectionnez Time.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
2. Précisez le temps.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le temps. Pour lire à partir de 45 minutes, précisez 0, 0,
4, 5, 0
et 0, puis appuyez sur
ENTER
.
yPour lire à partir de 1 heure 20 minutes,
précisez 0, 1, 2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur
ENTER
.
yAppuyez sur
CLEAR
pour effacer les
valeurs saisies.
3. Démarrez la lecture au temps précisé.
Appuyez sur
ENTER
.
Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un
chier particulier (Recherche)
1. Sélectionnez Title ou Chapter (plage/ fichier).
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
2. Précisez le numéro du titre ou du chapitre (plage/ fichier).
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou
/ pour préciser le numéro.
yPour rechercher par exemple le titre 32,
précisez 3 et 2, puis appuyez sur
ENTER
.
yAppuyez sur
CLEAR
pour effacer les
valeurs saisies.
3. Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre ou de la plage précisé.
yAppuyez sur
ENTER
.
Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (plage/ chier) dans un ordre aléatoire
Vous avez le choix entre 2 types de lecture aléatoire.
1. Sélectionnez Mode.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
2. Sélectionnez le mode de lecture.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
Random play
La plage de disques, de titres ou d’un chapitre (morceau/ fichier) spécifiée est lue dans un ordre aléatoire. Le même élément peut être lu de manière consécutive.
Shuffle play
La plage de disques, de titres ou d’un chapitre (morceau/ fichier) spécifiée est lue dans un ordre aléatoire. Chaque élément n’est lu qu’une seule fois.
Continuation de la lecture à partir de la position spéciée (Poursuite du visionnage)
Cette fonction permet de poursuivre la lecture à une position spécifiée au préalable, même après l’extinction du lecteur.
Réglage
Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la position où vous voulez poursuivre le visionnage.
Le temps écoulé jusqu’à la position spécifiée est indiquée à l’écran du téléviseur.
Lecture
1. Appuyez sur  PLAY pour lire le titre pour lequel vous avez spécifié une position.
L’écran de confirmation de la poursuite de la lecture apparaît.
2. Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.
Démarrez la lecture au temps précisé.
Remarque
yLe temps spécifié pour la poursuite de la
lecture est annulé lorsque 
OPEN/CLOSE
est
pressé.
yLa poursuite de la lecture à un temps spécifié
peut ne pas fonctionner correctement avec certains disques.
Lecture avec Home Media Gallery64
Fr
Lecture avec Home Media Gallery
5
Chapitre 5
Lecture avec Home Media Gallery
À propos de Home Media Gallery
La fonction Home Media Gallery de ce lecteur permet d’afficher une liste des sources d’entrée et de démarrer la lecture. Ce chapitre décrit comment configurer le lecteur et comment effectuer la lecture pour bénéficier de ces fonctions. Si vous lisez des fichiers enregistrés sur votre ordinateur ou un autre appareil connecté au réseau, nous vous conseillons de vous reporter aussi au mode d’emploi fourni avec cet appareil.
Les sources d’entrée peuvent être lues avec Home Media Gallery de la façon suivante.
• Disques BD-R/RE (format BDAV)
• Disques DVD-R/-RW (format VR)
• CD audio (CD-DA, SACD et DTS-CD)
• DVD/CD sur lesquels des fichiers vidéo,
photo ou audio, etc. sont enregistrés.
• Dispositif USB
• Fichiers sur les serveurs (sur des ordinateurs
ou appareils connectés au lecteur par une interface LAN.)
Remarque
• La fonction Home Media Gallery permet de lire des fichiers disponibles sur les serveurs multimédia connectés au même réseau local (LAN) que le lecteur.
• Les fichiers suivants peuvent être lus avec Home Media Gallery :
– Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft
Windows Vista ou XP avec Windows Media Player 11 installé
– Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft
Windows 7 avec Windows Media Player 12 installé
– Les serveurs multimédia numériques
compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres appareils)
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un
DMS (Serveur multimédia numérique), comme mentionné ci-dessus, peuvent être lus par le lecteur multimédia numérique (DMP). Le lecteur permet d’utiliser un DMP.
• Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des appareils en réseau, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez paramétrer le réseau manuellement. Sinon, les fichiers enregistrés sur les appareils en réseau ne pourront pas être lus. Reportez-vous à page 80.
À propos de la lecture en réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau :
Windows Media Player
Reportez-vous à Windows Media Player 11/ Windows Media Player 12 ci-dessus pour plus d’informations à ce sujet.
DLNA
Lecteur audio DLNA CERTIFIED
®
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d’appareils électroniques grand public, d’ordinateurs et de périphériques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Lecture avec Home Media Gallery 65
Fr
Lecture avec Home Media Gallery
5
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus d’informations à ce sujet.
DLNA
®
, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de la Digital Living Network Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
• Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement bien qu’ils soient dans un format compatible.
• Selon le type de serveur ou la version utilisé,
certaines fonctions ne seront pas prises en charge.
• Les formats de fichiers pris en charge varient
d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.
Avis de non responsabilité concernant
les contenus diffusés par un tiers
L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d’un compte et des droits de souscription.
Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements.
Pioneer ne certifie ou garantit que les services de contenus continueront d’être fournis ou disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type.
Anomalies lors de lecture en réseau
• La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu.
• En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 10BASE-T/100BASE-TX.
• Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer.
• Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home Media Gallery dû à des erreurs ou dysfonctionnements de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet.
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft
®
, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 et WindowsNT® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Lecture avec Home Media Gallery66
Fr
Lecture avec Home Media Gallery
5
Lecture de chiers sur le
réseau
1. Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant
[Home Media
Gallery]
sur la page Home Menu puis en
appuyant sur
ENTER
.
2. Sélectionnez le serveur contenant le fichier que vous voulez lire.
3. Sélectionnez le fichier que vous voulez lire.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
Pour quitter la fonction Home Media
Gallery
Appuyez sur la touche
HOME MEDIA GALLERY
.
Remarque
• Si vous ne parvenez pas à afficher les serveurs
dans le menu Home Media Gallery, sélectionnez
[DLNA Search]
et appuyez sur
ENTER
.
Lecture de disque/USB
1. Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur
ENTER
.
2. Sélectionnez Disc ou USB.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
3. Sélectionnez Photo/Music/Video/ AVCHD.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
yCe point n’est pas pour les disques
enregistrés dans le format BDAV/VR/ AVCREC.
yPour lire des fichiers dans le formant
AVCHD sur un dispositif USB, créez un dossier intitulé “AVCHD” sur le dispositif USB, puis copiez le dossier “BDMV” contenant les fichiers à lire dans le dossier “AVCHD”.
4. Sélectionnez le titre/la plage ou le fichier que vous voulez lire.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
. Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou fichier sélectionné.
ySi le fichier que vous voulez lire se trouve
dans un dossier, sélectionnez d’abord le dossier contenant le fichier.
Lecture de chiers photo
À propos du diaporama
Un diaporama permet d’afficher automatiquement les fichiers enregistrés sur un disque ou dans un dossier.
Remarque
• Pendant la lecture d’un CD audio (CD-DA/SACD/ DTS-CD), la page Now Playing s’affiche.
• Certains disques BD-R/-RE ont une protection interdisant la lecture. Pour annuler la protection, précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
• Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant que la lecture démarre. C’est normal.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement.
• Le nombre de vues peut être limité.
• Selon les dispositifs raccordés et la situation, il
faut attendre quelque temps avant que la lecture ne commence et l’image change.
Lecture avec Home Media Gallery 67
Fr
Lecture avec Home Media Gallery
5
Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist)
Les disques permettant d’ajouter des plages et des fichiers à la Playlist sont les suivants.
• DVD/CD/Dispositifs USB sur lesquels des fichiers audio sont enregistrés
Ajout de plages ou de chiers
Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et des fichiers, et créer la
Playlist
.
1. Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY
pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur
ENTER
.
2. Sélectionnez Disc ou USB.
Insérez d’abord le disque. Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
3. Sélectionnez la plage ou le fichier
devant être ajouté.
Utilisez
pour effectuer un choix.
4. Appuyez sur POP UP MENU pour
afficher le menu POP UP MENU.
5. Sélectionnez Add to Playlist pour
ajouter à la Playlist.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
. La plage ou le fichier sélectionné au point 3 est ajouté à la
Playlist
.
yPour ajouter d’autres plages ou fichiers,
répétez les points 3 à 5.
Lecture de la Playlist
1. Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur
ENTER
.
2. Sélectionnez la Playlist.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
3. Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
. La lecture commence par la plage ou le fichier sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier de la liste. Utilisez / pour lire la plage ou le fichier précédent ou suivant. L’écran Now Playing s’affiche.
Suppression de plages ou chiers de la Playlist
1. Sélectionnez la plage ou le fichier devant être supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU.
2. Utilisez
/ pour sélectionner Remove
from Playlist, puis appuyez sur ENTER.
Lecture de contenus web68
Fr
Lecture de contenus web
6
Chapitre 6
Lecture de contenus web
Vous pouvez lire des contenus obtenus d’Internet via le lecteur.
Contenus web disponibles
• YouTube (MPEG4 AVC H.264)
• Picasa
Remarque
À propos de YouTube
• Les vidéos YouTube des tailles suivantes peuvent être lues.
– Qualité standard (400 x 226 pixels, 200 kbps) – Qualité moyenne (480 x 360 pixels, 512 kbps) – Haute qualité (854 x 480 pixels, 900 kbps) – HD (720p) (1280 x 720 pixels, 2 Mbps) – HD (1080p) (1920 x 1080 pixels, 4 Mbps)
• Ce lecteur prend en charge le service YouTube Leanback. Le service YouTube Leanback n’est disponible qu’en anglais actuellement. Reportez-vous à YouTube Help à l’adresse http:// www.google.com/support/youtube/ pour plus d’informations.
• Les vidéos YouTube pour téléphones portables ne peuvent pas être lues.
• Certaines vidéos YouTube ne peuvent pas être lues.
À propos de Picasa
• Picasa n’est disponible qu’en anglais. Reportez­vous au mode d’emploi à l’adresse http://picasa. google.com/support/ pour le détail.
– Enregistrez votre nom d’utilisateur et votre mot
de passe sur l’ordinateur avant d’utiliser Picasa Web Albums.
– La première fois que vous accédez à Picasa
depuis ce lecteur, sélectionnez l’icône New User et indiquez votre nom d’utilisateur et mot de passe.
• Selon l’environnement de la connexion Internet, il est possible que le contenu du site ne puisse pas être lu correctement.
• Pour acccéder au contenu du site, ce lecteur doit disposer d’une connexion à haut débit. Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet.
• L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d’un compte et des droits de souscription. Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements. Pioneer ne certifie ou garantit que les services de
contenus continueront d’être fournis ou disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type.
• La lecture de disque et cette fonction ne peuvent pas être utilisées en même temps.
Lecture de contenus
Attention
Le lecteur doit être raccordé à Internet au préalable. Reportez-vous à Raccordement a votre reseau domestique la page 46 pour le détail.
1. Affichez l’écran de sélection.
Il est également possible d’afficher l’écran de sélection en appuyant sur
HOME
MENU
puis en sélectionnant Web Contents
d
Contenu Web souhaité.
2. Sélectionnez le type de contenu Web.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
3. Appuyez sur
/ pour sélectionner le contenu que vous voulez lire, puis appuyez ENTER.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
EXIT
. La lecture de la vidéo s’arrête et l’écran Home Menu réapparaît.
Autres opérations 69
Fr
Autres opérations
7
Chapitre 7
Autres opérations
Extraction/enregistrement d’un CD audio vers un périphérique USB
Ce lecteur permet d’extraire un CD audio et de l’enregistrer sur un périphérique de stockage USB.
1. Connectez un périphérique de stockage USB à la prise USB sur le panneau avant de l’appareil.
Remarque
yNe connectez qu’un seul périphérique USB.
2. Ouvrez le tiroir disque et placez un CD audio dessus.
Appuyez sur 
OPEN/CLOSE
.
3. Refermez le tiroir disque.
Appuyez sur
OPEN/CLOSE
pour refermer le tiroir disque ; la lecture commence automatiquement.
ySi la lecture ne commence pas
automatiquement, appuyez sur la touche
P LAY
de la télécommande ou sur le
bouton
/
(Lire/Pause) de l’appareil
pour lancer la lecture.
4. Appuyez sur la touche USB REC pendant la lecture du CD.
Le menu
[CD RIP]
apparaît.
5. Sélectionnez le morceau ou le numéro de piste que vous voulez extraire/ enregistrer.
Si vous souhaitez extraire/enregistrer tous les morceaux du CD, utilisez les touches
/ / /
pour sélectionner
[Select all]
puis
appuyez sur
ENTER
.
Si vous souhaitez extraire/enregistrer un
morceau spécifique, utilisez les touches
/ / /
pour sélectionner le numéro de
piste voulu, puis appuyez sur
ENTER
.
ySi vous souhaitez extraire/enregistrer
plusieurs pistes, répétez l’étape 5.
ySi vous souhaitez supprimer une piste
sélectionnée, utilisez les touches
/ /
/
pour sélectionner
[Select None]
, puis
appuyez sur
ENTER
.
6. Réglage de la vitesse d’extraction/ enregistrement.
Utilisez les touches
/ / /
pour
sélectionner
[Speed]
, puis appuyez sur
ENTER
.
yLa vitesse d’extraction/enregistrement
change à chaque pression sur la touche
ENTER
. La vitesse d’extraction/ enregistrement change comme indiqué ci-après.
Normal :
Utilisez cette vitesse pour écouter la musique pendant le processus d’extraction/enregistrement.
Fast:
Le processus d’extraction/ enregistrement s’effectue à une vitesse de 4x la vitesse de lecture normale. Cette option ne permet pas d’écouter la musique pendant le processus d’extraction/enregistrement.
7. Démarrez l’extraction/enregistrement.
Utilisez les touches
/ / /
pour
sélectionner
[Start]
, puis appuyez sur
ENTER
pour commencer l’extraction/
enregistrement.
8. Quittez le menu d’extraction/ enregistrement de CD.
Utilisez les touches
/ / /
pour
sélectionner
[Cancel]
puis appuyez sur
ENTER
une fois le processus d’extraction/
enregistrement terminé.
Remarque
• Utilisez les touches de navigation
/ / / pour
sélectionner le débit binaire
[Bitrate]
puis appuyez
sur
ENTER
pour modifier les paramètres de débit binaire. Le débit binaire change à chaque fois que le bouton [
Bitrate]
est actionné. Sa valeur peut être
sélectionnée parmi les suivantes.
[64kbps]
d
[96kbps]
d
[128kbps]
d
[192kbps]
d
[256kbps]
d
[320kbps]
• Un nouveau dossier est créé sur le périphérique USB lorsque l’enregistrement commence. Le nombre maximum de dossiers pouvant être créés est de 100.
Autres opérations70
Fr
Autres opérations
7
Lecture par un iPod/ iPhone
En raccordant simplement votre iPod/iPhone à cet appareil, vous pouvez profiter d’un son de grande qualité directement à partir de votre iPod/iPhone. Cet appareil vous permet aussi de regarder des images.
La lecture et le réglage du niveau de volume pour la musique et les images de l’iPod/iPhone peuvent être réalisés à partir de cet appareil ou de l’iPod/iPhone proprement dit.
Modèles d’iPod et d’iPhone pris en charge : – iPod touch (4
e/3e/2e/1re
génération) – iPod classic – iPod nano (6e/5e/4e/3e/2e génération) – iPhone 4S/4/3GS/3G
• L’iPod nano 6G ne peut pas lire des vidéos; il
est limité à la lecture de diaporamas.
• Ce système a été mis au point et testé
pour la version de logiciel de l’iPod/iPhone indiquée sur le site web de Pioneer (
http://
pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/
).
• L’installation sur votre iPod/iPhone de
versions de logiciel autres que celles indiquées sur le site web de Pioneer peut résulter en une incompatibilité avec ce système.
• Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone non
pris en charge par cet appareil, utilisez un câble en vente dans le commerce pour connecter l’iPod/iPhone au connecteur PORTABLE IN de cet appareil.
• Avant de connecter l’iPod, mettez l’unité
principale hors tension et réduisez le volume au minimum.
1. Raccordez la station d’accueil avec la
marque  vers le bas. Placez-y votre iPod. Connectez l’iPod. En allumant le Dock iPod, votre iPod s’allume automatiquement et la batterie commence à se recharger.
2. Raccordement à votre téléviseur.
Pour regarder sur votre téléviseur des
images stockées sur votre iPod/iPhone, connectez la sortie VIDEO OUT de la station d’accueil iPod à la prise d’entrée vidéo de votre téléviseur. Pour réaliser cette connexion, vous aurez besoin d’utiliser le câble vidéo fourni avec l’appareil.Si vous
avez déjà utilisé le câble vidéo fourni avec l’appareil pour connecter ce dernier à votre téléviseur, veuillez utiliser un câble vidéo disponible dans le commerce.
Remarque
• Certains iPod permettent de changer le réglage de la sortie TV tout en restant connectés.
• Quand l’iPod/iPhone est déconnecté de cet appareil, le réglage de sortie TV de l’iPod/iPhone repasse à son état d’origine.
• Il se peut que certaines fonctions ne soient pas accessibles selon le modèle et la version du logiciel.
• L’emploi de l’iPod/iPhone est autorisé pour la reproduction de contenus non protégés ou de contenus que l’utilisateur est autorisé à reproduire légalement.
• Les fonctions telles que l’égaliseur ne peuvent pas être commandées en utilisant ce système et nous recommandons de désactiver l’égaliseur avant la connexion.
• Pioneer ne peut en aucun cas être tenu responsable pour toute perte directe ou indirecte, liée à un problème ou une perte des données enregistrées à la suite d’une défaillance de l’iPod/ iPhone.
• Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de l’iPod/iPhone, veuillez vous reporter au mode d’emploi qui accompagne votre iPod/iPhone.
TV
Arrière de l’appareil
Autres opérations 71
Fr
Autres opérations
7
Lecture par votre iPod/iPhone
Attention
• Quand votre iPod/iPhone est connecté à cet appareil et que vous souhaitez le faire fonctionner en le touchant directement, assurez-vous de tenir solidement l’iPod/iPhone avec l’autre main pour éviter un mauvais fonctionnement causé par un contact défectueux.
1. Connectez votre iPod/iPhone.
Pour raccorder votre iPod/iPhone, reportez­vous à Connexion de votre iPod/iPhone à la page 70.
2. Appuyez sur la touche FUNCTION
pour sélectionner l’iPod comme source d’entrée puis appuyez sur ENTER.
Touches Leur rôle
PLAY Démarre la lecture normale.
PAUSE Interrompt la lecture.
STOP Interrompt la lecture.
PREV Appuyez sur cette touche pour sauter
au début du fichier en cours, puis aux fichiers précédents.
NEXT Appuyez sur cette touche pour sauter
au fichier suivant.
Appuyez pour lancer le défilement rapide arrière.
Appuyez pour lancer le défilement rapide avant.
MENU Permet d’accéder au menu iPod/
iPhone.
/ /ENTER
A utiliser pour contrôler le menu iPod/iPhone.
Important
• Si cet appareil ne peut assurer la lecture de votre iPod/iPhone, effectuez les vérifications suivantes :
– Vérifiez si l’iPod/iPhone est pris en charge
par cet appareil.
– Reconnectez l’iPod/iPhone à l’appareil.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.
– Vérifiez si l’iPod/iPhone est pris en charge
par cet appareil.
• Si l’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé, vérifiez les points suivants :
– L’iPod/iPhone est-il raccordé correctement ?
Reconnectez l’iPod/iPhone à l’appareil.
– L’iPod/iPhone a-t-il subi une
immobilisation ? Essayez de réinitialiser l’iPod/iPhone et de le reconnecter à l’appareil.
Remarque
• Lorsque l’entrée est changée de iPod à une autre fonction, la lecture iPod/iPhone est temporairement arrêtée.
Autres opérations72
Fr
Autres opérations
7
Utilisation de la radio
Vérifiez que les antennes FM soient connectées. (Reportez-vous à la page 43.)
Ecouter la radio
1. Appuyez sur la touche
FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication FM apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur
ENTER
. L’appareil se règle sur la dernière station reçue.
2. Le balayage des stations commence lorsque vous appuyez sur la touche  ou
.
Ou
Appuyez sur la touche
/ à plusieurs
reprises.
Ou
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
TUNE –/+
du panneau avant de l’appareil.
3. Réglez le volume en tournant le bouton VOLUME en façade ou en appuyant sur la touche
VOL +
ou
VOL –
de la télécommande.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez prérégler 50 stations FM Avant de procéder au réglage, veillez à
diminuer le volume.
1. Appuyez sur la touche
FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication FM apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur
ENTER
. L’appareil se règle sur la dernière station reçue.
2. Sélectionnez la fréquence voulue en appuyant sur la touche
/ .
3. Appuyez sur la touche
PROGRAM
Un
numéro prédéfini clignotera dans l’afficheur.
4. Appuyez sur la touche
/ pour sélectionner le numéro prédéfini de votre choix.
5. Appuyez sur la touche
PROGRAM
La station
est mémorisée.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d’autres stations.
7. Vous pouvez sélectionner la station mémorisée à l’aide des touches
/ .
Suppression de toutes les stations mémorisées
1. Maintenez enfoncée 
STOP
pendant deux secondes. L’indication
[ERASE ALL]
se met à clignoter
sur l’affichage.
2. Appuyez sur
STOP
pour effacer toutes les
stations radio mémorisées.
Amélioration d’une mauvaise réception FM
Appuyez sur la touche
AUDIO
de la télécommande. Le tuner passe de stéréo à mono, ce qui améliore généralement la réception.
Achage des informations sur une station de radio
Le syntoniseur FM est fourni avec la fonction RDS (Radio Data System). Celle-ci donne des informations concernant la station écoutée. Appuyez plusieurs fois sur
BOOKMARK (RDS)
pour alterner parmi les divers types de données.
PS
(Nom du Service Emission) Le nom de la chaîne apparaîtra sur l’affichage.
PTY
(Reconnaissance du Type d’Emission) Le type d’émission (p.e. Jazz ou Actualités) apparaîtra sur l’affichage.
RT
(Texte Radio) Un message texte contenant des informations spéciales sur la station. Ce texte peut défiler sur l’affichage.
Vous pouvez rechercher les stations de radio par type de programme en appuyant sur la touche
BOOKMARK (RDS)
. L’afficheur montrera le dernier type de programme utilisé. Appuyez sur la touche
ZOOM (PTY)
autant de fois que nécessaire pour sélectionner votre type de programme favori. Appuyez sur la touche
/ . Le tuner lancera la recherche automatiquement. Dès qu’une station est détectée, la recherche s’interrompt.
Autres opérations 73
Fr
Autres opérations
7
ADAPTATEUR Bluetooth® pour proter de la
musique sans l
• Périphérique optimisé pour la technologie
sans fil Bluetooth : Téléphone portable
• Périphérique optimisé pour la technologie
sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique
• Périphérique non équipé de la technologie
sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique + émetteur audio Bluetooth (vendu dans le commerce)
Lecture de musique sans l
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº AS-BT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la musique sans fil. De plus, en utilisant un émetteur sans fil Bluetooth disponible dans le commerce, vous pouvez écouter de la musique sur un périphérique non doté de la technologie sans fil Bluetooth. Le modèle AS-BT100 et AS-BT200 prend en charge la protection de contenus SCMS-T, ainsi il est possible de profiter de la musique sur des périphériques équipés de la technologie sans fil Bluetooth de type SCMS-T.
• Lorsque l’adaptateur AS-BT100 est utilisé, certaines fonctions de l’appareil peuvent ne pas être disponibles.
• Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil Bluetooth prenne en charge les profils A2DP.
Remarque
• Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et fonctionne correctement avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth.
• L’opération de démarrage prend environ une minute à partir de la mise sous tension.
Écouter de la musique sur un équipement sans l Bluetooth
Association de l’appareil et d’un périphérique sans l Bluetooth. (Enregistrement initial)
Avant de commencer la procédure d’association, vérifiez que la fonction Bluetooth est activée sur votre périphérique sans fil Bluetooth. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre périphérique sans fil Bluetooth pour plus d’informations. La procédure d’association n’a besoin d’être effectuée qu’une seule fois ; elle n’est plus requise par la suite.
1. Appuyez sur la touche FUNCTION et changez l’entrée sur BLUETOOTH, puis appuyez sur ENTER.
[BLUETOOTH]
apparaît sur l’affichage du panneau avant de l’appareil, puis l’indication
[READY]
s’affiche.
2. Effectuez la procédure d’association à partir du périphérique sans fil Bluetooth.
Lors de la recherche d’équipements Bluetooth, certains périphériques sans fil Bluetooth affichent une liste des équipements accessibles pris en charge. Cet appareil apparaît sous le nom Bluetooth ADAPTATEUR
[AS-BT100]
ou
[AS-BT200]
.
3. Entrez le code PIN.
Code PIN : 0000 Le code PIN de cet appareil ne peut pas être défini sur valeur autre que 0000.
4. Lorsque l’appareil et le périphérique sans fil Bluetooth sont correctement associés, l’indication [SINK] apparaît sur l’affichage de l’appareil.
Remarque
yLa procédure d’association peut varier en
fonction du type de périphérique sans fil Bluetooth.
5. Écoutez de la musique à partir d’un périphérique sans fil Bluetooth.
Veuillez consulter le mode d’emploi de votre périphérique sans fil Bluetooth pour plus d’informations sur les opérations de lecture de musique.
Autres opérations74
Fr
Autres opérations
7
Remarque
• Cet appareil ne prend pas en charge le profil AVRCP.
• Cet appareil ne prend pas en charge le profil Mono Headset (casque/écouteur monaural), encore appelé profil “mains libres”.
• Cet appareil ne peut pas contrôler/commander un périphérique sans fil Bluetooth.
• Cet appareil ne peut pas être utilisé pour écouter des sons “one seg” sur un périphérique sans fil Bluetooth. Les contenus de musique protégés par la technologie SCMS-T ne peuvent pas être lus.
• Un seul périphérique sans fil Bluetooth peut être associé avec cet appareil ; les associations multiples ne sont pas possibles.
• Selon le type de périphérique sans fil Bluetooth utilisé, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser la fonction Bluetooth.
• Lorsque l’appareil n’est PAS connecté via Bluetooth, l’indication
[READY]
apparaît sur
l’affichage de l’appareil.
• Si l’adaptateur Bluetooth n’est pas connecté, l’indication
[NO DEV]
apparaît sur l’affichage de
l’appareil.
• D’autres ondes électromagnétiques peuvent interférer avec la connexion et provoquer des coupures du son.
• Dans le cas où des équipements médicaux, des fours à micro-ondes, des routeurs sans fil WLAN, etc. utilisant la même fréquence provoquent des dysfonctionnements, la connexion peut s’interrompre.
• Même si la distance entre le périphérique sans fil Bluetooth et l’appareil est inférieure à 10 mètres, l’existence d’obstacles entre les deux équipements peut rendre impossible la connexion avec le périphérique sans fil Bluetooth.
• Si un obstacle se trouve entre le périphérique sans fil Bluetooth et l’appareil, la connexion Bluetooth peut s’interrompre.
• Lorsque le périphérique sans fil Bluetooth et l’appareil sont éloignés l’un de l’autre, la qualité de son diminue et la connexion peut même s’interrompre si les deux équipements sont éloignés au-delà de la portée de fonctionnement.
• Si l’alimentation de l’appareil est coupée ou si le périphérique sans fil Bluetooth est éloigné de plus de 10 mètres de l’appareil, la connexion Bluetooth s’interrompt.
Karaoké
1. Appuyez sur la touche KARAOKE de la télécommande.
Le sous-menu
Karaoke Setup
s’affiche dans
le menu
Initial Setup
sur le téléviseur.
2. Activez la fonction Karaoké.
Sélectionnez
[Karaoke Setup]
d
[Karaoke
Switch]
d
[On]
à l’aide des touches de
navigation et appuyez sur
ENTER
.
3. Ajustez le volume du microphone.
Sélectionnez
[Karaoke Setup]
d
[Microphone Setup]
d
[Mic Volume]
à l’aide
des touches de navigation et appuyez sur
ENTER
.
Utilisez les touches de navigation
/ pour ajuster le volume du microphone. Appuyez sur la touche
RETURN
pour
terminer.
4. Ajustez le niveau d’écho du microphone.
Sélectionnez
[Karaoke Setup]
d
[Microphone Setup]
d
[Mic Echo]
à l’aide
des touches de navigation et appuyez sur
ENTER
.
Utilisez les touches de navigation
/ pour ajuster le niveau d’écho du microphone. Appuyez sur la touche
RETURN
pour
terminer.
5. Activez ou désactivez la fonction Vocal Cancel.
Utilisez les touches de navigation
[Karaoke
Setup]
d
[Vocal Cancel]
d
[On]
ou
[O ]
et
appuyez sur
ENTER
.
Remarque
• La fonction Karaoké peut être utilisée uniquement
avec les fonctions de lecture de sources disque ou USB.
• Selon le morceau, il est possible que l’option
Vocal Cancel ne fonctionne pas efficacement.
• Lorsque vous branchez le microphone dans la
prise MIC, soutenez l’appareil par le haut pour l’empêcher de bouger.
• Le volume du microphone peut également être
ajusté à l’aide des touches
MIC VOL +/–
de la
télécommande.
• Si vous activez la fonction Vocal Cancel, le réglage
du son est désactivé. Si vous activez le réglage du son pendant que la fonction Vocal Cancel est activée, cette fonction est alors désactivée.
Autres opérations 75
Fr
Autres opérations
7
Son
Appuyez sur la touche
SOUND
de la télécommande pour afficher le menu de sélection du son sur l’écran du téléviseur. Utilisez les touches de navigation pour effectuer la sélection, puis appuyez sur
ENTER
.
Appuyez sur la touche
SOUND
pour quitter le menu Sound.
Remarque
• Lorsque la source HDMI IN 1 ou HDMI IN 2 est sélectionnée, le menu Sound ne peut pas être affiché.
Sélectionnez une autre source d’entrée pour accéder au menu Sound.
• Lorsque l’option HDMI IN 1 ou HDMI IN 2 est sélectionnée, les touches
VIRTUAL 3D SOUND
et
SOUND
RETRIEVER
sont inactives.
• Lorsque la lecture d’un disque/fichier est en pause, le menu SOUND ne peut pas être affiché. Utilisez le menu
SOUND lorsqu’un disque/fichier est en cours de lecture.
Réglage Options Explication
Sound Retriever Off Les contenus audio au format WMA ou MP3 sont restitués avec une
haute qualité de son. Ceci est uniquement valide pour les fichiers portant l’extension ".wma" ou ".mp3". L’effet obtenu varie selon le fichier. Essayez différents réglages, et choisissez celui qui procure le meilleur effet.
Low High
Equalizer Cette option permet d’ajouter une large variété d’effets au son. Sélectionnez un mode qui
convient à vos préférences personnelles. Off News Ce mode convient aux émissions d’information (voix). Gaming Ce mode convient aux jeux vidéo. Movie Ce mode convient aux films. Music Ce mode convient à la musique.
Surround Off
Virtual 3D Min Effet minimum Son 3D virtuel : Restitue l’effet d’un
espace sonore 3D.
Virtual 3D Mid Effet modéré Virtual 3D Max Effet maximum 5 Speaker Mode1
(BCS-727/BCS-323)
Les signaux audio envoyés sur les enceintes avant sont aussi envoyés sur les enceintes arrière. Ce mode est utilisable avec des sources audio à 2 canaux ou à 5.1 canaux.
5 Speaker Mode2 (BCS-727/BCS-323)
Les mêmes signaux audio sont envoyés vers les 5 enceintes à l’exception du caisson de basse. Ce mode est utilisable avec des sources audio à 2 canaux ou à 5.1 canaux.
Dolby PL II Movie (BCS-727/BCS-323)
Le mode "Dolby Pro Logic II" vous permet d’écouter des sources stéréo en mode 5.1 canaux. Ce mode est utilisable avec des sources audio à 2 canaux.
Dolby PL II Music (BCS-727/BCS-323)
Sound Wing Mode (BCS-HF828 uniquement)
Off Les enceintes HVT permettent de profiter d’un son de plus large
envergure.
On
Audio Sync Cette option permet de régler le délai entre l’image et le son. Utilisez les touches
/
pour effectuer le réglage de synchronisation.
Réglages détaillés76
Fr
Réglages détaillés
8
Chapitre 8
Réglages détaillés
Changement des réglages
Utilisation de la page Initial Setup
1. Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu.
Appuyez sur
HOME MENU
.
2. Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
3. Sélectionnez le paramètre et changez son réglage.
Utilisez
/ / /
pour effectuer un choix,
puis appuyez sur
ENTER
.
Fermeture de la page Initial Setup
Appuyez sur
HOME MENU
ou
RETURN
.
Remarque
• Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
• Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras.
Réglage Options Explication
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé.
16:9 Normal
Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé. Les images en 4:3 apparaissent avec des bandes verticales sur les côtés.
4:3 Pan&Scan Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues
sont en 16:9. Les côtés gauche et droit de l’image seront tronqués pour que la vidéo puisse être vue sur l’écran 4:3. (Cette fonction agit si le disque porte la marque 4:3PS.)
4:3 Letterbox Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues
sont en 16:9. Des bandes noires apparaîtront au haut et bas de l’image. Video Adjust La qualité de l’image peut être ajustée selon le téléviseur que vous utilisez (page 80). Sharpness High Choisissez le niveau de netteté.
Middle
Low
Video Mode
Standard
Choisissez le mode de sortie vidéo.
Vivid Cinema Custom
•CTI(ColorTransientImprovement):Permetd’obtenirdescouleursauxcontoursmieuxdéfinis.
Noise Reduction
0
Choisissez le niveau de réduction du bruit.
1 2 3
Net Contents Mode
O
Sélectionnez cette option afin de corriger automatiquement les fichiers
vidéo compressés se trouvant sur le réseau, sur un disque ou sur un
périphérique USB et de les lire avec une qualité d’image plus naturelle.
On
Réglages détaillés 77
Fr
Réglages détaillés
8
Réglage Options Explication
Audio Output
DRC (Dynamic Range Control)
Off Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio sans utiliser le
contrôle de la plage dynamique.
On Sélectionnez cette option pour régler la plage entre sons forts et sons faibles
(plage dynamique) lors de la lecture à volume modéré. Cette option permet de faire ressortir les dialogues et de regarder des films à faible volume la nuit.
Auto
Sélectionnez cette option pour que le DRC s’active/désactive automatiquement en fonction du signal audio du disque. Ceci n’agit que sur les signaux Dolby TrueHD.
•CeciagitsurlessignauxaudiocommelessignauxDolbyDigital,DolbyTrueHDetDolbyDigitalPlus.
•Selonledisque,l’effetpeutêtrefaible.
Speaker Setup Pour régler les paramètres Trim (niveau de sortie) et Delay (distance de l’utilisateur) des enceintes.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section "Configuration des enceintes" (page 80).
Test Tone Émission d’une tonalité de test au niveau des enceintes.
HDMI
Color Space RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de
signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent faibles et le noir trop puissant.
YCbCr Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux
YCbCr 4:4:4.
YCbCr 422
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:2:2.
Full RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de
signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent trop denses et tous les dégradés de noir sont d’un noir uniforme.
Resolution
Auto
Sélectionnez cette option pour que la résolution des signaux vidéo à la sortie de la prise
HDMI OUT
soit automatiquement sélectionnée.
480I/576I Les signaux vidéo à la sortie de la prise
HDMI OUT
ont la résolution sélectionnée. La résolution peut être changée en appuyant sur
RESOLUTION
, mais Auto ne
peut pas être sélectionné.
480P/576P 720P 1080I 1080P
HDMI Audio Out Bitstream Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio HDMI.
PCM
Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio HDMI convertis en signaux audio à 2 voies.
Reencode Lors de la lecture d’un BD contenant un second son et un son interactif, les
deux signaux audio sont mixés et convertis en son DTS avant leur sortie.
Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que les signaux audio soient
transmis par la prise de sortie HDMI.
Control
On
Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reportezvous aussi à page 41.
Off Sélectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via la
télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI.
HDMI Deep Color 30bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 30 bits.
36bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 36 bits.
O
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur normale 24 bits.
HDMI 1080P 24Hz
On
Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur
Auto
ou 1080P et des
signaux vidéo 1080p/24 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/24.
Off Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur 1080P et des
signaux vidéo 1080p/60 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/60.
HDMI 3D
Auto
Les disques 3D sont lus avec des images en 3D.
Off Les images 3D ne sont pas lues.
3D Notice
Yes
Précise si l’avis 3D doit être affiché ou non lors de la lecture d’images 3D.
No
Réglages détaillés78
Fr
Réglages détaillés
8
Réglage Options Explication
Network
IP Setting Sélectionnez cette option pour spécifier l’adresse IP du lecteur et du serveur DNS (page 80). Proxy Server Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande (page 81). Information Indique les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par
défaut, le serveur DNS (primaire) et le serveur DNS (secondaire). Connection Test Sélectionnez cette option pour tester la connexion au réseau (page 81). Internet Connection
Enable
Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à Internet.
Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas Internet. BD-Live Connection
Permitted
Tous les disques peuvent se connecter à BD-LIVE.
Partial Permitted Seuls les disques dont la sécurité a été confirmée peuvent se connecter à BD-
LIVE.
Prohibited Aucun disque ne peut se connecter à BD-LIVE. DLNA
Enable
Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un serveur DLNA.
Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas à un serveur
DLNA.
Interface
Ethernet
Sélectionnez cette option en cas d’utilisation d’un câble Ethernet (LAN) pour la connexion réseau.
Wireless Sélectionnez cette option dans le cas d’une connexion réseau sans fil. Wireless Setting Pour paramétrer une connexion réseau sans fil (page 47).
Language
OSD langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour l’affichage des pages. Audio
* Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée.
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
Subtitle * Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée.
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
Menu * Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée.
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
menus des BD-ROM et DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
Playback
Angle Mark
On
Sélectionnez cette option pour afficher la marque d’angle sur l’écran du téléviseur (page 58).
Off Sélectionnez cette option si la marque d’angle ne doit pas apparaître sur
l’écran du téléviseur.
PIP Mark
On
Sélectionnez cette option pour afficher la marque PIP sur l’écran du téléviseur.
Off Sélectionnez cette option si la marque PIP ne doit pas apparaître sur l’écran
du téléviseur.
Secondary Audio Mark
On
Sélectionnez cette option pour afficher la marque de son secondaire sur l’écran du téléviseur (page 62).
Off Sélectionnez cette option si la marque de son secondaire ne doit pas
apparaître sur l’écran du téléviseur.
DivX(R) VOD DRM Registration Code Indique le code d’enregistrement du lecteur requis pour la lecture de fichiers DivX
VOD (page 15).
Internet Setting
Permitted
Les contenus web peuvent être regardés sans avoir à saisir un mot de passe. Partial Permitted Le mot de passe doit être saisi pour pouvoir regarder des contenus web. Prohibited Aucun contenu web ne peut être regardé.
Disc Auto Playback
On
Les disques sont lus automatiquement après avoir été insérés. Off Les disques insérés ne sont pas automatiquement lus.
Last Memory
On
Sélectionnez cette option pour sauvegarder le point où la lecture a été arrêtée,
même après l’ouverture du tiroir à disque ou la mise en attente. Off Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser la poursuite du visionnage
(page 63).
PBC (Play Back Control)
On
Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles avec
la fonction PBC en utilisant le menu du disque. Off Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles avec
la fonction PBC sans utiliser le menu du disque.
Réglages détaillés 79
Fr
Réglages détaillés
8
Réglage Options Explication
Setup Navigator Pour effectuer le paramétrage à partir du menu Setup Navigator. Pour le détail, reportez-vous à page 52.
Security
Change Password Enregistrez (changez) le mot de passe pour utiliser le contrôle parental ou l’annuler lors de la
lecture de DVD-Vidéo pourvus d’un contrôle parental (page 82). Parental Control Changez le niveau du contrôle parental du lecteur (page 82). Country Code Changez le code de pays/région (page 82).
Options
Screen Saver Off L’économiseur d’écran ne s’active pas.
1 min
L’économiseur d’écran s’activera si aucune opération n’est effectuée pendant plus d’une minute/deux minutes/trois minutes. L’emploi de la télécommande peut désactiver l’économiseur d’écran.
2 min
3 min Auto Power Off Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que le lecteur s’éteigne de
luimême.
10 min L’alimentation est automatiquement coupée si aucune opération n’est
effectuée pendant plus de 10 minutes/20 minutes/30 minutes.
20 min
30 min
Quick Start On Sélectionnez cette option pour réduire le temps de mise en route.
O
Sélectionnez cette option pour une mise en route normale.
Update Disc Sélectionnez cette option pour choisir la méthode de mise à jour du logiciel.
(page 83)
USB Storage
Network Load Default Pour rétablir les réglages usine. System Information Pour vérifier le numéro de version du système. Disc Auto Update
On
Pour afficher l’écran de mise à jour du logiciel quand le disque contenant le fichier de mise à jour du lecteur est inséré.
Off L’écran de mise à jour doit être affiché manuellement. (page 83) BUDA BUDA Information Pour afficher et configurer les données BUDA sur le dispositif USB raccordé.
BUDA Setup
Karaoke Setup
Karaoke Switch
O
Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas la fonction Karaoké.
On Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez la fonction Karaoké. Microphone Setup Mic Volume Cette option permet d’ajuster le volume du microphone.
Utilisez les touches
/ tpour effectuer le réglage sur l’écran de réglage de
niveau du microphone.
Mic Echo Cette option permet d’ajuster le niveau d’écho du microphone.
Utilisez les touches
/ pour effectuer le réglage sur l’écran de réglage de
niveau d’écho du microphone.
Vocal Cancel
O
Pour désactiver la fonction Vocal Cancel.
On Pour activer la fonction Vocal Cancel.
Réglages détaillés80
Fr
Réglages détaillés
8
Réglage de l’image
1. Sélectionnez et validez Display Setting
d
Video Adjust d Next Screen.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
2. Sélectionnez le paramètre et changez son réglage.
Utilisez
/ pour sélectionnez le paramètre puis utilisez / pour changer son réglage. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur
RETURN
pour dégager l’écran de
réglage.
Paramètre Description
Brightness Sélectionnez cette option pour régler
la luminosité de l’écran du téléviseur.
Contrast Sélectionnez cette option pour régler
le contraste de l’écran du téléviseur.
Hue Sélectionnez cette option pour régler
l’équilibre des couleurs (vert et rouge) de l’écran du téléviseur.
Saturation Sélectionnez cette option pour régler
la saturation de l’écran du téléviseur.
Configuration des enceintes
1. Sélectionnez et validez Audio Output d Speaker Setup d Next Screen.
Utilisez
/ / / pour effectuer un choix,
puis appuyez sur
ENTER
.
2. Une représentation graphique des enceintes s’affiche à l’écran. Sélectionnez l’enceinte voulue à l’aide des touches de navigation, puis appuyez sur ENTER.
3. Utilisez les touches
/ pour sélectionner les paramètres Trim ou Delay, puis appuyez sur ENTER.
4. Utilisez les touches de navigation
/
pour ajuster le paramètre, puis appuyez sur ENTER.
Ajustez les paramètres des enceintes
tout en écoutant un contenu audio.
1. Sélectionnez et validez Audio Output d Test Tone d Next Screen.
Utilisez
/ / / pour effectuer un choix,
puis appuyez sur
ENTER
.
2. Une tonalité de test est émise au niveau des enceintes. La tonalité est émise successivement sur chaque enceinte.
3. Une représentation graphique des enceintes s’affiche à l’écran. Appuyez sur ENTER lorsque l’enceinte que vous souhaitez configurer est affichée de manière accentuée.
4. Utilisez les touches
/ pour sélectionner les paramètres Trim ou Delay, puis appuyez sur ENTER.
5. Utilisez les touches de navigation
/
pour ajuster le paramètre, puis appuyez sur ENTER.
*1ms = 30 cm
Réglage de l’adresse IP
1. Sélectionnez et validez Network d IP Setting d Next Screen.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
2. Spécifiez l’adresse IP.
Utilisez
/ / / pour spécifier l’adresse IP du lecteur ou du serveur DNS, puis appuyez sur
ENTER
.
y
Auto Set IP Address On
– L’adresse IP du lecteur est obtenue automatiquement. Sélectionnez cette option lorsqu’un routeur ou un modem à large bande pourvu de la fonction DHCP (Protocole de configuration automatique) est utilisé. L’adresse IP de ce lecteur est automatiquement allouée par le serveur DHCP.
O
– L’adresse IP du lecteur doit être spécifiée manuellement. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut.
Remarque
yPour de plus amples informations sur la
fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif réseau.
ySi devrez éventuellement contacter votre
fournisseur de service Internet ou votre administrateur réseau lors d’une saisie manuelle de l’adresse IP.
Réglages détaillés 81
Fr
Réglages détaillés
8
Réglage du serveur proxy
Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande.
1. Sélectionnez et validez Network d Proxy Server d Next Screen.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
2. Sélectionnez et validez Use ou Not use dans Proxy Server.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur .
y
Use
– Sélectionnez cette option lorsque
vous utilisez un serveur proxy.
y
Not use
– Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas un serveur proxy.
Si vous avez sélectionné
Use
, passez à
l’étape 3.
3. Sélectionnez et validez Server Select Method.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur .
y
IP Address
– Précisez l’adresse IP.
y
Server Name
– Précisez le nom du
serveur.
4. Précisez IP Address ou Server Name.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le numéro si vous sélectionnez une adresse IP au point 3. Utilisez
/ pour déplacer le curseur. Lorsque le nom du serveur est sélectionné au point 3, utilisez les touches numériques (0 à 9) pour afficher le clavier. Maintenant utilisez / / / pour sélectionner les caractères et les paramètres, puis appuyez sur
ENTER
pour valider.
5. Entrée Port Number.
Appuyez sur
, puis utilisez les touches
numériques (0 à 9) pour préciser le nombre.
6. Appuyez sur ENTER pour valider.
Affichage des réglages du réseau
Sélectionnez et validez Network d
Information d Next Screen.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
Les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut et le serveur DNS (primaire et secondaire) s’affichent.
Lorsque
Auto Set IP Address
est réglé sur On, les valeurs obtenues s’affichent automatiquement.
Remarque
y
[0.0.0.0]
s’affiche si aucune adresse IP n’a été
spécifiée.
Test de la connexion au réseau
Sélectionnez et validez Network d
Connection Test d Start.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
[Network is OK.]
s’affiche lorsque le test est terminé. Si un autre message s’affiche, vérifiez les raccordements et/ ou les réglages (pages 46 et 80).
Changement de langue sous le
paramètre Langue
1. Sélectionnez et validez Language.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
2. Sélectionnez et validez OSD, Audio, Subtitle ou Menu.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
3. Sélectionnez et validez la langue souhaitée.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
Remarque
ySi vous précisez une langue non enregistrée sur
le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
Réglages détaillés82
Fr
Réglages détaillés
8
Effacement des données ajoutées aux
BD et des données des applications
Procédez de la façon suivante pour effacer les données qui ont été ajoutées aux BD (données téléchargées avec la fonction BD-LIVE et données utilisées avec la fonction BONUSVIEW) et les données des applications.
Attention
yL’effacement des données prend un certain
temps.
yNe débranchez pas le cordon d’alimentation
pendant l’effacement des données.
1. Sélectionnez et validez BUDA d BUDA Setup.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
2. Sélectionnez et validez Fmt buda.
Appuyez sur
ENTER
.
Enregistrement ou changement du
mot de passe
Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock.
À propos du mot de passe par défaut de ce lecteur.
Le mot de passe par défaut est
[0000]
.
yLe lecteur peut vous demander de saisir
un mot de passe lorsque vous changez de mot de passe.
ySi vous réinitialisez le lecteur, votre mot
de passe reviendra au réglage par défaut.
1. Sélectionnez et validez Security d Change Password d Next Screen.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
2. Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur
ENTER
pour le valider. Utilisez
/ pour déplacer le curseur.
3. Ressaisissez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur
ENTER
pour le valider. Utilisez
/ pour déplacer le curseur.
yPour changer le mot de passe, saisissez
d’abord le mot de passe enregistré, puis saisissez le nouveau mot de passe.
Remarque
yIl est conseillé d’inscrire quelque part son mot
de passe.
ySi vous avez oublié votre mot de passe,
rétablissez les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de nouveau votre mot de passe (page 84).
Changement du niveau de contrôle
parental pour le visionnage de DVD/ BD-ROM
Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes de violence présentent différents niveaux de contrôle parental (vérifiez les indications sur la pochette du disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques aux enfants d’un certain âge, limitez le niveau du lecteur à un niveau inférieur à celui des disques.
1. Sélectionnez et validez Security d Parental Control d Next Screen.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
2. Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur
ENTER
pour le valider. Utilisez
/ pour déplacer le curseur.
3. Changez le niveau.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
Remarque
yLe niveau peut être réglé sur Off ou entre Level1
et Level8. Lorsque Off est spécifié, le visionnage n’est pas limité.
Changement du code de pays/région
1. Sélectionnez et validez Security d Country Code d Next Screen.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
2. Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur
ENTER
pour le valider. Utilisez
/ pour déplacer le curseur.
3. Changez le code de pays/région.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
. Reportez-vous à page
85.
Réglages détaillés 83
Fr
Réglages détaillés
8
Mise à jour du logiciel
Le logiciel du lecteur peut être mis à jour d’une des façons suivantes.
• En se connectant à Internet.
• En utilisant un disque.
• Utilisation d’un disque à mémoire flash
USB.
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site à page 10 pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur de disque Blu-ray.
Attention
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne déconnecter pas le périphérique de stockage/ mémoire flash USB pendant le procédure de mise à jour du logiciel. De plus, ne redémarrez PAS l’appareil en appuyant sur la touche  STANDBY/ ON pendant 5 secondes ou plus. Cela ferait échouer l’opération de mise à jour et risquerait de provoquer des défaillances au niveau de l’appareil.
• La mise à jour consiste en deux processus, d’abord le téléchargement puis la mise à jour proprement dite. Ces deux processus prennent un certain temps.
• Toutes les autres opérations sont désactivées pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour ne peut pas être annulée.
Mise à jour par la connexion à Internet
Remarque
yLe téléchargement peut aussi être très long si
la connexion Internet n’est pas optimale.
yLes points 1 à 5 sont effectués par l’utilisateur
(c’est le téléchargement du logiciel par Internet).
yLes points 6 à 8 sont effectués
(automatiquement) par le lecteur (c’est la mise à jour du logiciel proprement dite).
1. Connectez-vous à Internet.
2. Lorsque la lecture est arrêtée, affichez
la page Home Menu.
Appuyez sur
HOME MENU
.
3. Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
4. Sélectionnez et validez Options d
Update d Network d Start.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
5. Sélectionnez et validez Start.
Appuyez sur
ENTER
.
6. Le téléchargement du logiciel commence.
L’état du téléchargement est indiqué à l’écran.
yLe téléchargement du logiciel peut durer
un certain temps si la connexion Internet n’est pas optimale.
7. La mise à jour commence.
yLa mise à jour du logiciel prend un
certain temps.
8. La mise à jour est terminée.
Le lecteur se remet automatiquement en marche.
Mise à jour par un disque à mémoire
flash USB/un disque
Remarque
yLorsqu’un nouveau fichier de mise à jour est
mis sur le site Pioneer, téléchargez-le sur un disque à mémoire flash USB ou un disque par votre ordinateur. Lisez attentivement les instructions sur le téléchargement des fichiers de mise à jour présentes sur le site Pioneer.
ySauvegardez le fichier de mise à jour dans le
dossier principal du disque à mémoire flash USB ou du disque. Ne le mettez pas dans un autre dossier.
yNe mettez que les fichiers de mise à jour sur le
disque à mémoire flash USB ou le disque.
yPour faire la mise à jour avec un disque, utilisez
un CD-R ou CD-RW.
yLe lecteur prend en charge les disques à
mémoire flash USB formatés en FAT32/16. Lorsque vous formatez un disque à mémoire flash USB sur votre ordinateur, faites les réglages suivants.
– Format de fichier : FAT32 – Taille de l’unité d’allocation : Taille d’allocation
par défaut
yNe sauvegardez que le fichier de mise à jour le
plus récent sur le disque à mémoire flash USB ou le disque.
yN’utilisez pas un câble d’extension USB pour
raccorder le disque à mémoire flash USB au lecteur. Le câble d’extension USB peut empêcher le lecteur de fonctionner correctement.
yLes points 1 à 5 doivent être effectués par
l’utilisateur.
yLes points 6 à 7 sont effectués
(automatiquement) par le lecteur (c’est la mise à jour du logiciel proprement dite).
Réglages détaillés84
Fr
Réglages détaillés
8
1. Insérez le disque à mémoire flash USB ou le disque sur lequel le fichier de mise à jour doit être sauvegardé.
2. Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu.
Appuyez sur
HOME MENU
.
3. Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
4. Remarque Sélectionnez et validez Options d Update d Disc ou USB Storage d Start.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
5. Sélectionnez et validez Yes.
Utilisez
/ / / pour sélectionner
Ye s
,
puis appuyez sur
ENTER
.
6. La mise à jour commence.
yLa mise à jour du logiciel prend un
certain temps.
7. La mise à jour est terminée.
Rétablissement des réglages par défaut du lecteur
1. Assurez-vous que le lecteur est en service.
2. Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu.
Appuyez sur
HOME MENU
.
3. Sélectionnez et spécifiez Initial Setup.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
4. Sélectionnez et validez Options d Load Default d Next Screen.
Utilisez
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
5. Sélectionnez et validez OK.
Utilisez e
/ pour effectuer un choix, puis
appuyez sur
ENTER
.
6. Appuyez sur la touche  STANDBY/ON pour mettre l’appareil hors tension.
7. Appuyez sur la touche  STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension.
Remarque
yAprès avoir rétabli tous les réglages par défaut
du lecteur, utilisez la page
Setup Navigator
pour réinitialiser le lecteur (page 52).
Réglages détaillés 85
Fr
Réglages détaillés
8
Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions
Tableau des codes de langues
Nom de la langue,
code de la langue, code numérique
Abkhazian,
ab/abk, 0102
Afar,
aa/aar, 0101
Afrikaans,
af/afr, 0106
Albanian,
sq/sqi, 1917
Amharic,
am/amh, 0113
Arabic,
ar/ara, 0118
Armenian,
hy/hye, 0825
Assamese,
as/asm, 0119
Aymara,
ay/aym, 0125
Azerbaijani,
az/aze, 0126
Bashkir,
ba/bak, 0201
Basque,
eu/eus, 0521
Belarusian,
be/bel, 0205
Bengali,
bn/ben, 0214
Bihari,
bh/bih, 0208
Bislama,
bi/bis, 0209
Breton,
br/bre, 0218
Bulgarian,
bg/bul, 0207
Burmese,
my/mya, 1325
Catalan,
ca/cat, 0301
Central Khmer,
km/khm, 1113
Chinese,
zh/zho, 2608
Corsican,
co/cos, 0315
Croatian,
hr/hrv, 0818
Czech,
cs/ces, 0319
Danish,
da/dan, 0401
Dutch,
nl/nld, 1412
Dzongkha,
dz/dzo, 0426
English,
en/eng, 0514
Esperanto,
eo/epo, 0515
Estonian,
et/est, 0520
Finnish,
/n, 0609
Fijian,
/j, 0610
Faroese,
fo/fao, 0615
French,
fr/fra, 0618
Galician,
gl/glg, 0712
Georgian,
ka/kat, 1101
German,
de/deu, 0405
Greek,
el/ell, 0512
Guarani,
gn/grn, 0714
Gujarati,
gu/guj, 0721
Hausa,
ha/hau, 0801
Hebrew,
iw/heb, 0923
Hindi,
hi/hin, 0809
Hungarian,
hu/hun, 0821
Icelandic,
is/isl, 0919
Indonesian,
in/ind, 0914
Interlingua,
ia/ina, 0901
Interlingue,
ie/ile, 0905
Inupiaq,
ik/ipk, 0911
Irish,
ga/gle, 0701
Italian,
it/ita, 0920
Japanese,
ja/jpn, 1001
Javanese,
jw/jav, 1023
Kalaallisut,
kl/kal, 1112
Kannada,
kn/kan, 1114
Kashmiri,
ks/kas, 1119
Kazakh,
kk/kaz, 1111
Kinyarwanda,
rw/kin, 1823
Kirghiz,
ky/kir, 1125
Korean,
ko/kor, 1115
Kurdish,
ku/kur, 1121
Lao,
lo/lao, 1215
Latin,
la/lat, 1201
Latvian,
lv/lav, 1222
Lingala,
ln/lin, 1214
Lithuanian,
lt/lit, 1220
Macedonian,
mk/mkd, 1311
Malagasy,
mg/mlg, 1307
Malay,
ms/msa, 1319
Malayalam,
ml/mal, 1312
Maltese,
mt/mlt, 1320
Maori,
mi/mri, 1309
Marathi,
mr/mar, 1318
Mongolian,
mn/mon, 1314
Moldavian,
mo/mol, 1315
Nauru,
na/nau, 1401
Nepali,
ne/nep, 1405
Norwegian,
no/nor, 1415
Occitan,
oc/oci, 1503
Oriya,
or/ori, 1518
Oromo,
om/orm, 1513
Panjabi,
pa/pan, 1601
Persian,
fa/fas, 0601
Polish,
pl/pol, 1612
Portuguese,
pt/por, 1620
Pushto,
ps/pus, 1619
Quechua,
qu/que, 1721
Romanian,
ro/ron, 1815
Romansch,
rm/roh, 1813
Rundi,
rn/run, 1814
Russian,
ru/rus, 1821
Samoan,
sm/smo, 1913
Sango,
sg/sag, 1907
Sanskrit,
sa/san, 1901
Scottish Gaelic,
gd/gla, 0704
Serbian,
sr/srp, 1918
Serbo-Croatian,
sh/---, 1908
Shona,
sn/sna, 1914
Sindhi,
sd/snd, 1904
Sinhalese,
si/sin, 1909
Slovak,
sk/slk, 1911
Slovenian,
sl/slv, 1912
Somali,
so/som, 1915
Sotho, Southern,
st/sot, 1920
Spanish,
es/spa, 0519
Sundanese,
su/sun, 1921
Swahili,
sw/swa, 1923
Swati,
ss/ssw, 1919
Swedish,
sv/swe, 1922
Tagalog,
tl/tgl, 2012
Tajik,
tg/tgk, 2007
Tamil,
ta/tam, 2001
Tatar,
tt/tat, 2020
Telugu,
te/tel, 2005
Thai,
th/tha, 2008
Tibetan,
bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands),
to/ton, 2015
Tsonga,
ts/tso, 2019
Tswana,
tn/tsn, 2014
Turkmen,
tk/tuk, 2011
Turkish,
tr/tur, 2018
Twi,
tw/twi, 2023
Ukrainian,
uk/ukr, 2111
Urdu,
ur/urd, 2118
Uzbek,
uz/uzb, 2126
Vietnamese,
vi/vie, 2209
Volapük,
vo/vol, 2215
Welsh,
cy/cym, 0325
Western Frisian,
fy/fry, 0625
Wolof,
wo/wol, 2315
Xhosa,
xh/xho, 2408
Yiddish,
ji/yid, 1009
Yoruba,
yo/yor, 2515
Zulu,
zu/zul, 2621
Tableau des codes de pays et régions
Nom de pays/région,
Code de pays/région, code numérique
Anguilla, ai,
0109
Antigue-et-Barbude, ag,
0107
Argentine, ar,
0118
Arménie, am,
0113
Australie, au,
0121
Autriche, at,
0120
Azerbaïdjan, az,
0126
Bahamas, bs,
0219
Barbade, bb,
0202
Biélorussie, by,
0225
Belgique, be,
0205
Belize, bz,
0226
Bermudes, bm,
0213
Brésil, br,
0218
Bulgarie, bg,
0207
Canada, ca,
0301
Îles Caïmans, ky,
1125
Chili, cl,
0312
Chine, cn,
0314
Colombie, co,
0315
Croatie, hr,
0818
Chypre, cy,
0325
République tchèque, cz,
0326
Danemark, dk,
0411
Dominique, dm,
0413
Dominicaine, République,
do, 0415
Estonie, ee,
0505
Finlande, ,
0609
France, fr,
0618
Georgie, ge,
0705
Allemagne, de,
0405
Grèce, gr,
0718
Groenland, gl,
0712
Grenade, gd,
0704
Guyane, gy,
0725
Haïti, ht,
0820
Hong-Kong, hk,
0811
Hongrie, hu,
0821
Islande, is,
0919
Inde, in,
0914
Indonésie, id,
0904
Irlande, ie,
0905
Israël, il,
0912
Italie, it,
0920
Jamaïque, jm,
1013
Japon, jp,
1016
Kazakhstan, kz,
1126
Corée, République de, kr,
1118
Kyrghiztan, kg,
1107
Lettonie, lv,
1222
Liechtenstein, li,
1209
Lituanie, lt,
1220
Luxembourg, lu,
1221
Macédoine, ancienne République de Yougoslavie, mk,
1311
Malaisie, my,
1325
Malte, mt,
1320
Mexique, mx,
1324
Moldavie, République de, md,
1304
Monaco, mc,
1303
Montserrat, ms,
1319
Pays-bas, nl,
1412
Nouvelle-Zélande, nz,
1426
Norvège, no,
1415
Pakistan, pk,
1611
Pérou, pe,
1605
Philippines, ph,
1608
Pologne, pl,
1612
Portugal, pt,
1620
Puerto Rico, pr,
1618
Roumanie, ro,
1815
Fédération russe, ru,
1821
Saint Kitts et Nevis, kn,
1114
Sainte Lucie, lc,
1203
Saint Vincent et les Grenadines,
vc, 2203
Saint-Marin, sm,
1913
Singapour, sg,
1907
Slovaquie, sk,
1911
Slovénie, si,
1909
Espagne, es,
0519
Surinam, sr,
1918
Suède, se,
1905
Suisse, ch,
0308
Taiwan, Province de Chine, tw,
2023
Tajikistan, tj,
2010
Thaïlande, th,
2008
Trinité et Tobago, tt,
2020
Tunisie, tn,
2014
Turquie, tr,
2018
Turkménistan, tm,
2013
Turques et Caïques, Îles, tc,
2003
Ukraine, ua,
2101
Royaume-uni, gb,
0702
États-Unis, us,
2119
Uruguay, uy,
2125
Ouzbékistan, uz,
2126
Venezuela, ve,
2205
Vierges, Îles, Britanniques, vg,
2207
En cas de panne86
Fr
En cas de panne
9
Chapitre 9
En cas de panne
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que ce composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
Image
Anomalie Vérification Solution
Aucune image n’apparaît ou l’image n’est pas affichée correctement.
Est-ce que le câble vidéo est correctement raccordé ?
yRaccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés
(page 41).
yDébranchez le câble (câble vidéo/audio ou câble HDMI), puis
réinsérez-le fermement à fond.
Est-ce que le câble vidéo est endommagé ?
Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
La source d’entrée est-elle correctement réglée sur le téléviseur ?
Lisez le mode d’emploi des appareils raccordés et sélectionnez l’entrée appropriée.
Est-ce que la résolution vidéo du signal de sortie est réglée correctement ?
Appuyez sur
RESOLUTION
pour sélectionner la résolution vidéo à la
sortie de la prise
HDMI OUT
(page 18).
yEst-ce que le lecteur est
raccordé à l’aide d’un autre type de câble HDMI que le Câble HDMI®/™ haute vitesse (un Câble HDMI®/™ standard) ?
yUtilisez-vous un câble HDMI
avec égaliseur ?
Les signaux vidéo en 1080p ou Deep Color ne peuvent pas être restitués correctement, selon le câble HDMI utilisé ou les réglages du lecteur. Ensuite, si vous souhaitez obtenir des signaux vidéo en 1080p ou Deep Color, raccordez le téléviseur avec un Câble HDMI
®
/™ haute vitesse
sans égaliseur, puis réinitialisez le lecteur avec
Setup Navigator
(page
52).
Est-ce qu’un appareil DVI est raccordé ?
L’image peut ne pas s’afficher correctement si un appareil DVI est raccordé.
Est-ce que
Color Space
est
réglé correctement ?
Changez le réglage de
Color Space
(page 77).
Aucune image ne s’affiche ou l’image ne s’affiche pas en haute définition lors de la lecture de BD.
Avec certains disques, il est possible que les signaux vidéo ne puissent pas être restitués par la prise de sortie VIDEO. Dans ce cas, utilisez un câble HDMI pour la liaison (page 41).
yL’image est parasitée
pendant la lecture.
yL’image est sombre.
yCe lecteur intègre la technologie Rovi protégeant contre la copie
analogique. Avec certains téléviseurs (par exemple ceux qui contiennent un magnétoscope), l’image peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture d’un DVD protégé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
yQuand le lecteur et le téléviseur sont raccordés par l’intermédiaire d’un
enregistreur de DVD ou d’un magnétoscope, etc., l’image ne s’affiche pas correctement à cause du système de protection contre la copie
analogique. Raccordez directement le lecteur et le téléviseur. yL’image est étirée. yL’image est tronquée. yLe format de l’image ne
peut pas être changé.
Est-ce que le format d’image est réglé correctement sur le téléviseur ?
Lisez le mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format d’image du téléviseur.
Est-ce que
TV Screen
est réglé
correctement ?
Réglez
TV Screen
correctement (page 76).
Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise
HDMI OUT
ont une résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même si
TV
Screen
est réglé sur
4:3 Pan&Scan
(page 76).
L’image est interrompue. L’image peut être interrompue lorsque la résolution du signal vidéo
enregistré change. Appuyez sur
RESOLUTION
pour sélectionner un
autre réglage que
Auto
(page 77).
La sortie de la lecture du disque Blu-ray 3D n’est pas en mode 3D.
yConnectez le lecteur à votre téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (Câble
HDMI
®
/™ haute vitesse).
yVotre téléviseur n’est peut-être pas compatible avec le “format
obligatoire HDMI 3D”.
En cas de panne 87
Fr
En cas de panne
9
Son
Anomalie Vérification Solution
yAucun son n’est produit. yLe son n’est pas restitué
correctement.
yEst-ce que vous utilisez la
lecture au ralenti ?
yEst-ce que vous effectuez une
recherche avant ou arrière rapide ?
Pendant la lecture au ralenti et la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible.
Est-ce que les câbles audio sont correctement raccordés ?
yRaccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés
(page 41).
yInsérez à fond la fiche du câble dans la prise.
Est-ce que le câble audio est endommagé ?
Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
Est-ce que
Audio Output
est
réglé correctement ?
Réglez Audio Output convenablement selon les appareils raccordés (page 77).
Est-ce que les appareils raccordés sont réglés correctement ?
Lisez les modes d’emploi des appareils raccordés et vérifiez le volume, l’entrée, les réglages d’enceintes, etc.
Le son multivoies n’est pas restitué.
Le son multivoies est-il sélectionné ?
Utilisez le menu ou
AUDIO
pour sélectionner le son multivoies du
disque.
Aucun son n’est émis des enceintes surround ou centrale.
yVérifiez que les enceintes sont correctement connectées. yVérifiez le réglage du volume dans le sous-menu
SpeakerSetup
du
menu Audio (page 77).
Aucun son n’est émis du caisson de basse.
Lorsque le signal audio en cours de lecture ne comporte pas de son grave, le caisson de basse n’émet aucun son. Vérifiez le réglage du volume dans le sous-menu
SpeakerSetup
du menu Audio (page 77).
Bruits parasites excessifs pendant la réception radio.
yConnectez une antenne et orientez-la pour obtenir la meilleure qualité
de réception possible. yInstallez une antenne FM à l’extérieur de votre habitation. yArrêtez les équipements électriques pouvant provoquer des parasites
ou éloignez ces équipements de l’appareil.
Lecture
Anomalie Vérification Solution
yLe disque n’est pas lu. yLe tiroir à disque s’ouvre
automatiquement.
Est-ce que le disque peut être lu sur ce lecteur ?
Assurez-vous que le disque est un disque pouvant être lu sur ce lecteur (page 11).
Est-ce que le fichier peut être lu sur ce lecteur ?
yAssurez-vous que le fichier est un fichier pouvant être lu sur ce lecteur
(page 15). yVérifiez si le fichier n’est pas endommagé.
Est-ce que le disque est rayé ? Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois. Est-ce que le disque est sale ? Nettoyez le disque (page 95). Est-ce qu’un morceau de
papier ou d’étiquette est collé au disque ?
Le disque est peut-être voilé et ne peut pas être lu.
Est-ce que le disque est bien posé sur le tiroir à disque ?
yPosez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. yPosez le disque correctement dans le renfoncement du tiroir à disque.
Est-ce que le code régional est correct ?
Reportez-vous à page 13 pour les numéros régionaux des disques pouvant être lus sur ce lecteur.
L’image se fige et les touches de la face avant et de la télécommande sont sans effet.
yAppuyez sur (
)
STOP
pour arrêter la lecture, puis poursuivez la lecture.
ySi la lecture ne peut pas être arrêtée, appuyez sur 
STANDBY/ON
sur
la face avant du lecteur pour éteindre le lecteur, puis rallumez-le. yAppuyez sur le bouton 
STANDBY/ON
de l’appareil pendant plus de 5 secondes. L’appareil redémarre et il peut alors être utilisé normalement.
Les sous-titres ne peuvent pas être changés.
Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques enregistrés sur un enregistreur DVD ou BD.
Après l’insertion d’un disque,
Loading
reste affiché et la lecture ne commence pas.
Est-ce que le disque contient trop de fichiers ?
Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut parfois attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture commence après l’insertion du disque.
() apparaît dans les noms de fichiers, etc.
Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil sont remplacés par (
)
.
Un message indiquant que la mémoire est faible apparaît pendant la lecture de BD-ROM.
yRaccordez un dispositif USB (page 51). yEffacez les données enregistrées sur le dispositif USB raccordé à
partir de
BUDA
Setup (page 82).
En cas de panne88
Fr
En cas de panne
9
Contrôle
Anomalie Vérification Solution
Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas.
Est-ce que le câble HDMI est correctement raccordé ?
Pour utiliser la fonction Control, connectez le téléviseur à écran plat à la prise de sortie
HDMI OUT
(page 41).
Est-ce que le câble HDMI que vous utilisez est un Câble HDMI
®
/™ haute vitesse ?
Utilisez un Câble HDMI®/™ haute vitesse. Le Contrôle par l’HDMI peut ne pas fonctionner correctement si le câble HDMI utilisé n’est pas de type Câble HDMI®/™ haute vitesse.
Est-ce que le lecteur est raccordé au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI pour le visionnage de l’image ?
Quand les signaux vidéo sont restitués par une autre prise que la prise
HDMI OUT
, le Contrôle par l’HDMI n’est pas disponible. Raccordez le
téléviseur avec un câble HDMI (page 41).
Est-ce que l’appareil raccordé est compatible avec le Contrôle par l’HDMI ?
yLe Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas avec les appareils d’autres
marques ne prenant pas en charge cette fonction, même s’ils sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
yLe Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas si des appareils ne prenant
pas en charge cette fonction sont raccordés entre un appareil
compatible avec le Contrôle par l’HDMI et le lecteur. yReportez-vous à page 16. yMême lorsqu’un produit Pioneer compatible avec le Contrôle par
l’HDMI est raccordé, certaines des fonctions n’agissent pas.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Est-ce que le Contrôle par l’HDMI est activé sur l’appareil raccordé ?
Activez le Contrôle par l’HDMI sur l’appareil raccordé. Le Contrôle par l’HDMI fonctionne lorsqu’il est activé sur tous les appareils raccordés à la prise
HDMI OUT
. Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et branchez et/ou débranchez les câbles HDMI.) Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas sur le Téléviseur à Écran Plat. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour le détail.
Réseau
Anomalie Vérification Solution
yLa fonction BD-LIVE
(connexion à Internet) ne peut pas être utilisée.
y“No valid id file found!”
s’affiche lorsque vous essayez de faire la mise à jour du logiciel.
Exécutez
Connection Test
(page 81). Si “Network is OK.” s’affiche, vérifiez les réglages du serveur proxy (page 81). Votre connexion Internet est peut-être elle-même en panne. Contactez votre fournisseur de service Internet.
La mise à jour du logiciel est lente.
Selon la connexion Internet et d’autres facteurs, il faut parfois un certain temps pour effectuer la mise à jour.
Un autre message que “Networks is OK.” s’affiche lorsque
Connection Test
est
exécuté.
Est-ce que “Network is FAILED.” est affiché ?
yAssurez-vous que ce lecteur et le concentrateur Ethernet (ou le un
routeur intégrant un concentrateur) sont raccordés correctement.
ySi l’adresse IP est obtenue par la fonction de serveur DHCP,
assurezvous que le réglage est correct dans
Information
(page 78). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou du routeur intégrant un concentrateur).
yRéglez l’adresse IP manuellement. yVérifiez le fonctionnement et les réglages de la fonction du serveur
DHCP du concentrateur Ethernet (ou du routeur intégrant un concentrateur). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur).
ySi ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l’adresse IP de ce
lecteur ou des autres composants.
Est que le concentrateur Ethernet (ou le routeur intégrant un concentrateur) fonctionne correctement ?
yVérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur
Ethernet (ou du routeur intégrant un concentrateur). Pour le détail, reportezvous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet.
yRedémarrez le concentrateur Ethernet (ou le routeur intégrant un
concentrateur).
En cas de panne 89
Fr
En cas de panne
9
Anomalie Vérification Solution
Impossible d’accéder au composant ou au PC raccordé via le réseau.
Un logiciel antivirus est actuellement installé sur le composant raccordé.
Dans certains cas, il n’est pas possible d’accéder à un composant sur lequel un logiciel antivirus a été installé.
Le composant audio en réseau qui a été mis hors tension est mis sous tension.
Mettez le composant audio en réseau sous tension avant cet appareil.
Le composant raccordé au réseau n’est pas réglé correctement.
Si le l’autorisation est automatique, vous devez saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la connexion n’est pas réglée sur “Do not authorize” (Ne pas autoriser).
Il n’y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccordé au réseau.
Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le composant raccordé au réseau.
La lecture ne commence pas.
Vérifiez si le composant est correctement raccordé à cet appareil ou à la source d’alimentation.
Vérifiez si le composant est correctement raccordé à ce récepteur ou à la source d’alimentation.
L’ordinateur ne fonctionne pas correctement sur le réseau.
L’adresse IP correspondante n’a pas été réglée correctement.
Mettez en service la fonction serveur DHCP de votre routeur, ou paramétrez le réseau manuellement pour votre environnement réseau.
L’adresse IP est configurée automatiquement.
Le paramétrage automatique prend un certain temps. Veuillez attendre.
Les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, par exemple sur un ordinateur, ne peuvent pas être lus.
Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 n’est pas installé sur votre ordinateur.
Installez Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur votre ordinateur.
Des fichiers audio ont été enregistrés dans d’autres formats que MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA.
Lisez des fichiers audio enregistrés dans les formats MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA. Il se peut toutefois que certains fichiers audio enregistrés dans ces formats ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC sont lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12.
Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne sont pas lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Essayez d’utiliser un autre serveur. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre serveur.
Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas correctement.
Vérifiez si le composant est affecté par quelque chose ou s’il est en veille. Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire.
Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage de fichiers.
Essayez de changer les réglages du composant raccordé au réseau.
Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a été supprimé ou endommagé.
Vérifiez le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau.
Il se peut que les connexions au réseau soient limitées en raison des réglages de réseau, des réglages antivirus, etc., effectués sur l’ordinateur.
Vérifiez les réglages de réseau, les réglages antivirus, etc. de l’ordinateur.
Impossible d’accéder à Windows Media Player 11 ou Windows Media Player
12.
Dane le cas du Windows Media Player 11 : Vous êtes actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows XP ou Windows Vista est installé. Dane le cas du Windows Media Player 12 : Vous êtes actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows 7 est installé.
Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale.
La lecture audio s’arrête ou est perturbée.
Le fichier audio actuellement en cours de lecture n’a pas été enregistré dans un format lisible par cet appareil.
yVérifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format pris en
charge par cet appareil.
yVérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit.
Il se peut que certains fichiers audio indiqués comme lisibles sur cet appareil ne puissent pas être lus ou affichés.
Le câble LAN est actuellement débranché.
Raccordez le câble LAN correctement.
En cas de panne90
Fr
En cas de panne
9
Anomalie Vérification Solution
Le trafic est très important sur le réseau auquel vous avez accès par Internet.
Utilisez une liaison 100BASE-TX pour accéder aux composants en réseau.
Une connexion routée par un réseau local LAN sans fil existe sur le même réseau.
yUne insuffisance de largeur de bande peut exister sur la bande 2,4
GHz utilisée par le réseau local LAN sans fil. Faite en sorte que les connexions LAN câblées ne soient pas routée via un LAN sans fil.
yInstallez à l’écart d’appareils émettant des ondes électromagnétiques
sur la bande 2,4 MHz (fours à microondes, consoles de jeu, etc.). SI cette précaution ne résoud pas le problème, cessez d’utiliser les appareils émettant des ondes électromagnétiques.
Divers
Anomalie Vérification Solution
Le lecteur ne s’allume pas.
Est-ce que le cordon d’alimentation est correctement raccordé ?
yBranchez bien le cordon d’alimentation sur la prise électrique. yDébranchez le cordon d’alimentation et attendez quelques secondes
avant de le rebrancher.
L’appareil se met hors tension subitement.
La fonction
Auto Power O
est activée. L’affichage passe en mode économiseur d’écran après 1 minutes d’inactivité et se met automatiquement hors tension après 30 minutes d’inactivité.
L’appareil se met hors tension automatiquement.
Est-ce que
Control
est réglé sur
On
?
Le lecteur peut se mettre hors tension en même temps que le téléviseur connecté à la prise
HDMI OUT
. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil
se mette hors tension lorsque le téléviseur est arrêté, O l’option
Control
(page 77).
Le lecteur s’allume automatiquement.
Est-ce que
Control
est réglé sur
On
?
Le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur raccordé à la prise
HDMI OUT
. Si vous ne voulez pas que le lecteur s’allume en même
temps que le téléviseur, réglez
Control
sur O (page 77).
La télécommande ne fonctionne pas.
Est-ce que vous vous placez trop loin du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande ?
Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de télécommande.
Est-ce que les piles sont vides ? Remplacez les piles (page 10).
Les paramètres que j’ai réglés sont effacés.
yAvez-vous débranché le cordon
d’alimentation alors que le lecteur était en service ?
yY a-t-il eu une coupure de
courant ?
Appuyez toujours sur le bouton 
STANDBY/ON
du panneau avant de
l’appareil ou sur la touche 
STANDBY/ON
de la télécommande, vérifiez que l’indicateur d’alimentation (ON/OFF) s’est éteint sur le panneau avant de l’appareil et attendez plus de 10 secondes avant de débrancher le cordon d’alimentation. Faites particulièrement attention si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise secteur d’un autre appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que l’appareil.
Le dispositif (de stockage externe) USB ne fonctionne correctement sur ce lecteur.
Est-ce que le dispositif USB est bien raccordé ?
yÉteignez le lecteur puis rallumez-le. yÉteignez le lecteur, puis rebranchez le dispositif de stockage externe
(page 51).
Est-ce que le dispositif USB est raccordé par une câble rallonge ?
N’utilisez pas de câble rallonge. Le lecteur ne fonctionnera pas correctement avec un câble.
Est-ce que le dispositif de stockage externe est raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur
USB
?
Le dispositif de stockage externe peut ne pas fonctionner s’il est raccordé au port
USB
par un lecteur de carte mémoire ou un
concentrateur USB.
Est-ce que le dispositif de stockage externe contient plusieurs partitions ?
Les dispositifs de stockage externes contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnus.
Certains dispositifs de stockage externes peuvent ne pas fonctionner.
Est-ce que le dispositif de stockage externe est protégé ?
Éteignez le lecteur, puis annulez la protection.
Est-ce que le système de fichiers du dispositif de stockage externe est bien FAT16 ou FAT32 ?
Seuls les dispositifs de stockage externes ayant le système de fichiers FAT16 ou FAT32 peuvent être utilisés.
Éteignez le lecteur puis rallumez-le.
L’affichage est sombre Appuyez sur la touche
DIMMER
de la télécommande et sélectionnez la
luminosité souhaitée pour l’affichage.
Annexe 91
Fr
Annexe
10
Chapitre 10
Annexe
Spécications
Généralités BCS-727/BCS-323
Alimentation CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation électrique 190 W (en mode veille : moins de 0,5 W) Dimensions (L x H x P) Approximativement 430 mm x 345 mm x 62 mm Poids net (approx.) 3,4 kg Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C Humidité de fonctionnement 5 % à 85 %
Généralités BCS-HW929/BCS-HF828/BCS-SB626/BCS-FS525
Alimentation CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation électrique 105 W (en mode veille : moins de 0,5 W) Dimensions (L x H x P) Approximativement 430 mm x 345 mm x 62 mm Poids net (approx.) 3,3 kg Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C Humidité de fonctionnement 5 % à 85 %
Entrées/Sorties
VIDEO OUT 1V(crêteàcrête),75Ω,synchronisationnégative,priseRCAx1 HDMI IN/OUT (video/audio) 19 broches (Connecteur HDMI
®
/™)
ANALOG AUDIO IN 2Vrms(1kHz,0dB),600Ω,priseRCA(G,D)x1
DIGITAL IN (OPTICAL)
3 V (crête à crête), prise optique x 2 (taux d’échantillonnage :
48 kHz, 96 kHz) PORTABLE IN 0,5 Vrms (prise stéréo 3,5 mm) ADAPTER PORT 5 V, 100 mA MIC Prise micro x 1 USB 4 broches type A x 2 iPod 12 V, 500 mA
Tuner
Plage de réglage FM 87.5 MHz à 108.0 MHz Entrée d’antenne 75Ωdissymétrique
Annexe92
Fr
Annexe
10
Amplicateur BCS-727/BCS-323
Puissance de sortie (RMS) THD 30 % Total 1100 W Avant 150W×2(4Ω) Centre 250W(3Ω) Arrière 150W×2(4Ω) Subwoofer 250W(3Ω)
Amplicateur BCS-HW929/BCS-HF828/BCS-SB626/BCS-FS525
Puissance de sortie (RMS) THD 30 % Total 550 W Avant 150W×2(4Ω) Subwoofer 250W(3Ω)
Système
Laser Laser semi-conducteur Système de signal Système de télévision couleur standard PAL/NTSC Port LAN Prise Ethernet x 1, 10BASE-T/100BASE-TX Réseau local sans fil (antenne
interne)
Interface réseau sans fil intégrée IEEE 802.11n (bande de 2,4 GHz), compatible avec les réseaux Wifi 802.11b/g.
Alimentation bus (USB) DC 5 V
500 mA
Enceintes BCS-727
S-BD421
• Haut-parleur avant (gauche/droite)
Type 2 Way
Dimensions nettes (L x H x P)
250 mm x 1110 mm x 250 mm
Impédance nominale
4Ω Poids net 3,5 kg
• Enceintes satellites (gauche/droite)
Type 1 Way
Dimensions nettes (L x H x P)
250 mm x 1110 mm x 250 mm
Impédance nominale
4Ω Poids net 3,4 kg
• Enceinte centrale
Type 1 Way
Dimensions nettes (L x H x P)
230 mm x 80 mm x 90 mm
Impédance nominale
3Ω Poids net 0,7 kg
• Caisson de graves
Type 1 Way
Dimensions nettes (L x H x P)
130,5 mm x 420 mm x 375 mm
Impédance nominale
3Ω Poids net 4,4 kg
Annexe 93
Fr
Annexe
10
Enceintes BCS-323
S-BD121
• Haut-parleur avant/enceintes satellites (gauche/droite)
Type 1 Way
Dimensions nettes (L x H x P)
95 mm x 80 mm x 90 mm
Impédance nominale
4Ω Poids net 0,3 kg
• Enceinte centrale
Type 1 Way
Dimensions nettes (L x H x P)
230 mm x 80 mm x 90 mm
Impédance nominale
3Ω Poids net 0,7 kg
• Caisson de graves
Type 1 Way
Dimensions nettes (L x H x P)
130,5 x 420 x 375 mm
Impédance nominale
3Ω Poids net 4,4 kg
Enceintes BCS-HW929
S-BD921HW
• Front speaker
Type 2 Way
Dimensions nettes (L x H x P)
900 mm x 66 mm x 93 mm
Impédance nominale
4Ω Poids net 1,6 kg
S-BD921SW
• Caisson de graves
Type 1 Way
Dimensions nettes (L x H x P)
130,5 mm x 420 mm x 375 mm
Impédance nominale
3Ω Poids net 4,4 kg
Enceintes BCS-HF828
S-BD821HF
• Haut-parleur avant (gauche/droite)
Type 2 Way
Dimensions nettes (L x H x P)
207 mm x 100 mm x 100 mm (dans le sens de la longueur)
100 mm x 225 mm x 100 mm (côté)
Impédance nominale
4Ω Poids net 0,4 kg
• Caisson de graves
Type 1 Way
Dimensions nettes (L x H x P)
130,5 mm x 420 mm x 375 mm
Impédance nominale
3Ω Poids net 4,4 kg
Annexe94
Fr
Annexe
10
Enceintes BCS-SB626
S-BD621FS
• Haut-parleur avant
Type 1 Way
Dimensions nettes (L x H x P)
800 mm x 100 mm x 88 mm
Impédance nominale
4Ω Poids net 1,9 kg
S-BD921SW
• Caisson de graves
Type 1 Way
Dimensions nettes (L x H x P)
130,5 mm x 420 mm x 375 mm
Impédance nominale
3Ω Poids net 4,4 kg
Enceintes BCS-FS525
S-BD521FS
• Haut-parleur avant (gauche/droite)
Type 1 Way
Dimensions nettes (L x H x P)
380 mm x 97 mm/ 87 mm x 110 mm (dans le sens de la longueur)
110 mm x 412 mm x 110 mm (côté)
Impédance nominale
4Ω Poids net 0,9 kg
• Caisson de graves
Type 1 Way
Dimensions nettes (L x H x P)
130,5 mm x 420 mm x 375 mm
Impédance nominale
3Ω Poids net 4,4 kg
• La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Annexe 95
Fr
Annexe
10
Entretien
Manipulation de l’appareil
Lors du transport
Conservez le carton et les emballages d’origine. Si vous devez transporter l’appareil, pour une protection maximale, emballez-le tel que vous l’avez reçu à sa sortie de l’usine.
Entretien des surfaces extérieures
• N’utilisez pas de liquides volatiles tels qu’un insecticide en aérosol à proximité de l’appareil.
• Si vous frottez trop fort, vous risquez d’endommager la surface.
• Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
Pour nettoyer le lecteur, utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon doux légèrement humidifié d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de solvants puissants tels que alcool, benzine ou diluants, car ces derniers risquent d’endommager la surface de l’appareil.
Entretien de l’appareil
Ce lecteur est un appareil de précision à haute technologie. Si la lentille optique et les composants du lecteur sont sales ou usés, la qualité de l’image peut s’en trouver diminuée. Pour plus de détails, contactez votre service après-vente agréé le plus proche.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la face de lecture des disques. Prenez le disque par les bords afin que vos empreintes de doigts ne marquent pas la surface. Ne collez jamais de papier ni de ruban adhésif sur le disque.
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. N’exposez pas le disque aux rayons directs du soleil ni à des sources de chaleur et ne le laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil.
Nettoyage des disques
Les empreintes de doigts et la poussière sur le disque peuvent dégrader la qualité d’image et entraîner une distorsion du son. Avant la lecture, nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon doux et propre. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants puissants tels que alcool, benzine, diluants, produits de nettoyage en vente dans le commerce ou vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle.
Annexe96
Fr
Annexe
10
Informations importantes sur les services en réseau
L’intégralité des informations, données, documents, communications, téléchargements, fichiers, textes, images, photographiques, dessins, vidéos, diffusions web, publications, outils, ressources, logiciels, instructions, programmes, applets, widgets, applications, produits et autres formes de contenu (“contenu”), ainsi que tous les services et offres (“services”) fournis ou mis à disposition, directement ou indirectement, par des tiers (“prestataires”) relève exclusivement de la responsabilité du prestataire.
La disponibilité et l’accès au contenu et aux services fournis par le prestataire au moyen de l’appareil PIONEER peuvent être modifiés à tout moment sans préavis. Cette disposition s’applique également, entre autres, à la suspension, à la suppression ou à la cessation de tout ou d’une partie du contenu ou des services.
Pour toute question ou tout problème concernant le contenu ou les services, veuillez consulter le site web du prestataire pour obtenir les informations les plus récentes. PIONEER décline toute obligation de service après-vente pour le contenu et les services. Toute question ou demande de service après­vente liée au contenu ou aux services doit être adressée directement aux fournisseurs de contenu et aux prestataires concernés.
Notez que PIONEER ne saurait être tenu pour responsable du contenu ou des services offerts par le prestataire ni pour l’éventuelle modification, suppression ou cessation desdits contenus et services. PIONEER décline également toute responsabilité ou accès à ces contenus ou services.
Annexe 97
Fr
Annexe
10
Avis relatif à la licence du logiciel
Nous fournissons à titre de référence des traductions des licences des logiciels utilisés dans cet appareil. Ces traductions ne sont pas des textes officiels. Le texte original (en anglais) se trouve sur la feuille volante.
curl
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>. Tous droits réservés. Le présent document autorise à utiliser, copier, modifier et distribuer ce logiciel sans restriction à titre gratuit ou non à condition que l’avis de copyright et autorisation susmentionné apparaisse sur toutes les copies. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Le présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer, accorder sous licence et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que les mentions suivantes soient incluses : L’avis de copyright et l’avis d’autorisation susmentionnés doivent apparaître sur toutes les copies ou parties substantielles du Logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON­VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU
COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
freetype
Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque Freetype. Voir http://www. freetype.org pour plus d’informations.
Composants internationaux
pour Unicode
Licence ICU - ICU 1.8.1 et ultérieure AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines Corporation et autres Tous droits réservés. Le présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que l’(les) avis de copyright ci-dessus et que le présent avis d’autorisation figurent dans toutes les copies du Logiciel et que l’(les) avis de copyright susmentionné(s) ainsi que la présente autorisation apparaissent dans la documentation annexe. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON­VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT MENTIONNÉS DANS CET AVIS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur.
jpeg
Ce logiciel est partiellement basé sur les travaux de l’Independent JPEG Group.
openssl
L’OpenSSL Toolkit demeure sous double licence, c’est-à-dire que les conditions de la Licence Open SSL et la licence originale SSLeay s’appliquent au Toolkit. Voir ci-dessous les textes de la licence. Les deux licences sont des licences Open Source de style BSD. Pour tout problème de licence lié à OpenSSL, veuillez contacter openssl­core@openssl.org.
Licence OpenSSL
Copyright (c) 1998-2008 Le Projet OpenSSL. Tous droits réservés. La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification,
sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright ci­dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel
développé par le Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit. (http:/ /www. openssl.org/)"
4. L’utilisation des noms "OpenSSL Toolkit" et "OpenSSL Project" à des fins de promotion ou de valorisation de produits dérivés de ce logiciel est interdite sans autorisation écrite préalable. Pour toute autorisation écrite, veuillez contacter openssl-core@ openssl.org.
5. Les produits dérivés de ce logiciel ne doivent pas être appelés "OpenSSL" et "OpenSSL" ne doit pas figurer dans leurs noms sans autorisation préalable de l’OpenSSL Project.
6. Les redistributions sous quelque forme que ce soit doivent reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel
développé par le Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit (http:// www. openssl.org/)".
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR OpenSSL PROJECT QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. L’OpenSSL PROJECT OU SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRA­CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@ cryptsoft.com). Ce produit comprend un logiciel écrit par Tim Hudson (tjh@cryptsoft. com).
Licence SSLeay originale
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@ cryptsoft.com) Tous droits réservés. Ce prologiciel est une implantation SSL écrite par Eric Young (eay@cryptsoft.com). L’écriture de l’implantation se conforme à Netscapes SSL. Cette bibliothèque est un logiciel libre qui peut être utilisé à titre commercial ou non
Annexe98
Fr
Annexe
10
sous réserve des conditions suivantes. Les conditions suivantes s’appliquent à tout code trouvé dans cette distribution, que ce soit le code RC4, RSA, lhash, DES, etc., pas seulement le code SSL. La documentation SSL incluse avec cette distribution est couverte par les mêmes termes de copyright mais le détenteur en est Tim Hudson (tjh@ cryptsoft.com). Le copyright demeure la propriété d’Eric Young, et par conséquent aucune mention de copyright figurant dans le code ne doit être supprimée. Si ce progiciel est intégré à un produit, les droits d’auteur des éléments de la bibliothèque utilisée doivent être attribués à Eric Young. Cette reconnaissance peut se faire sous forme de message textuel apparaissant au lancement du programme ou dans la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le prologiciel. La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne l’avis de copyright, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright ci­dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel
cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com)". Le terme "cryptographique" peut être omis si les sous-programmes de la bibliothèque utilisée ne sont de type cryptographique :-).
4. Si vous insérez un code spécifique à Windows (ou un de ses dérivés) à partir du répertoire apps (code d’application), vous devez inclure la mention :
"Ce produit comprend un logiciel créé *
par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)".
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR ERIC YOUNG QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS L’AUTEUR OU SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. Les conditions de licence et de distribution pour toutes les versions disponibles au public ou pour les dérivés de ce code ne peuvent pas
être modifiées. En d’autres termes, ce code ne peut pas être simplement copié et affecté à une autre licence de distribution [licence publique GNU incluse].
zlib
Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque zlib. Voir http://www.zlib.net pour plus d’informations.
Licence Publique Générale GNU et Licence Publique Générale Limitée GNU
Ce produit comprend le logiciel suivant accordé sous licence pour être utilisé selon les termes de la Licence Générale Publique GNU v2, la Licence Général Publique GNU Limitée v2.1. – linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus
Torvalds. Sous licence GPLv2.0
– BusyBox v1.17.1 multi-call binary.
Copyright (C) 1998-2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko et autres. Sous licence GPLv2.0
– SquashFS Copyright : (C) 2002-2009 Phillip
Lougher sous licence GPL v2.0
– Das U-Boot Copyright : (C) 2000-
2005 Wolfang Denk, DENX Software Engineering, wd@denx.de. Sous licence GPL v2.0
– LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph
Metzler <rjkm@thp.uni-koeln.de> Copyright (C) 1998-2008 Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Sous licence GPL v2.0
– glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007
Free Software Foundation, Inc. Sous
licence LGPL v2.1. Vous pouvez vous procurer le code source correspondant à l’adresse suivante. http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus d’informations sur la Version 2 de la Licence Publique Générale GNU. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus d’informations sur la Version 2.1 de la Licence Publique Générale GNU pour les bibliothèques. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-
2.1.html
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
Version 2, juin 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modifi cation en est proscrite.
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifi er. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifi er les logiciels libres et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la Licence Publique Générale Limitée GNU à la place de celle-ci.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libre de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifi er les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifi ez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afi n qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifi er ce logiciel. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si le logiciel est modifi é par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur original. En défi nitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modifi cation sont les suivants.
Conditions de copie, distribution et modication de la Licence Publique Générale GNU.
0. La présente Licence s'applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d'auteur, stipulant qu'il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale.
Ci-après, le "Programme" désigne l'un
quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur le Programme" désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d'auteur : en d'autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l'identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage.
Annexe 99
Fr
Annexe
10
(Ci-après, le terme "modification" implique,
sans s'y réduire, le terme traduction)
Chaque concessionaire sera désigné par
"vous".
Les activités autres que la copie, la
distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d'application.
L'opération consistant à exécuter le
Programme n'est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu'il ait été réalisé par l'exécution du Programme).
La validité de ce qui précède dépend de
ce que fait le Programme.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l'identique du code source du Programme tel que vous l'avez reçu, sur n'importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l'avis de droit d'auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l'absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme.
Vous pouvez faire payer l'acte physique de
transmission d'une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n'importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l'Article 1 ci­dessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes : a) Vous devez munir les fichiers modifiés
d'avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ;
b) Vous devez prendre les dispositions
nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n'importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence.
c) Si le programme modifié lit
habituellement des instructions de façon interactive lorsqu'on l'exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu'il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d'auteur ad hoc, et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie (ou bien indiquant que c'est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l'utilisateur comment voir une copie de la présente Licence.
(Exception : si le Programme est lui-
même interactif mais n'imprime pas habituellement une telle annonce, votre
ouvrage fondé sur le Programme n'est
pas obligé d'imprimer une annonce). Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s'appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu'ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d'un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu'elle octroie aux autres concessionnaires s'étendent à l'ensemble de l'ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l'a écrite. Par conséquent, l'objet du présent article n'est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt d'exercer le droit de contrôler la distribution d'ouvrages dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme. De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n'est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la présente Licence.
3. Vous pouvez copier et distribuer le
Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l'Article 2) sous forme de code objet ou d'exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous accomplissiez l'un des points suivants : a) L'accompagner de l'intégralité du code
source correspondant, sous une forme
lisible par un ordinateur, lequel doit
être distribué au titre des termes des
Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support
habituellement utilisé pour l'échange
de logiciels; ou,
b) L'accompagner d'une proposition
écrite, valable pendant au moins trois
ans, de fournir à tout tiers, à un tarif
qui ne soit pas supérieur à ce que vous
coûte l'acte physique de réaliser une
distribution source, une copie intégrale
du code source correspondant sous
une forme lisible par un ordinateur, qui
sera distribuée au titre des termes des
Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support
habituellement utilisé pour l'échange
de logiciels; ou,
c) L'accompagner des informations
reçues par vous concernant la
proposition de distribution du code
source correspondant. (Cette solution
n'est autorisée que dans le cas
d'une distribution non commerciale
et seulement si vous avez reçu le
programme sous forme de code objet
ou d'exécutable accompagné d'une
telle proposition - en conformité avec le
sous-Article b ci-dessus.) Le code source d'un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu'il contient, ainsi que les éventuels fichiers de
définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l'installation de l'exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n'est pas censé inclure quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d'exploitation sur lequel l'exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n'accompagne l'exécutable. Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l'offre d'un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source ­même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source en même temps que le code objet.
4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu'expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d'une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment pleinement à elle.
5. Vous n'êtes pas obligé d'accepter la présente Licence étant donné que vous ne l'avez pas signée. Cependant, rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n'acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d'ouvrages fondés sur lui.
6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n'importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l'autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l'exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n'avez pas la responsabilité d'imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
7. Si, conséquement à une décision de justice ou l'allégation d'une transgression de brevet ou pour toute autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des obligations vous sont imposées (que ce soit par jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les conditions de la présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en
Annexe100
Fr
Annexe
10
découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme.
Si une partie quelconque de cet article
est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l'intention est que le reste de l'article s'applique. La totalité de la section s'appliquera dans toutes les autres circonstances.
Cet article n'a pas pour but de vous
induire à transgresser un quelconque brevet ou d'autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul objectif de protéger l'intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licenses publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l'application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/ donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l'intermédiaire d'un quelconque autre système et un concessionaire ne peut imposer ce choix.
Cet article a pour but de rendre
totalement limpide ce que l'on pense être une conséquence du reste de la présente Licence.
8. Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limitée dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d'auteur, le titulaire originel des droits d'auteur qui décide de couvrir le Programme par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence.
9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l'esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes.
Chaque version possède un numéro de
version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s'y applique et "une version ultérieure quelconque", vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d'autres programmes
libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l'auteur pour lui en demander l'autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d'auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D'AUTEUR ET/ OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L'ETAT", SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE L'ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT INTEGRALEMENT.
12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ECRITE L'EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CI­DESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU'IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D'AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes
Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu'il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d'y parvenir est d'en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions. Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier source pour véhiculer le plus efficacement possible l'absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne "copyright" et une indication de l'endroit où se
trouve l'avis complet. [Une ligne donnant le nom du programme
et une courte idée de ce qu'il fait.] Copyright (C) [année] [nom de l'auteur] Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA. Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique et courrier postal. Si le programme est interactif, faites en sorte qu'il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu'il démarre en mode interactif : Gnomovision version 69, Copyright (C)
année nom de l'auteur Gnomovision n'est
accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE
GARANTIE ; pour plus de détails tapez
"show w". Ceci est un logiciel libre et vous
êtes invité à le redistribuer en respectant
certaines obligations ; pour plus de détails
tapez "show c". Les instructions hypothétiques "show w" et "show c" sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d'autres noms que "show w" et "show c" ; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d'un menu ou tout ce qui convient à votre programme. Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c'est le cas, qu'il (ou elle) signe une "renonciation aux droits d'auteur" concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) : Yoyodyne, Inc., déclare par la présente
renoncer à toute prétention sur les droits
d'auteur du programme "Gnomovision"
(qui fait des avances aux compilateurs)
écrit par James Hacker. [signature de Ty
Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président
du Vice La présente Licence Publique Générale n'autorise pas l'incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d'autoriser l'édition de liens d'applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire, utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la présente Licence.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
Version 2.1, Février 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorisées, mais aucune modification n’est permise.
Loading...