Blu-ray Disc surround system
Système Home-Cinéma Blu-ray Disc
Blu-ray Disc Mehrkanal-System
Sistema surround con lettore Blu-ray Disc
Blu-ray Disc multikanaals systeem
sistema surround de Blu-ray Disc
Blu-ray Disc receiver
Système Home-Cinéma Blu-ray Disc
Blu-ray Disc Receiver
Sintoamplicatore con predisposizione Blu-ray Disc
Blu-ray Disc receiver
receptor de Blu-ray Disc
Speaker System
Enceintes acoustiques
Lautsprechersystem
Sistema di diusori
Luidsprekersysteem
Sistemas de parlantes
Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung /
Istruzioni per l’uso / Handleiding / Manual de instrucciones
Consignes de sécurité
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient.
Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Précautions concernant le visionnage en 3D
• Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les regarder.
• Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en
charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne.
• Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses.
Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie. K041_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps
en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le
plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
S002*_A1_Fr
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
K058a_A1_Fr
Produit sans l (avis de l’Union européenne)
PIONEER déclare par la
présente que ce ou ces
exigences des directives 1999/5/CE, 2004/108/
CE, 2006/95/CE et 2009/125/CE.
Utiliser à l’intérieur seulement
Déclaration d’exposition à des rayonnements
radioélectriques
Cet appareil doit être installé et utilisé à une
distance minimale de 20 cm entre le radiateur
et votre corps.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification non
expressément autorisé par l’autorité
responsable de la conformité peut annuler
l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire
fonctionner cet équipement.
REMARQUE :
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUTE
INTERFÉRENCE AUX COMMUNICATIONS
RADIO ET/OU TÉLÉVISION PROVOQUÉE PAR
TOUTE MODIFICATION NON AUTORISÉE
APPORTÉE À CET ÉQUIPEMENT. DE TELLES
MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER
LE DROIT DE L’UTILISATEUR À FAIRE
FONCTIONNER L’ÉQUIPEMENT.
produits sont conformes aux
LE FABRICANT NE SAURA
Remarques sur les droits d’auteur
• De même que le système CSS (Content
Scramble System) protège le contenu des
DVD, le système AACS (Advanced Access
Content System) protège le contenu des
disques Blu-ray ; les contenus ainsi protégés
sont donc soumis à certaines restrictions
en termes de lecture, de sortie de signal
analogique, etc. Le fonctionnement de cet
appareil et les restrictions concernant son
utilisation peuvent varier selon la date de
votre achat, car ces restrictions peuvent être
adoptées et/ou modifiées par la technologie
AACS après la production de cet appareil.
• De plus, les technologies BD-ROM Mark et
BD+ sont également utilisées en tant que
systèmes de protection du contenu pour le
format Blu-ray, ce qui implique certaines
restrictions pour les contenus protégés
par BD-ROM Mark et/ou BD+, notamment
en termes de lecture. Pour obtenir des
informations complémentaires sur les
technologies AACS, BD-ROM Mark et BD+
ou sur ce produit, contactez un service
après-vente agréé.
• De nombreux DVD et BD-ROM sont encodés
avec une protection contre la copie. En
conséquence, vous devez raccorder votre
lecteur directement à votre téléviseur, et non
à un magnétoscope. Le raccordement à un
magnétoscope génère en effet une image
déformée pour les disques protégés contre
la copie.
• Ce produit intègre une technologie de
protection du copyright couverte par des
brevets américains et d’autres droits de
propriété intellectuelle déposés par Rovi
Corporation. La rétroingénierie ou le
désassemblage est interdit.
• Conformément aux lois sur les droits
d’auteur en vigueur aux États-Unis et dans
d’autres pays, l’enregistrement, l’utilisation,
la diffusion, la distribution ou la révision
sans autorisation d’émissions télévisées, de
cassettes vidéo, de BD-ROM, de DVD, de
CD et d’autres contenus peut engager votre
responsabilité civile et/ou pénale.
Information importante concernant
votre système de télévision en
couleur
Le système de couleurs de ce lecteur diffère en
fonction du disque en cours de lecture.
Par exemple, lorsque le lecteur lit le disque
enregistré sur un système de couleurs NTSC,
l’image est restituée comme un signal NTSC.
Seul un appareil avec un système multi peut
recevoir tous les signaux de sortie du lecteur.
• Si vous avez un téléviseur PAL et que vous
utilisez des disques ou des contenus vidéo
enregistrés en NTSC, vous verrez des images
déformées.
• Le téléviseur multisystème change le
système couleurs automatiquement
en fonction des signaux d’entrée. Si
le système couleurs n’est pas modifié
automatiquement, éteignez le téléviseur et
rallumez-le pour voir des images normales à
l’écran.
• Même si les disques enregistrés dans
le système couleurs NTSC s’affichent
correctement sur votre téléviseur, il est
possible qu’ils ne soient pas enregistrés
correctement.
Table des matières
1 Avant de commencer
8 Introduction
8 – Accessoires fournis
8 – Accessoires du boîtier du haut-parleur
(BCS-727)
8 – Accessoires du boîtier du haut-parleur
(BCS-323)
8 – Accessoires du boîtier du haut-parleur
(BCS-HW929)
9 – Accessoires du boîtier du haut-parleur
(BCS-HF828)
9 – Accessoires du boîtier du haut-parleur
(BCS-SB626)
9 – Accessoires du boîtier du haut-parleur
(BCS-FS525)
10 – Mise en place des piles dans la télécommande
10 – Mise à jour du logiciel
11 – Types de disques/chiers lisibles
17 – Marques de commerce et licences
18 Télécommande
20 Panneau avant
21 Panneau arrière
21 – BCS-727/BCS-323
21 – BCS-HW929/BCS-HF828/BCS-SB626/BCS-
FS525
2 Raccordements
22 Assemblage des enceintes
22 – Raccordement des enceintes du système
BCS-727
23 – Fixation murale des enceintes du système
BCS-727
24 – Remarques additionnelles à propos des
enceintes du système BCS-727
24 – Installation des enceintes du système BCS-727
25 – Raccordement des enceintes du système
BCS-323
25 – Fixation murale des enceintes du système
BCS-323
26 – Remarques additionnelles à propos des
enceintes du système BCS-323
26 – Installation des enceintes du système BCS-323
27 – Raccordement des enceintes du système
BCS-HW929
28 – Fixation murale des enceintes du système
BCS-HW929
29 – Remarques additionnelles à propos des
enceintes du système BCS-HW929
29 – Installation des enceintes du système
BCS-HW929
30 – Raccordement des enceintes du système
BCS-HF828
32 – Fixation murale des enceintes du système
BCS-HF828
33 – Remarques additionnelles à propos des
enceintes du système BCS-HF828
33 – Installation des enceintes du système
BCS-HF828
34 – Raccordement des enceintes du système
BCS-SB626
35 – Fixation murale des enceintes du système
BCS-SB626
36 – Remarques additionnelles à propos des
enceintes du système BCS-SB626
36 – Installation des enceintes du système
BCS-SB626
37 – Raccordement des enceintes du système
BCS-FS525
39 – Fixation murale des enceintes du système
BCS-FS525
40 – Remarques additionnelles à propos des
enceintes du système BCS-FS525
40 – Installation des enceintes du système
BCS-FS525
41 Raccordement à votre téléviseur
41 – Connexion HDMI
42 – Fonction ARC (Audio Return Channel)
42 – Connexion vidéo
43 Raccordement de l’antenne
43 Connexions à des équipements externes
43 – Connexion AUX
44 – Connexion PORTABLE IN
44 – Connexion OPTICAL IN 1/2
45 – Connexion HDMI IN 1/2
45 – Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth®
optionnel
46 Raccordement à votre réseau domestique
46 – Raccordement au réseau câblé
47 – Raccordement au réseau sans l
47 – Paramétrage du réseau sans l
49 – Conguration WPS (Wi-Fi Protected Setup)
51 Raccordement d’un périphérique USB
51 – À propos des dispositifs USB
51 – Raccordement du dispositif USB
3 Pour commencer
52 Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator
53 Commande du téléviseur avec la télécommande
du lecteur
54 – Liste des codes de téléviseurs préréglés
4 Lecture
55 Lecture de disques ou de chiers
56 – Recherche avant et arrière
56 – Lecture de chapitres, de plages ou de chiers
particuliers
56 – Saut de contenu
56 – Lecture au ralenti
56 – Lecture avant et arrière pas à pas
56 – Lecture répétée d’un passage précis d’un titre
ou d’une plage (Répétition A-B)
56 – Répétition de la lecture (Lecture répétée)
57 – Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture
programmée)
57 – Pose de signets
57 – Zoom
58 – Lecture de photos en diaporama
58 – Changement de l’angle de prise de vues
58 – Changement des sous-titres
59 – Changement du son
59 – Commutation de la zone de lecture CD/SACD
59 – Achage des informations du disque
60 – Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE
61 – Fonctions de lecture
62 Utilisation du menu TOOLS
63 – Lecture à partir d’un temps précis (Recherche
temporelle)
63 – Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage
ou d’un chier particulier (Recherche)
63 – Lecture d’une plage particulière de disques,
de titres ou d’un chapitre (plage/chier) dans un
ordre aléatoire
63 – Continuation de la lecture à partir de la
position spéciée (Poursuite du visionnage)
5 Lecture avec Home Media
Gallery
64 À propos de Home Media Gallery
64 – À propos de la lecture en réseau
66 Lecture de chiers sur le réseau
66 Lecture de disque/USB
66 – Lecture de chiers photo
67 Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist)
67 – Ajout de plages ou de chiers
67 – Lecture de la Playlist
67 – Suppression de plages ou chiers de la Playlist
6 Lecture de contenus web
68 Contenus web disponibles
68 Lecture de contenus
7 Autres opérations
69 Extraction/enregistrement d’un CD audio vers un
périphérique USB
70 Lecture par un iPod/iPhone
70 – Connexion de votre téléviseur
71 – Lecture par votre iPod/iPhone
72 Utilisation de la radio
72 – Ecouter la radio
72 – Préréglage des stations de radio
72 – Suppression de toutes les stations mémorisées
72 – Amélioration d’une mauvaise réception FM
72 – Achage des informations sur une station de
radio
73 ADAPTATEUR Bluetooth® pour proter de la
musique sans l
73 – Lecture de musique sans l
73 – Écouter de la musique sur un équipement
sans l Bluetooth
74 Karaoké
75 Son
8 Réglages détaillés
76 Changement des réglages
76 – Utilisation de la page Initial Setup
83 – Mise à jour du logiciel
84 – Rétablissement des réglages par défaut du
lecteur
85 – Tableau des codes de langues et Tableau des
91 Spécications
95 Entretien
95 – Manipulation de l’appareil
95 – Remarques sur les disques
96 Informations importantes sur les services en
réseau
97 Avis relatif à la licence du logiciel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Avant de commencer8
Fr
Chapitre 1
Avant de commencer
1
Avant de commencer
Introduction
Accessoires fournis
Câble vidéo (1)
Piles (2)
Sabot iPod (1)Cordon d’alimentation
•Cartedegarantie(1)
•Moded’emploi(cedocument)
Télécommande (1)
Antenne FM (1)
Accessoires du boîtier du
haut-parleur (BCS-727)
Tampon antidérapant (2)
Vis M4 x 12 (8)
(Ces vis sont utilisées pour
la fixation des enceintes
supérieures sur les enceintes
inférieures.)
Vis M4 x 16 (16)
(Ces vis sont utilisées pour
la fixation des enceintes
inférieures sur les bases.)
Accessoires du boîtier du
haut-parleur (BCS-323)
Tampon antidérapant (6)
Vis M3.5x12
[type à tôle] (4)
(Ces vis sont utilisées pour
fixer les enceintes sur les
supports.)
Accessoires du boîtier du
haut-parleur (BCS-HW929)
Plaque de fixation (2)
Tampon antidérapant (1)
Tampons antidérapants
de grande taille(1)
• Clips câble (4)
Avant de commencer9
Fr
Accessoires du boîtier du
haut-parleur (BCS-HF828)
Base (2)Bras (2)
Plaque de fixation (2)
• Vis (bombée) (2)
• Vis (plate) (4)
• Ecrou hexagonal (2)
• Joint (1)
Tampons antidérapants
de grande taille (1)
Accessoires du boîtier du
haut-parleur (BCS-SB626)
Accessoires du boîtier du
haut-parleur (BCS-FS525)
Tampons antidérapants
de grande taille(1)
Grandes barres de
fixation (2)
Grandes vis (4)Petites vis (8)
Tampons antidérapants
de petite taille (1)
Petites barres de
fixation (2)
1
Avant de commencer
Socles de haut-parleur (2)
Tampons antidérapants
de petite taille (1)
Vis (2)
Socles de haut-parleur (2)
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de
la portée des bébés et des enfants. En cas
d’ingestion accidentelle, veuillez contacter
immédiatement un médecin.
Avant de commencer10
Fr
Mise en place des piles dans la
télécommande
1. Ouvrez le couvercle arrière.
1
Avant de commencer
2. Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des
repères +/* dans le logement de piles.
3. Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez
entendre un clic).
Appuyez
légèrement sur
cette partie et faites
glisser dans le sens
de la flèche.
Insérez d’abord le
côté négatif (*).
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein
soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une
voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les
piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser
ou de s’enflammer. Ceci pourrait également
réduire leur durée de vie ou leur performance.
Attention
• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de
toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve
avec une pile usée.
• Insérez les piles dans la télécommande en les
orientant correctement, comme indiqué par les
symboles de polarité (+ et *).
• N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez
pas ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
• La tension des piles peut être différente, même
si les piles semblent identiques. N’utilisez pas
différents types de piles.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles
si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une
pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur
du logement puis insérez des piles neuves. Si le
liquide d’une pile devait fuir et se répandre sur
votre peau, lavez-le immédiatement avec une
grande quantité d’eau.
• Lorsque vous mettez des piles usées au rebut,
veuillez vous conformer à la réglementation
gouvernementale ou environnementale en vigueur
dans votre pays ou région.
Les piles fournies avec le lecteur servent
avant tout à s’assurer du bon fonctionnement
de ce produit et peuvent ne pas durer très
longtemps. Il est conseillé d’utiliser des piles
alcalines dont l’autonomie est supérieure.
Mise à jour du logiciel
Vous trouverez plus d’informations au sujet de
ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site
pour toute information sur la mise à jour et les
services relatifs à votre lecteur Blu-ray disc.
EN Europe :
http://www.pioneer.eu/
EN U.K. :
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
EN Russie :
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
À Hong Kong :
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
À Singapour :
http://www.pioneer.com.sg/rmwaredownload
EN Australie :
http://www.pioneer.com.au/
Avant de commencer 11
Types de disques/chiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Attention
• Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
Type de disqueLogo
BD-ROM
2
BD
BD-R
BD-RE
BDMVBDAV
11
11
11
Format de l’application
DVD-
DVD VR
Video
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
Fr
1
Avant de commencer
1
DVD-ROM
111
DVD
2,3,4
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
CD-DA
(CD audio)
3,7
2,3
3
8
6
1
6
1
7
1
1
111
7
111
111
111
1
CD
3
CD-R
3
CD-RW
CD-ROM
1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés. Ce lecteur ne permet pas les enregistrements
multi-border ou de disques multi-session.
2 Disques double couche compris.
3. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.
4 Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
5. Format AVCHD compris.
6. Format AVCREC compris.
7. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
8. CD vidéo compris.
11
11
11
Avant de commencer12
Fr
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” et le logo “Blu-ray
Disc” sont des marques commerciales de la
Blu-ray Disc Association.
•
1
Avant de commencer
• HD DVDs
• Disques DVD-RAM
Il est possible que certains disques ne figurant
pas dans la liste ci-dessus ne puissent pas non
plus être lus.
• Certains disques ne pourront pas être lus bien
• Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans
est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Disques illisibles
Remarque
qu’ils portent un des logos de la page précédente.
le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au
centre du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est
nécessaire. Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas
être lus.
À propos de la lecture de copies non
autorisées
Avis de Cinavia
Ce produit utilise la technologie Cinavia pour
limiter la copie non autorisée de certains films
et certaines vidéos du commerce ainsi que
de leurs pistes son. Lorsque l’emploi prohibé
d’une copie non autorisée est détecté, un
message s’affiche et la lecture ou la copie est
interrompue.
Vous trouverez plus d’informations sur la
technologie Cinavia auprès du Cinavia Online
Consumer Information Center sur le site
http://www.cinavia.com. Cinavia Consumer
Information Center, P.O. Box 86851, San Diego,
CA, 92138, USA.
Copyright 2004-2010 Verance Corporation.
Cinavia™ est une marque commerciale de
Verance Corporation. Protégé par le brevet
U.S. N° 7,369,677 et des brevets mondiaux,
homologués et en attente d’homologation,
sous licence de Verance Corporation. Tous droits
réservés.
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge
par ce lecteur :
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG audio (AAC)
• PCM linéaire
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le
terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Les BD (BDMV) compatibles avec les
formats suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Lecture seule (ROM)
Format Version 2
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format
Version 2
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE)
Format Version 3
Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5.
Le logo “Blu-ray 3D” et “Blu-ray 3D” sont
des marques commerciales de Blu-ray Disc
Association.
Avant de commencer 13
Fr
Les fonctions BONUSVIEW, comme la
lecture d’une seconde image (Image dans
l’image) et d’un second son, peuvent être
utilisées. Les données utilisées avec les
fonctions BONUSVIEW (les données de la
seconde image (Image dans l’image) et du
second son) peuvent être sauvegardées
dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture
d’une seconde image et d’un second son,
reportez-vous à la notice du disque.
« BONUSVIEW » est une marque commerciale
de Blu-ray Disc Association.
Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE,
qui permettent de télécharger des bandesannonces ou d’autres langues pour les
dialogues et les sous-titres, et de jouer des
jeux vidéo en ligne, via Internet. Les données
téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE
(bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées
dans la mémoire. Reportez-vous aux
instructions du disque pour le détail sur les
fonctions BD-LIVE.
Le logo « BD-LIVE » est une marque
commerciale de Blu-ray Disc Association.
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les
applications BD-J (Java) pour créer des titres
hautement interactifs, jeux compris.
Oracle et Java sont des marques déposées
d’Oracle Corporation et/ou de ses affiliés.
Tout autre nom mentionné peut correspondre
à des marques appartenant à d’autres
propriétaires qu’Oracle.
• Les BD (BDAV) compatibles avec les formats
suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format
Version 1
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE)
Format Version 2
Lecture de DVD
Cette étiquette indique que les disques DVDRW enregistrés dans le format VR (format
d’enregistrement vidéo) peuvent être lus.
Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec
un programme crypté pour un enregistrement
unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un
dispositif compatible avec le CPRM.
L’AVCHD est un format haute définition (HD)
pour caméscope numérique permettant
d’enregistrer sur certains supports en haute
définition grâce à des technologies de
compression extrêmement performantes.
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des
marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux
lecteurs de disques Blu-ray et aux disques BDROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où
ils sont commercialisés.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les
suivants :
• BD-ROM :
– Modèles commercialisés en Europe,
Australie et Nouvelle-Zélande : B
– Modèles commercialisés en Russie : C
– Autres modèles : A
• DVD-Video :
– Modèles commercialisés en Europe : 2
– Modèles commercialisés en Australie et
Nouvelle-Zélande : 4
– Modèles commercialisés en Russie : 5
– Autres modèles : 3
1
Avant de commencer
Avant de commencer14
Dossier
Fr
1
Avant de commencer
Les disques ne contenant pas ces codes ne
peuvent pas être lus. Les disques suivants
peuvent être lus sur ce lecteur.
• BD :
– Modèles commercialisés en Europe,
Australie et Nouvelle-Zélande : B (B
compris) et ALL
– Modèles commercialisés en Russie : C (C
compris) et ALL
– Autres modèles: A (A compris) et ALL
• DVDs :
– Modèles commercialisés au Royaume-Uni
: 2 (2 compris) et ALL
– Modèles commercialisés en Australie et
Nouvelle-Zélande : 4 (4 compris) et ALL
– Modèles commercialisés en Russie : 5 (5
compris) et ALL
– Autres modèles : 3 (3 compris) et ALL
Lecture de CD
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur
se conforme aux spécifications du format CD
audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou
les fonctions des disques non conformes à ces
spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un disque à deux faces dont
une face renferme les données du DVD —
données vidéo, données audio, etc. — et l’autre
face les données non DVD, par exemple les
matériaux audionumériques.
La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce
lecteur.
La face audio, non DVD du disque ne peut pas
être lue par ce lecteur.
Il est possible que lors du chargement ou de
l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à
la face de lecture soit rayée. La lecture d’un
disque rayé n’est pas possible.
Pour tout complément d’informations sur
les spécifications du DualDisc, consultez le
fabricant du disque ou le magasin d’achat.
Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur de BD/
DVD
• Du fait des réglages de l’application ou de
l’environnement de l’ordinateur, la lecture de
disques enregistrés sur un ordinateur peut
être impossible. Enregistrez vos disques
dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le
détail, contactez votre revendeur.
• La lecture de disques enregistrés sur un
ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne
sera pas impossible, si les caractéristiques
du disque, des éraflures, de la saleté
sur le disque, de la saleté sur la lentille
de l’enregistreur, etc. n’ont pas permis
d’effectuer une gravure de qualité.
À propos des dossiers et des fichiers
vidéo, audio et photo
Pour pouvoir lire des fichiers audio ou des
fichiers d’images sur cet appareil, les dossiers
qui les contiennent doivent être créés sur le
disque ou le périphérique USB en respectant
la structure indiquée ci-dessous.
Exemple de la structure de dossiers :
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
Dossier 01
Dossier XX
* Le nombre de dossiers et de fichiers dans
un seul dossier (dossier principal compris)
se limite à 256. Ne créez pas plus de 5
niveaux de dossiers.
Remarque
• Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur
ce lecteur peuvent être différents de ceux qui
s’affichent sur l’ordinateur.
*
Dossier
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
*
Avant de commencer 15
Fr
Fichiers lisibles
Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés
sur des DVD, CD ou des dispositifs USB
peuvent être lus.
Attention
• Parmi les DVD, seuls ceux qui sont enregistrés avec
le système de fichiers ISO 9660 peuvent être lus.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus.
• Avec certains fichiers, il peut être impossible
d’utiliser certaines fonctions lors de la lecture.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus bien qu’ils
aient l’extension d’un fichier lisible sur ce lecteur.
• Les fichiers protégés par le DRM (Gestion
numérique des droits) ne peuvent pas être lus
(fichiers VOD DivX non compris).
Formats de fichiers vidéo pris en
charge
• DivX Plus HD
DivX Certified
DivX® et DivX PlusTM HD (H.264/MKV) d’un
maximum de 1080p HD, contenu facturé
compris.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX
format vidéo numérique créé par DivX, LLC,
qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci
est un appareil DivX Certified® officiel qui lit
la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour
plus d’informations sur les outils logiciels
permettant de convertir vos fichiers en
vidéos DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA
DEMANDE : Cet appareil certifié DivX
être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos
DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre
code d’enregistrement, localisez la section
VOD DivX dans utilisation des menus. Allez
sur le site vod.divx.com pour savoir comment
terminer votre enregistrement.
®
pour la lecture de vidéos
®
est un
®
doit
Remarque
• Cet appareil DivX® Certified doit être immatriculé
pour pouvoir lire des vidéos à la demande
DivX (VOD). Obtenez d’abord le numéro
d’immatriculation VOD DivX de votre appareil et
spécifiez-le lors de l’immatriculation. Important
: Les vidéos VOD DivX sont protégées par un
système DivX DRM (Gestion numérique des droits)
qui restreint la lecture aux appareils certifiés DivX
immatriculés. Si vous essayez de lire une vidéo
VOD DivX non autorisée pour votre appareil, le
Authorization Error
message
ne pourra pas être vue. Consultez le site www.divx.
com/vod pour plus d’informations.
– Le numéro d’immatriculation VOD DivX de ce
lecteur peut être vérifié dans
Initial Setup
Registration Code
d
– Le nombre de visionnages est limité pour
certains fichiers VOD DivX. Lorsque vous
regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre
restant de visionnages est indiqué. Les fichiers
pour lesquels le nombre de visionnage indiquent
0 ne peuvent pas être lus (
expired s’ache
nombre de visionnage n’est pas limité peuvent
être visionnés à volonté (le nombre restant de
visionnages n’apparaît pas).
d
Playback
apparaîtra et la vidéo
HOME MENU
DivX(R) VOD DRM
d
(page 78).
). Les fichiers pour lesquels le
This DivX rental has
d
1
Avant de commencer
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD
et les logos associés sont des marques
commerciales de Rovi Corporation ou de ses
filiales et sont utilisés sous licence.
Avant de commencer16
Fr
Attenti Tableau de fichiers lisibles
Supports lisibles
1
Avant de commencer
Fichiers
lisibles
(Extensions)
MP3
(.mp3)
WMA
(.wma)
LPCM
(.wav)
FLAC
(.flac)
JPEG
(.jpg/.jpeg)
DivX
(.avi/.divx/.mkv)
MP4
(.mp4)
WMV
(.wmv)
AVI
(.avi)
1. Cet appareil prend en charge les systèmes de fichiers FAT16, FAT32 et NTFS.
2. Une exigence pour la lecture de fichiers comme DMP. Pour le détail, voir page 64.
• Selon la structure des fichiers et la capacité du serveur, il peut être impossible de lire certains fichiers, bien
qu’ils soient indiqués sur le tableau des fichiers lisibles ci-dessus.
• Les fichiers et contenus protégés, enregistrés depuis des émissions numériques (satellite, câble ou terrestre
numérique), ne peuvent pas être lus par LAN.
• Les fichiers protégés par DRM (Digital Rights Management, Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être lus.
• Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau.
®
Marques de commerce et
licences
Les termes HDMI et HDMI High-Definition
Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI
sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing, LLC
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Avant de commencer 17
Le signe Wi-Fi Protected Setup est une marque
commerciale de l’organisation Wi-Fi Alliance.
"x.v.Colour", et sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
Fr
1
Avant de commencer
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
DLNA®, le logo DNLA et DLNA CERTIFIED®
sont des marques commerciales, des marques
de service ou des marques de certification de
la Digital Living Network Alliance.
Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque
certifiée de l’organisation Wi-Fi Alliance.
Les accessoires électroniques portant la
mention « Made for iPod » et « Made for
iPhone » ont été conçus pour fonctionner
respectivement avec un iPod ou un iPhone et
sont certifiés conformes aux exigences d’Apple
par le fabricant. Apple n’est pas responsable
pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa
compatibilité avec les normes réglementaires
et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de
cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut
affecter les performances sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales d’Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
YouTube™ est une marque commerciale de
Google Inc.
Picasa™ Web Albums est une marque
commerciale de Google Inc.
Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être
utilisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
page 57). Lorsque la source FM TUNER est
sélectionnée, cette touche permet de permuter
les informations RDS (Voir page 72).
ZOOM (PTY) :
un zoom arrière. Si cette touche est actionnée
pendant que la fonction de radio FM est
sélectionnée, l’affichage du code PTY permute.
INDEX:
Le verrouillage permet d’éviter des
manipulations accidentelles.
Cette fonction permet aux téléviseurs
commandés par l’HDMI de verrouiller
également le lecteur.
Appuyez sur la touche
la plus de 2 secondes enfoncée.
• Cette opération permet d’activer et de
• Si vous essayez d’utiliser le lecteur lorsque
Voir page 58.
Voir page 58.
Pour effacer un nombre saisi, etc.
Voir page 56.
Voir page 56.
Pour mémoriser des stations de
Pour effectuer un zoom avant ou
Lecture de diaporama (Voir page 58).
Verrouillage des touches
désactiver le verrouillage.
le verrouillage est activé, LOCK s’allume sur
l’afficheur de la face avant.
Permettent de
: Ces touches sont utilisées
Pour créer un signet (Voir
KEYLOCK
et maintenez-
1
Avant de commencer
Avant de commencer20
Fr
Panneau avant
1
Avant de commencer
1
2
3
4
Plateau du disque
1
Touches de fonction
2
(STANDBY/ON)
ALLUME et ARRETE l’appareil.
Remarque
Si l’appareil ne se met pas hors tension, le
fait d’appuyez sur la touche
pendant plus de 5 secondes redémarre l’appareil
et il est alors possible de l’utiliser à nouveau.
(OPEN/CLOSE)
(STANDBY/ON)
FUNCTION
Permet de modifier la fonction ou la source
d’entrée.
Changement de source en regardant l’achage
de l’appareil et en utilisant le bouton du
panneau avant
1. La source d’entrée change à chaque fois
que vous appuyez sur la touche
2. Sélectionnez la source d’entrée souhaitée et
appuyez sur
La touche
d’entrée affichée dans le menu
Sélectionnez
disque (Page 55).
(Arrêt)
– TUNE +
(Saut)
(Réglage de la radio)
(Lire/Pause)
FUNCTION
change la source
Home Media Gallery
FUNCTION
.
[Source Menu]
pour lire un
896
MIC
3
PORTABLE IN
4
(Lire/Pause)
5
Port USB
6
Contrôle du volume
7
Capteur de télécommande
8
Orientez la télécommande vers le capteur,
57
puis utilisez-la à moins de 7 m.
Le lecteur ne parviendra pas à capter
les signaux de la télécommande si une
lumière fluorescente se trouve à proximité.
Dans ce cas, éloignez le lecteur de la
lumière fluorescente.
Acheur
9
.
.
Panneau arrière
Avant de commencer 21
Fr
BCS-727/BCS-323
123467 8ac59b
BCS-HW929/BCS-HF828/BCS-SB626/BCS-FS525
123467ac59b8
AC IN
1
Branchez-le dans la source d’alimentation.
Connecteurs des SPEAKERS
2
Ventilateur
3
VIDEO OUT
4
AUX IN (L/R)
5
ADAPTER PORT
6
Connecteur d’antenne
7
iPod
8
Connectez à la station d’accueil pour iPod
fournie.
OPTICAL IN 1/2
9
HDMI OUT
a
HDMI IN 1/2
b
Port LAN
c
1
Avant de commencer
Raccordements22
Fr
Chapitre 2
Raccordements
Assemblage des enceintes
Raccordement des enceintes
2
du système BCS-727
Raccordements
Préparation des enceintes
1. Branchez les fils sur le lecteur.
Raccordez les câbles connectés au lecteur aux
prises de couleurs identiques sur l’enceinte.
Attention
• Les bornes des haut-parleurs sont sous une
tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout
risque de décharge électrique lors du branchement
et du débranchement des câbles de haut-parleur,
débranchez le cordon d’alimentation avant de
toucher des parties non isolées.
• Ne branchez pas d’autres haut-parleurs que ceux
fournis avec de système.
• Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur
aucun autre amplificateur que celui fourni
avec ce système. Toute connexion sur un
autre amplificateur peut se traduire par un
dysfonctionnement ou un incendie.
2. Fixez les tampons anti-dérapage à la base
de chaque haut-parleur.
3. Montez les enceintes avant/surround.
Insérez l’enceinte inférieure sur la base de
1
sorte que le trou du câble soit positionné à
l’arrière.
Fixez la base sur l’enceinte inférieure, depuis
2
le dessous, à l’aide des quatre vis (M4 x 16).
Montez l’enceinte supérieure sur l’enceinte
3
inférieure.
Tampon
antidérapant
Fixez l’enceinte supérieure et l’enceinte
4
inférieure, depuis l’arrière, à l’aide des deux
vis (M4 x 12).
Attention
• Veillez à ne pas serrer excessivement les vis. Si vous
utilisez une force excessive pour serrer les vis, les
filetages de la vis et/ou de l’écrou risquent d’être
endommagés. Utilisez un tournevis manuel de
taille moyenne pour l’assemblage. N’utilisez pas de
tournevis électrique ou de trop grande taille pouvant
exercer une force excessive sur les vis et les écrous.
Vérifiez qu’aucun corps étranger n’encombre la
base ou l’enceinte inférieure pendant le montage.
Le fait de monter l’ensemble en laissant des corps
étrangers coincés entre la base et l’enceinte
inférieure risque de rendre l’installation incorrecte
et de provoquer un basculement ou une chute.
• Ne montez pas sur la base de support de
l’enceinte haute pour pousser ou faire basculer
l’enceinte. L’enceinte pourrait tomber et se casser,
ou quelqu’un pourrait en être blessé. Faites
particulièrement attention aux enfants.
.
Raccordements 23
Fixation murale des enceintes
du système BCS-727
L’enceinte centrale possède un orifice de
fixation qui peut être utilisé pour fixer l’enceinte
au mur.
Avant le montage
Rappelez-vous que le système de haut-parleurs
est lourd et que son poids pourrait fragiliser la
fixation des vis au mur, ou que le matériau du
mur pourrait ne pas résister au poids du hautparleur qui risquerait de tomber. Vérifiez que
le mur sur lequel vous prévoyez de monter les
haut-parleurs est suffisamment robuste pour
supporter le poids du haut parleur. N’effectuez
pas de montage sur du contre-plaqué ou des
cloisons à surface fragile.
Les vis de montage ne sont pas fournies.
Utilisez des vis appropriées au matériau du
mur et capable de supporter le poids des hautparleurs.
Attention
• Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la
robustesse de la cloison, demandez conseil à un
professionnel.
• Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable
d’accidents ou de dommage dus à une installation
incorrecte.
5 mm
Fr
2
Raccordements
10 mm
Vis de montage
(non fournies)
5 mm à 7 mm
Raccordements24
A
A
A
A
BBCDEEF
G
A
A
A
BBCDEEF
G
A
BCD
EEF
G
A
CDEEF
G
A
D
EEF
G
A
EEF
G
E
F
G
G
Fr
Remarques additionnelles
à propos des enceintes du
système BCS-727
Installez les haut-parleurs principaux avant gauche
et droit à égale distance de votre téléviseur.
Précautions :
L’enceinte centrale fournie avec ce système
2
est protégée contre les interférences
Raccordements
électromagnétiques. Toutefois, selon
l’emplacement de l’installation, une distorsion
des couleurs peut apparaître sur l’écran de
votre téléviseur si vous avez installé le hautparleur vraiment trop près de celui-ci. Si c’est
le cas, éteignez votre téléviseur, puis allumezle après avoir patienté entre 15 et 30 minutes.
Si le problème persiste, éloignez le système de
haut-parleurs de votre téléviseur.
Le caisson de basse n’est pas blindé
magnétiquement et ne doit donc pas être placé
à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur.
Les supports de stockage magnétiques
(comme des disquettes, les bandes et
cassettes vidéo) ne doivent pas être rangés à
proximité du caisson de basse.
Ne fixez pas les haut-parleurs avant/enceintes
satellites et le caisson de basse à un mur non
droit ou au plafond. Ils peuvent tomber et
blesser les personnes à proximité.
Installation des enceintes du
système BCS-727
L’illustration suivante montre un exemple
d’installation du système. Notez que les
illustrations dans ces instructions diffèrent
de l’unité réelle, pour faciliter l’explication.
Pour un son surround optimal, tous les hautparleurs autres que le caisson de basses
doivent être placés à une distance égale depuis
la position d’écoute (
).
Haut-parleur avant gauche (L)/
Haut-parleur avant droit (R) :
Placez les haut-parleurs avant sur les côtés
du moniteur ou de l’écran, et aussi près de la
surface de l’écran que possible.
Haut-parleur central :
Placez l’enceinte centrale en dessous ou
devant le moniteur ou l’écran du téléviseur.
Haut-parleur gauche surround (L)/
Haut-parleur droit surround (R) :
Placez ces haut-parleurs derrière votre position
d’écoute, la face avant légèrement orientée
vers l’intérieur.
Caisson de basse :
la position du caisson de basse n’est pas
aussi importante, parce que les sons graves
ne sont pas particulièrement directionnels.
Néanmoins, il est recommandé de placer le
caisson de basse près des haut-parleurs avant.
Orientez-le légèrement vers le centre de la salle
afin de réduire les réflexions sur le mur.
Unité
Attention
• Veillez à ce qu’aucun enfant n’introduise ses ains
ou un objet dans l’évent d’enceinte*.
* Évent d’enceinte : ouverture permettant d’obtenir
un son de graves plein dans le boîtier de l’enceinte.
• Placez l’enceinte centrale hors d’atteinte
desenfants. Sinon, l’enceinte pourrait être
endommagée et/ou provoquer des dommages
matériels et/ou des blessures.
• Les enceintes contiennent des pièces magnétiques
qui peuvent provoquer des interférences et des
changements de couleurs sur l’écran de téléviseur
ou le moniteur d’ordinateur. Veuillez éloigner les
enceintes de l’écran de téléviseur ou du moniteur
d’ordinateur.
Raccordements 25
Fr
Raccordement des enceintes
du système BCS-323
Préparation des enceintes
1. Branchez les fils sur le lecteur.
Raccordez les câbles connectés au lecteur
aux prises de couleurs identiques sur
l’enceinte.
Attention
• Les bornes des haut-parleurs sont sous une
tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout
risque de décharge électrique lors du branchement
et du débranchement des câbles de haut-parleur,
débranchez le cordon d’alimentation avant de
toucher des parties non isolées.
• Ne branchez pas d’autres haut-parleurs que ceux
fournis avec de système.
• Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur
aucun autre amplificateur que celui fourni
avec ce système. Toute connexion sur un
autre amplificateur peut se traduire par un
dysfonctionnement ou un incendie.
2. Fixez les tampons anti-dérapage à la base
de chaque haut-parleur.
Fixation murale des enceintes
du système BCS-323
Toutes les enceintes possèdent un orifice de
fixation qui peut être utilisé pour fixer l’enceinte
sur un mur.
Avant le montage
Rappelez-vous que le système de haut-parleurs
est lourd et que son poids pourrait fragiliser la
fixation des vis au mur, ou que le matériau du
mur pourrait ne pas résister au poids du hautparleur qui risquerait de tomber. Vérifiez que
le mur sur lequel vous prévoyez de monter les
haut-parleurs est suffisamment robuste pour
supporter le poids du haut parleur. N’effectuez
pas de montage sur du contre-plaqué ou des
cloisons à surface fragile.
Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez
des vis appropriées au matériau du mur et
capable de supporter le poids des haut-parleurs.
Attention
• Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la
robustesse de la cloison, demandez conseil à un
professionnel.
• Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable
d’accidents ou de dommage dus à une installation
incorrecte.
Vis de montage
5 mm
10 mm
(non fournies)
5 mm à 7 mm
2
Raccordements
Tampon
antidérapant
Cet orice est utilisé pour xer l'enceinte sur le
support d'enceinte.
Attention: N'utilisez pas cet orice pour la
xation de l'enceinte au mur ou au plafond. Cela
pourrait provoquer la chute de l'enceinte et
causer des dommages et/ou des blessures.
Raccordements26
A
A
A
A
BBCDEEF
G
A
A
A
BBCDEEF
G
A
BCD
EEF
G
A
CDEEF
G
A
D
EEF
G
A
EEF
G
E
F
G
G
Fr
Remarques additionnelles
à propos des enceintes du
système BCS-323
Installez les haut-parleurs principaux avant gauche
et droit à égale distance de votre téléviseur.
Précautions :
L’enceinte centrale fournie avec ce système
2
est protégée contre les interférences
Raccordements
électromagnétiques. Toutefois, selon
l’emplacement de l’installation, une distorsion
des couleurs peut apparaître sur l’écran de
votre téléviseur si vous avez installé le hautparleur vraiment trop près de celui-ci. Si c’est
le cas, éteignez votre téléviseur, puis allumezle après avoir patienté entre 15 et 30 minutes.
Si le problème persiste, éloignez le système de
haut-parleurs de votre téléviseur.
Le caisson de basse n’est pas blindé
magnétiquement et ne doit donc pas être placé
à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur.
Les supports de stockage magnétiques
(comme des disquettes, les bandes et
cassettes vidéo) ne doivent pas être rangés à
proximité du caisson de basse.
Ne fixez pas le caisson de basse au mur ou
au plafond. Ils peuvent tomber et causer des
blessures.
Installation des enceintes du
système BCS-323
L’illustration suivante montre un exemple
d’installation du système. Notez que les
illustrations dans ces instructions diffèrent
de l’unité réelle, pour faciliter l’explication.
Pour un son surround optimal, tous les hautparleurs autres que le caisson de basses
doivent être placés à une distance égale depuis
la position d’écoute (
).
Haut-parleur avant gauche (L)/
Haut-parleur avant droit (R) :
Placez les haut-parleurs avant sur les côtés
du moniteur ou de l’écran, et aussi près de la
surface de l’écran que possible.
Haut-parleur central :
Placez l’enceinte centrale en dessous ou
devant le moniteur ou l’écran du téléviseur.
Haut-parleur gauche surround (L)/
Haut-parleur droit surround (R) :
Placez ces haut-parleurs derrière votre position
d’écoute, la face avant légèrement orientée
vers l’intérieur.
Caisson de basse :
la position du caisson de basse n’est pas
aussi importante, parce que les sons graves
ne sont pas particulièrement directionnels.
Néanmoins, il est recommandé de placer le
caisson de basse près des haut-parleurs avant.
Orientez-le légèrement vers le centre de la salle
afin de réduire les réflexions sur le mur.
Unité
Attention
• Veillez à ce qu’aucun enfant n’introduise ses ains
ou un objet dans l’évent d’enceinte*.
* Évent d’enceinte : ouverture permettant d’obtenir
un son de graves plein dans le boîtier de l’enceinte.
• Placez l’enceinte centrale hors d’atteinte
desenfants.
Sinon, l’enceinte pourrait être endommagée et/
ou provoquer des dommages matériels et/ou des
blessures.
• Les enceintes contiennent des pièces magnétiques
qui peuvent provoquer des interférences et des
changements de couleurs sur l’écran de téléviseur
ou le moniteur d’ordinateur. Veuillez éloigner les
enceintes de l’écran de téléviseur ou du moniteur
d’ordinateur..
Raccordements 27
Fr
Raccordement des enceintes
du système BCS-HW929
Préparation des enceintes
1. Fixez les tampons antidérapants au bas de
chaque socle de haut-parleur.
Pour le haut-parleur avant :
Utilisez l’adhésif fourni pour fi xer les deux
tampons à la base (en bas) du socle du
hautparleur.
Tampon
antidérapant
Fixez en
trois endroits.
Tampon antidérapant
(pour l’avant)
Pour le caisson de basse :
Utilisez l’adhésif fourni pour fixer quatre
grands tampons à la base du caisson de
basse.
Tampons antidérapants de
(pour l’avant)
grande taille
2. Branchez les fils sur le lecteur.
Raccordez les câbles connectés au lecteur
aux prises de couleurs identiques sur
l’enceinte.
Attention
• Ne branchez pas d’autres haut-parleurs que ceux
fournis avec de système.
• Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur
aucun autre amplificateur que celui fourni
avec ce système. Toute connexion sur un
autre amplificateur peut se traduire par un
dysfonctionnement ou un incendie.
• Veuillez raccorder le câble d’enceinte du caisson
de basse (violet) au connecteur orange de
l’appareil.
• Les bornes des haut-parleurs sont sous une
tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout
risque de décharge électrique lors du branchement
et du débranchement des câbles de haut-parleur,
débranchez le cordon d’alimentation avant de
toucher des parties non isolées.
2
Raccordements
Raccordements28
Fr
Fixation murale des enceintes
du système BCS-HW929
Avant le montage
• Rappelez-vous que le système de haut-parleurs
est lourd et que son poids pourrait fragiliser la
fixation des vis au mur, ou que le matériau du
mur pourrait ne pas résister au poids du haut-
2
Raccordements
parleur qui risquerait de tomber. Vérifiez que
le mur sur lequel vous prévoyez de monter les
haut-parleurs est suffisamment robuste pour
supporter le poids du haut parleur. N’effectuez
pas de montage sur du contre-plaqué ou des
cloisons à surface fragile.
• Les vis de montage ne sont pas fournies.
Utilisez des vis appropriées au matériau du
mur et capable de supporter le poids des
haut-parleurs.
Attention
• Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la
robustesse de la cloison, demandez conseil à un
professionnel.
• Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable
d’accidents ou de dommage dus à une installation
incorrecte.
1. Déposez les plaques de base.
Les plaques de base sont maintenues en place
au moyen d’un ruban adhésif double face. En
immobilisant la patte, poussez fortement la
plaque de base dans le sens de la flèche pour
enlever la plaque de base. Ce faisant, évitez
d’endommager le haut-parleur avant.
Plaque de base
3. A l’aide des deux vis retirées au cours l’étape
1, fixez les installations au haut-parleur.
4. Fixez les supports de fixation sur le haut
de l’appareil et regroupez à ce niveau les
câbles (voir le schéma).
Appuyez jusqu’à
entendre un « clic ».
5. Fixez sur le mur.
Vis pour
montage
au mur
(disponibles en
commerce)*
Patte
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer
les deux vis fi xant les pattes au haut-parleur.
6 mm à 8 mm
* Les vis pour le montage au mur ne sont pas
fournies. Achetez des vis correspondantes en
prenant en compte le type de mur et le poids du
système de haut-parleurs.
Percez deux trous dans le mur à une distance de
818 mm l’un de l’autre.
Raccordements 29
B
C
D
A
A
A
A
BBCDEEF
G
A
BCD
EEF
G
A
CDEEF
G
A
D
EEF
G
Fr
Remarques additionnelles
à propos des enceintes du
système BCS-HW929
Installez le haut-parleur de façade sous le
téléviseur, en position centrale.
Précautions :
Veillez à bien torsader ensemble tous les
fils nus des haut-parleurs et à les insérer
complètement dans la borne du haut-parleur.
Si un des fils nus du haut-parleur touche le
panneau arrière, cela peut provoquer une
coupure de l’alimentation par mesure de
sécurité.
Le haut-parleur avant et le caisson de basse
ne sont pas blindés magnétiquement et ne
doivent donc pas être placés à proximité d’un
téléviseur ou d’un écran. Les supports de
stockage magnétique (mini disques, cassettes,
cassettes vidéo) ne doivent pas non plus se
trouver à proximité du haut-parleur avant et du
caisson de basses.
Ne pas fixer un caisson de basse sur un mur
ou au plafond. Ils peuvent tomber et blesser les
personnes se trouvant à proximité
Installation des enceintes du
système BCS-HW929
que l’arête supérieure du haut-parleur avant
pointe vers le haut, puis approchez-le de l’écran
du téléviseur de sorte que le logo Pioneer soit
orienté comme indiqué sur l’illustration ci-joint.
Caisson de basse :
La position du caisson de basse n’est pas
déterminante car les sons graves ne sont pas
très directionnels. Il est néanmoins conseillé
de placer le caisson de basse à proximité des
haut-parleurs avant. Orientez-le légèrement
vers le centre de la pièce afin de diminuer les
réflexions sur les murs.
Unité principale
Posittion d’écoute
Attention
• Veillez à ce qu’aucun enfant n’introduise ses ains
ou un objet dans l’évent d’enceinte*.
* Évent d’enceinte : ouverture permettant d’obtenir
un son de graves plein dans le boîtier de l’enceinte.
• Les enceintes contiennent des pièces magnétiques
qui peuvent provoquer des interférences et des
changements de couleurs sur l’écran de téléviseur
ou le moniteur d’ordinateur. Veuillez éloigner les
enceintes de l’écran de téléviseur ou du moniteur
d’ordinateur.
• Ne montez pas sur le haut-parleur et ne l’accrochez
pas à un autre objet, car il pourrait tomber et en
être endommagé. Soyez particulièrement prudent
en présence d’enfants ; ne les laissez pas tenir
l’appareil ou s’y appuyer.
2
Raccordements
Logo Pioneer
Haut-parleur avant
Le haut-parleur avant doit être installé de
manière à réfl échir le son depuis l’écran du
téléviseur, produisant ainsi l’ampleur sonore,
particulière à Sound Wing. Lors de l’installation
du haut-parleur, orientez l’appareil de sorte
Raccordements30
Fr
Raccordement des enceintes
du système BCS-HF828
Préparation des enceintes
Pour le caisson de basse :
Utilisez l’adhésif fourni pour fixer quatre grands
tampons à la base du caisson de basse.
2
Raccordements
Pour les haut-parleurs avant :
Assemblage des pieds et fixation des hautparleurs avant.
Pour une installation horizontale :
Attention
Tampons antidérapants de
grande taille
1. Alignez la butée de rotation avec le trou
dans le socle.
Butée de
rotation
2. Fixez le haut-parleur sur le socle en utilisant
la vis de montage horizontale de l’arrière du
socle.
Vis de montage
horizontale
Pour une installation verticale :
Attention
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.