Pioneer BCS-414B User Manual

Page 1
BCS-414
Cистема окружающего звука Blu-Ray Disc
XV-BD212
S-BD707T
S-BD212SW
BCS-212
XV-BD212
S-BD310
Aкустическая система
Акустическая система (отдельная низкочастотная колонка)
Cистема окружающего звука Blu-Ray Disc
Aкустическая система
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
P/NO: MFL67205109
Page 2
2
Приступая к работе
Информация по технике безопасности
1
Приступая к работе
ОСТОРОЖНО: ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КОРПУС
(ИЛИ ЗАДНЮЮ КРЫШКУ). ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ,
ПРИГОДНЫХ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ РЕМОНТА ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
величина которого может создать опасность удара электрическим током для персонала.
Восклицательный знак в равностороннем
ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВЛАГИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ВЕНТИЛЯЦИИ. При установке данного
устройства обеспечьте достаточное пространство для свободной циркуляции воздуха вокруг устройства, чтобы улучшить отвод тепла (не менее 10 см сверху, снизу и по всем сторонам).
ВНИМАНИЕ! Пазы и отверстия в корпусе предназначены для вентиляции, чтобы обеспечить надежную работу устройства и защитить его от перегрева. Во избежание возгорания данные отверстия не следует блокировать или закрывать какими-либо предметами (газетами, скатертями, занавесками и т.п.) или пользоваться устройством на толстом ковре или постели.
Условия эксплуатации: Температура и влажность окружающей среды: от +5 °C до +35 °, относительная влажность не более 85 % (вентиляционные отверстия не блокировать).
ОСТОРОЖНО
НЕ ОТКРЫВАТЬ.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Символ молнии в равностороннем треугольнике оповещает пользователя о наличии неизолированного опасного напряжения в корпусе изделия,
треугольнике оповещает пользователя о наличии важных эксплуатационных и сервисных инструкций в документации, поставляемой с изделием.
Не устанавливайте данное устройство в местах с недостаточной циркуляцией воздуха, повышенной влажностью или под прямым солнечным освещением (или мощными источниками искусственного освещения).
ОСТОРОЖНО! Данное изделие является лазерным продуктом класса 1, который классифицируется по стандарту МЭК 60825­1:2007, Безопасность лазерных устройств.
Для обеспечения безопасной и правильной эксплуатации устройства прочитайте и сохраните настоящее руководство. При необходимости ремонта обращайтесь в авторизованные сервисные центры. Использование элементов управления и настройки или выполнения операций, отличных от описанных в настоящем руководстве, может привести к радиационному излучению. Не открывайте корпус изделия во избежание лазерного облучения. При открытии корпуса возможно воздействие видимого лазерного излучения. НЕ СМОТРИТЕ НА ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ БЕЗ СРЕДСТВ ЗАЩИТЫ.
Меры предосторожности при использовании шнура питания
Большинство предметов бытовой техники рекомендуется подключать к выделенной сети.
Выделенная сеть – это сеть без ответвлений с одной розеткой, от которой питается только одно устройство. Более подробная информация дана в спецификации устройства. Не перегружайте розетки. Поврежденные, ослабленные, перегруженные розетки, удлинители, изношенные шнуры питания с поврежденной изоляцией могут привести к возгоранию или поражению электрическим током. Регулярно осматривайте шнур питания своего устройства. При износе или повреждении отсоедините его от сети и замените на аналогичный в авторизованном сервисном центре. Обеспечьте защиту шнура от физических или механических воздействий (скручивания, изгибания, защемления). Особое внимание обращайте на вилку, розетки и место соединения шнура и устройства. Для отключения питания выньте вилку шнура из розетки. Устанавливайте устройство так, чтобы вилка находилась в зоне прямого доступа.
Page 3
Приступая к работе
3
Устройство оснащается съемными батарейками или аккумулятором.
Безопасный способ извлечения элементов питания: для смены элементов питания
выполняйте действия по установке в обратном порядке. Во избежание загрязнения окружающей среды или причинения вреда здоровью людей или животных выбрасывайте элементы питания в упаковке в специально предназначенные для этого емкости. Не выбрасывайте элементы питания вместе с бытовыми отходами. Элементы питания не должны подвергаться воздействию чрезмерно высокой температуры, в частности, прямому воздействию солнечных лучей, огня или аналогичным воздействиям.
ВНИМАНИЕ!
yНе используйте и не храните батареи
под прямым солнечным освещением и в других местах с повышенной температурой, например, в автомобиле или вблизи нагревателей. Это может привести к протеканию батарей, их перегреву, взрыву или возгоранию. Это также может привести к сокращению срока службы или технических характеристик батарей.
yПри утилизации использованных батарей
следуйте законодательным актам или общим правилам по охране окружающей среды, которые применимы в вашей стране или регионе.
ОСТОРОЖНО! Не допускается попадания воды на аппаратуру (капель или брызг); не допускается установка на аппаратуру сосудов, наполненных жидкостью, напр., ваз.
Информация для пользователей по сбору и утилизации старого оборудования и использованных аккумуляторов
Pb
Примеры
Symbol examples
символов для
for batteries
аккумуляторов
Эти символы на изделиях, упаковках и/или сопровождающих документах означают, что электрические и электронные изделия и аккумуляторы не должны выбрасываться вместе с бытовыми отходами.
Для правильной обработки, утилизации и повторного использования старых изделий и использованных аккумуляторов, отнесите их в пункты сбора в соответствии с национальным законодательством.
При правильной утилизации этих изделий и аккумуляторов, можно сохранить ценные ресурсы и предотвратить потенциальный негативный эффект на человеческое здоровье и окружающую среду, который может в противном случае явиться результатом неправильной утилизации отходов.
Для более подробной информации о сборе и утилизации старых изделий и аккумуляторов свяжитесь с организациями занимающимися утилизацией данных изделий.
Эти обозначения действительны только в Европейском союзе.
Для стран, не входящих в Европейский союз
Если необходимо избавиться от этих изделий, свяжитесь с продавцом и спросите о подходящем способе утилизации.
1
Приступая к работе
Page 4
4
Приступая к работе
Компания PIONEER подтверждает, что ee продукция соответствует необходимым требованиям, а также другим нормам согласно
1
Приступая к работе
ВНИМАНИЕ! Во избежание возгорания не размещайте возле оборудования источники открытого огня (например, зажженные свечи).
ВНИМАНИЕ! Перед первым подключением устройства к сети питания внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в сети питания в различных странах и регионах может отличаться. Убедитесь, что напряжение в сети питания в регионе использования данного устройства соответствует требованиям по напряжению (например, 230 В или 120 В), указанному на задней панели устройства.
ВНИМАНИЕ! Кнопка 1 STANDBY/ON
данного устройства не отключает питающее напряжение полностью. Так как кабель питания является основным средством отключения устройства от сети питания, для полного отключения устройства следует извлечь вилку кабеля питания из сетевой розетки. Поэтому устанавливайте устройство таким образом, чтобы обеспечивался свободный доступ к вилке кабеля питания для отключения от сети питания в случае срочной необходимости. Во избежание возгорания следует отключать кабель питания от сети питания, если устройство не используется продолжительное время (например, во время отпуска).
ВНИМАНИЕ! Данное устройство предназначено для домашнего использования. При использовании данного устройство для других целей, кроме использования в домашних условиях (например, для продолжительного использования в коммерческих целях в ресторане или в автомобиле или теплоходе), после которого потребуется его ремонт, ремонт будет выполняться на условиях полной оплаты, даже если срок действия гарантии не истек.
директивам ЕС 2004/108/EC, 2006/95/EC и 2009/125/EC.
Примечания относительно авторских прав
yПоскольку система AACS (улучшенная система
доступа к содержимому) утверждена в качестве системы защиты содержимого для дисков Blu-ray и используется аналогично системе CSS (система защиты от копирования), предназначенной для DVD-дисков, существуют определенные ограничения при воспроизведении содержимого, защищенного системой AACS, функции выхода аналогового сигнала и т.д. Эксплуатация данного изделия и накладываемые на нее ограничения могут изменяться в зависимости от того, когда было приобретено устройство, т.к. эти ограничения могут быть приняты/изменены уже после выпуска данного устройства.
yКроме того, водяной знак на диске BD-
ROM и технология BD+ дополнительно используются в качестве систем защиты содержимого для дисков Blu-ray, что создает определенные ограничения, в частности при воспроизведении дисков BD-ROM с водяным знаком и/или содержимого, защищенного с помощью технологии BD+. Дополнительные сведения по AACS, BD-ROM Mark, BD+ и этому продукту можно получить, обратившись в авторизованный сервисный центр.
yМногие диски BD-ROM/DVD закодированы
с использованием системы защиты от копирования. По этой причине необходимо подключать проигрыватель непосредственно к телевизору, а не к видеомагнитофону. Подключение через видеомагнитофон вызывает искажение изображения.
yВ данном изделии используется технология
защиты от копирования, защищенная патентами США и охраняемая другими правами на интеллектуальную собственность компании Rovi Corporation. Инженерный анализ и разборка изделия запрещены.
yСогласно законодательству США об авторских
правах и соответствующим законам других стран несанкционированная запись, использование, показ, распространение или редактирование телепрограмм, видеокассет, дисков BD-ROM, DVD, компакт-дисков и других материалов может повлечь за собой административную и/или уголовную ответственность.
Page 5
Замечание по системам цветного телевидения
Система передачи цветов проигрывателем зависит от воспроизводимого диска.
Так, если проигрыватель воспроизводит диск, записанный в системе NTSC, изображение выводится как сигнал NTSC.
Только мультисистемные цветные телевизоры воспринимают любые сигналы от проигрывателя.
yЕсли у вас телевизор с системой PAL, при
воспроизведении дисков, записанных в системе NTSC, вы увидите искаженное изображение.
yМультисистемные цветные телевизоры
способны автоматически менять систему в зависимости от типа входного сигнала. Если автоматической смены системы не произошло, для нормального отображения содержимого диска выключите и снова включите телевизор.
yДаже если содержимое диска, записанного
в системе NTSC, отображается на вашем телевизоре без искажений, могут возникнуть проблемы при записи.
Приступая к работе
5
1
Приступая к работе
Page 6
6
Содержание
Содержание
1 Приступая к работе
2 Информация по технике безопасности 8 Введение 8 – Проигрываемые диски и обозначения,
упоминаемые в настоящем руководстве
9 – О дисплейном символе “7” 10 – Дополнительные приспособления,
поставляемые в комплекте
10 – Принадлежности, находящиеся в
коробке с динамиками (S-BD707T)
10 – Принадлежности, находящиеся в
коробке с динамиками (S-BD212SW)
10 – Принадлежности, находящиеся в
коробке с динамиками (S-BD310) 11 – Требования к файлам 12 – Формат AVCHD (улучшенный
видеокодек высокого разрешения) 12 – О DLNA 13 – Некоторые системные требования 13 – Региональный код 13 – Замечания по совместимости 14 Пульт дистанционного управления 15 Передняя панель 15 Задняя панель
24 – Настройка разрешения 24 Подключение антенны 25 Подключение внешних устройств 25 – Подключение через разъем AUX 25 – Подключение через разъем PORTABLE
IN
26 – Подключение через разъем OPTICAL
IN
26 – Подключение через разъемы HDMI IN
1/2 27 Подключение к домашней сети 27 – Проводное сетевое подключение 28 – Настройка проводной сети 30 Подключение USB-устройства 30 – Воспроизведение содержимого USB-
устройства
3 Настройка системы
31 Настройки 31 – Настройка базовых параметров 31 – Меню [ЭКРАН] 33 – Меню [ЯЗЫК] 33 – Меню [АУДИО] 34 – Меню [БЛОКИРОВКА] 35 – Меню [СЕТЬ] 36 – Меню [ПРОЧЕЕ] 37 Звуковой эффект
2 Подключение
16 Установка динамиков 16 – Подключение динамиков BCS-414 18 – Подключение динамиков BCS-212 19 Настенный монтаж центрального
динамика 19 – Перед монтажом 19 Дополнительные примечания по
размещению 20 Размещение системы 21 Подключение к телевизору 21 – Подключение через вход HDMI 22 – Функция ARC (Audio Return Channel) 23 – Подключение через компонентный
вход 23 – Видео-соединение
4 Работа
38 Стандартное воспроизведение 38 – Работа с меню [НАЧАЛО] 38 – Воспроизведение дисков 38 – Воспроизведение файла с дискового/
USB-накопителя 39 – Воспроизведение диска Blu-ray 3D 39 – Просмотр BD-Live™ 40 – Воспроизведение файла с сетевого
сервера 41 – Простейшие операции с видео- и
аудиоконтентом 41 – Простейшие операции с
изображениями 41 – Порядок работы с меню диска 42 – Возобновление воспроизведения
Page 7
Содержание
7
43 Улучшенное воспроизведение 43 – Повтор воспроизведения 43 – Повтор избранного участка 43 – Увеличение изображения при
просмотре 44 – Поиск по меткам 44 – Работа с меню поиска 45 – Выбор файла субтитров 45 – Запоминание последней сцены 46 – Функции в режиме просмотра
фотографий 46 – Прослушивание музыки во время
слайд-шоу 47 Вывод информации на экран 47 – Отображение экранного меню 48 – Воспроизведение с выбранного места 48 – Прослушивание аудио 48 – Выбор языка субтитров 48 – Просмотр с другого ракурса 49 – Изменение соотношения сторон
телевизионного изображения 49 – Изменение кодировки субтитров 49 – Изменение режима изображения 50 Запись аудиокомпакт-дисков 51 Прием радиостанций 51 – Фиксированные настройки на
радиостанции 51 – Удаление сохраненной радиостанции 51 – Удаление всех сохраненных станций 51 – Улучшение качества приема в FM-
диапазоне 52 Интерактивный режим
6 Приложение
56 Управление телевизором с помощью
пульта дистанционного управления, входящего в комплект поставки
56 – Настройка дистанционного
управления телевизором 57 Коды стран 58 Коды языков 59 Зарегистрированные товарные знаки и
лицензии 60 Разрешение видео на выходе 61 Технические характеристики 63 Техническое обслуживание 63 – Транспортировка устройства 63 – Рекомендации по использованию
дисков 64 Важная информация о сетевых сервисах
1
2
3
4
5
6
5 Устранение
неисправностей
53 Устранение неисправностей 53 – Общая информация 54 – Сеть 55 – Изображение 55 – Звук 55 – Обновления
Page 8
8
Приступая к работе
Введение
1
Проигрываемые диски и обозначения, упоминаемые в
Приступая к работе
настоящем руководстве
Носитель/
Термин
Blu-ray
DVD-ROM
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
(8 cm, 12 cm)
DVD-RW (VR)
(8 cm, 12 cm)
Аудио
компакт-
диск
(8 cm, 12 cm)
CD-R/RW
(8 cm, 12 cm)
Примечание
Осторожно
Логотип Обозначение
e
y u i
r
o
y u i
r
t
y u i
,
>
Описание
yВидеодиски, распространяемые через
торговую сеть или выдаваемые напрокат. yДиски «Blu-ray 3D» yДиски BD-R/RE, записанные в формате BDAV.
yДиски BD-R/RE с фильмами, музыкой или
файлами с изображениями. yФорматы ISO 9660+JOLIET, UDF и UDF Bridge
yВидеодиски, распространяемые через
торговую сеть или выдаваемые напрокат. yВидеорежим только с финализированными
дисками yТакже поддерживаются двухслойные диски
Формат «финализированный AVCHD»
yДиски DVD±R/RW с фильмами, музыкой или
файлами с изображениями. yФорматы ISO 9660+JOLIET, UDF и UDF Bridge
Только режим VR и финализированные диски
Аудио компакт-диск
yДиски CD-R/RW с фильмами, музыкой или
файлами с изображениями. yISO 9660+JOLIET, UDF and UDF Bridge format
Указывает на особые замечания и функции.
Предупреждает о действиях, приводящих к повреждению оборудования.
Page 9
Примечание
,
yВ зависимости от состояния записывающего
оборудования или диска CD-R/RW (или DVD±R/RW) некоторые диски CD-R/ RW (или DVD±R/RW ) могут не читаться проигрывателем.
yВ зависимости от используемого
в процессе записи программного обеспечения и наличия/отсутствия финализации некоторые диски (CD-R/RW, DVD±R/RW или BD-R/RE) могут не читаться проигрывателем.
yДиски BD-R/RE, DVD±R/RW и CD-R/RW,
записанные с помощью персонального компьютера или DVD- или CD-рекордера, могут не читаться проигрывателем в случае их загрязнения, повреждения, а также при наличии на линзах проигрывателя влаги или грязи.
yПри записи диска на персональном
компьютере, даже если запись произведена в совместимом формате, бывают случаи, когда он не читается проигрывателем из­за определенных настроек программного обеспечения, используемого для записи. (Более подробную информацию ищите на сайте производителя программного обеспечения)
yДанный проигрыватель требует
соответствия используемых дисков и записей определенным техническим стандартам для достижения оптимального качества воспроизведения.
yСтудийные DVD-записи всегда отвечают
таким стандартам. Существует много различных форматов записи дисков (включая CD-R, содержащих MP3 или WMA файлы), и для них существуют определенные заданные требования (см. выше), гарантирующие совместимость при воспроизведении.
yПользователи должны обратить внимание
на то, что для загрузки MP3/WMA файлов и музыки из Интернета требуется разрешение. Наша компания не имеет полномочий для предоставления такого разрешения. Разрешение всегда следует получать у владельца авторского права.
yПри форматировании перезаписываемых
дисков для формата диска необходимо выбрать значение [Mastered] для совместимости диска с проигрывателем. При установке параметра Live System диск нельзя использовать в плеере. (Mastered/Live File System: формат диска для ОС Windows Vista® и Windows 7®)
yДиски BDXL не поддерживаются.
Приступая к работе
О дисплейном символе “7”
Во время воспроизведения на экране телевизора может появляться значок “7”, обозначающий, что некая функция из числа перечисленных в настоящем Руководстве, не доступна в данном формате.
9
1
Приступая к работе
Page 10
10
Приступая к работе
Дополнительные приспособления, поставляемые в комплекте
1
Приступая к работе
Видеокабель (1)
Батарейки (1)
Пульт дистанционного управления (1)
FM-антенна (1)
Принадлежности, находящиеся в коробке с динамиками (S-BD707T)
Принадлежности, находящиеся в коробке с динамиками (S-BD212SW)
Акустический кабель (1)
Большие нескользящие подкладки (1)
Принадлежности, находящиеся в коробке с динамиками (S-BD310)
Кабели АС с цветовым обозначением (6)
Маленькие нескользящие подкладки (1)
Кабели АС с цветовым обозначением (5)
Основания подставки динамика (4)
Средние нескользящие подкладки (1)
Болты (12)
Большие нескользящие подкладки (1)
Маленькие нескользящие подкладки (1)
Page 11
Требования к файлам
Файлы с фильмами
Файл
Носитель
Диск,
USB
DLNA, PC
Музыкальные файлы
Файл
Расширение
“.avi”, “.divx”, “.mpg”, “.mpeg”, “.mkv”, “.mp4”, “.asf ”, “.wmv”, “.m4v” (без применения защиты DRM)
“.avi”, “.divx”, “.mpg”, “.mpeg”, “.mkv”, “.mp4”, “.asf”, “.wmv” (без применения защиты DRM)
Форматы кодеков Аудиоформат Субтитры
DIVX3.xx, DIVX4.xx, DIVX5.xx, DIVX6.xx (только стандартное воспроизведение), XVID, MPEG1 SS, H.264/MPEG-4 AVC, MPEG2 PS, MPEG2 TS, VC-1 SM (WMV3)
DIVX3.xx, DIVX4.xx, DIVX5.xx, DIVX6.xx (только стандартное воспроизведение), XVID, MPEG1 SS, H.264/MPEG-4 AVC, MPEG2 PS, MPEG2 TS, VC-1 SM (WMV3)
Dolby Digital, DTS, MP3, WMA, AAC, AC3
Dolby Digital, DTS, MP3, WMA, AAC, AC3
Приступая к работе
SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi), SubStation Alpha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub), SubViewer 1.0 (.sub), SubViewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt)
SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi), SubStation Alpha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), SubViewer
1.0 (.sub), SubViewer 2.0 (.sub/. txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt)
11
1
Приступая к работе
Файл
Носитель
Диск,
USB,
DLNA, PC
Файл
Расширение
“mp3”, “.wma”, “.wav”, “.m4a” (без применения защиты DRM)
Частота
дискретизации
в пределах 32 - 48 кГц (WMA), в пределах 16 - 48 кГц (MP3)
Файлы с изображениями
Файл
Носитель
Диск,
USB,
DLNA, PC
Файл
Расширение
“.jpg”, “.jpeg”, “.png” Менее 4 000 x 3000 x 24 бит/пиксел
Менее 3000 x 3000 x 32 бит/пиксел
Скорость передачи
данных (битрейт)
в пределах 20 - 320 кбит/с (WMA), в пределах 32 - 320 кбит/с (MP3)
Рекомендовано
Размеры
Примечание
Некоторые файлы wav не поддерживаются данным проигрывателем.
Примечание
Файлы изображений с прогрессивным сжатием или сжатием без потерь не поддерживаются.
Page 12
12
Приступая к работе
Примечание
,
yИмена файлов ограничены 180 символами. yМаксимальное количество файлов/папок:
менее 2000 (общее количество файлов и
1
Приступая к работе
папок)
yВ зависимости от размера и количества
файлов чтение содержимого носителя может занять до нескольких минут.
yСовместимость файлов различается в
зависимости от сервера.
yТребования к файлам на стр. 11 не
всегда согласуются с действительностью. Некоторые ограничения могут накладываться свойствами файла и мультимедийного сервера.
yВоспроизведение файлов субтитров на
данном плеере не поддерживается.
yВозможны проблемы при организации
общего доступа к файлам, расположенным на съемном носителе, подключаемом к ПК (USB, DVD-приводе и т.п.).
yДанное изделие не поддерживает ID3-теги,
внедренные в MP3-файлы.
yОбщее время воспроизведения,
отображаемое на экране, может не соответствовать действительному для файлов VBR.
yВидеофайлы в формате HD, записанные
на CD или USB 1.0/1.1, могут воспроизводиться с ошибками. Для корректного воспроизведения файлов в формате HD рекомендуется записывать их на диски Blu-ray, DVD или устройство с поддержкой USB 2.0.
yПроигрыватель поддерживает форматы
H.264/MPEG-4 AVC с профилем Main, High, уровень 4.1. При попытке воспроизведения файла более высокого уровня на экране появится предупреждение.
yЭтот проигрыватель не поддерживает
файлы, записанные в формате GMC
2
Qpel
.
*
*1 GMC – Global Motion Compensation *2 Qpel – Quarter pixel
*
1
или
Формат AVCHD (улучшенный видеокодек высокого разрешения)
yЭтот проигрыватель способен воспроизводить
диски в формате AVCHD. Обычно такие диски записываются и используются в видеокамерах.
yAVCHD — это формат высокой четкости для
видеокамер.
yФормат MPEG-4 AVC/H.264 обеспечивает
более эффективное сжатие, чем обычный формат сжатия изображений.
yЭтот проигрыватель способен воспроизводить
AVCHD-диски в формате x.v.Colour.
yНекоторые диски в формате AVCHD могут не
воспроизводиться из-за состояния записи.
yДиски в формате AVCHD должны быть
финализированы.
yx.v.Colour поддерживает более широкий
цветовой диапазон, чем обычные DVD-диски для записывающих видеокамер.
О DLNA
Данный проигрыватель сертифицирован DLNA и может воспроизводить видео, аудио и фото с цифровых мультимедиа-серверов (ПК и другой бытовой электроники).
Альянс DLNA – международная межотраслевая организация по бытовой электронике, компьютерам и мобильным устройствам. Система «Digital Living» позволяет потребителям легко наладить общий доступ к цифровым носителям по Вашей домашней сети.
Логотип DLNA позволяет обнаружить устройства, поддерживающие данный стандарт. Данный проигрыватель соответствует стандарту DLNA версии 1.5.
При подсоединении к проигрывателю компьютера с установленным программным обеспечением DLNA или иного DLNA­совместимого устройства, возможно, потребуется изменить некоторые настройки ПО или указанного устройства. Более подробную информацию ищите в инструкциях к программному обеспечению или устройству.
Page 13
Приступая к работе
13
Некоторые системные требования
Для воспроизведения видео высокой четкости:
yДисплей высокой четкости с компонентным
входом и входом HDMI. yДиск BD-ROM с содержимым высокой четкости. yДля воспроизведения некоторого содержимого
требуется наличие на дисплее устройства
DVI-входа с поддержкой HDMI или HDCP (в
соответствии с указаниями производителя
диска).
Для проигрывания файлов из папки общего доступа Вашего ПК по домашней сети такой ПК должен иметь следующие характеристики.
yWindows® XP (пакет обновлений 2 или выше),
Windows Vista® (пакет обновлений не требуется),
Windows 7® (пакет обновлений не требуется) y1,2 ГГц Intel® Pentium® III или AMD
Процессоры «Sempron™» 2200+ yСетевое окружение: Ethernet 100 Мб yНа Вашем ПК должна быть хотя бы 1
папка, открытая для общего доступа. За
подробностями установок общего доступа
перейдитена страницу поддержки по ссылке,
соответствующей Вашей операционной системе.
Региональный код
Региональный код напечатан с обратной стороны устройства. Проигрыватель способен воспроизводить только диски BD-ROM или DVD с тем же региональным кодом, который указан с обратной стороны устройства, либо диски с пометкой «Все регионы».
Замечания по совместимости
yПоскольку формат BD-ROM является
сравнительно новым, возможны некоторые проблемы совместимости при воспроизведении дисков. При возникновении таких проблем обратитесь в авторизованный сервисный центр.
yПроигрыватель позволяет пользоваться
функцией «картинка в картинке», вторичным аудио, виртуальными пакетами и другими функциями в BD-ROM с поддержкой BONUSVIEW (BD-ROM версия 2 профиль 1 версия 1.1/окончательный стандартный профиль). Вторичное видео и аудио можно воспроизводить с диска, поддерживающего функцию «картинка в картинке». Способ воспроизведения описан в инструкциях к диску.
yПросмотр содержимого высокой четкости и
преобразование с повышением частоты DVD­видео стандартной четкости требует наличия на мониторе устройства DVI-входа с поддержкой HDMI или HDCP.
yНекоторые диски BD-ROM и DVD могут
ограничивать выполнение отдельных команд или функций.
yФорматы Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus и
DTS-HD поддерживаются с максимальным количеством каналов 5.1 при использовании аудиовыхода HDMI.
yНекоторые из тех данных, что бывают
представлены на дисковых носителях, Вы можете записывать и на устройство USB, например, контент, скачиваемый из Интернета. Устройство, которое Вы используете в качестве носителя, само будет определять то, какие виды данных на нем будут храниться, а какие – нет.
1
Приступая к работе
Page 14
14
Приступая к работе
Пульт дистанционного управления
1
Приступая к работе
1
2
3
Установка элементов питания
Снимите крышку на обратной стороне ПДУ и вставьте одну батарею R03 (размера ААА), соблюдая соответствие 4 и 5.
• • • • • • • • • a • • • • • • •
INPUT/TUNER: Изменение
P
входного режима.
(STANDBY/ON): Включение
1
и выключение проигрывателя.
OPEN/CLOSE: Открытие или
B
закрытие лотка диска. HDMI IN: Прямой выбор входа
HDMI IN. OPTICAL: Прямой выбор
оптического входа.
DISPLAY: отображает или
m
скрывает экранную индикацию.
HOME MENU: вход в
n
начальное меню или выход из него.
MENU: Вход в меню диска. Кнопки-стрелки: выбор опции
меню.
ENTER: Подтверждение
b
выбора опции меню. TUNE (+/-): настройка на
необходимую радиостанцию
PRESET (
радиоканала.
• • • • • • • • • b • • • • • • •
RETURN: выход из
x
меню или возобновление воспроизведения. Функция возобновления может работать по-разному в зависимости от диска BD-ROM.
POPUP/ TOP MENU: отображает оглавление DVD или всплывающее меню BD­ROM, если они доступны.
STOP: Остановка
Z
воспроизведения.
PLAY: Начало
z
воспроизведения.
PAUSE/STEP: Пауза
M
воспроизведения.
C/V
следующей или предыдущей части/треку/файлу.
): выбор
W/S
SKIP: Переход к
c/v
вперед/назад. SPK LEVEL: Регулировка
уровня громкости выбранной АС.
X
диска.
MUTE: Отключение звука. SOUND: Выбор звукового
эффекта. VOL +/- : Регулировка уровня
громкости.
• • • • • • • • • c • • • • • • •
Цифровые кнопки 0-9: Выбор пронумерованных параметров в меню или ввод букв с ПДУ.
MARKER: отмечает любую точку в процессе воспроизведения.
SEARCH: вход в меню поиска или выход из него.
h
выбранного раздела или сборника.
DIMMER: уменьшает свет устройства.
ZOOM: Доступ в меню масштабирования.
CLEAR: Удаляет знак в меню поиска или цифру при вводе пароля.
Цветные кнопки (A, B, C, D): для навигации по меню.
- Кнопка D: выбирает режим моно или стерео при прослушивании радио.
Кнопки управления TV: см. стр. 56.
SLEEP: Установка периода времени, по истечении которого устройство выключается.
SCAN: Поиск
USB REC: Запись компакт-
REPEAT: Повтор
Page 15
Передняя панель
a
STANDBY/ON OPEN/CLOSE FUNCTION
TUNE
VOLUME
PORTABLE IN
5 V 500 mA
a
b
dc e f g
Приступая к работе
15
STANDBY/ON OPEN/CLOSE FUNCTION
Лоток диска
a
Рабочие кнопки
b
Кнопка 1 (STANDBY/ON)
Включение и выключение проигрывателя.
(OPEN/CLOSE)
B
FUNCTION
Дисплей
c
Датчик дистанционного управления
d
PORTABLE IN
e
Разъем USB
f
Регулятор громкости
g
Переключает источник входного сигнала или функцию.
(PLAY / PAUSE)
d/M
(STOP)
Z C/V
(SKIP)
- TUNE + (Настройка радио)
Задняя панель
a b c d e f g h i j
TUNE
PORTABLE IN
5 V 500 mA
dc e f g
b
1
Приступая к работе
VOLUME
Шнур питания переменного тока
a
Клеммы для подключения динамиков
b
Охлаждающий вентилятор
c
Разъем LAN (локальная сеть)
d
OPTICAL IN
e
HDMI IN 1/2
f
HDMI OUT
g
VIDEO OUT
h
COMPONENT VIDEO (Y P
i
OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN)
Антенное гнездо
j
AUX (L/R) INPUT
k
k
b Pr)
Page 16
16
small non-skid pads
middle non-skid pads
Rear
small non-skid pads
small non-skid pads
Подключение
Установка динамиков
Подключение динамиков BCS-414
Подготовка динамиков
2
Подключение
1. Прикрепить противоскользящие подкладки к основанию каждого динамика, сабвуфера и центрального динамика.
Для оснований динамиков:
Использовать прилагаемый клей для прикрепления четырех средних подкладок к основанию (низу) каждого динамика.
средние нескользящие
middle non-skid pads
Для сабвуфера:
Использовать прилагаемый клей для прикрепления четырех больших подкладок к основанию сабвуфера.
подкладки
Для центрального динамика:
Использовать прилагаемый клей для прикрепления четырех маленьких подкладок к основанию центрального динамика.
маленькие
нескользящие
small non-skid pads
подкладки
2. Прикрепить основание к стержням при помощи прилагаемых винтов.
При соединении стержня с основанием,
закрепите их маленькими винтами в местах указанных ниже. Обратите внимание, что динамик должен находиться лицевой стороной к основанию равнобедренного треугольника.
большие нескользящие
Large non-skid pads
подкладки
Rear
Задний динамик
Фронтальный динамик
Front
Page 17
Подключение
middle non-skid pads
Large non-skid pads
Rear
Front
small non-skid pads
thick cord
Rear
Front
small non-skid pads
17
3. Подсоедините провода к динамику. Подключите белый провод с серой полосой к
плюсу (+) и другой провод к минусу (–). Чтобы подсоединить кабель к плееру, нажмите на фиксатор для открытия клеммы. Вставьте провод и отпустите фиксатор.
Цветные кнопки (+)
Черный (-)
Осторожно
>
yНе подключать динамики к другим
системам, кроме этой.
yНе подключать динамики к другим
усилителям, кроме прилагаемого к данной системе. Подключение к другим усилителям может привести к неисправности устройства или вызвать возгорание.
yПодключите провод динамика сабвуфера
(фиолетовый) к оранжевой клемме плеера.
yНа данных клеммах динамика
присутствует ОПАСНОЕ напряжение. Во избежание поражения электрическим током при подключении и отключении проводов динамика отключайте кабель питания от сети питания, прежде чем касаться неизолированных деталей.
Защита фронтальных динамиков и динамиков объемного звучания
Закрепить каждый фронтальный динамик и динамики объемного звучания при помощи прилагаемого пластикового зажима. Привинтите два прилагаемых крючка в стену за динамиком. Проведите толстый шнур вокруг крючков и через пластиковый зажим таким образом, чтобы динамик был устойчив (убедитесь в том, что он выдерживает вес динамика). После установки, убедитесь в том, что динамик надежно закреплен.
Достаточно толстый шнур
thick cord
Пластиковый зажим
Plastic catch
Осторожно
>
yПластиковый зажим не является
крепежным приспособлением, и динамик не должен висеть на стене при помощи зажима. Всегда используйте шнур при укреплении динамика.
yPioneer не несет ответственности
за потери или вред нанесенный в результате неправильного монтажа, установки, недостаточной прочности монтажных материалов, неправильного использования или стихийных бедствий.
yПри размещении устройства, убедитесь
в том, что оно надежно закреплено и избегайте установки в местах, откуда оно может упасть и привести к травмам в случае стихийных бедствий (таких как землетрясение).
yНе наступайте на подставку высокого
громкоговорителя при его перемещении или развороте. Громкоговоритель может упасть и повредиться, или нанести кому­либо телесное повреждение. Особое внимание уделяйте детям.
2
Подключение
Page 18
18
small non-skid pads
For subwoofer:
small non-skid pads
small non-skid pads
small non-skid pads
Подключение
Подключение динамиков BCS-212
Подготовка динамиков
1. Прикрепить нескользящие подкладки к основанию каждого динамика.
Акустические системы (АС):
Для крепления четырех небольших накладок
2
Подключение
на основание каждой АС используйте клей из комплекта поставки.
маленькие нескользящие
small non-skid pads
Для сабвуфера:
Использовать прилагаемый клей для прикрепления четырех больших подкладок к основанию сабвуфера.
подкладки
Для центрального динамика:
Использовать прилагаемый клей для прикрепления четырех маленьких подкладок к основанию центрального динамика.
маленькие
нескользящие
small non-skid pads
подкладки
2. Подсоедините провода к динамикам. Подключите белый провод с серой полосой к
плюсу (+) и другой провод к минусу (–). Чтобы подсоединить кабель к плееру, нажмите на фиксатор для открытия клеммы. Вставьте провод и отпустите фиксатор.
Цветные кнопки (+)
большие нескользящие
large non-skid pads
подкладки
Черный (-)
Осторожно
>
yНе подключать динамики к другим
системам, кроме этой.
yНе подключать динамики к другим
усилителям, кроме прилагаемого к данной системе. Подключение к другим усилителям может привести к неисправности устройства или вызвать возгорание.
yПодключите провод динамика сабвуфера
(фиолетовый) к оранжевой клемме плеера.
yНа данных клеммах динамика
присутствует ОПАСНОЕ напряжение. Во избежание поражения электрическим током при подключении и отключении проводов динамика отключайте кабель питания от сети питания, прежде чем касаться неизолированных деталей.
Page 19
middle non-skid pads
Large non-skid pads
Rear
Front
small non-skid pads
thick cord
Plastic catch
Настенный монтаж
Подключение
Дополнительные
19
центрального динамика
Центральный динамик имеет монтажное отверстие, которое может быть использовано для монтажа динамика на стену.
Перед монтажом
Помните, что система динамиков тяжелая и ее вес может ослабить винты, или стенной материал не сможет ее удерживать, и привести к падению динамика. Убедитесь в том, что стена, на которую Вы хотите установить динамики достаточно прочная, чтобы удержать их. Не устанавливайте на фанерную стену или стену из мягкого материала.
Крепежные винты не прилагаются. Используйте подходящие винты для материала стены и веса динамика.
Осторожно
>
yЕсли Вы не уверены в качестве и
прочности стены, проконсультируйтесь у специалиста.
yPioneer не несет ответственности за
любые несчастные случаи, вызванные неправильной установкой.
Mounting screw
Крепежный винт
(not supplied)
(не прилагается)
5 mm
10 mm
примечания по размещению
Установить главный фронтальный левый и правый динамики на равном расстоянии от телевизора.
Меры предосторожности:
Убедитесь в том, что неизолированный провод динамика скручен и полностью вставлен в клемму динамика. Если какой­либо неизолированный участок провода касается задней панели, может сработать предохранительная система и питание будет отключено.
Фронтальные, центральные динамики или динамики объемного звучания, прилагаемые к данной системе, имеют магнитное экранирование. Однако, в зависимости от места установки, может появиться искажение цвета, если динамик установлен слишком близко к экрану телевизора. Если такое происходит, выключите питание телевизора OFF (ВЫКЛ), и включите ON (ВКЛ) через 15-30 мин. Если проблема не исчезла, поместите систему динамиков подальше от телевизора.
Сабвуфер не имеет магнитного экранирования и не должен размещаться вблизи телевизора или монитора. Магнитные носители (такие как дискета и магнитофонная кассета или видеокассета) также не должны находиться рядом с сабвуфером.
Не прикрепляйте фронтальные динамики, динамики объемного звучания и сабвуфер на стену или потолок. Они могут упасть и привести к травмам.
2
Подключение
5 мм - 7 мм
5 mm to 7 mm
Page 20
20
A
A
A
A
BBC
D
EEF
G
A
A
A
A
A
A
B
C
D
E
F
G
A
A
A
BBCDEEF
G
A
BCD
EEF
G
A
CDEEF
G
A
D
EEF
G
A
EEF
G
E
F
G
G
Подключение
Размещение системы
На приведенном рисунке показан вариант размещения системы. Приводимые в данном руководстве рисунки могут не совпадать с действительным видом устройства и используются только в пояснительных целях.
2
Для получения наилучшего качества объемного
Подключение
звучания все акустические системы, кроме сабвуфера, следует размещать на одинаковом расстоянии от места прослушивания (
Осторожно
>
yНе допускайте, чтобы дети совали
руки или другие предметы в отверстие *фазоинвертора АС. *Фазоинвертор АС: Отверстие в корпусе акустической системы для усиления передачи низких звуковых частот (басов).
yРазместите центральную АС в месте,
недоступном для детей. В противном случае, это может привести к падению АС и привести к телесному повреждению или повреждению
).
имущества.
yВ динамиках АС используются магнитные
детали, что может привести к нарушению цветопередачи на электронной трубке телевизора или экране монитора ПК. Не устанавливайте акустические системы рядом с телевизионным экраном или монитором ПК.
Фронтальная левая АС (L)/ Фронтальная правая АС (R):
Расположите фронтальные АС по сторонам монитора или экрана, выровняв их как можно точнее относительно поверхности экрана.
Центральный громкоговоритель:
Центральную АС разместите над или под монитором или экраном.
Левая объемная АС (L)/ Правая объемная АС (R):
Эти АС размещайте за местом прослушивания, слегка направив их вперед.
Сабвуфер:
Место размещения сабвуфера не играет большой роли, так распространение звуков низкой частоты не имеет ярко выраженного направления. Но все же лучше расположить его рядом с фронтальными АС. Направьте его примерно в центр комнаты, чтобы уменьшить отражение звука от стен.
Устройство
Page 21
Подключение к телевизору
Осуществите подключение одним из следующих способов, в зависимости от возможностей текущего оборудования.
yПодключение HDMI (стр. 21) yПодключение к компонентному разъему
(стр. 23)
yВидео-соединение (стр. 23)
Примечание
,
yВ зависимости от модели Вашего
телевизора и остального оборудования проигрыватель можно подключить несколькими способами. Для подключения используйте один из способов, описанных в настоящем Руководстве.
yДля правильного подключения см.
инструкции к Вашему телевизору, стерео системе и другим подключаемым устройствам.
yПлеер должен быть подключен
непосредственно к телевизору. Настройте телевизор на канал канал с соответствующими параметрами входного видеосигнала.
yНе подключайте проигрыватель
через кассетный видеомагнитофон. Изображение может искажаться системой защиты от копирования.
Подключение через вход HDMI
Если Ваш телевизор или монитор поддерживают HDMI, Вы можете подключать их к проигрывателю с помощью кабеля HDMI (тип A, Высокоскоростной кабель HDMI™ с Ethernet). Соедините кабелем разъем HDMI проигрывателя с разъемом HDMI на телевизоре/мониторе.
Подключение
Задняя панель
устройства
Кабель
HDMI
Переключите источник сигнала на телевизоре на HDMI (см. руководство по эксплуатации телевизора).
ТВ
Дополнительная информация по HDMI
yПри подключении HDMI- или DVI-
совместимого устройства выполните следующие действия:
-Выключите HDMI/DVI-устройство и проигрыватель. Затем включите HDMI/ DVI-устройство, через 30 секунд включите проигрыватель.
-Убедитесь в том, что входной видеосигнал подключенного устройства настроен в соответствии с настройками проигрывателя.
-Убедитесь в том, что подключенное устройство совместимо с выходным сигналом 720x576p, 1280x720p, 1920x1080i или 1920x1080p.
yДанный проигрыватель поддерживает не все
HDCP-совместимые устройства HDMI или DVI.
-При подключении устройства, не совместимого с HDCP, изображение будет выводиться с искажениями.
21
2
Подключение
Page 22
22
yЕсли подключенное HDMI-совместимое
yПри использовании HDMI-подключения
2
Подключение
yВыберите тип видеовыхода с разъема
yСмена разрешения при уже
yЕсли соединение HDMI с HDCP не
yЕсли на экране видны шумы, помехи и
Подключение
Примечание
,
устройство не воспроизводит аудиодорожку, поступающую с проигрывателя, возможно, существуют искажения или отсутствует выходной сигнал.
Вы можете сменить разрешение на разрешение высокой четкости HDMI. (См. раздел «Настройка разрешения» на стр.
24).
HDMI OUT с помощью функции [Устан. Цвета HDMI] в меню [Настр-ка] (см. стр.
32).
подключенном оборудовании может вызвать неполадки в работе устройств. Чтобы устранить проблему, выключите и снова включите проигрыватель.
удалось проверить, то экран телевизора будет черным. В таком случае проверьте соединение HDMI или отключите кабель HDMI.
искажения, проверьте состояние кабеля HDMI (его длина не должна превышать 4,5 м).
Функция ARC (Audio Return Channel)
Функция ARC (реверсивный звуковой канал) обеспечивает передачу звукового сигнала через кабель HDMI с телевизора, оснащенным таким разъемом, на разъем HDMI OUT плеера данного домашнего кинотеатра.
Использование функции ARC
-Используемый телевизор должен поддерживать функцию ARC, а на плеере функция ARC должна быть включена (по умолчанию она выключена).
-Способ настройки функции ARC может быть различным в зависимости от используемого телевизора. Подробное описание функции ARC см. в руководстве по эксплуатации телевизора.
-Необходимо использовать HDMI-кабель (тип A, Высокоскоростной кабель HDMI™ с Ethernet).
-Кабель подключается к разъему HDMI IN телевизора, который поддерживает функцию ARC, и к разъему HDMI OUT плеера.
-К телевизору с поддержкой функции ARC можно подключить только один домашний кинотеатр.
-Использование функции ARC не гарантирует ее нормальную работу при несоблюдении всех приведенных выше условий.
-При использовании функции ARC может использоваться функция CEC (управление бытовой электронной аппаратурой). Если вы не хотите использовать функцию CEC, вы можете ее отключить, установив параметр "ARC O (Выкл.)" в главном меню. В этом случае для передачи потоковых аудиоданных на плеер потребуется подключить телевизор к плееру с помощью оптоволоконного кабеля.
Page 23
Подключение
23
Подключение через компонентный вход
Подключите выход COMPONENT VIDEO OUT проигрывателя к соответствующему входу телевизора с помощью компонентного кабеля. Вы сможете слушать звуковое сопровождение через акустические системы домашнего кинотеатра.
Задняя панель устройства
Компонентный
видеокабель
Видео-соединение
Подключите выход VIDEO OUT проигрывателя к соответствующему входу телевизора с помощью видеокабеля. Вы сможете слушать звуковое сопровождение через акустические системы домашнего кинотеатра.
Задняя панель
устройства
Видео-кабель
ТВ
2
Подключение
ТВ
Примечание
,
При подключении через COMPONENT VIDEO OUT Вы можете менять выходное разрешение. (См. раздел «Настройка разрешения» на стр. 24).
Page 24
24
Подключение
Настройка разрешения
Проигрыватель поддерживает несколько разрешений на выходах HDMI OUT и COMPONENT VIDEO OUT. Вы можете сменить разрешение в меню [Настр-ка].
1. Нажмите HOME MENU (n).
2. Кнопками ка] и нажмите ENTER (b). Появится меню
2
Подключение
[Настр-ка].
3. Кнопками и нажмите D, чтобы перейти на второй уровень.
4. Кнопками [Разрешение] и нажмите ENTER (b), чтобы перейти на третий уровень.
5. Кнопками разрешение, затем нажмите ENTER (b) для подтверждения выбора.
yЕсли Ваш телевизор не поддерживает
yПоскольку на разрешение влияет
Примечание
,
разрешение, установленное на проигрывателе, Вы можете задать разрешение 576p следующим способом:
1. Нажмите B чтобы открыть лоток диска.
2 Нажмите Z (STOP) и удерживайте в
течение 5 секунд.
множество факторов, подробнее об этом см. в разделе «Разрешение видео на выходе» на стр. 60.
выберите функцию [Настр-
A/D
выберите функцию [ЭКРАН]
W/S
выберите функцию
W/S
выберите нужное
W/S
Подключение антенны
Для прослушивания радиостанций подключите антенну из комплекта.
Задняя панель устройства
Примечание
,
После подключения FM-антенны постарайтесь установить ее как можно горизонтальнее. Вытащите провод FM­антенны на полную длину.
Page 25
Подключение
25
Подключение внешних устройств
Подключение через разъем AUX
Вы можете прослушивать звуковые программы с внешних устройств через акустические системы данного домашнего кинотеатра.
Подключите разъемы кабеля выходного аналогового аудио внешнего устройства к разъемам AUX L/R (INPUT) на плеере. Выберите источник сигнала [AUX], нажав кнопку INPUT/ TUNER а затем ENTER (b).
Можно также воспользоваться кнопкой FUNCTION на передней панели плеера.
Задняя панель устройства
Подключение через разъем PORTABLE IN
Вы можете слушать музыку с портативного аудиоплеера через АС домашнего кинотеатра.
Подключите разъем для наушников (или линейного выхода ) портативного аудиоплеера к разъему PORTABLE IN данного устройства. Выберите источник сигнала [PORTABLE], нажав кнопку INPUT/TUNER а затем ENTER (b).
Можно также воспользоваться кнопкой FUNCTION на передней панели плеера.
VOLUME
PORTABLE IN
5 V 500 mA
2
Подключение
Белый Красный
К выходным
разъемам внешнего
устройства (телевизор,
видеомагнитофон и др.)
MP3-плеер и т.п...
Page 26
26
Подключение
Подключение через разъем OPTICAL IN
Вы можете слушать музыку с внешнего устройства через АС домашнего кинотеатра, подключив данное устройство через цифровой оптический разъем.
Подключите разъем оптического выхода внешнего устройства к разъему OPTICAL IN на плеере. Выберите источник сигнала [OPTICAL],
2
нажав кнопку INPUT/TUNER а затем ENTER (b).
Подключение
Или нажмите кнопку OPTICAL для прямого выбора.
Можно также воспользоваться кнопкой FUNCTION на передней панели плеера.
Задняя панель устройства
К разъему цифрового оптического выхода внешнего устройства
Подключение через разъемы HDMI IN 1/2
Данное подключение позволяет просматривать изображения и слушать звуковое сопровождение с внешнего устройства.
Подключите разъем HDMI OUT внешнего устройства к разъему HDMI IN 1 или 2 плеера. Выберите источник сигнала [HDMI IN 1/2], нажав кнопку INPUT/TUNER а затем ENTER (b).
Можно также воспользоваться кнопкой FUNCTION на передней панели плеера.
Задняя панель устройства
К разъему HDMI OUT внешнего устройства (приставка кабельного ТВ, приемник цифрового спутникового ТВ, игровая приставка и др.)
Примечание
,
yВ режиме HDMI IN 1/2 вы не сможете
изменить разрешение видеосигнала. Измените разрешение видеосигнала на подключенном устройстве.
yЕсли при подключении компьютеру
через разъем HDMI IN 1/2 видеосигнал отображается с искажениями, установите разрешение на компьютере 576p, 720p, 1080i или 1080p.
yВидеосигнал входного разъема
HDMI не может передаваться через разъемы компонентного или полного видеосигнала.
yПлеер передает аудиосигнал с входных
разъемов HDMI как на выходной разъем HDMI и на АСУ домашнего кинотеатра.
Page 27
Подключение к
Подключение
27
домашней сети
Данный проигрыватель можно подключить к локальной сети (LAN) через порт LAN на задней панели или через встроенный беспроводной модуль. Подключая проигрыватель к широкополосной домашней сети, Вы получаете доступ к интерактивным сервисам BD-Live и онлайн­сервисам контента.
Проводное сетевое подключение
Проводное подключение обеспечивает лучшее качество передачи, т.к. устройство непосредственно подключается к сети, не испытывая влияния радиочастотных помех.
Дополнительные рекомендации по подключению см. в документации к сетевому устройству.
Подключите порт LAN проигрывателя к соответствующему порту модема или роутера с помощью кабелей LAN или Ethernet.
Примечание
,
yПодсоединяя или отсоединяя кабель
LAN, держите его за разъем. Отсоединяя кабель, не выдергивайте его, а осторожно вытягивайте, нажимая на защелку.
yНе подключайте к порту LAN телефонный
кабель.
yПоскольку существует множество
вариантов подсоединения, следуйте техническим условиям Вашей телекоммуникационной компании или поставщика Интернет-услуг.
yЕсли Вы хотите воспроизводить
содержимое с ПК или сервера DLNA, необходимо подключить проигрыватель и ПК в одну локальную сеть через маршрутизатор.
Служба широкополосного вещания
Маршрутизатор
ПК и/или DLNA-сертифицированный
сервер
Задняя панель устройства
2
Подключение
Page 28
28
Подключение
Настройка проводной сети
Если в локальной проводной сети есть сервер DHCP, проигрывателю будет автоматически назначен IP-адрес. После физического соединения может потребоваться регулировка сетевых настроек проигрывателя для нормальной работы остальных компонентов домашней сети. Настройте функцию [СЕТЬ] следующим образом.
2
Подключение
Подготовка
Перед настройкой проводного соединения необходимо подключить домашнюю сеть к широкополосной сети Интернет.
1. Выберите функцию [Настройки соед.] в меню [Настр-ка] и нажмите ENTER (b).
2. Кнопками [Динамический] или [Статический].
Чтобы получать IP-адрес автоматически выберите режим [Динамический].
W/S/A/D
задайте вид IP -
4. Проигрыватель выдаст запрос на проверку сетевого подключения. Выберите [Подтв.] и нажмите ENTER (b), чтобы завершить установку сетевого подключения.
5. Если Вы выберите функцию [Тест] и нажмете ENTER (b) в предыдущем действии, статус сетевого подключения будет отображаться на экране. Вы также можете проверить состояние сетевого подключения из меню [Настр-ка], функция [Статус соединения].
Примечание
,
Если в сети нет сервера DHCP, и Вы хотите задать IP-адрес вручную, выберите режим [Статический], затем цифровыми кнопками и кнопками [IP адрес], [Маска подсети], [Межсетевой шлюз] и [Сервер DNS]. Если при вводе Вы допустили ошибку, нажмите кнопку CLEAR, чтобы удалить выделенный фрагмент.
3. Выберите [Подтв.] и нажмите ENTER (b), чтобы подтвердить сетевые настройки.
W/S/A/D
задайте параметры
Page 29
Подключение
29
Рекомендации по сетевому подключению:
yБольшая часть возникающих при
подключении проблем может быть решена перезагрузкой маршрутизатора или модема. После подключения проигрывателя к домашней сети быстро выключите и /или выньте из розетки шнур питания роутера или модема. Затем включите и/или вставьте шнур питания роутера или модема в розетку.
yВ зависимости от требований поставщика
Интернет-услуг количество устройств, подключаемых к сети Интернет, может быть ограничено. За подобной информацией обращайтесь к поставщику Интернет-услуг.
yКомпания не несет ответственности за
повреждение и/или неправильную работу проигрывателя, вызванную неполадками в широкополосной сети Интернет или в домашней сети.
yМы не занимаемся ни разработкой, ни
предоставлением функций дисков BD-ROM, доступных через Интернет, и поэтому не несем ответственности за их недоступность или неработоспособность. Некоторые материалы по воспроизводимому диску, доступные через Интернет, могут не поддерживаться проигрывателем. Если у Вас есть вопросы касательно такого содержимого, обратитесь к производителю диска.
yДля воспроизведения некоторого
содержимого сети Интернет может потребоваться соединение с большой пропускной способностью.
yДаже если проигрыватель правильно
подключен и настроен, некоторое содержимое из Интернета может работать неправильно из-за обрывов связи, медленной скорости передачи данных или проблем на стороне поставщика содержимого.
yНекоторые функции, требующие подключения
к сети Интернет, могут быть недоступны из-за ограничений, накладываемых поставщиком Интернет-услуг.
yВсе расходы, связанные с подключением к
сети Интернет, оплачивает пользователь.
yДля проводного подключения к
проигрывателю необходим порт A 10 Base-T или 100 Base-TX LAN. Если данное подключение ограничено поставщиком Интернет-услуг, Вы не сможете подключить проигрыватель.
yДля пользования службой xDSL следует
использовать маршрутизатор.
yДля пользования услугами DSL необходим
DSL-модем, для коммуникации по кабельным сетям необходим кабельный модем. В зависимости от способа подключения к сети Интернет и условий соглашения с поставщиком Интернет-услуг, Вы можете испытывать проблемы с использованием некоторых функций данного проигрывателя или с подключением дополнительных устройств к сети Интернет. (если поставщик Интернет услуг ограничивает подключение к сети одним устройством, проигрыватель не сможет подключиться к сети Интернет при подключенном ПК).
yИспользование маршрутизатор может быть
запрещено или ограничено поставщиком Интернет-услуг. Для получения подробной информации свяжитесь с вашим поставщиком Интернет-услуг.
yОтключите неиспользуемое сетевое
оборудование. Некоторые устройства могут потреблять Интернет трафик.
2
Подключение
Page 30
30
Подключение
Подключение USB­устройства
Данное устройство способно воспроизводить фильмы, музыку и отображать файлы с фотоизображениями, которые находятся на USB­устройстве.
2
Воспроизведение
Подключение
содержимого USB­устройства
1. Подключите USB-устройство через USB-порт.
PORTABLE IN
5 V 500 mA
2. Нажмите HOME MENU (n).
3. Выберите [Фильм], [Фото] или [Музыка] с помощью кнопок
4. Выберите функцию [USB] с помощью кнопок
5. Выберите файл с помощью кнопок
6. Осторожно отсоедините USB-устройство.
и нажмите ENTER (b).
W/S
, и нажмите PLAY или ENTER (b) для
A/D
воспроизведения.
и нажмите ENTER (b).
A/D
VOLUME
W/S/
Примечание
,
yДанный проигрыватель поддерживает
USB-накопители или внешние жесткие диски с файловыми системами FAT16, FAT32 и NTFS при воспроизведении файлов музыки, фильмов и изображений. Однако при записи BD-Live и аудио-CD поддерживаются только форматы FAT16 и FAT32. При записи BD-Live и аудио-CD используйте USB-накопители/внешние жесткие диски с файловой системой FAT16 или FAT32.
yUSB-устройство можно использовать в
качестве локального хранилища во время работы с дисками BD-Live через Интернет.
yПроигрыватель поддерживает до 8
разделов на USB-устройстве.
yНе извлекайте USB-устройство во время
работы (во время воспроизведения и т. д.).
yUSB-устройства, для которых при
подключении к компьютеру требуется установка дополнительных программ, не поддерживаются.
yUSB-устройство: устройство USB
спецификации USB1.1 и USB2.0.
yВозможно воспроизведение файлов
видео, аудио и фотоизображений. Подробные сведения по каждому файлу приведены на соответствующих страницах.
yДля предотвращения потери данных
рекомендуется регулярно выполнять резервное копирование.
yUSB удлинители, USB разветвители и
многофункциональные USB кардридеры могут не распознаваться.
yНекоторые USB-устройства могут не
работать с этим проигрывателем.
yЦифровые фотоаппараты и мобильные
телефоны не поддерживаются.
yUSB-порт устройства нельзя подключать
к компьютеру. Устройство нельзя использовать для хранения информации.
Page 31
Настройка системы
31
Настройки
Настройка базовых параметров
Вы можете менять настройки устройства в меню [Настр-ка].
1. Нажмите HOME MENU (n).
2. Кнопками [Настр-ка] и нажмите ENTER (b). На экране появится меню [Настр-ка].
3. Кнопками и нажмите D, чтобы перейти на второй уровень.
выберите функцию
A/D
выберите первый параметр
W/S
Меню [ЭКРАН]
Формат изображения
Выбор соотношения сторон в зависимости от типа телевизора.
[форм.4:3 Letterbox]
Выбрать при стандартном соотношении сторон телевизора 4:3. Отображает широкоэкранное изображение с темными полосами внизу и вверху экрана.
[панор.4:3 Pan Scan]
Выбрать при стандартном соотношении сторон телевизора 4:3. Широкоэкранное изображение «Обрезано» с обеих сторон под экран Вашего телевизора. «Обрезаны» обе стороны изображения.
[16:9 Оригинал]
Выбрать при подключении к телевизору с соотношением сторон 16:9. Изображение 4:3 выводится в оригинальном соотношении с черными полосами справа и слева от него.
[Полный 16:9]
Выбрать при подключении к телевизору с соотношением сторон 16:9. Изображение 4:3 подгоняется горизонтально, чтобы заполнить весь экран.
Примечание
,
Вы не можете выбрать функции [форм.4:3 Letterbox] и [панор.4:3 Pan Scan] при разрешении выше 720p.
3
Настройка системы
4. Кнопками и нажмите ENTER (b),чтобы перейти на третий уровень.
5. Кнопками параметр и нажмите ENTER (b) для подтверждения.
выберите второй параметр
W/S
выберите необходимый
W/S
Page 32
32
Настройка системы
Разрешение
Установка выходного разрешения компонентного видеосигнала и сигнала HDMI. Подробнее о настройках разрешения см. на стр. 24 и 60.
[Авто]
Если разъем HDMI OUT подключен к телевизору, передающему сведения об экране (EDID), то оптимальное разрешение выбирается автоматически.
[1080p]
На выходе 1080 строк с прогрессивной
3
Настройка системы
разверткой.
[1080i]
На выходе 1080 строк с чересстрочной разверткой.
[720p]
На выходе 720 строк с прогрессивной разверткой.
[576p]
На выходе 576 строк с прогрессивной разверткой.
[576i]
На выходе 576 строк с чересстрочной разверткой.
Устан. Цвета HDMI
Выберите тип выходного сигнала на разъеме HDMI OUT. Чтобы настроить этот параметр, обратитесь к руководству по эксплуатации монитора.
[YCbCr]
Выбрать при подключении к дисплею HDMI.
[RGB]
Выбрать при подключении к дисплею DVI.
Режим 3D
Выбрать тип режима вывода для воспроизведения диска Blu-ray 3D.
[Выкл.]
Воспроизведение диска Blu-ray 3D будет выводиться в режиме 2D, как обычное воспроизведение диска BD-ROM.
[Вкл.]
Воспроизведение диска Blu-ray 3D будет выводиться в режиме 3D.
Режим дисплея 1080р
Если задано разрешение 1080p, выберите [24 Гц], чтобы воспроизведение фильма (1080p/24 Гц) на мониторе с HDMI, совместимом с форматом 1080p/24 Гц, было более плавным.
Примечание
,
yПри выборе [24 Гц] могут наблюдаться
помехи и искажения изображения. В этом случае выберите [50 Гц].
yДаже в режиме монитора [Режим дисплея
1080р] на частоте [24 Гц], если монитор не поддерживает формат 1080p/24 Гц, реальная частота кадров видеосигнала будет составлять 50 Гц в соответствии с форматом исходного видео.
yТак как разрешение выходного
видеосигнала зависит от нескольких факторов, см. раздел "Разрешение видео на выходе" на стр. 60.
Page 33
Настройка системы
33
Меню [ЯЗЫК]
Экранное меню
Выберите язык отображения меню [Настр-ка] и информации.
Меню диска/Аудио/Субтитры
Выберите удобный для Вас язык звуковой дорожки, субтитров и меню диска.
[Оригинал]
Переход к исходному языку, на котором был записан диск.
[Другие]
Нажмите кнопку ENTER (b), чтобы выбрать другой язык. С помощью цифровых кнопок введите соответствующий 4-значный номер согласно списку кодов языков на стр. 58, а затем нажмите кнопку ENTER (b).
[Выкл.] (только для субтитров с диска)
Отключение субтитров.
Примечание
,
В зависимости от типа диска языковые настройки пользователя могут не работать.
Меню [АУДИО]
Уст. динамик
Для получения наиболее высококачественного звучания, используйте меню настройки акустических систем для определения уровня громкости подключенных АС и их расстояния от места прослушивания. Используйте тест для настройки громкости АС на одном уровне.
3
Настройка системы
[Динамик]
Выбор настраиваемой акустической системы.
[Громкость]
Настройка выходного уровня громкости каждой АС.
[Дистанция]
Определение расстояния между каждой АС и местом прослушивания.
[Tест/ Стоп тест]
В акустических системах раздается звуковой сигнал.
[Подтв.]
Подтверждение настройки.
[Отмена]
Отмена настройки.
Page 34
34
Настройка системы
HD AV Sync
Иногда при приеме сигналов цифрового ТВ наблюдается задержка между изображением и звуком. В этом случае следует установить такую задержку звука, чтобы он должным образом «дожидался» отображения изображения: это называется синхронизацией HD AV. Кнопками
выберите величину задержки от 0 до 300
W/S
мс.
3
Настройка системы
DRC (контроль динамического диапазона)
Данная функция позволяет просматривать фильмы с более низким уровнем громкости без потери качества звука.
[Выкл.]
Выключение данной функции.
[Вкл.]
Сжимание динамического диапазона аудиовыхода Dolby Digital, Dolby Digital Plus или Dolby TrueHD.
[Авто]
Динамический диапазон аудиовыхода Dolby TrueHD задается самостоятельно. А динамический диапазон Dolby Digital и Dolby Digital Plus работают также как и в режиме [Вкл.].
Примечание
,
Параметр DRC может быть изменен, только если в устройстве нет диска или оно находится в режиме полной остановки.
Меню [БЛОКИРОВКА]
Настройки [БЛОКИРОВКА] действуют только при воспроизведении BD-ROM и DVD.
Для доступа к параметрам функции [БЛОКИРОВКА] требуется ввести четырехзначный код, заданный ранее. Если Вы до сих пор не задали код безопасности, введите его сейчас. Дважды введите четырехзначный пароль и нажмите ENTER (b), чтобы создать новый пароль.
Пароль
Вы можете сменить пароль или задать новый.
[Нет]
Дважды введите четырехзначный пароль и нажмите ENTER (b), чтобы создать новый пароль.
[Заменить]
Введите текущий пароль и нажмите ENTER (b). Дважды введите четырехзначный пароль и нажмите ENTER (b), чтобы создать новый пароль.
Если Вы забыли пароль
Если Вы забыли пароль, Вы можете снять его, выполнив следующие действия:
1. Достаньте диск из проигрывателя.
2. Выберите функцию [Пароль] в меню [Настр­ка].
3. Цифровыми кнопками введите «210499». Пароль стерт.
Примечание
,
Если вы ошиблись, то перед тем, как нажать ENTER (b) нажмите CLEAR. Затем введите правильный пароль.
Page 35
Настройка системы
35
Рейтинг DVD
Блокирует воспроизведение DVD в зависимости от их категории. (Не все диски имеют установленную категорию.)
[Рейтинг 1-8]
Категория (1) содержит наибольшее количество ограничений, категория (8) - наименьшее.
[Разблокировать]
При выборе функции [Разблокировать], блокировка воспроизведения не активна, все диски воспроизводятся в полном объеме.
Рейтинг Диск Blu-ray
Задает возрастное ограничение на воспроизведение дисков BD-ROM. Для ввода возрастного ограничения просмотра BD-ROM используйте цифровые кнопки.
[255]
Все диски BD воспроизводятся в полном объеме.
[0-254]
Запрещает воспроизведение дисков BD заданной категории.
Примечание
,
Параметр [Рейтинг Диск Blu-ray] используется только с дисками Blu-ray, с возможностью дополнительной регулировки параметров.
Код рег.
Введите код страны, по стандартам которой DVD-диску была присвоена категория, из списка на стр. 57.
Меню [СЕТЬ]
Функция [СЕТЬ] необходима для пользования сервисом BD-Live и онлайн-сервисами.
Настройки соед.
Если настройки домашней сети позволяют подключить проигрыватель, следует настроить проигрыватель для проводного или беспроводного подключения. (См. раздел “Подключение к домашней сети” на стр. 27-29.)
Статус соединения
Если Вы хотите проверить состояние подключения, выберите функцию [Статус соединения] и нажмите ENTER (b), чтобы проверить наличие подключения к домашней сети и сети Интернет.
Соединение BD-LIVE
При использовании функций BD-Live доступ к Интернету можно ограничить.
[Разрешено]
Доступ к Интернету разрешен для всего содержимого BD-Live.
[Част. разрешено]
Доступ к Интернету разрешен только для содержимого BD-Live с сертификатами владельцев. Доступ к Интернету и функции AACS Online запрещены для любого содержимого BD-Live без сертификата.
[Запрещено]
Доступ к Интернету запрещен для любого содержимого BD-Live.
3
Настройка системы
Page 36
36
Настройка системы
Меню [ПРОЧЕЕ]
Функция ARC (Реверсивный звуковой канал)
Вы можете включать (установка [Вкл.]) и отключать (установка [Выкл.]) функцию ARC (Реверсивный звуковой канал). Функция ARC (реверсивный звуковой канал) обеспечивает передачу звукового сигнала через кабель HDMI с телевизора, оснащенного таким разъемом, на разъем HDMI OUT плеера. Подробное описание данной функции см. на стр. 22.
DivX® VOD
3
О DIVX VIDEO: DivX® - это формат цифрового
Настройка системы
видео компании DivX, Inc. Данный проигрыватель является сертифицированным устройством, способным воспроизводить видео DivX. Для получения подробной информации, а также программного обеспечения для конвертирования Ваших файлов в файлы DivX посетите сайт divx.com.
О ФУНКЦИИ DIVX-ВИДЕО ОДНОКРАТНОГО ПРОСМОТРА (VIDEO-ON-DEMAND): Данное устройство DivX Certied® должно быть зарегистрировано для воспроизведения содержимого DivX-фильмов, приобретенных для однократного просмотра (Video-on-Demand, VOD). Для получения регистрационного кода из меню настроек Вашего изделия перейдите в раздел DivX VOD. Для получения дополнительной информации о регистрации посетите сайт vod. divx.com.
Автовыключение
Если проигрыватель находится в режиме остановки воспроизведения дольше 5 минут, на экране появляется экранная заставка. Если данному параметру присвоено значение [Вкл.], устройство автоматически выключается через 25 минут после отображения экранной заставки. Установите значение данной функции на [Выкл.], чтобы выйти из экранной заставки, пока работа проигрывателя контролируется пользователем.
Инициализировать
[Завод.уст-ки]
Возможен возврат к исходным настройкам проигрывателя.
[Память BD-LIVE очищена]
Загрузка с помощью профиля BD-Live содержимого с подключенного USB­накопителя.
Примечание
,
Если Вы вернете проигрыватель к исходным заводским настройкам, используя параметр [Завод.уст-ки], Вы должны будете снова установить всю активацию для он-лайн услуг и настройки сети.
Инф. о программе.
Отображается текущая версия программного обеспечения.
[Зарегистрировать]
Отображение регистрационного кода Вашего проигрывателя.
[Отменить регистрацию]
Отмена регистрации проигрывателя и отображение кода деактивации.
Примечание
,
Видеофайлы, загруженные с DivX VOD под регистрационным кодом данного проигрывателя, можно воспроизводить только на данном проигрывателе.
Отказ от гарантий
Нажмите ENTER (b) для просмотра уведомления о Декларации сетевого сервиса.
Page 37
Настройка системы
37
Звуковой эффект
Вы можете выбрать необходимый режим звучания. Несколько раз нажмите SOUND, пока на дисплее передней панели или экране телевизора не высветится нужный режим. Отображаемые элементы эквалайзера различаются в зависимости от источника звукового сигнала и эффекта.
[Mode 1]: Предоставляет вам подходящие настройки звучания с подключением динамиков малого типа (S-BD310).
[Mode 2]: Предоставляет вам подходящие настройки звучания с подключением динамиков высокого типа (S-BD707T).
[Bypass]: ПО с многоканальными объемными аудиосигналами воспроизводится так, как оно было записано.
[Басы]: усиливает звучание низких частот правого и левого фронтальных динамиков и сабвуфера.
[PL ll Movie]: при просмотре фильма включает режим Pro Logic ll, декодируя двухканальный входной сигнал в широкополосный пятиканальный выходной сигнал. Данный режим идеально подходит для просмотра дублированных или старых фильмов. Данный режим доступен только для двухканальных источников аудиосигнала.
[PL ll Music]: при прослушивании музыки включает режим Pro Logic ll, преобразуя двухканальный входной сигнал в широкополосный пятиканальный выходной сигнал. Данный режим идеально подходит для прослушивания музыки со стерео источников, например, с компакт-дисков. Данный режим доступен только для двухканальных источников аудиосигнала.
[Чистый голос]: улучшает качество воспроизведения голосов, очищая звук от сторонних шумов.
[Игра]: виртуальный звук компьютерных игр. [Ночь]: пониженная громкость при просмотре
фильмов в ночное время.
[Mus. ReTouch]: улучшение качества воспроизведения файлов MP3 или иных сжатых форматов. Данный режим доступен только для двухканальных источников аудиосигнала.
[Громкость]: Улучшает басовый и дискантовый регистры звука.
3
Настройка системы
Page 38
38
Работа
Стандартное воспроизведение
Работа с меню [НАЧАЛО]
При нажатии HOME MENU (n) появляется Главное меню. Кнопками необходимую категорию и нажмите ENTER (b).
W/S/A/D
выберите
Примечание
,
yНекоторые функции воспроизведения,
описанные в настоящем руководстве, могут не работать с определенными файлами или быть запрещенными к выполнению в зависимости от многих факторов.
yВ зависимости от заголовка BD-ROM,
USB-порт может использоваться для соответствующего повтора.
yПроигрыватель может не воспроизводить
нефинализированные диски в формате DVD VR.
yНекоторые диски DVD-VR изготовлены
с информацией CPRM, вносимой при прожиге DVD. На этом проигрывателе воспроизведение таких компакт-дисков невозможно.
4
Работа
[Фильм] - Воспроизведение
a
видеоматериалов.
[Музыка] - Воспроизведение
b
аудиоматериалов.
[Фото] - Просмотр материалов с
c
изображениями.
[Он-лайн] - Отображение главного экрана
d
Интернета.
[Ввод] - Изменение входного режима.
e
[Настр-ка] - Доступ к настройкам системы.
f
Воспроизведение дисков
ert
1. Нажмите B (OPEN/CLOSE) и поместите диск на лоток.
2. Нажмите B (OPEN/CLOSE), чтобы закрыть лоток. Большинство аудио CD, BD- и DVD-дисков
начинают воспроизводиться автоматически.
3. Нажмите HOME MENU (n).
4. Выберите [Фильм] или [Музыка] с помощью кнопок
5. Выберите параметр [Диск Blu-ray], [DVD], [VR] или [Аудио], используя ENTER (b)
и нажмите ENTER (b).
A/D
W/S
, и нажмите
Воспроизведение файла с дискового/USB­накопителя
yui
Этот проигрыватель может воспроизводить файлы видео, аудио и изображений, которые находятся на диске или устройстве USB.
1. Поместите диск с данными в лоток для дисков или вставьте устройство USB.
2. Нажмите HOME MENU (n).
3. Выберите [Фильм], [Фото] или [Музыка] с помощью кнопок ENTER (b).
4. Кнопками или [USB] и нажмите ENTER (b).
5. Кнопками нажмите d (PLAY) или ENTER (b), чтобы воспроизвести файл.
W/S
W/S/A/D
и нажмите
A/D
выберите функцию [Дата]
выберите файл и
Page 39
Работа
39
Воспроизведение диска Blu-ray 3D
e
Этот проигрыватель может воспроизводить диски Blu-ray 3D, которые содержат отдельные изображения для левого и правого глаза.
Подготовка
Для того чтобы воспроизводить диск Blu-ray 3D в стереоскопическом режиме 3D, вам необходимо:
Проверить, совместим ли ваш телевизор
yyy
с 3D и имеет ли вход(ы) HDMI (3D)
y Надевайте очки 3D для получения 3D
эффекта. Проверить, есть ли на BD-ROM логотип
yyy
диска Blu-ray 3D или нет. Соедините выход HDMI проигрывателя
yyy
со входом HDMI телевизора с помощью HDMI-кабеля (тип A, Высокоскоростной кабель HDMI™ с Ethernet).
1.
Нажать HOME MENU (n), и установить опцию [Режим 3D] в меню [Настр-ка] на [Вкл.] (стр. 32).
2. Нажать B (OPEN/CLOSE), и поместить диск в лоток.
3. Нажать B (OPEN/CLOSE), чтобы закрыть лоток для диска.
Воспроизведение начнется автоматически.
4.
Дополнительные инструкции см. в руководстве пользователя вашего 3D-телевизора.
Для улучшения 3D эффекта вам наверно придется отрегулировать настройки и фокусировку экрана вашего телевизора.
Осторожно
>
yДлительный просмотр 3D программ может
вызвать головокружение и усталость.
yПросмотр фильмов в режиме 3D не
рекомендуется тяжелобольным лицам, детям (особенно младше 6 лет) и беременным женщинам.
yЕсли вы испытываете головную боль,
усталость или головокружение при просмотре программ в 3D, настоятельно рекомендуется остановить воспроизведение и отдохнуть, пока вы не почувствуете себя нормально.
Просмотр BD-Live™
e
BD-ROM с поддержкой BD-Live (BD-ROM версия 2 профиль 2) и функцией сетевого расширения предоставляет доступ к гораздо более широкому набору функций, например видеоклипам анонсов новых фильмов (после подключения изделия к Интернету).
1. Проверьте сетевое подключение и настройки сетевого соединения (стр. 27-29).
2. Вставьте USB-накопитель в порт USB на передней панели.
Для загрузки бонусного содержимого требуется USB-накопитель.
3. Нажмите HOME MENU (n) и включите функцию [Соединение BD-LIVE] в меню [Настр-ка] (стр. 35).
На некоторых дисках функция BD-Live может не работать, если параметр [Соединение BD-LIVE] имеет значение [Част. разрешено].
4. Вставьте диск BD с функцией BD-Live. Работа с диском отличается в зависимости от
типа диска. См. инструкцию, поставляемую в комплекте с диском.
Осторожно
>
Не извлекайте подключенное USB­устройство во время загрузки содержимого, или если диск Blu-ray находится в лотке. Это может повредить подключенное USB­устройство, а с поврежденным устройством функции BD-Live, возможно, будут работать неправильно. Если такое действие повредило подключенное USB-устройство, его можно отформатировать на компьютере и повторно использовать с данным проигрывателем.
Примечание
,
yДоступ к некоторому содержимому
BD-Live может быть ограничен в некоторых странах по решению владельцев.
yЧтобы загрузить содержимое BD-Live
и начать просмотр или игру, может потребоваться несколько минут.
4
Работа
Page 40
40
Работа
Воспроизведение файла с сетевого сервера
yui
Этот проигрыватель может воспроизводить по домашней сети файлы видео, аудио и изображений, которые находятся на ПК или сервере DLNA.
1. Проверьте сетевое подключение и настройки сетевого соединения (стр. 27-29).
2. Нажмите HOME MENU (n).
3. Выберите [Фильм], [Фото] или [Музыка] с помощью кнопок
4. Кнопками медийный сервер DLNA или папку общего доступа на ПК и нажмите ENTER (b).
4
Работа
Если Вы хотите заново просканировать доступные мультимедиа-сервера, нажмите зеленую кнопку (B).
5. Выберите файл с помощью нажмите ENTER (b) для воспроизведения файла.
Примечание
,
yТребования к файлу описаны на странице
11.
yЗначки неподдерживаемых файлов могут
отображаться в меню, но такие файлы не могут быть воспроизведены на данном проигрывателе.
yВидеофайл и файл субтитров должны
размещаться в одной папке, а их имена должны совпадать.
yВоспроизведение и качество работы
могут испытывать влияние Вашей домашней сети.
yВ зависимости от операционной среды
вашего сервера могут возникать проблемы при подключении.
yФункция DTCP-IP не поддерживается.
W/S
и нажмите ENTER (b).
A/D
выберите из списка
W/S/A/D
Ввод сетевого ID пользователя и пароля
В зависимости от настроек операционной среды Вашего ПК для доступа к папкам может потребоваться ввод сетевого ID пользователя и пароля.
1. Меню клавиатуры появляется автоматически, если требуются ID и пароль пользователя сети.
2. Выберите символ кнопками и нажмите ENTER (b), чтобы подтвердить выбор на виртуальной клавиатуре.
Для ввода букв с акцентами нажмите DISPLAY (m) для отображения расширенного алфавитного набора.
[Удал.] – Удаление всех введенных букв
[Пробел] – Вставка пробела на позиции
курсора.
[<–] – Удаление символа, идущего перед
и
позицией курсора.
[ABC / abc / #+-=&] – Смена настроек клавиатуры для ввода заглавных букв, прописных букв или символов.
3. По завершении ввода сетевого ID пользователя и пароля выберите [Подтв.] кнопками (b), чтобы получить доступ к папке.
Для Вашего удобства после успешного получения доступа сетевой ID пользователя и пароль будут занесены в память. Если Вы не хотите, чтобы сетевой ID пользователя и пароль были занесены в память, до получения доступа к папке нажмите красную кнопку (A) и снимите галочку напротив [Запомни]
W/S/A/D
W/S/A/D
и нажмите ENTER
Page 41
Работа
41
Простейшие операции с видео- и аудиоконтентом
Остановка воспроизведения:
Во время воспроизведения нажмите Z (STOP).
Пауза воспроизведения:
Во время воспроизведения нажмите M (PAUSE/ STEP). Чтобы возобновить воспроизведение, нажмите
(PLAY).
d
Покадровый просмотр (видео)
Нажмите M (PAUSE/STEP) в процессе воспроизведения файла. Нажмите M (PAUSE/STEP) несколько раз для покадрового воспроизведения.
Чтобы перейти по треку вперед или назад
Нажмите c или v, чтобы «промотать» трек вперед или назад во время воспроизведения.
Вы можете менять скорость воспроизведения, несколько раз нажимая c или v.
Для уменьшения скорости воспроизведения
При приостановленном воспроизведении несколько раз нажмите v для выбора необходимого замедления.
Чтобы перейти к следующему/ предыдущему разделу/треку/ файлу
Во время воспроизведения нажмите
или V, чтобы перейти к следующему
C
разделу/треку/файлу или вернуться к началу текущего раздела/трека/файла.
Дважды слегка нажмите C, чтобы вернуться к предыдущему разделу/треку/файлу.
В меню списка файлов на сервере могут содержаться различные виды контента в одной и той же папке. В этом случае, чтобы перейти к воспроизведению предыдущего или следующего файла того же типа, нажмите C или V.
Простейшие операции с изображениями
Запуск показа слайдов
Нажмите d (PLAY) для начала показа слайдов
Остановка показа слайдов
Нажмите Z (STOP) во время показа слайдов.
Пауза при просмотре слайд-шоу
Нажмите M (PAUSE/STEP) во время показа слайдов. Нажмите d (PLAY), чтобы начать показ слайдов заново.
Переход к следующему/ предыдущему изображению
Для перехода к следующему изображению в режиме просмотра на полном экране нажмите
или D.
A
Порядок работы с меню диска
ero
Отображение меню диска
Меню диска может появиться сразу же после загрузки диска, при условии, что оно есть на этом диске. Если Вы хотите вывести меню диска во время воспроизведения, нажмите MENU.
Кнопками пункты меню.
W/S/A/D
Вывод на экран всплывающего меню
Некоторые BD-ROM-диски содержат всплывающие меню, которые можно вывести на экран во время воспроизведения.
Нажмите POPUP/TOP MENU во время воспроизведения и кнопками выберите нужный пункт меню.
выбирайте нужные
W/S/A/D
4
Работа
Page 42
42
Работа
Возобновление воспроизведения
eroyt u
Проигрыватель фиксирует точку, в которой Вы нажали Z (STOP). Если на экране появилось сообщение “MZ (Resume Stop)”, нажмите d (PLAY), чтобы возобновить воспроизведение (с последней сцены). Если Вы дважды нажмете Z (STOP) или достанете диск из проигрывателя, на экране появится сообщение “Z (Complete Stop)”. Точка остановки будет очищена.
Примечание
,
yТочку остановки можно очистить
нажатием кнопок 1 (STANDBY/ON),
(OPEN/CLOSE), и др.
4
Работа
B
yНа дисках BD-Video, в том числе
на BD-J, функция возобновления воспроизведения не работает.
yПри нажатии кнопки Z (STOP) один раз во
время воспроизведения интерактивного заголовка диска BD, проигрыватель перейдет в режим полной остановки.
Page 43
Работа
43
Улучшенное воспроизведение
Повтор воспроизведения
erotu
Во время воспроизведения несколько раз нажмите REPEAT (h), чтобы выбрать нужный режим повтора.
Диск Blu-ray / DVD-диск
A- – Выбранная часть будет непрерывно
j
повторяться.
Глава – Текущая часть будет непрерывно
j
повторяться.
Название – Текущий фильм будет непрерывно
j
повторяться.
Чтобы вернуться к нормальному воспроизведению, несколько раз нажмите REPEAT (h) до появления [Выкл.].
Аудио CD/музыкальные файлы
Track– Текущий трек или файл будет
;
непрерывно повторяться.
All – Все треки или файлы будут непрерывно
:
повторяться.
– Треки или файлы будут воспроизводиться
l
в произвольном порядки.
All – Все треки или файлы будут
l:
непрерывно повторяться в произвольном порядке.
A-B – Выбранная часть будет непрерывно
k
повторяться. (Только для аудио CD).
Чтобы вернуться к нормальному воспроизведению, нажмите CLEAR.
Примечание
,
yПри разовом нажатии V во время
повторного воспроизведения части/ трека, повторное воспроизведение будет отменено.
yДанная функция может не работать с
некоторыми дисками или заголовками.
Повтор избранного участка
erot
Проигрыватель может повторно воспроизводить заданный Вами участок.
1. Во время воспроизведения нажмите REPEAT (h), чтобы установить [A-] в начале участка, который Вы хотите повторить.
2. Нажмите ENTER (b) в конце части. Выбранная часть трека будет повторяться непрерывно.
3. Чтобы вернуться к нормальному воспроизведению, нажмите несколько раз REPEAT (h) для выбора [Выкл.].
Примечание
,
yВы не можете задать повторное
воспроизведение, если выбранная вами часть длится менее 3 секунд.
yДанная функция может не работать с
некоторыми дисками или заголовками.
Увеличение изображения при просмотре
eroyi
1. Во время воспроизведения или паузы нажмите кнопку ZOOM. Откроется меню [Увел.].
2. Для приближения или отдаления изображения нажмите зеленую (A) или красную (B) кнопку. Вы можете перемещаться по приближенной картинке с помощью кнопок
3. Чтобы вернуться к нормальному размеру изображения, нажмите желтую кнопку (C).
4. Нажмите RETURN (x), чтобы выйти из меню [Увел.].
W/S/A/D
.
4
Работа
Page 44
44
Работа
Поиск по меткам
eroy
Поддерживается до девяти запоминаемых точек, с которых можно начинать воспроизведение.
Добавление метки
1. Во время воспроизведения нажмите MARKER в нужной точке. На экране на короткое время появится значок метки.
2. Повторите действие 1, чтобы добавить до 9 меток.
Переход к отмеченному меткой эпизоду
1. Нажмите кнопку SEARCH, и на экране появится меню поиска.
2. Нажмите кнопку с соответствующей цифрой,
4
Работа
чтобы выбрать номер метки, к которому нужно вернуться. Воспроизведение начнется с отмеченного эпизода.
Удаление метки
1. Нажмите кнопку SEARCH, и на экране появится меню поиска.
2. Нажмите кнопку S, чтобы выделить номер метки. С помощью кнопок помеченный эпизод, который нужно удалить.
3. Нажмите кнопку CLEAR, и отмеченный эпизод будет удален из меню поиска.
Примечание
,
yВ зависимости от диска, типов файлов или
состояния сервера данная функция может быть недоступна.
yВсе метки в заголовке удаляются при
полном останове (Z), изменении содержимого заголовка или при извлечении диска.
yФункция недоступна, если общая длина
заголовка меньше 10 секунд.
A/D
выберите
Работа с меню поиска
eroy
С помощью меню поиска можно найти точку, с которой Вы хотите начать воспроизведение.
Поиск точки
1. Для вывода меню поиска во время воспроизведения нажмите SEARCH.
2. Нажатием кнопок быстрый переход на 15 секунд вперед или назад. Чтобы выбрать точку, которую нужно пропустить, нажмите и удерживайте кнопку (
).
A/D
Воспроизведение с отмеченного эпизода
1. Нажмите кнопку SEARCH, и на экране появится меню поиска.
2. Нажмите кнопку S, чтобы выделить номер метки. С помощью кнопок помеченный эпизод, который нужно воспроизвести.
3. Чтобы начать воспроизведение с отмеченного эпизода, нажмите ENTER (b).
Примечание
,
yВ зависимости от диска, фалов или
состояния сервера данная функция может быть недоступна.
yВ зависимости от типа файла или
возможностей медийного сервера данная функция может быть недоступна.
осуществляется
A/D
выберите
A/D
Page 45
Работа
45
Выбор файла субтитров
y
Если имена видеофайла и файла субтитров не совпадают, необходимо выбрать файл субтитров в меню [Фильм] до начала просмотра фильма.
1. Кнопками субтитров, которые Вы хотите видеть при
просмотре, в меню [Фильм].
2. Нажмите ENTER (b).
Еще раз нажмите ENTER (b) для отмены выбора файла субтитров. Выбранные субтитры будут отображаться на экране при воспроизведении фильма.
yПри нажатии Z (STOP) во время
воспроизведения выбор субтитров отменяется.
yЭта функция недоступна для воспроизведения
файла с сервера по домашней сети.
W/S/A/D
Примечание
,
выберите файл
Запоминание последней сцены
er
Данный проигрыватель может запоминать последнюю воспроизведенную сцену диска. Последняя сцена остается в памяти даже после извлечения диска и отключения проигрывателя. Если Вы повторно загрузите диск, сцена с которого была запомнена, воспроизведение автоматически начнется с этой сцены.
Примечание
,
yДанные функции запоминания для
предыдущего диска удаляются после смены диска.
yС некоторыми дисками эта функция может
не работать.
yВ BD-ROM дисках с BD-J, функция
сохранения последней сцены не работает.
yПроигрыватель не запоминает настройки
диска, если Вы его отключаете до начала воспроизведения.
4
Работа
Page 46
46
Работа
Функции в режиме просмотра фотографий
i
Во время просмотра фотографий в полный экран Вы можете пользоваться различными функциями.
1. Во время просмотра фотографий в полный экран нажмите DISPLAY (m) для отображения меню функций.
2. Выберите функцию кнопками
4
Работа
a Текущее фото/Общее число
фотографий – Переход к следующему/
предыдущему фото осуществляется кнопками
b Слайд-шоу – Нажмите ENTER (b), чтобы
начать или закончить показ слайдов.
c Выбор музыки – Выберите фоновую
музыку для показа слайдов (стр. 46).
d Музыка – Нажмите ENTER (b), чтобы
воспроизвести/остановить фоновую музыку.
e Вращ. – Нажмите ENTER (b), чтобы
повернуть фотографию по часовой стрелке.
f Увел. – Нажмите ENTER (b), чтобы
вывести на экран меню [Увел.].
g итог – Эффект перехода во время
показа слайдов задается кнопками
.
D
h Скорость – Скорость смены слайдов
задается кнопками
3. Нажмите RETURN (x) для выхода из меню функции.
A/D
.
A/D
W/S
.
Прослушивание музыки во время слайд-шоу
i
Вы можете просматривать фотографии, прослушивая музыкальные файлы.
1. При просмотре изображений в полноэкранном режиме нажмите DISPLAY (m) для отображения меню функций.
.
A/
2. Кнопками музыки] и нажмите ENTER (b), чтобы вывести меню [Выбор музыки].
3. Кнопками нажмите ENTER (b).
Доступные для выбора устройства отличаются в зависимости от размещения изображения, просматриваемого на экране.
Размещение
изображений
Диск, USB Диск, USB
Общий доступ к
папке (ПК)
DLNA-сервер DLNA-сервер
4. Кнопками для воспроизведения.
Выберите g и нажмите ENTER (b) для перехода на папку вверх.
Примечание
,
При выборе музыкального файла с сервера папку выбрать невозможно. Допустим только выбор файлов.
5. Кнопкой D выберите [Подтв.] и нажмите ENTER (b), чтобы завершить выбор музыки.
выберите функцию [Выбор
W/S
выберите устройство и
W/S
Доступное
устройство
Общий доступ к
папке (ПК)
выберите файл или папку
W/S
Page 47
Работа
47
Вывод информации на экран
Вы можете выводить информацию на экран и менять различные настройки.
Отображение экранного меню
eroy
1. Во время воспроизведения нажмите DISPLAY (m) для просмотра различных параметров воспроизведения
2. Выберите функцию с помощью кнопок
3. Настройка значения данной функции осуществляется кнопками
4. Нажмите RETURN (x) для выхода из меню OSD.
Примечание
,
yЕсли в течение нескольких секунд не
происходит нажатие кнопки, меню OSD исчезает.
yНа некоторых дисках нельзя выбрать
номер записи.
yДоступные записи могут отличаться в
зависимости от типа диска.
yПри воспроизведении интерактивного
диска Blu-ray на экране отображается определенная информация о настройке, однако ее запрещается изменять.
A/D
W/S
.
.
4
Работа
a Название – название воспроизводимого
файла/общее количество файлов.
b Глава – номер воспроизводимого раздела/
общее число разделов.
c Время – время с начала произведения/
общее время записи.
d Аудио – выбранный язык аудиодорожки
или канала.
e Субтитры – выбранные субтитры. f Угол – выбранный ракурс/ общее число
ракурсов.
g Формат изображения – выбранное
соотношение сторон телевизионного изображения.
h Режим изображ-я – выбранный режим
картинки.
Page 48
48
Работа
Воспроизведение с выбранного места
eroy
1. Во время воспроизведения нажмите DISPLAY (m). На временной панели показывается время, прошедшее с начала воспроизведения.
2. Выберите функцию [Время] и задайте временные координаты нужной сцены в часах, минутах и секундах (слева направо).
Так, чтобы найти сцену с временными координатами 2 часа, 10 минут, 20 секунд, введите “21020”.
Нажмите кнопку секунд вперед или назад.
3. Нажмите ENTER (b), чтобы начать воспроизведение с установленного места.
Примечание
4
Работа
,
yЭта функция не работает с некоторыми
дисками.
yВ зависимости от типа файла или
возможностей DLNA-сервера данная функция может быть недоступна.
A/D
Прослушивание аудио
eroy
1. Во время воспроизведения нажмите DISPLAY (m) для отображения экранного меню OSD.
2. Кнопками
3. Кнопками аудиодорожки, аудиозаписи или аудиоканала.
Примечание
,
yНекоторые диски позволяют переключать
субтитры только через меню диска. В этом случае нажмите кнопку POPUP/TOP MENU или MENU и выберите требуемую аудиодорожку через меню диска.
yВ момент смены аудиодорожки может
наблюдаться временное расхождение звука и изображения.
yНа дисках BD-ROM формат мульти-аудио
(5.1CH или 7.1CH) отображается опцией [Многоканал.] на дисплее OSD.
выберите функцию [Аудио].
W/S
выберите требуемый язык
A/D
для перехода на 60
Выбор языка субтитров
eroy
1. Во время воспроизведения нажмите DISPLAY
(m) для отображения экранного меню OSD
2. Кнопками [Субтитры].
3. Кнопками субтитров.
4. Нажмите RETURN (x) для выхода из меню OSD.
Примечание
,
Некоторые диски позволяют переключать субтитры только через меню диска. Если это именно тот случай, нажмите кнопку POPUP/TOP MENU или MENU и выберите соответствующие субтитры из перечня доступных вариантов.
выберите функцию
W/S
выберите требуемый язык
A/D
Просмотр с другого ракурса
er
Если диск содержит записи, снятые под разными углами, во время воспроизведения можно менять ракурс изображения.
1. Во время воспроизведения нажмите DISPLAY (m) для отображения экранного меню OSD.
2. Кнопками
3. Кнопками
4. Нажмите RETURN (x) для выхода из меню OSD.
выберите функцию [Угол].
W/S
выберите нужный ракурс.
A/D
Page 49
Работа
49
Изменение соотношения сторон телевизионного изображения
eroy
Вы можете изменять соотношение сторон телевизионного изображения во время воспроизведения.
1. Во время воспроизведения нажмите DISPLAY
(m) для отображения экранного меню OSD.
2. Кнопками изображения].
3. Кнопками параметр.
4. Нажмите RETURN (x) для выхода из меню OSD.
Примечание
,
При смене параметра [Формат изображения] в меню OSD параметр [Формат изображения] в меню [Настр-ка] не изменится.
выберите функцию [Формат
W/S
выберите необходимый
A/D
Изменение кодировки субтитров
y
Если при воспроизведении субтитры отображаются некорректно, Вы можете сменить их кодировку.
1. Во время воспроизведения нажмите DISPLAY (m) для отображения экранного меню OSD.
2. Кнопками [Страница кодов].
3. Кнопками параметр функции.
выберите функцию
W/S
задайте необходимый
A/D
Изменение режима изображения
eroy
Вы можете изменять опцию [Режим изображ-я] во время воспроизведения.
1. Во время воспроизведения нажмите DISPLAY
(m) для отображения экранного меню OSD.
2. Кнопками изображ-я].
3. Кнопками параметр.
4. Нажмите RETURN (x) для выхода из меню OSD.
Настройка функции [Уст. пользов.]
1. Во время воспроизведения нажмите DISPLAY (m) для отображения экранного меню OSD
2. Кнопками изображ-я].
3. Кнопками пользов.] и нажмите ENTER (b).
4. С помощью кнопок функцию [Режим изображ-я].
Выберите опцию [Ошибка] и нажмите ENTER (b) для сброса всех настроек видео.
5. Чтобы завершить настройку, кнопками
W/S/A/D
нажмите ENTER (b).
выберите режим [Режим
W/S
выберите необходимый
A/D
выберите функцию [Режим
W/S
выберите функцию [Уст.
A/D
W/S/A/D
выберите опцию [Закр.] и
настройте
4
Работа
4. Нажмите RETURN (x) для выхода из меню OSD.
Page 50
50
Работа
Запись аудиокомпакт­дисков
Вы можете записывать треки выборочно или полностью с аудио CD на USB-накопитель.
1. Подключите USB-накопитель к порту USB на передней панели устройства.
2. Нажмите B (OPEN/CLOSE) и вставьте аудио CD в лоток.
Нажмите B (OPEN/CLOSE), чтобы закрыть лоток. Воспроизведение начнется автоматически.
3. Нажмите DISPLAY (m) для отображения меню функций.
Или
выберите параметр [Запись
выберите в меню запись, которую
Выбор всех треков на аудио CD.
Выбор параметров кодирования из всплывающего меню (128 кб/ с, 192 кб/с, 320 кб/с или без потерь сжатия).
Отмена записи и возврат в предыдущее меню.
выберите [Старт] и
выберите папку, в
4
Работа
Нажмите кнопку X USB REC на пульте ДУ. Вы можете записать музыку на аудио компакт­диск.
4. Кнопками CD] и нажмите ENTER (b).
5.
Кнопками вы хотите скопировать, и нажмите ENTER (b).
Повторяйте это действие, пока не выберите нужное количество дорожек.
6. Кнопками нажмите ENTER (b).
7. Кнопками которую будет осуществляться копирование.
W/S
W/S
W/S/A/D
W/S/A/D
Если Вы хотите создать новую папку, кнопками папка] и нажмите ENTER (b).
Введите имя папки с виртуальной клавиатуры, выберите [Подтв.] и нажмите ENTER (b).
8. Кнопками и нажмите ENTER (b), чтобы начать запись аудио CD.
Если Вы хотите остановить запись, нажмите и удерживайте ENTER (b) до появления надписи [Отмена].
9. Когда запись аудио-CD окончена, появится сообщение об этом. Нажмите ENTER (b), чтобы проверить аудиофайл, созданный в указанной папке.
yВ таблице ниже показано среднее время
yПродолжительности записи,
yФактическое время записи для накопителя
yПри записи на USB-накопитель убедитесь
yДля корректной записи длительность
yНе отключайте проигрыватель и не извлекайте
Незаконное копирование материалов, защищенных авторским правом, таких как компьютерные программы, файлы, теле- и радиопередачи, звуковые записи, преследуется в уголовном порядке. Запрещается использовать оборудование в подобных целях.
W/S/A/D
W/S/A/D
Примечание
,
записи аудиодорожки длительностью 4 минуты в аудиофайл с выбранным для примера битрейтом 192 кб/с.
режим остановки во время
1,4 мин. 2 мин.
указанные в таблице выше, являются приблизительными.
USB варьируется в зависимости от характеристики накопителя USB.
в том, что на нем имеется минимум 50 Мб свободного пространства.
аудиодорожки должна превышать 20 сек.
USB-накопитель при записи аудио-CD.
Осторожно
>
Будьте ответственны
Уважайте авторские права
выберите [Новая
выберите [Подтв.]
воспроизведения
Page 51
Работа
51
Прием радиостанций
Подключите антенны. (См. стр. 24)
Прослушивание радиостанции
1. Кнопкой INPUT/TUNER выберите режим TUNER (FM). Настраивается последняя принятая радиостанция.
2. Нажмите и удерживайте кнопку TUNE (-/+) в течение приблизительно 2-х секунд, пока значение частоты настройки на дисплее не начнет изменяться. Поиск прекращается после настройки на какую­либо радиостанцию. Или последовательно нажимайте кнопку TUNE (-/+).
3. Отрегулируйте уровень громкости, вращая ручку VOLUME на передней панели плеера, или нажимая кнопку VOL (+/-) на пульте ДУ.
Фиксированные настройки на радиостанции
Вы можете зафиксировать настройки на 50 станций в режимах FM. Перед настройкой уменьшите уровень громкости до минимума.
1. Кнопкой INPUT/TUNER выберите режим TUNER (FM).
2. Настройтесь на нужную частоту кнопкой TUNE (-/+).
3. Нажмите кнопку ENTER (b). На дисплее начнет мигать номер, который будет присвоен данной радиостанции.
4. Кнопкой PRESET ( который вы хотите присвоить данной радиостанции.
5. Нажмите кнопку ENTER (b). Радиостанция сохраняется в памяти.
6. Для сохранения других радиостанций повторите шаги 2-5.
) выберите номер,
W/S
Удаление сохраненной радиостанции
1. Кнопкой PRESET ( радиостанции, которую вы хотите удалить.
2. Нажмите кнопку CLEAR. На дисплее начнет мигать номер радиостанции.
3. Повторно нажмите кнопку CLEAR для удаления из памяти радиостанции с данным номером.
) выберите номер
W/S
Удаление всех сохраненных станций
Нажмите и удерживайте кнопку CLEAR в течение двух секунд. Начнет мигать сообщение «ERASE ALL (Очистить все)». Повторно нажмите кнопку CLEAR. Все сохраненные станции будут удалены из памяти устройства.
Улучшение качества приема в FM-диапазоне
Нажмите синюю кнопку (D) (ST/MONO) на пульте ДУ. При этом произойдет переключение с режима стерео на режим моно. Обычно при этом улучшается качество приема.
4
Работа
Page 52
52
Работа
Интерактивный режим
С помощью функции Online можно использовать различные информационные ресурсы Интернета.
1. Проверьте сетевое подключение и настройки сетевого соединения (стр. 27-29).
2. Нажмите HOME MENU (n).
3. Кнопками [Он-лайн] и нажмите ENTER (b).
выберите значение
A/D
4
Работа
4. Кнопками сервис и нажмите ENTER (b).
yЗа подробной информацией о любом
yС помощью функции Online
yПри предоставлении интернет-
W/S/A/D
Примечание
,
сервисе обращайтесь к поставщику контента или на страницу поддержки данного сервиса.
можно использовать различные информационные ресурсы Интернета. Контент служб Online и связанная с ними информация, включая пользовательский интерфейс, может подвергаться изменениям. За самой свежей информацией обращайтесь на веб-сайт каждой службы.
услуг соблюдается политика конфиденциальности, которая относится к вашей частной жизни и законным правам и связанная с именами пользователей, паролями и другой информацией, используемой при входе в систему или с персональной информацией, а также местом ее хранения в компании Pioneer. Ознакомиться с политикой конфиденциальности в компании Pioneer можно на официальном веб-сайте компании.
выберите интернет-
Page 53
Устранение неисправностей
Устранение неисправностей
Общая информация
Признак Причина и способ устранения
При нажатии кнопки питания POWER проигрыватель не включается.
Воспроизведение не начинается.
Невозможно сменить ракурс. yНа воспроизводимом DVD отсутствует многоракурсная запись.
Невозможно воспроизвести файл аудио/фото/видео.
Не работает ПДУ. yПульт ДУ направлен не на сенсорный датчик проигрывателя.
Шнур питания включен в розетку, но устройство не включается.
Ошибка в работе проигрывателя.
yПлотно вставьте вилку шнура питания в розетку.
yВставьте диск поддерживаемого формата (проверьте тип диска,
цветовую систему, региональный код). yВставьте диск рабочей стороной вниз. yПравильно разместите диск в лотке. yУдалите с диска загрязнения. yОтключите функцию Категория или измените список допустимых
к просмотру категорий.
yФайлы записаны в формате, который не поддерживается
проигрывателем. yПроигрыватель не поддерживает кодек видеофайла.
yПульт ДУ находится слишком далеко от проигрывателя. yМежду пультом ДУ и проигрывателем есть препятствие. yВ пульте ДУ сели батарейки.
Вы можете перезагрузить проигрыватель, выполнив следующие действия.
1. Нажмите и удерживайте кнопку STANDBY/ON в течение 5 секунд. Проигрыватель должен выключиться.
2. Отключите шнур питания от розетки, подождите 5 секунд и вставьте его обратно в розетку. Нажмите кнопку POWER.
53
5
Устранение неисправностей
Page 54
54
Устранение неисправностей
Сеть
Признак Причина и способ устранения
Не работают функции BD-Live. yНедостаточно места на подключенном USB-накопителе.
При воспроизведении потокового видео (например, с сервиса YouTube™) часто возникают паузы в процессе буферизации.
Папки и файлы с Вашего ПК или сервера мультимедиа
5
Устранение неисправностей
не отображаются в списке воспроизведения.
Подключите USB-накопитель с 1 Гб доступного пространства или выше.
yПроверьте правильность подключения проигрывателя к
локальной сети и убедитесь, что устройство соединено с Интернетом (см. стр. 27-29).
yВозможно, скорость передачи данных Вашей сети недостаточна
для использования функции BD-Live. Рекомендуем связаться с Вашим интернет-провайдером и увеличить скорость передачи данных.
yФункция [Соединение BD-LIVE] в меню [Настр-ка] отключена
(значение [Запрещено]). Включите функцию, задав значение [Разрешено].
yСкорость Вашего Интернет-соединения может быть недостаточна
для просмотра потокового видео. Рекомендуем связаться с Вашим интернет-провайдером и увеличить скорость передачи данных.
yНа сервере мультимедиа запущен брандмауэр или антивирусное
программное обеспечение. Отключите фаервол или антивирусное программное обеспечение, запущенное на Вашем ПК или сервере мультимедиа.
yПроигрыватель не подключен к локальной сети, в которой
находятся ПК или сервер мультимедиа.
Page 55
Устранение неисправностей
Изображение
Признак Причина и способ устранения
Изображение отсутствует. yУстановите правильный режим входного видеосигнала так, чтобы
Изображение искажено. yВы пытаетесь посмотреть диск, записанный в цветовой системе,
При воспроизведении диска Blu-ray 3D не выводятся 3D изображения.
на экране ТВ появилось изображение. yПлотно подключите видеокабель. yПроверьте, соответствуют ли [Устан. Цвета HDMI] в меню [Настр-
ка] Вашему видеоподключению. yВозможно, Ваш телевизор не поддерживает разрешение, которые
Вы задали в настройках проигрывателя. Смените разрешение. yРазъем HDMI OUT проигрывателя подключен к устройству с DVI-
интерфейсом, которое не поддерживает защиту авторских прав.
отличной от цветовой системы Вашего телевизора. yУстановите разрешение в соответствии с моделью Вашего
телевизора.
yПодключить проигрыватель к вашему телевизору кабелем HDMI
(тип A, Высокоскоростной кабель HDMI™ с Ethernet). yВаш телевизор не поддерживает обязательный формат HDMI 3D. yОпция [Режим 3D] в меню [Настр-ка] установлена на [Выкл.].
Установить опцию на [Вкл.].
55
Звук
Признак Причина и способ устранения
Нет звука или он воспроизводится с искажениями.
yУстройство в режиме сканирования, замедленного
воспроизведения или в режиме паузы. yНизкий уровень громкости yПроверьте подключение кабелей АС. (стр. 16)
Обновления
Информация по данному продукту доступна на официальном веб-сайте компании Pioneer. Проверяйте информацию об обновлениях и обслуживании плеера на веб-сайте компании.
5
Устранение неисправностей
Page 56
56
Приложение
Управление телевизором с помощью пульта дистанционного управления, входящего в комплект поставки
Вы можете управлять работой телевизора с помощью следующих кнопок.
Кнопки управления TV
Нажатием Вы можете
1
INPUT
6
Приложение
CH +/–
VOL +/–
В зависимости от типа подсоединяемого проигрывателя Вы не сможете воспользоваться некоторыми кнопками на пульте ДУ.
(TV POWER)
Примечание
,
Включение и отключение ТВ.
Переключение источников входного сигнала.
Пролистывание занесенных в память каналов.
Регулировка громкости ТВ.
Настройка дистанционного управления телевизором
Вы можете управлять работой телевизора с помощью входящего в комплект поставки пульта дистанционного управления. Если модель Вашего телевизора указана в приведенной ниже таблице, задайте соответствующий код производителя.
1. Удерживая кнопку 1 (TV POWER), наберите с помощью цифровых кнопок код производителя Вашего телевизора (см. таблицу ниже).
Производитель Цифровой код
Pioneer 1 (по умолчанию)
Sony 2, 3
Panasonic 4, 5
Samsung 6, 7
LG 8, 9
2. Для завершения настройки отпустите кнопку
(TV POWER).
1
В зависимости от модели Вашего телевизора некоторые кнопки могут не функционировать даже после ввода кода производителя. При замене элементов питания пульта ДУ введенный цифровой код может сброситься на установленный по умолчанию. Снова введите нужный цифровой код.
Page 57
Приложение
Коды стран
Выберите код страны из списка.
Страна Код Страна Код Страна Код Страна Код
Афганистан AF Аргентина AR Австралия AU Австрия AT Бельгия BE Бутан BT Боливия BO Бразилия BR Камбоджа KH Канада CA Чили CL Китай CN Колумбия CO Конго CG Коста-Рика CR Хорватия HR Чехия CZ Дания DK Эквадор EC Египет EG Сальвадор SV Эфиопия ET
Фиджи FJ Финляндия FI Франция FR Германия DE Великобритания GB Греция GR Гренландия GL Гонконг HK Венгрия HU Индия IN Индонезия ID Израиль IL Италия IT Ямайка JM Япония JP Кения KE Кувейт KW Ливия LY Люксембург LU Малазия MY Мальдивы MV Мексика MX
Монако MC Монголия MN Марокко MA Непал NP Нидерланды NL Нидерландские
Антильские Острова AN
Новая Зеландия NZ Нигерия NG Норвегия NO Оман OM Пакистан PK Панама PA Парагвай PY Филиппины PH Польша PL Португалия PT Румыния RO Российская
Федерация RU Саудовская
Аравия SA Сенегал SN
Сингапур SG Словакская
республика SK Словения SI ЮАР ZA Южная Корея KR Испания ES Шри-Ланка LK Швеция SE Швейцария CH Тайвань TW Тайланд TH Турция TR Уганда UG Украина UA США US Уругвай UY Узбекистан UZ Вьетнам VN Зимбабве ZW
57
6
Приложение
Page 58
58
Приложение
Коды языков
Воспользуйтесь приведенным списком, чтобы задать язык воспроизведения звуковой дорожки, язык субтитров и язык основного меню диска.
Язык Код Язык Код Язык Код Язык Код
Афарский 6565 Африкаанс 6570 Албанский 8381 Амхарский 6577 Арабский 6582 Армянский 7289 Ассамский 6583 Аймара 6588 Азербайджанский Башкирский 6665 Баскский 6985 Бенгальский 6678 Бутанский 6890 Бихарский 6672 Бретонский 6682 Болгарский 6671 Бирманский 7789 Белорусский 6669 Китайский 9072
6
Приложение
Хорватский 7282 Чешский 6783 Датский 6865 Голландский 7876 Английский 6978 Эсперанто 6979 Эстонский 6984 Фарерский 7079 Фиджи 7074 Финский 7073
Французский 7082 Фризский 7089 Галисийский 7176 Грузинский 7565 Немецкий 6869 Греческий 6976 Гренландский 7576 Гуараш 7178 Гуджарати 7185
6590
Хауса 7265 Иврит 7387 Хинди 7273 Венгерский 7285 Исландский 7383 Индонезийский 7378 Интерлингва 7365 Ирландский 7165 Итальянский 7384 Японский 7465 Канада 7578 Кашмирский 7583 Казахский 7575 Киргизский 7589 Корейский 7579 Курдский 7585 Лаосский 7679 Латинский 7665 Латышский 7686 Лингала 7678
Литовский 7684 Македонский 7775 Малагасийский 7771 Малайский 7783 Малаялам 7776 Маори 7773 Маратхи 7782 Молдавский 7779 Монгольский 7778 Науруанский 7865 Непальский 7869 Норвежский 7879 Орийский 7982 Пенджабский 8065 Пашто, пушто 8083 Персидский 7065 Польский 8076 Португальский 8084 Кечуа 8185 Ретороманский 8277 Румынский 8279 Русский 8285 Самоа 8377 Санскрит 8365 Шотландский
(гэльский) 7168 Сербский 8382 Сербо-
хорватский 8372 Шона 8378
Синдхи 8368 Сингальский 8373 Словакский 8375 Словенский 8376 Испанский 6983 Суданский 8385 Суахили 8387 Шведский 8386 Тагальский 8476 Таджикский 8471 Тамильский 8465 Телугу 8469 Тайский 8472 Тонганский 8479 Турецкий 8482 Туркменский 8475 Тви 8487 Украинский 8575 Урду 8582 Узбекский 8590 Вьетнамский 8673 Волапюк 8679 Уэльский 6789 Волоф 8779 Коса 8872 Идиш 7473 Йоруба 8979 Зулусский 9085
Page 59
Зарегистрированные товарные знаки и
Приложение
59
лицензии
Blu-ray Disc™, Blu-ray™, Blu-ray 3D™, BD-Live™, BONUSVIEW™ и их логотипы являются товарными знаками компании Blu-ray Disc Association.
является товарным знаком формата
корпорации DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Oracle и Java являются зарегистрированными товарными знаками компании Oracle и/или ее отделений. Другие наименования могут быть товарными знаками соответствующих собственников.
HDMI, логотип HDMI и технология High-Denition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing LLC в США и других странах.
Произведено по лиценции с использованием патентов США: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 и другие выданные и заявленные патенты США и других стран. DTS и Значок являются зарегистрированными товарными знаками, а логотипы DTS-HD, DTS-HD Master Audio | Essential и DTS являются товарными знаками уомпании DTS, Inc. Продукт включает программное обспечение. © DTS, Inc. Все права защищены.
DLNA™, DLNA Logo и DLNA CERTIFIED™ -это торговые марки, знак обсуживания, знак сертификации Digital Living Network Alliance.
“x.v.Colour”, и являются товарными знаками корпорации Sony Corporation.
6
Приложение
Название “AVCHD” и логотип “AVCHD” являются зарегистрированными товарными знаками компаний Panasonic Corporation и Sony Corporation.
Произведено по лицензии Dolby Laboratories. Название Dolby и логотип с двумя буквами D являются зарегистрированными товарными знаками компании Dolby Laboratories.
DivX®, DivX Certied® и связанные с ними логотипы являются товарными знаками компании DivX, Inc и используются по лицензии.
Название YouTube™ является зарегистрированным товарным знаком компании Google Inc.
Веб-альбомы Picasa™ являются зарегистрированным товарным знаком компании Google Inc.
Этот продукт включает технологию, принадлежащую корпорации Microsoft Corporation и не может использоваться или распространяться без лицензии Microsoft Licensing, Inc.
Page 60
60
Приложение
Разрешение видео на выходе
Воспроизведение носителя с защитой от копирования
Выход VIDEO OUT
Разрешающая способность
576i 576p 576i
576p 576p 576p
720p 720p 720p
1080i 1080i 1080i
1080p / 24 Гц 1080p / 24 Гц 576i 1080i
1080p / 50 Гц 1080p / 50 Гц 576i 1080i
Воспроизведение носителя с защитой от копирования
Выход VIDEO OUT
Разрешающая способность
576i 576p 576i
576p 576p 576i или 576p
720p 720p 576i или 576p
1080i 1080i 576i или 576p
1080p / 24 Гц 1080p / 24 Гц 576i или 576p
1080p / 50 Гц 1080p / 50 Гц 576i или 576p
6
Приложение
Выход HDMI OUT
yЕсли разрешение было выбрано вручную,
разъем HDMI подключен к телевизору, но телевизор не поддерживает выбранное разрешение, то включается режим [Авто].
yПри выборе разрешения, которое не
поддерживается телевизором, выдается предупреждение. Если после изменения разрешения изображение на экране отсутствует, подождите 20 секунд, чтобы изображение автоматически переключилось в предыдущий режим.
yЧастоту кадров выходного видеосигнала в
формате 1080p можно автоматически задать в значение 24 Гц или 50 Гц в зависимости от технических возможностей и параметров подключенного телевизора, а также исходя из собственной частоты кадров содержимого на диске BD-ROM.
HDMI OUT
HDMI OUT COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI подключен HDMI не подключен
Выход COMPONENT VIDEO OUT
Потоковое видео дисков Blu-ray и DVD-дисков может не позволить увеличить изображение с источника выходного аналогового сигнала.
Выход VIDEO OUT
Разрешение выхода VIDEO OUT всегда составляет 576i.
Page 61
Приложение
Технические характеристики
Общая информация
Требования к питающей сети Напряжение 220-240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность 150 Вт (в режиме ожидания: не более 0,3 Вт) Размеры (Ш x В x Г) Прибл. 430 x 64 x 304 мм Масса нетто (приблизительно) 3,4 кг Температура эксплуатации от 5 °C до 35 °C Рабочая влажность от 5 % до 85 %
Входы/выходы
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI IN/OUT (видео/аудио) 19-контактный разъем (стандарт A, Соединитель HDMI™)
ANALOG AUDIO IN
DIGITAL IN (OPTICAL) 3 В (p-p), оптический разъем x 1 PORTABLE IN действующее значение 0,5 В (разъем стерео 3,5 мм)
Тюнер
Диапазон настройки FM 87,5-108,0 МГц
1,0 В (p-p), 75 Ом, синхроимпульсы отрицательные, разъем RCA x 1 (Y) 1,0 В (p-p), 75 Ом, синхроимпульсы отрицательные, разъем RCA x 1,
(Pb)/(Pr) 0.7 В (p-p), 75 Ом, разъем RCA x 2
2,0 В среднеквадр. напр. (1 кГц, 0 ДБ), 600 Ом, разъем RCA (Лев., Пр.) x 1
61
Усилитель
Выходная мощность (RMS) Всего 1100 Вт Фронтальный динамик 180 Вт × 2 (1 кГц , 4 Ом, THD 10 %) Центральный динамик 180 Вт (1 кГц , 4 Ом, THD 10%) Задний динамик 180 Вт × 2 (1 кГц , 4 Ом, THD 10 %) Сабвуфер 200 Вт (100 Гц , 3 Ом, THD 10 %)
Система
Лазер полупроводниковый Длина волны 405 нм / 650 нм Сигнальная система стандартная система цветного телевидения PAL/NTSC Частотная характеристика 20 Гц до 18 кГц (дискретизация 48 кГц, 96 кГц, 192 кГц) Нелинейные искажения менее 0,05 % Динамический диапазон более 80 дБ Порт LAN 1 разъем Ethernet, 10BASE-T/100BASE-TX Питание шины USB Пост. ток 5 В 0 500 мА
6
Приложение
Page 62
62
Динамики BCS-414
S-BD707T
yФронтальный динамик/динамик объемного звучания (левый/ правый)
Тип
Номинальное полное сопротивление
yЦентральный динамик
Тип
Номинальное полное сопротивление
S-BD212SW
yДинамик низких частот
Тип
Номинальное полное сопротивление
Динамики BCS-212
S-BD310
yФронтальный динамик/динамик объемного звучания (левый/ правый)
Тип
Номинальное полное
6
Приложение
сопротивление
yЦентральный динамик
Тип
Номинальное полное сопротивление
yДинамик низких частот
Тип
Номинальное полное сопротивление
Приложение
2-канальная система
4 Ом Масса без упаковки 3,8 кг
1-канальная система
4 Ом Масса без упаковки 0,6 кг
1-канальная система
3 Ом Масса без упаковки 3,8 кг
1-канальная система
4 Ом Масса без упаковки 0,4 кг
1-канальная система
4 Ом Масса без упаковки 0,6 кг
1-канальная система
3 Ом Масса без упаковки 3,8 кг
Размеры без упаковки (Ш x В x Г)
Размеры без упаковки (Ш x В x Г)
Размеры без упаковки (Ш x В x Г)
Размеры без упаковки (Ш x В x Г)
Размеры без упаковки (Ш x В x Г)
Размеры без упаковки (Ш x В x Г)
260 x 1097 x 260 мм
300 x 87 x 65 мм
190 x 360 x 320 мм
96 x 96 x 85 мм
300 x 87 x 65 мм
190 x 360 x 320 мм
yКонструкция устройства и его технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Page 63
Приложение
63
Техническое обслуживание
Транспортировка устройства
Перевозка устройства
Сохраните упаковку, в которой поставлялось устройство. Если Вы планируете перевозить устройство, заново упакуйте его в оригинальную фабричную упаковку.
Обеспечение чистоты внешних поверхностей
yНе используйте летучие жидкости типа
средства от комаров вблизи устройства.
yПротирка с нажимом может стать причиной
повреждения поверхности.
yНе оставляйте резиновые или пластиковые
изделия на длительное время вблизи устройства.
Чистка устройства
Чистку проигрывателя следует производить мягкой сухой тряпкой. При сильном загрязнении тряпку можно слегка смочить раствором чистящего средства. Не используйте сильнодействующие растворители, такие, как спирт или бензин, во избежание повреждения поверхности устройства.
Обслуживание устройства
Изделие является высокотехнологичным и высокоточным устройством. Если оптические линзы и иные части дисковода загрязнены, качество изображения может ухудшиться. За более подробной информацией обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Рекомендации по использованию дисков
Установка и извлечение дисков
Не касайтесь рабочей поверхности диска. Держите диск за кромку так, чтобы не оставлять отпечатки на рабочей стороне. Никогда не приклеивайте на диск бумагу или ленту.
Хранение дисков.
После воспроизведения храните диск в предназначенном для него футляре. Избегайте попадания на диск прямого солнечного света или воздействия источников высокой температуры. Никогда не оставляйте диск в автомобиле, припаркованном в месте, подверженном воздействию прямых солнечных лучей.
Чистка дисков
Отпечатки пальцев и пыль на диске могут стать причиной плохого качества воспроизведения кадров и искажения звука. Перед проигрыванием протрите диск чистой тканью. Протирайте диск от центра к краю.
Не используйте активные растворители, такие как спирт, бензин, лакокрасочные растворители, имеющиеся в продаже чистящие средства, или анти-статический спрей, предназначенный для старых виниловых пластинок.
6
Приложение
Page 64
64
Приложение
Важная информация о сетевых сервисах
Вся информация, данные, документы, коммуникации, объекты скачивания, файлы, текст, изображения, фотографии, графика, видеоматериалы, интернет-вещание, публикации, инструменты, ресурсы, программное обеспечение, коды, программы, аплеты, примитивы (виждеты), приложения, продукты и другой контент («Контент») и все услуги, сервисы и предложения («Услуги»), предоставляемые или размещаемые в доступе любыми третьими лицами или через их посредничество (в каждом случае «Поставщик услуг») принадлежат исключительной сфере ответственности Поставщика услуг, от которого они происходят.
Наличие Контента и Услуг и доступ к ним организуются Поставщиком услуг через посредство Устройства PIONEER Content и может варьироваться в любой момент без предварительного уведомления, включая в том числе приостановку, удаление или прекращение поставки Контента или Услуг целиком или частично.
При наличие у Вас любых вопросов или проблем, связанных с Контентом или Услугами, Вы можете обратиться на вебсайт Поставщика услуг за
6
самой свежей информацией. PIONEER не несет
Приложение
ни материальной, ни иной ответственности за обслуживание клиентов в связи с Контентом и Услугами. Любые вопросы или заказы услуг, относящиеся к Контенту или Услугам, следует направлять непосредственно к соответствующим Поставщикам Контента и Услуг.
Пожалуйста, учтите, что PIORNEER не отвечает ни за какие Контент или Услуги, предоставляемые Поставщиком услуг, а также любые изменения, удаление или прекращение поставки такого Контента или Услуг и никак не ручается и не гарантирует наличие или доступ к таким Контенту или Услугам.
Page 65
Приложение
Software License Notice
Примечание по лицензии к программному обеспечению Лицензии на программное обеспечение с открытым исходным кодом, используемое на данном проигрывателе, можно найти в конце данного документа. Для достоверности, здесь прилагаются исходные тексты (на английском).
The following GPL executables and LGPL libraries used in this product are subject to the GPL2.0/LGPL2.1 License Agreements:
GPL EXECUTABLES: Linux kernel, bash, busybox, dhcpcd, e2fsprogs, fdisk, msdl-1.1, mtd-utils, net-tools, procps, psmisc, samba-
3.0.25b, sysutils, tftpd, tinylogin, unzip, uteletd
LGPL LIBRARIES: avahi, ATK, uClibc, DirectFB, cairo, mpeg, gail, glib, gnuTLS, GTK+, iconv, libcrypt, libdaemon, libgpg­error, libsoup, libintl, mpg123, pango, PyEnchant, webkit
gSOAP Public License 1.3 LIBRARY: gsoap
You can get corresponding open source code from the following URL.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/hts/
We are unable to answer any question about the source code for the open source software.
This product includes
yCrypt Data Packaging : Copyright ©
Trantor Standard Systems Inc., 2001
ycurl: copyright © 1996 - 2008, Daniel
Stenberg
yexpat: copyright © 2006 expat
maintainers
yfontcong :
-Copyright © 2000 Keith Packard
-Copyright © 2005 Patrick Lam
yfreetype: copyright © 2003 The
FreeType Project (www.freetype.org).
yInternational Components for Unicode:
copyright © 1995-2010 International Business Machines Corporation and others
yjpeg : This software is based in part
on the work of the Independent JPEG Group copyright © 1991 – 1998,
Thomas G. Lane. yJSON : Copyright © 2005 JSON.org ylighttpd : Copyright © 2004, Jan
Kneschke, incremental ymng: copyright © 2000-2007 Gerard
Juyn, Glenn Randers-Pehrson yntp : copyright © David L. Mills 1992-
2006 yOpenSSL:
-cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
-software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
-software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org)
ypcre : Copyright © 1997-2010 University
of Cambridge
yPHP : Copyright © 1999 - 2010 The PHP
Group
ypixman :
-Copyright 1987, 1988, 1989, 1998 The Open Group
-Copyright 1987, 1988, 1989 Digital Equipment Corporation
-Copyright 1999, 2004, 2008 Keith Packard
-Copyright 2000 SuSE, Inc.
-Copyright 2000 Keith Packard, member of The XFree86 Project, Inc.
-Copyright 2004, 2005, 2007, 2008 Red Hat, Inc.
-Copyright 2004 Nicholas Miell
-Copyright 2005 Lars Knoll & Zack Rusin, Trolltech
-Copyright 2005 Trolltech AS
-Copyright 2007 Luca Barbato
-Copyright 2008 Aaron Plattner, NVIDIA Corporation
-Copyright 2008 Rodrigo Kumpera
-Copyright 2008 André Tupinambá
-Copyright 2008 Mozilla Corporation
-Copyright 2008 Frederic Plourde
-Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc.
ypng: copyright © 2004 Glenn Randers-
Pehrson
yportmap : copyright © 1990 The
Regents of the University of California
yProtocol Buer : Copyright 2008, Google
Inc.
yti :
-Copyright © 1988-1997 Sam Leer
-Copyright © 1991-1997 Silicon
Graphics, Inc. ytinyxml : Original le by Yves Berquin. yUnitTest++ : copyright © 2006 Noel
Llopis and Charles Nicholson
yUPnP SDK : copyright © 2000-2003 Intel
Corporation
yxml2 : copyright © 1998-2003 Daniel
Veillard
yxslt :
-Copyright © 2001-2002 Daniel Veillard.
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard.
yWPA Supplicant : Copyright © 2003-
2007, Jouni Malinen <j@w1.> and contributors
yzlib: copyright © 1995-2002 Jean-loup
Gailly and Mark Adler.
All rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation les (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following
conditions:
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHE THER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such
65
6
Приложение
Page 66
66
Приложение
a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must mak e sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) oer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modied by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in eect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modication follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work
6
Приложение
based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modication".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modication are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all
the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option oer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modied les
to carry prominent notices stating that you changed the les and the date of any change.
b) You must cause any work that
you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modied program normally
reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to
print an announcement.) These requirements apply to the modied work as a whole. If identiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative
or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete
corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written
oer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the
information you received as to the oer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an oer, in accord with
Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface denition les, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by oering access to copy from a designated place, then oering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
Page 67
Приложение
67
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may dier in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program species a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are dierent, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM,
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANT Y OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALIT Y AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source le to most eectively convey the exclusion of warranty; and each le should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and an idea of what it does.>
Copyright © <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
6
Приложение
Page 68
68
Приложение
See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright © year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into
6
proprietary programs. If your program is
Приложение
a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the rst released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you rst think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must mak e sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object les to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we oer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modied by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be aected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot eectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specied in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite dierent from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination ts its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non­free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modied version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modication follow. Pay close attention to the dierence between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other program
Page 69
Приложение
69
which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modication".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface denition les, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modication are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option oer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modied work must itself be
a software library.
b) You must cause the les modied
to carry prominent notices stating that you changed the les and the date of any change.
c) You must cause the whole of the
work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modied Librar y
refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith eort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-dened independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application­supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must
still compute square roots.) These requirements apply to the modied work as a whole. If identiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the
ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine­readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by oering access to copy from a designated place, then oering equivalent access to copy the source code from the same place satises the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header le that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially signicant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely dened by law. If such an object le uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions
6
Приложение
Page 70
70
Приложение
(ten lines or less in length), then the use of the object le is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modication of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with
the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed
6
Приложение
under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modied executable containing the modied Library. (It is understood that the user who changes the contents of denitions les in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modied denitions.)
b) Use a suitable shared library
mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modied version of the library, if the user installs one, as long as the modied version is interface­compatible with the version that
the work was made with.
c) Accompany the work with a
written oer, valid for at least three years, to give the same user the materials specied in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made
by oering access to copy from a designated place, oer equivalent access to copy the above specied materials from the same place.
e) Verify that the user has already
received a copy of these materials or that you have already sent this
user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by­side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library
with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the
combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to nd the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made
Page 71
Приложение
71
generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may dier in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library species a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILIT Y AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source le to most eectively convey the exclusion of warranty; and each le should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library's name and an idea of what it does.>
Copyright © <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along
with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
signature of Ty Coon, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!
6
Приложение
Page 72
http://www.pioneer-rus.ru
http://www.pioneer.eu
Издано Pioneer Corporation.
© Pioneer Corporation, 2011.
Все права защищены.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
Printed in Indonesia
Loading...