Pioneer BCS-323, BCS-HF828, BCS-727, BCS-SB626, BCS-HW929 User manual [es]

...
BCS-727
BCS-323 BCS-HW929 BCS-HF828 BCS-SB626 BCS-FS525
Blu-ray Disc surround system Système Home-Cinéma Blu-ray Disc Blu-ray Disc Mehrkanal-System Sistema surround con lettore Blu-ray Disc Blu-ray Disc multikanaals systeem sistema surround de Blu-ray Disc
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
XV-BD421W XV-BD121W XV-BD921FSW XV-BD821FSW XV-BD621FSW XV-BD521FSW
S-BD421 S-BD121 S-BD921HW S-BD821HF S-BD621FS S-BD521FS
S-BD921SW
Blu-ray Disc receiver Système Home-Cinéma Blu-ray Disc Blu-ray Disc Receiver Sintoamplicatore con predisposizione Blu-ray Disc Blu-ray Disc receiver receptor de Blu-ray Disc
Speaker System Enceintes acoustiques Lautsprechersystem Sistema di diusori Luidsprekersysteem Sistemas de parlantes
Subwoofer / Enceinte d’extrêmes graves / Subwoofer / Subwoofer / Subwoofer / Altavoz de subgraves
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso / Handleiding / Manual de instrucciones
Información de seguridad
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
D3-4-2-1-3_A1_Es
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Advertencias para la visión 3D
• Si nota cualquier fatiga o malestar mientras está viendo imágenes 3D, deje de verlas.
• Los niños, particularmente los menores de 6 años, puede que sean más propensos a la sensibilidad, así que las personas que los tengan a su cargo deberán observarlos por si muestran cualquier señal de fatiga o malestar.
• Cuando esté viendo imágenes 3D, descanse periódicamente.
La visión prolongada de imágenes 3D sin ningún descanso podría causar fatiga o malestar.
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-2-1a_A1_Es
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
K041_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio­ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
Aviso de la Unión Europea para productos inalámbricos
PIONEER Electronics declara que este producto
los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC, 2004/108/ EC, 2006/95/EC y 2009/125/EC.
Sólo para uso en interiores.
Declaración de exposición a radiaciones de RF
Este equipo se instalará y utilizará a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de la conformidad del equipo podrían anular el derecho del usuario a hacerlo funcionar.
NOTA:
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUNA INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS REALIZADAS EN ESTE EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR EL DERECHO DEL USUARIO A HACER FUNCIONAR EL EQUIPO.
o productos cumplen con
Notas sobre el copyright
• Debido a que AACS (Sistema de Contenido de Acceso Avanzado) está aprobado como sistema de protección de contenidos para el formato de discos Blu-ray, similar al uso del sistema de protección anticopia CSS (Content Scramble System) para el formato DVD, se imponen ciertas restricciones sobre la reproducción, salida de señal analógica, etc., de contenidos protegidos con AACS. El manejo de este producto y las restricciones impuestas sobre él pueden variar dependiendo del momento de la compra, ya que esas restricciones pueden haberse adoptado y/o modificado por AACS después de la fabricación de este producto.
• Además, se utilizan las marcas BD-ROM y BD+ como sistemas de protección de contenidos para el formato de disco Blu-ray, que imponen ciertas restricciones, incluidas restricciones de reproducción para la marca BD-ROM y/o contenidos BD+ protegidos. Para obtener información adicional sobre AACS, la marca BD-ROM, BD+, o su producto, póngase en contacto con un Centro de Atención al cliente autorizado.
• Muchos discos BD-ROM/DVD están codificados con protección anticopia. Por ello, debe conectar el reproductor directamente al televisor, no a un vídeo. Si conecta el reproductor a un vídeo, los discos con protección anticopia emitirán una imagen distorsionada.
• Este producto incorpora tecnología de protección contra copia, protegida por patentes de Estados Unidos y otros derechos sobre la propiedad intelectual de Rovi Corporation. Quedan prohibidos la ingeniería inversa y el desmontaje.
• Bajo las leyes de Propiedad Intelectual de EE.UU. y otros países, la grabación, uso, visualización, distribución o revisión no autorizada de programas de televisión, cintas de video, discos BD-ROM, DVD, CD y otros materiales puede estar sujeta a responsabilidad civil o criminal.
Aviso importante para los sistemas de color de su televisor
El sistema de color de este reproductor varía en función de los discos que se están reproduciendo en ese momento.
Por ejemplo, cuando la unidad reproduce un disco grabado en el sistema de color NTSC, la imagen se emite como una señal NTSC.
El sistema multicolor del televisor es el único que puede recibir todas las señales emitidas por el reproductor.
• Si tiene un televisor con un sistema de color PAL, sólo se mostrarán imágenes distorsionadas cuando utilice discos o contenidos de vídeo grabado en NTSC.
• Los televisores con sistema multicolor cambian el sistema de color de forma automática según las señales de entrada. En caso de que el sistema de color no se cambie automáticamente, desactívelo y actívelo de nuevo para ver imágenes normales en pantalla.
• Incluso si los discos grabados en el sistema de color NTSC se visualizan correctamente en su televisor, quizás no se graben correctamente en su grabadora.
Índice
1 Antes de comenzar
8 Introducción 8 – Accesorios suministrados 8 – Accesorios y cajas de altavoces (BCS-727) 8 – Accesorios y cajas de altavoces (BCS-323) 8 – Accesorios y cajas de altavoces (BCS-HW929) 9 – Accesorios y cajas de altavoces (BCS-HF828) 9 – Accesorios y cajas de altavoces (BCS-SB626) 9 – Accesorios y cajas de altavoces (BCS-FS525) 10 – Colocación de las pilas en el control remoto 10 – Actualización del software 11 – Tipos de discos/archivos que se pueden
reproducir 17 – Marcas comerciales y licencias 18 Mando a distancia 20 Panel frontal 21 Panel trasero 21 – BCS-727/BCS-323 21 – BCS-HW929/BCS-HF828/BCS-SB626/BCS-
FS525
37 – Conguración de altavoces para BCS-FS525 39 – Montaje mural de los altavoces para BCS-
FS525
40 – Observaciones adicionales sobre los
altavoces BCS-FS525 40 – Colocación del sistema BCS-FS525 41 Conexiones al televisor 41 – Conexión HDMI 42 – Función ARC (Canal de retorno de audio) 42 – Conexión del vídeo 43 Conexión de la antena 43 Conexiones con un dispositivo externo 43 – Conexión AUX 44 – Conexión PORTABLE IN 44 – Conexión OPTICAL IN 1/2 45 – Conexión HDMI IN 1/2 45 – Conexion del ADAPTADOR Bluetooth®
opcional 46 Conexión a la red doméstica 46 – Conexión a red por cable 47 – Conexión a red inalámbrica 47 – Conguración de una red inalámbrica 49 – Conguración de WPS (Wi-Fi Protected Setup) 51 Conexión de dispositivos USB 51 – Acerca de los aparatos USB 51 – Conexión de un aparato USB
2 Conexión
22 Montaje los altavoces 22 – Conguración de los altavoces BCS-727 23 – Montaje mural de los altavoces BCS-727 24 – Observaciones adicionales sobre los altavoces
BCS-727 24 – Colocación del sistema BCS-727 25 – Conguración de los altavoces BCS-323 25 – Montaje mural de los altavoces BCS-222 26 – Observaciones adicionales sobre los altavoces
BCS-323 26 – Colocación del sistema BCS-323 27 – Conguración de los altavoces BCS-HW929 28 – Montaje mural de los altavoces BCS-HW929 29 – Observaciones adicionales sobre los altavoces
BCS-HW929 29 – Colocación del sistema BCS-HW929 30 – Conguración de los altavoces BCS-HF828 32 – Montaje mural de los altavoces BCS-HF828 33 – Observaciones adicionales sobre los
altavoces BCS-HF828 33 – Colocación del sistema BCS-HF828 34 – Conguración de los altavoces BCS-SB626 35 – Montaje mural de los altavoces BCS-SB626 36 – Observaciones adicionales sobre los
altavoces BCS-SB626 36 – Colocación del sistema BCS-SB626
3 Operaciones a realizar
52 Ajustes utilizando el menú Setup Navigator 53 Control del T V con el mando a distancia del
reproductor
54 – Lista de códigos de preajuste del TV
4 Reproducción
55 Reproducción de discos o archivos 56 – Exploración hacia adelante o hacia atrás 56 – Reproducción de capítulos, pistas o archivos
especícos 56 – Salto del contenido 56 – Reproducción a velocidad lenta 56 – Paso adelante y paso hacia atrás 56 – Repetición de reproducción de una sección
especíca dentro de un título o pista (Repetición
A-B) 56 – Reproducción repetida (Repetición de
reproducción) 57 – Reproducción en el orden deseado
(Reproducción programada) 57 – Para hacer marcadores 57 – Zoom 58 – Reproducción de fotos y diaporamas
58 – Cambio de ángulos de cámara 58 – Cambio de los subtítulos 59 – Cambio del audio 59 – Cambio del área de reproducción del CD/
SACD 59 – Visualización de información del disco 60 – Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE 61 – Funciones de reproducción 62 Utilizando el menú TOOLS 62 – Reproducción desde un tiempo especíco
(Búsqueda con tiempo) 63 – Reproducción de un título, capítulo, pista o
archivo especíco (Búsqueda) 63 – Reproducción de la gama especicada de
discos, títulos o capítulos (pistas/archivos) en
orden aleatorio 63 – Reproducción continua desde una posición
especíca (Reproducción de visión continua)
73 ADAPTADOR Bluetooth® para el disfrute
inalámbrico de la música 73 – Reproducción inalámbrica de música 73 – Escuche música en un dispositivo equipado
con tecnología inalámbrica Bluetooth 74 Karaoke 75 Sonido
8 Ajustes avanzados
76 Cambio de los ajustes 76 – Utilización de la pantalla Initial Setup 83 – Actualización del software 84 – Restablecimiento de todos los ajustes a los
ajustes predeterminados en fábrica 85 – Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos
de países/área
1
2
3
5 Reproducción desde Home
Media Gallery
64 Acerca de Home Media Gallery 64 – Acerca de la reproducción de la red 66 Reproducción de archivos en la red 66 Reproducción de disco/USB 66 – Reproducción de archivos de imágenes 67 Reproducción en el orden deseado (Playlist) 67 – Adición de pistas/archivos 67 – Reproducción de Playlist 67 – Eliminación de pistas/archivos de Playlist
6 Reproducción de contenido
de Web
68 Contenido de Web disponible 68 Reproducción de los elementos
7 Otras operaciones
69 Cómo grabar un Audio CD en un dispositivo USB 70 Reproducción del iPod/iPhone 70 – Conexión de un televisor 71 – Reproducción de un iPod/iPhone 72 Funcionamiento de la radio 72 – Escuchar la radio 72 – Conguración de las emisoras de radio 72 – Borrado de todas las emisoras guardadas 72 – Mejorar una mala recepción de FM 72 – Ver información acerca de una emisora de
radio
9 Solución de problemas
86 – Imagen 87 – Sonido 87 – Reproducción 88 – Función de control 88 – Red 90 – Otros
10 Apéndice
91 Especicaciones 95 Mantenimiento 95 – Manejo de la unidad 95 – Notas sobre los discos 96 Información importante relacionada con los
servicios de red
4
5
6
7
8
9
10
Antes de comenzar8
Es
Capítulo 1
Antes de comenzar
1
Antes de comenzar
Introducción
Accesorios suministrados
Cable de vídeo (1)
Pilas (2)
Cradle para iPod (1) Cable de alimentación
•Tarjetadegarantía(1)
•Manualdeinstrucciones(Estedocumento)
Mando a distancia (1)
Antena FM (1)
Accesorios y cajas de altavoces (BCS-727)
Apoyos antideslizantes (2)
Tornillos M4 x 12 (8)
(Se emplean para fijar la estructura superior e inferior.)
Tornillos M4 x 16 (16)
(Se emplean para fijar la base y la estructura inferior.)
Accesorios y cajas de altavoces (BCS-323)
Apoyos antideslizantes (6)
Tornillos M3.5x12 [del tipo de unión] (4)
(Estos tornillos se emplean para fijar los altavoces a los soportes.)
Accesorios y cajas de altavoces (BCS-HW929)
Soporte (2)
Apoyos antideslizantes (1)
Apoyos grandes antideslizantes (1)
• Fijadores de cable (4)
Antes de comenzar 9
Es
Accesorios y cajas de altavoces (BCS-HF828)
Base (2) Pie (2)
Soporte (2)
• Tornillo (cabeza de apriete) (2)
• Tornillo (cabeza plana) (4)
• Tuerca hexagonal (2)
• Sello (1)
Apoyos grandes antideslizantes (1)
Accesorios y cajas de altavoces (BCS-SB626)
Accesorios y cajas de altavoces (BCS-FS525)
Apoyos grandes antideslizantes (1)
Barras grandes (2) Barras pequeñas (2)
Tornillos grandes (4) Tornillos pequeños (8)
Apoyos pequeños antideslizantes (1)
1
Antes de comenzar
Altavoz y pies de altavoz (2)
Apoyos pequeños antideslizantes (1)
Tornillos (2)
Speaker stand bases (2)
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico.
Antes de comenzar10
Es
Colocación de las pilas en el control remoto
1. Abra la cubierta trasera.
1
Antes de comenzar
2. Introduzca las pilas (AAA/R03 x 2).
Introdúzcalas en su compartimento como indican las marcas +/*.
3. Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
Presione ligeramente esta parte y deslícela en el sentido de la flecha.
Introduzca primero el lado negativo (*).
ADVERTENCIA
• No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, dentro de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas.
Aviso
• No utilice otras pilas que no sean las especificadas. Además, no utilice una pila nueva junto con otra usada.
• Cuando cargue las pilas en el control remoto, colóquelas en el sentido apropiado, como se indica mediante las polaridades (+ y *).
• No caliente las pilas, no las desarme ni tire al fuego o al agua.
• Las pilas, aunque parezcan similares, pueden tener tensiones diferentes. No use juntas pilas de clases diferentes.
• Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviera una fuga de electrólito y éste tocase su piel, limpie la parte afectada con mucha agua.
• Cuando tenga que deshacerse de las pilas usadas, cumpla los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área.
Las pilas incluidas con el reproductor han sido provistas para permitirle verificar el funcionamiento del producto y puede que no duren mucho. Recomendamos usar pilas alcalinas de duración más larga.
Actualización del software
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este reproductor. Visite este sitio Web para actualizar y obtener información de servicio de su reproductor de Blu-ray Disc.
En Europa:
http://www.pioneer.eu/
En R.U.:
http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/
En Rusia:
http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/
En Hong Kong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
En Singapur:
http://www.pioneer.com.sg/rmwaredownload
En Australia:
http://www.pioneer.com.au/
Antes de comenzar 11
Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir
Discos que se pueden reproducir
Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula.
Aviso
• Sólo se pueden reproducir los discos que han sido finalizados.
Tipo de disco Logotipo
BD-ROM
2
BD
BD-R
BD-RE
BDMV BDAV
1 1
1 1
1 1
Formato de aplicación
DVD-
DVD VR
Video
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
Es
1
Antes de comenzar
1
DVD-ROM
1 1 1
DVD
2,3,4
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
CD-DA
(Audio CD)
3,7
2,3
3
8
6
1
6
1
7
1
1
1 1 1
7
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1
CD
3
CD-R
3
CD-RW
CD-ROM
1. Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados. Este reproductor no soporta discos ni grabaciones tipo multisesión.
2 Incluyendo discos de dos capas.
3. Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor.
4 Los DVD-R para discos de autoría (3,95 y 4,7 GB) no se pueden reproducir.
5. Incluyendo el formato AVCHD.
6. Incluyendo el formato AVCREC.
7. Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir.
8. Incluyendo Video CD.
1 1
1 1
1 1
Antes de comenzar12
Es
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” y el logotipo “Blu-ray Disc” son marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association.
•
1
Antes de comenzar
• HD DVD
• Discos DVD-RAM
Es posible que algunos discos distintos de los enumerados más arriba tampoco se puedan reproducir.
• Algunos discos no podrán reproducirse, aunque se
• Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos discos
es una marca registrada de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Discos que no se pueden reproducir
Nota
indique uno de los logotipos de la página anterior.
en el hueco del centro de la bandeja de discos. No es necesario usar un adaptador. Los discos BD­ROM de 8 cm no se pueden reproducir.
Acerca de la reproducción de copias
no autorizadas
Aviso sobre Cinavia Este producto usa tecnología Cinavia para limitar el uso de copias sin autorización de algunas películas y vídeos, y de sus pistas de sonido, producidos con fines comerciales. Cuando se detecta la prohibición de uso de una copia no autorizada se visualizará un mensaje y la reproducción o la copia se interrumpirá.
En el Centro de Información en Línea para el Consumidor de Cinavia, en http://www.cinavia. com, se ofrece información de la tecnología Cinavia. Para solicitar más información de Cinavia, envíe una tarjeta postal con su dirección de correo a: Centro de Información para el Consumidor de Cinavia, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, EE.UU.
Derechos de autor 2004-2010 de Verance Corporation. Cinavia™ es una marca de fábrica de Verance Corporation. Protegido por la patente de los Estados Unidos 7,369,677 y por patentes de todo el mundo emitidas y pendientes de emisión de Verance Corporation. Todos los derechos reservados.
Acerca de los formatos de los audio
Este reproductor soporta los formatos de audio siguientes:
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• Audio MPEG (AAC)
• Linear PCM
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU. números: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y otras patentes de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y pendientes.
DTS-HD, el símbolo y DTS-HD y el símbolo juntos son marcas registradas y DTS-HD Master Audio | Essential es una marca de fábrica de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Reproducción de BD
• Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles con los formatos de abajo.
– Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format
Version 2
– Blu-ray Disc Recordable (R) Format
Version 2
– Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format
Version 3
Este reproductor soporta BD-ROM Profile 5.
Los logotipos “Blu-ray 3D” y “Blu-ray 3D” son marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association.
Antes de comenzar 13
Es
Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de reproducción de vídeo secundario (imagen en imagen) y de audio secundario. Los datos usados con las funciones BONUSVIEW (datos de vídeo secundario (imagen en imagen) y de audio secundario) pueden guardarse en la memoria. Para conocer detalles de la reproducción de vídeo y audio secundarios, consulte las instrucciones del disco.
“BONUSVIEW” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc Association.
Las funciones BD-LIVE, como la descarga de avances de películas o audio e idiomas de subtítulos adicionales y la reproducción de juegos en línea, se pueden disfrutar por Internet. Los datos descargados con la función BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en la memoria. Consulte las instrucciones del disco para conocer detalles de las funciones BD-LIVE.
El logotipo “BD-LIVE” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc Association.
Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones BD-J (Java) para crear títulos altamente interactivos, incluyendo juegos, por ejemplo.
Oracle y Java son marcas registradas de Oracle y/o sus afiliadas. Otros nombres pueden ser marcas de fábrica de sus propietarios respectivos.
• Se pueden reproducir discos BD (BDAV) compatibles con los formatos de abajo.
– Blu-ray Disc Recordable (R) Format
Version 1
– Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format
Version 2
Reproducción de DVD
Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con los discos DVD-RW grabados en el formato VR (formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos grabados con un programa encriptado de una sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer usando un aparato compatible con CPRM.
El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición (HD) que permite grabar con alta definición en ciertos medios usando tecnologías de codificación y decodificación de alta eficacia.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Acerca de los números de región
El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BD­ROM o DVD-Video tienen asignados números de región según la región en que se venden.
Los números de región de este reproductor son:
• BD-ROM:
– Modelos de Europa, Australia y Nueva
Zelanda: B – Modelos de Rusia: C – Otros: A
• DVD-Vídeo: – Modelos de Europa: 2 – Modelos de Australia y Nueva Zelanda: 4 – Modelos de Rusia: 5 – Otros: 3
Los discos que no incluyen estos números no se pueden reproducir. Abajo se muestran los discos que se pueden reproducir en este reproductor.
1
Antes de comenzar
Antes de comenzar14
Es
• BD: – Modelos de Europa, Australia y Nueva
Zelanda: B (incluyendo B) y ALL
1
Antes de comenzar
– Modelos de Rusia: C (incluyendo C) y ALL – Otros: A (incluyendo A) y ALL
• DVD: – Modelos del R.U.: 2 (incluyendo 2) y ALL
– Modelos de Australia y Nueva Zelanda: 4
(incluyendo 4) y ALL – Modelos de Rusia: 5 (incluyendo 5) y ALL – Otros: 3 (incluyendo 3) y ALL
Reproducción de CD
Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las especificaciones del formato Audio CD. Este reproductor no soporta la reproducción ni las funciones de los discos que no satisfacen estas especificaciones.
Reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras: una con contenido DVD — vídeo, audio, etc. — y la otra sin contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio digital.
En este reproductor se puede reproducir el lado DVD de los discos DualDisc.
El lado de audio del disco que no es DVD no es compatible con este reproductor.
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden reproducir.
Para obtener más información sobre la especificación DualDisc, consulte con el fabricante o el representante del producto.
Acerca de los archivos y carpetas de
vídeo, audio e imágenes
Los archivos de audio e imagen se podrán reproducir en este reproductor cuando las carpetas en el disco o dispositivo USB se hayan creado tal y como se describe a continuación.
Ejemplo de estructura de carpeta:
Raíz
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
Carpeta 01
Carpeta XX
* El número de carpetas y archivos dentro de
una sola carpeta (incluyendo el directorio raíz) se limita a un máximo de 256. Mantenga el número de capas de carpetas en un máximo de 5.
Nota
• Los nombres de archivos y carpetas visualizados en este reproductor pueden ser diferentes de los visualizados en un ordenador.
*
Carpeta
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
*
Reproducción de discos creados en
ordenadores o grabadoras BD/DVD
• Puede que no sea posible reproducir discos grabados en un ordenador debido a los ajustes de la aplicación o del entorno del ordenador. Grabe discos en un formato que pueda reproducir este reproductor. Consulte a su concesionario para conocer detalles.
• Tal vez no sea posible reproducir discos grabados en un ordenador o en una grabadora BD/DVD, si la calidad de la quemadura no es buena debido a las características del disco, rayas, suciedad en el disco o suciedad en la lente de la grabadora, etc.
Antes de comenzar 15
Es
Archivos que pueden reproducirse
Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en DVD, CD o USB se pueden reproducir.
Aviso
• En los DVD sólo se pueden reproducir los grabados con el sistema de archivos ISO 9660.
• Algunos archivos no se pueden reproducir.
• Con algunos archivos tal vez no se puedan usar
ciertas funciones durante la reproducción.
• Puede que no sea posible reproducir algunos archivos, aunque éstos tengan la extensión de archivo que puede reproducirse en este reproductor.
• Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir (sin incluir archivos DivX VOD).
Formatos de archivos de vídeo
soportados
• DivX Plus HD
DivX Certified DivX PlusTM HD (H.264/MKV) de hasta 1080p HD incluyendo contenido de alta calidad.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX formato de vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo oficial con el sello de certificación DivX Certified® que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VÍDEO BAJO DEMANDA): este dispositivo con el sello de certificación por DivX Certified reproducir los vídeos DivX VOD (vídeo bajo demanda) que haya comprado. Para obtener su código de registro, localice la sección de DivX VOD en funcionamiento del menú. Visite vod.divx. com para obtener más información sobre cómo completar el proceso de registro.
®
para reproducir vídeo DivX® y
®
es un
®
debe estar registrado para poder
Nota
• Este aparato DivX® homologado deberá registrarse para reproducir contenido DivX sobre demanda (VOD). Genere primero el código de registro DivX VOD para su aparato y preséntelo durante el proceso de registro. Importante: El contenido DivX VOD está protegido por un sistema DivX DRM (administración de derechos digitales) que limita la reproducción a los aparatos DivX homologados registrados. Si intenta reproducir contenido DivX VOD no autorizado para su aparato, se visualizará el mensaje
Authorization Error
Obtenga más información en www.divx.com/vod.
– El código de registro DivX VOD de este
reproductor se puede verificar en
Initial Setup
d
DRM
d
– El número de vistas está limitado para algunos
archivos DivX VOD. Cuando se reproducen tales archivos en este reproductor se visualiza el número de vistas restante. Los archivos cuyo número restante de vistas ha alcanzado 0 no se pueden reproducir (se visualiza
has expired is displayed
número de vistas no esta limitado se pueden reproducir tantas veces como se quiera (el número restante de vistas no se visualiza).
y su contenido no se reproducirá.
Playback
d
Registration Code
DivX(R) VOD
d
(página 78).
This DivX rental
). Los archivos cuyo
HOME MENU
1
Antes de comenzar
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus filiales, y se utilizan bajo licencia.
Antes de comenzar16
Es
Tabla de archivos que pueden reproducirse
Medios que pueden reproducirse
1
Antes de comenzar
Archivos
que pueden
reproducirse
(Extensiones)
MP3 (.mp3)
WMA (.wma)
LPCM (.wav)
FLAC (.flac)
JPEG (.jpg/.jpeg)
DivX (.avi/.divx/.mkv)
MP4 (.mp4)
WMV (.wmv)
AVI (.avi)
1. Esta unidad es compatible con sistemas de archivos FAT16, FAT32 y NTFS.
2. Un requerimiento para reproducir archivos como un DMP. Para conocer detalles, consulte la página 64.
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
Aparatos USB
1
Red
2
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz Velocidad de bits: Hasta 320 kbps Tipo de audio: MPEG-1 Audio Layer 3
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz Velocidad de bits: Hasta 192 kbps Tipo de audio: WMA versión 9
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits Canal: 2 canales
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits, 24 bits Canal: 2 canales
Resolución máxima: 4 000 x 3 000 píxeles
Versiones compatibles: Through DivX PLUS HD Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD) Hasta 1 280 x 720 (MKV)
Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080 Vídeo: MPEG4, MPEG-4 AVC (nivel 4.1) Audio: AAC, MP3
Resolución máxima: Hasta 1 280 x 720 Vídeo: WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio: WMA
Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080 Vídeo: MPEG4 Audio: MP3, AAC, AC-3
File specifications
®
Nota
• Dependiendo de la estructura del archivo y de la capacidad del servidor, puede que no sea posible reproducir ciertos archivos, incluso archivos de la tabla de discos que pueden reproducirse indicada más arriba.
• Los archivos y contenidos protegidos por derechos de autor que hayan sido grabados de emisiones digitales (emisiones por satélite, por cable o de emisoras terrestres digitales) no podrán reproducirse vía LAN.
• Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir.
• El contenido AVCHD no se puede reproducir a través de LAN.
Marcas comerciales y licencias
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son marcas de fábrica y marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de las patentes de Estados Unidos nos 5.956.674; 5.974.380;
6.226.616; 6.487.535; 7.392.195; 7.272.567;
7.333.929; 7.212.872 y otras patentes estadounidenses e internacionales registradas o solicitadas. DTS-HD, el símbolo, y DTS-HD junto con el símbolo son marcas registradas; DTS-HD Master Audio | Essential es una marca registrada de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Antes de comenzar 17
“XvColour”, y son marcas registradas de Sony Corporation.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar la operación inalámbrica.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.
YouTube™ es una marca registrada de Google Inc.
Es
1
Antes de comenzar
DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED® son marcas registradas, marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance.
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
La marca Wi-Fi Protected Setup es una marca registrada de la Wi-Fi Alliance.
Picasa™ Web Albums es una marca registrada de Google Inc.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Antes de comenzar18
Es
Mando a distancia
1
Antes de comenzar
1
2
3
4
5
6
7
•••••••••1• • • • • • • • •
(STANDBY/ON):
Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
FUNCTION:
Cambia la fuente de entrada o
función.
Si cambia la entrada mientras está viendo la ventana de visualización en el reproductor
1. Cada vez que pulse entrada cambiará.
2. Seleccione la fuente de entrada deseada y
ENTER
pulse
Si cambia la entrada mientras está viendo el monitor de televisión
FUNCTION
1. Pulse
Menu]
.
2. Cada vez que pulse entrada cambiará. También puede utilizar el cursor
/
3. Seleccione la fuente de entrada deseada y
ENTER
pulse
* La pantalla de Source Menu también se puede
visualizar mediante
Menu]
y pulsando
FUNCTION
El botón
[Source Menu]
para el discos, seleccione
55)
OPEN/CLOSE:
FUNCTION
.
para que se muestre
FUNCTION
para cambiar la fuente de entrada.
.
[HOME MENU]
ENTER
cambia la fuente de entrada
. Para la reproducción de
Home Media Gallery
.
, la fuente de
[Source
, la fuente de
[Source
d
. (página
Pulse para abrir y cerrar la
bandeja del disco.
•••••••••2• • • • • • • • •
TV Control Buttons: HOME MEDIA GALLERY: KARAOKE:
Púlselo para visualizar la pantalla de
Consulte la página 53.
Consulte la página 64.
Ajustes de Karaoke.
RESOLUTION:
Ajusta la resolución de salida
para HDMI (Consulte la página 77).
NET CONTENTS:
Mejora la calidad de imagen
de los contenidos de vídeo en red.
KEY LOCK: MIC VOLUME: DIMMER: SLEEP:
Consulte la página 19.
Ajusta el volumen del micrófono.
Atenúa la luz del aparato.
Ajusta un tiempo tras el cual el aparato
se apaga.
EXIT:
Consulte la página 68.
Antes de comenzar 19
Es
•••••••••3• • • • • • • • •
VIRTUAL 3D SOUND:
Sonido Virtual en 3D (Consulte la página 75).
SOUND:
Cambia a los ajustes de Sonido
(Consulte la página 75).
VOL +/– : SOUND RETRIEVER:
Retriever (Consulte la página 75).
CD/SACD:
DISPLAY: MUTE:
•••••••••4• • • • • • • • •
TOP MENU:
inicial del BD-ROM o DVD-Video.
POPUP MENU/MENU:
menús de los BD-ROM o DVD-Video.
Navegue por la visualización en pantalla.
ENTER:
Menu]
anterior.
•••••••••5• • • • • • • • •
REPLAY:
reproducción para saltar 10 segundos hacia atrás.
TOOLS: CONTINUED:
reproducción desde una posición específica.
SKIP SEARCH:
la reproducción para saltar 30 segundos hacia delante.
//, 
PLAY (): REV/FWD ( PAUSE (): STOP ():
Ajusta el volumen de los altavoces.
Consulte la página 59.
USB REC:
/ / /
HOME MENU:
Graba audio.
Accede a la visualización en pantalla.
Desactiva el sonido.
Pulse para visualizar el menú
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Acepta la selección del menú.
.
RETURN:
Pulse
See page 62.
Inicia la reproducción.

Pausar una reproducción.
Detiene la reproducción o grabación.
Cambia los efectos de
Cambia el ajuste de Sound
Pulse para visualizar los
Muestra o sale del
Pulse para volver a la pantalla
REPLAY
durante la
Se usa para continuar la
Pulse
SKIP SEARCH
//:
Consulte la página 56.
):
Consulte la página 56.
[Home
durante
:
•••••••••6• • • • • • • • •
Botones numéricos 0-9:
opciones numeradas de un menú o ingresa letras en el menú del teclado.
AUDIO:
Consulte la página 59.
SUBTITLE: ANGLE:
•••••••••7• • • • • • • • •
CLEAR:
introducido, etc.
REPEAT: A-B: Botones de colores:
menús de BD-ROM.
PROGRAM: BOOKMARK (RDS):
MARCADOR (Consulte la página 57). Si ha seleccionado el SINTONIZADOR DE FM, cambia la información RDS (Consulte la página 72).
ZOOM (PTY):
este botón mientras el sintonizador de FM está seleccionado, el valor de PTY cambiará.
INDEX:
(Consulte la página 58).
Puede bloquear las teclas para impedir operaciones por accidente.
Esta función permite que los TV compatibles con la función de control con HDMI también puedan bloquear las teclas del reproductor.
Pulse y mantenga pulsado más de dos segundos.
• Cada vez que hace esta operación, la
• Si intenta usar el reproductor estando
Consulte la página 58.
Consulte la página 58.
Pulse para cancelar un número
Consulte la página 56.
Consulte la página 56.
Registra estaciones de radio FM.
Amplificará o reducirá. Si pulsa
Reproducción de pases de diapositivas.
Función de bloqueo de teclas
función se activa o desactiva.
establecido el bloqueo de teclas, LOCK se encenderá en el visualizador del panel frontal.
Selecciona las
permiten navegar por los
Permiten crear un
KEYLOCK
durante
1
Antes de comenzar
Antes de comenzar20
Es
Panel frontal
1
Antes de comenzar
1
2
3
4
Bandeja de disco
1
Botones de operación
2
(STANDBY/ON)
Enciende o apaga la unidad.
Nota
Si la unidad no se apaga, pulse el botón 
(STANDBY/ON)
la unidad se reiniciará y podrá llevar a cabo la operación.
(OPEN/CLOSE)
durante más de 5 segundos:
FUNCTION
Cambia la fuente de entrada o función.
Si cambia la entrada mientras está viendo la ventana de visualización y utiliza el botón del panel frontal
1. Cada vez que pulse entrada cambiará.
2. Seleccione la fuente de entrada deseada y pulse  (
FUNCTION
El botón entrada para el reproducción de discos, seleccione
Media Gallery
(Detener)


– TUNE +
(Saltar)
(Sintonización de la radio)
FUNCTION
Reproducir/Parar
cambia la fuente de
[Source Menu]
. (página 55)
, la fuente de
).
. Para la
Home
89 6
MIC
3
PORTABLE IN
4
(Reproducir/Parar)
5
Puerto USB
6
Control del volumen
7
Sensor de control remoto
8
57
Apunte el control remoto a este sensor
y utilícelo dentro de una distancia aproximada de 7 m. El reproductor puede tener problemas al captar las señales del control remoto si hay cerca una luz fluorescente. Si pasa esto, aleje el reproductor de la luz fluorescente.
Pantalla
9
Panel trasero
Antes de comenzar 21
Es
BCS-727/BCS-323
1 2 3 46 7 8 a c59 b
BCS-HW929/BCS-HF828/BCS-SB626/BCS-FS525
1 2 3 46 7 a c59 b8
AC IN
1
Conecta la alimentación eléctrica.
Conectores de los SPEAKERS
2
Ventilador de refrigeración
3
VIDEO OUT
4
AUX IN (L/R)
5
ADAPTER PORT
6
Conector de antena
7
iPod
8
Conectar al cradle de iPod incluido.
OPTICAL IN 1/2
9
HDMI OUT
a
HDMI IN 1/2
b
Puerto LAN
c
1
Antes de comenzar
Conexión22
Es
Capítulo 2
Conexión
Montaje los altavoces
Conguración de los altavoces BCS-727
2
Conexión
Preparación de los altavoces
1. Conecte los cables al reproductor. Introduzca los cables conectados en el
reproductor en el conector del altavoz que presente el mismo color.
Aviso
• Por estos terminales de altavoz circula tensión
ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.
• No conecte ningún altavoz diferente a los
suministrados con este sistema.
• No conecte los altavoces suministrados a ningún
amplificador diferente al que se incluye con este sistema. La conexión a otro amplificador puede dar lugar a fallos de funcionamiento o un incendio.
2. Coloque los apoyos antideslizantes en la base de cada altavoz.
3. Monte el altavoz delantero/surround. Introduzca la estructura inferior en la base,
1
de modo que el orificio para cables quede en la parte posterior.
Utilice los cuatro tornillos (M4 x 16) para
2
asegurar la base en la estructura inferior desde abajo.
Introduzca la estructura superior en la
3
estructura inferior.
Apoyos antideslizantes
Utilice los dos tornillos (M4 x 12) para
4
asegurar la estructura superior y la estructura inferior desde la parte lateral del altavoz.
Aviso
• Tenga cuidado de no apretar excesivamente los tornillos. Si se utiliza demasiada fuerza para apretar los tornillos, la rosca del tornillo y la tuerca podrían dañarse. Utilice un destornillador manual mediano durante el montaje. No utilice destornilladores eléctricos ni demasiado grandes que puedan ejercer una fuerza excesiva sobre los tornillos y las tuercas. Asegúrese de que durante el montaje no queda ningún cuerpo extraño adherido en la base o estructura inferior. Si la unidad se monta de modo que algún cuerpo extraño queda adherido entre la base y la estructura inferior, es posible que la instalación de la unidad no sea segura, con el consiguiente riesgo de que quede ladeada o se caiga.
• No se apoye en la base del soporte del altavoz alto para empujar o balancear el altavoz. El altavoz podría caer y romperse o alguien podría resultar herido. Preste especial atención a los niños.
.
Conexión 23
Montaje mural de los altavoces BCS-727
El altavoz central presenta un orificio de montaje que puede emplearse para el montaje mural del mismo.
Antes del montaje
Recuerde que el sistema de altavoces es pesado y que su peso podría hacer que se aflojen los tornillos, o que falle el material de la pared que los sujeta, con una posible caída de los altavoces. Asegúrese de que la pared en la que desea montar los altavoces tenga la resistencia suficiente para soportarlos. No realice el montaje sobre contrachapado o paredes blandas.
No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice tornillos adecuados para el material de la pared y apoye el peso del altavoz.
Aviso
• Si no está seguro de la calidad y la resistencia de una pared, consulte a un profesional.
• Pioneer no se hace responsable de ningún accidente o daños resultantes de una instalación inadecuada.
5 mm
10 mm
Es
2
Conexión
Tornillo de montaje (incluido)
5 mm a 7 mm
Conexión24
A
A
A
A
BBCDEEF
G
A
A
A
BBCDEEF
G
A
BCD
EEF
G
A
CDEEF
G
A
D
EEF
G
A
EEF
G
E
F
G
G
Es
Observaciones adicionales sobre los altavoces BCS-727
Instale los altavoces principales delanteros izquierdo y derecho a la misma distancia del televisor.
Precauciones:
El altavoz central suministrado con este
2
sistema está blindado magnéticamente. Sin
Conexión
embargo, dependiendo de la ubicación de instalación, puede producirse distorsión del color si los altavoces se instalan muy cerca de la pantalla de un televisor. Si esto ocurre, apague el televisor, y enciéndalo después de 15 a 30 minutos. Si el problema continúa, separe el sistema de altavoces del televisor.
El subwoofer no está protegido magnéticamente y, por esta razón, no puede colocarse cerca de un televisor o monitor. No coloque medios de almacenaje magnéticos (como discos flexibles y cintas o cassettes de vídeo) cerca del subwoofer.
No fije los altavoces delanteros/surround y el subwoofer a una pared o techo. Podrían caerse o causar lesiones.
Colocación del sistema BCS-727
La ilustración siguiente muestra un ejemplo de colocación del sistema. Tenga en cuenta que, para una mejor explicación, estas ilustraciones pueden no coincidir con el producto real. Para lograr el mejor efecto de sonido surround, los altavoces que no sean subwoofer se colocarán en la misma dirección desde la posición de escucha (
).
Altavoz delantero izquierdo (L)/ Altavoz delantero derecho (R):
Coloque los altavoces delanteros a los lados del monitor y nivelados con la superficie la pantalla, cuanto sea posible.
Altavoz central:
Coloque el altavoz central debajo o delante del monitor o pantalla.
Altavoz surround izquierdo (L)/ Altavoz surround derecho (R):
Coloque estos altavoces detrás de la posición de escucha, orientados ligeramente hacia dentro.
Subwoofer:
La posición del subwoofer no es tan importante, porque los sonidos graves no son altamente direccionales. Pero, es mejor colocar el subwoofer cerca de los altavoces delanteros. Gírelo ligeramente hacia el centro de la habitación para reducir la reflexión en la pared.
Unidad
Aviso
• Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no se apoyan o dejan objetos en el *conducto del altavoz. *Conducto del altavoz: Habitáculo para sonidos bajos en la estructura (alojamiento) del altavoz.
• Coloque el altavoz central a una distancia segura fuera del alcance de los niños. De lo contrario, puede caerse y causar lesiones personales y/o daños materiales.
• Los altavoces contienen piezas magnéticas, por lo que es posible que se produzca una irregularidad cromática en la pantalla del televisor (CRT) o del monitor del PC. Utilice los altavoces alejados de la pantalla de televisión (CRT) o del monitor del PC.
Conexión 25
Es
Conguración de los altavoces BCS-323
Preparación de los altavoces
1. Conecte los cables al reproductor. Introduzca los cables conectados en el
reproductor en el conector del altavoz que presente el mismo color.
Aviso
• Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.
• No conecte ningún altavoz diferente a los suministrados con este sistema.
• No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador diferente al que se incluye con este sistema. La conexión a otro amplificador puede dar lugar a fallos de funcionamiento o un incendio.
2. Coloque los apoyos antideslizantes en la
base de cada altavoz.
Montaje mural de los altavoces BCS-222
Todos los altavoces incluyen un orificio de montaje que puede emplearse para montar el altavoz en la pared.
Antes del montaje
Recuerde que el sistema de altavoces es pesado y que su peso podría hacer que se aflojen los tornillos, o que falle el material de la pared que los sujeta, con una posible caída de los altavoces. Asegúrese de que la pared en la que desea montar los altavoces tenga la resistencia suficiente para soportarlos. No realice el montaje sobre contrachapado o paredes blandas.
No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice tornillos adecuados para el material de la pared y apoye el peso del altavoz.
Aviso
• Si no está seguro de la calidad y la resistencia de una pared, consulte a un profesional.
• Pioneer no se hace responsable de ningún accidente o daños resultantes de una instalación inadecuada.
Tornillo de montaje
5 mm
10 mm
(incluido)
5 mm a 7 mm
2
Conexión
Apoyos antideslizantes
Este oricio se emplea para sujetar la unidad al soporte del altavoz.
Precaución: no utilice este oricio para el montaje en paredes ni techos. El altavoz podría desprenderse y lastimar a alguien.
Conexión26
A
A
A
A
BBC
D
EEF
G
A
A
A
BBCDEEF
G
A
BCD
EEF
G
A
CDEEF
G
A
D
EEF
G
A
EEF
G
E
F
G
G
Es
Observaciones adicionales sobre los altavoces BCS-323
Instale los altavoces principales delanteros izquierdo y derecho a la misma distancia del televisor.
Precauciones:
El altavoz central suministrado con este sistema
2
está blindado magnéticamente. Sin embargo,
Conexión
dependiendo de la ubicación de instalación, puede producirse distorsión del color si los altavoces se instalan muy cerca de la pantalla de un televisor. Si esto ocurre, apague el televisor, y enciéndalo después de 15 a 30 minutos. Si el problema continúa, separe el sistema de altavoces del televisor.
El subwoofer no está protegido magnéticamente y, por esta razón, no puede colocarse cerca de un televisor o monitor. No coloque medios de almacenaje magnéticos (como discos flexibles y cintas o cassettes de vídeo) cerca del subwoofer.
No instale el subwoofer en ninguna pared ni techo. Podrían caerse o causar lesiones.
Colocación del sistema BCS-323
La ilustración siguiente muestra un ejemplo de colocación del sistema. Tenga en cuenta que,
para una mejor explicación, estas ilustraciones pueden no coincidir con el producto real. Para lograr el mejor efecto de sonido surround, los altavoces que no sean subwoofer se colocarán en la misma dirección desde la posición de escucha (
).
Altavoz delantero izquierdo (L)/ Altavoz delantero derecho (R):
Coloque los altavoces delanteros a los lados del monitor y nivelados con la superficie la pantalla, cuanto sea posible.
Altavoz central:
Coloque el altavoz central debajo o delante del monitor o pantalla.
Altavoz surround izquierdo (L)/
Altavoz surround derecho (R):
Coloque estos altavoces detrás de la posición de escucha, orientados ligeramente hacia dentro.
Subwoofer:
La posición del subwoofer no es tan importante, porque los sonidos graves no son altamente direccionales. Pero, es mejor colocar el subwoofer cerca de los altavoces delanteros. Gírelo ligeramente hacia el centro de la habitación para reducir la reflexión en la pared.
Unidad
Aviso
• Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no se apoyan o dejan objetos en el *conducto del altavoz. *Conducto del altavoz: Habitáculo para sonidos bajos en la estructura (alojamiento) del altavoz.
• Coloque el altavoz central a una distancia segura fuera del alcance de los niños. De lo contrario, puede caerse y causar lesiones personales y/o daños materiales.
• Los altavoces contienen piezas magnéticas, por lo que es posible que se produzca una irregularidad cromática en la pantalla del televisor (CRT) o del monitor del PC. Utilice los altavoces alejados de la pantalla de televisión (CRT) o del monitor del PC.
Conexión 27
Es
Conguración de los altavoces BCS-HW929
Preparación de los altavoces
1. Coloque los apoyos antideslizantes en la base de cada altavoz.
Para altavoz delantero:
Utilice el adhesivo incluido para colocar los dos apoyos en la base (inferior) del altavoz.
Apoyos antideslizantes
Fijar en tres posiciones
Apoyos antideslizantes (para la parte frontal)
Para subwoofer:
Utilice el adhesivo incluido para colocar los cuatro apoyos grandes en la base del subwoofer.
(para la parte frontal)
Apoyos grandes antideslizantes
2. Conecte los cables al reproductor. Introduzca los cables conectados en el
reproductor en el conector del altavoz que presente el mismo color.
Aviso
• No conecte ningún altavoz diferente a los
suministrados con este sistema.
• No conecte los altavoces suministrados a ningún
amplificador diferente al que se incluye con este sistema. La conexión a otro amplificador puede dar lugar a fallos de funcionamiento o un incendio.
• Conecte el cable de altavoz del subwoofer (púrpura)
al conector naranja del reproductor.
• Por estos terminales de altavoz circula tensión
ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.
2
Conexión
Conexión28
Es
Montaje mural de los altavoces BCS-HW929
Antes del montaje
• Recuerde que el sistema de altavoces es pesado y que su peso podría hacer que se aflojen los tornillos, o que falle el material
2
Conexión
de la pared que los sujeta, con una posible caída de los altavoces. Asegúrese de que la pared en la que desea montar los altavoces tenga la resistencia suficiente para soportarlos. No realice el montaje sobre contrachapado o paredes blandas.
• No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice tornillos adecuados para el material de la pared y apoye el peso del altavoz.
Aviso
• Si no está seguro de la calidad y la resistencia de una pared, consulte a un profesional.
• Pioneer no se hace responsable de ningún accidente o daños resultantes de una instalación inadecuada.
1. Extraiga las bases.
Las bases se retienen en su posición
mediante cinta de adhesión por ambos lados. Mientras retiene la pata en su lugar, empuje con fuerza la base en el sentido indicado por la flecha para extraer la base. Tenga cuidado para que no se dañe el altavoz delantero durante la extracción de la base.
3. Con los dos tornillos retirados en el paso 1, fije los dispositivos de montaje al altavoz.
4. Coloque los fijadores de cable en la parte superior de la unidad, como se muestra, y recoja en ellos el cable.
Presione hasta oír un "clic".
5. Realice el montaje en la pared.
Base
Pata
2. Utilice un destornillador Phillips para soltar los dos tornillos que sujetan las patas al altavoz.
Tornillos de montaje mural (disponibles en los comercios)*
6 mm a 8 mm
* Los tornillos de montaje mural no están incluidos.
Compre los tornillos adecuados, considerando el tipo de pared y el peso del sistema de altavoces.
Abra dos orificios en la pared a una distancia de 818 mm.
Conexión 29
B
C
D
A
A
A
A
BBCDEEF
G
A
BCD
EEF
G
A
CDEEF
G
A
D
EEF
G
Es
Observaciones adicionales sobre los altavoces BCS-HW929
Instale el altavoz delantero debajo del televisor, en la posición central.
Precauciones:
Asegúrese de enroscar el cable pelado del altavoz e insértelo completamente en el terminal del altavoz. Si alguno de los cables de altavoz pelados toca el panel trasero, puede hacer que se corte la alimentación eléctrica como medida de seguridad.
El altavoz delantero y el subwoofer no están protegidos magnéticamente y, por esta razón, no pueden colocarse cerca de un televisor o monitor. No guarde medios de almacenaje magnéticos (como discos flexibles y cintas o cassettes de vídeo) cerca del altavoz delantero y el subwoofer.
No fije el subwoofer a una pared o techo. Podría caerse o causar lesiones.
Colocación del sistema BCS-HW929
SuCbwDoofer:
La posicion del subwoofer no es tan importante, porque los sonidos graves no son altamente direccionales. Pero, es mejor colocar el subwoofer cerca del altavoz delantero. Gírelo ligeramente hacia el centro de la habitación para reducir la reflexión en la pared.
Unidad Posición de escucha
Aviso
• Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no se apoyan o dejan objetos en el *conducto del altavoz. *Conducto del altavoz: Habitáculo para sonidos bajos en la estructura (alojamiento) del altavoz.
• Los altavoces contienen piezas magnéticas, por lo que es posible que se produzca una irregularidad cromática en la pantalla del televisor (CRT) o del monitor del PC. Utilice los altavoces alejados de la pantalla de televisión (CRT) o del monitor del PC.
• No se suba encima del altavoz ni lo cuelgue de ningún otro objeto, porque podría caerse o resultar dañado. Tenga especialmente cuidado cuando haya niños y no les permita que se agarren ni que se apoyen en el altavoz..
2
Conexión
Logotipo de Pioneer
Altavoz delantero
El altavoz delantero debe instalarse de modo que refl eje el sonido como si saliese de la pantalla del televisor, produciendo la amplitud sonora característica de Sound Wing. Cuando instale el altavoz, oriéntelo de modo que el borde superior del altavoz delantero quede orientado hacia arriba y acérquelo más a la pantalla del televisor de modo que el logotipo de Pioneer esté situado como se muestra en la ilustración siguiente.
Conexión30
Es
Conguración de los altavoces BCS-HF828
Preparación de los altavoces
Para subwoofer:
Utilice el adhesivo incluido para colocar los cuatro apoyos grandes en la base del subwoofer.
2
Conexión
Apoyos grandes antideslizantes
Para altavoces delanteros:
Montaje de los pies de altavoz y fijación de los altavoces delanteros.
Para instalación horizontal:
Aviso
1. Alinee la lengüeta de tope de giro con el orificio de la base.
Lengüeta de tope de giro
2. Sujete al altavoz a la base con el tornillo de montaje horizontal desde el lado trasero de la base.
Tornillo de montaje horizontal
Para instalación vertical
Aviso
Conexión 31
Es
1. Alinee el soporte de montaje vertical con el orificio de la base.
2. Fije el soporte de montaje vertical a la base con el tornillo y tuerca hexagonal de montaje vertical. Asegúrese de que la tuerca hexagonal se ajuste en el surco hexagonal del fondo de la base.
Tornillo de montaje vertical
Tuerca hexagonal de montaje vertical
3. Coloque el protector en la cabeza del tornillo.
Sello
4. Alinee la lengüeta de tope de giro del altavoz con el orificio del soporte vertical.
6. Conecte los cables al reproductor. Introduzca los cables conectados en el
reproductor en el conector del altavoz que presente el mismo color.
2
Conexión
Aviso
• No conecte ningún altavoz diferente a los suministrados con este sistema.
• No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador diferente al que se incluye con este sistema. La conexión a otro amplificador puede dar lugar a fallos de funcionamiento o un incendio.
• Conecte el cable de altavoz del subwoofer (púrpura) al conector naranja del reproductor.
• Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.
Lengüeta de tope de giro
5. Sujete el altavoz al soporte vertical con el tornillo de montaje vertical.
Tornillo de montaje vertical
Conexión32
Es
Montaje mural de los altavoces BCS-HF828
Antes del montaje
• Recuerde que el sistema de altavoces es pesado y que su peso podría hacer que se aflojen los tornillos, o que falle el material
2
Conexión
de la pared que los sujeta, con una posible caída de los altavoces. Asegúrese de que la pared en la que desea montar los altavoces tenga la resistencia suficiente para soportarlos. No realice el montaje sobre contrachapado o paredes blandas.
• No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice tornillos adecuados para el material de la pared y apoye el peso del altavoz.
Aviso
• Si no está seguro de la calidad y la resistencia de una pared, consulte a un profesional.
• Pioneer no se hace responsable de ningún accidente o daños resultantes de una instalación inadecuada.
1. Pioneer no se hace responsable de ningún
accidente o daños resultantes de una instalación inadecuada.
2. Fíjelo a la pared.
Tornillos de montaje mural (disponibles en los comercios)*
6 mm a 8 mm
* Los tornillos de montaje mural no están
incluidos. Compre los tornillos adecuados, considerando el tipo de pared y el peso del sistema de altavoces.
Abra dos orificios en la pared a una distancia
de 95 mm.
Cuando se monta la unidad sobre el pie de altavoz
Utilice el soporte accesorio para montar la unidad sobre cualquier pie o base de altavoz diferentes de los suministrados.
Utilice tornillos M5 para la instalación. No se incluyen los tornillos de montaje.
Siga las instrucciones incluidas con el pie o base de altavoz seleccionado.
Conexión 33
A
A
A
A
BBC
D
EEF
G
A
B
C
D
E
A
A
A
A
A
BBCDEEF
G
A
BCD
EEF
G
A
CDEEF
G
A
D
EEF
G
A
EEF
G
Es
Observaciones adicionales sobre los altavoces BCS-HF828
Instale los altavoces principales delanteros izquierdo y derecho a la misma distancia del televisor.
Precauciones:
Asegúrese de enroscar el cable pelado del altavoz e insértelo completamente en el terminal del altavoz. Si alguno de los cables de altavoz pelados toca el panel trasero, puede hacer que se corte la alimentación eléctrica como medida de seguridad.
El altavoz delantero y el subwoofer no están protegidos magnéticamente y, por esta razón, no deben colocarse cerca de un televisor o monitor. No guarde medios de almacenaje magnéticos (como discos flexibles y cintas o cassettes de vídeo) cerca de los altavoces delanteros y el subwoofer.
No fije el subwoofer a una pared o techo. Podría caerse o causar lesiones.
Colocación del sistema BCS-HF828
La ilustración siguiente muestra un ejemplo de colocación del sistema. Tenga en cuenta que, para una mejor explicación, estas ilustraciones pueden no coincidir con el producto real. Para lograr el mejor efecto de sonido surround, los altavoces que no sean subwoofer se colocarán en la misma dirección desde la posición de escucha (
Altavoz delantero izquierdo (L)/ Altavoz delantero derecho (R):
Se puede montar en dirección vertical u horizontal.
Subwoofer:
La posición del subwoofer no es tan importante, porque los sonidos graves no son altamente direccionales. Pero, es mejor colocar el subwoofer cerca de los altavoces delanteros. Gírelo ligeramente hacia el centro de la habitación para reducir la reflexión en la pared.
Unidad Posición de escucha
).
2
Conexión
Aviso
• Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no se apoyan o dejan objetos en el *conducto del altavoz. *Conducto del altavoz: Habitáculo para sonidos bajos en la estructura (alojamiento) del altavoz.
• Los altavoces contienen piezas magnéticas, por lo que es posible que se produzca una irregularidad cromática en la pantalla del televisor (CRT) o del monitor del PC. Utilice los altavoces alejados de la pantalla de televisión (CRT) o del monitor del PC.
Conexión34
Es
Conguración de los altavoces BCS-SB626
Preparación de los altavoces
Para subwoofer:
Utilice el adhesivo incluido para colocar los cuatro apoyos grandes en la base del subwoofer.
2
Conexión
Apoyos grandes antideslizantes
Para altavoz delantero:
Montaje de los pies de altavoz y fijación de los altavoz delantero.
1. Utilice el adhesivo incluido para colocar los cuatro apoyos centrales pequeños en la base (inferior) de cada pie de altavoz.
Apoyos pequeños antideslizantes
2. Fije las bases de los pies de altavoz al altavoz.
Coloque los pies de altavoz derecho e
izquierdo en la parte trasera del altavoz. La altura de los pies de altavoz se puede ajustar en dos niveles; seleccione la altura según se preferencia y fíjela en esa posición.
Aviso
• Tenga cuidado de no apretar los tornillos en
exceso.
• En caso contrario, podría dañar las roscas de los
tornillos. Para el montaje, utilice un destornillador manual de tamaño medio.
• No utilice atornilladores eléctricos o
destornilladores demasiado grandes que puedan aplicar una fuerza excesiva sobre los tornillos.
• Confirme que no quede ningún objeto extraño
pegado al pie o el altavoz durante el montaje.
• En caso contrario, el montaje podría no ser seguro,
y el altavoz podría inclinarse o caer.
Si decide no utilizar los pies de altavoz, use el adhesivo suministrado para fijar los cuatro apoyos pequeños en la base del altavoz.
Apoyos pequeños antideslizantes
Conexión 35
Es
3. Conecte los cables al reproductor. Introduzca los cables conectados en el
reproductor en el conector del altavoz que presente el mismo color.
Aviso
• No conecte ningún altavoz diferente a los
suministrados con este sistema.
• No conecte los altavoces suministrados a ningún
amplificador diferente al que se incluye con este sistema. La conexión a otro amplificador puede dar lugar a fallos de funcionamiento o un incendio.
• Conecte el cable de altavoz del subwoofer (púrpura)
al conector naranja del reproductor.
• Por estos terminales de altavoz circula tensión
ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.
Montaje mural de los altavoces BCS-SB626
El altavoz central tiene orificios de montaje que se pueden usar para montar el altavoz en la pared.
Antes del montaje
• Recuerde que el sistema de altavoces es pesado y que su peso podría hacer que se aflojen los tornillos, o que falle el material de la pared que los sujeta, con una posible caída de los altavoces. Asegúrese de que la pared en la que desea montar el altavoz tenga la resistencia suficiente para soportarlos. No realice el montaje sobre contrachapado o paredes blandas.
• No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice tornillos adecuados para el material de la pared y apoye el peso del altavoz.
Aviso
• Si no está seguro de la calidad y la resistencia de una pared, consulte a un profesional.
• Pioneer no se hace responsable de ningún accidente o daños resultantes de una instalación inadecuada.
• Cuando realice el montaje mural del altavoz, asegúrese de que quede paralelo al suelo.
• Cuando realice el montaje mural del altavoz, no coloque las barras accesorias del altavoz.
2
Conexión
Tornillo de montaje
(no incluido)
4 mm a 5 mm
Conexión36
A
B
C
D
A
A
A
BBCDEEF
G
A
BCD
EEF
G
A
CDEEF
G
A
D
EEF
G
Es
Observaciones adicionales sobre los altavoces BCS-SB626
Instale el altavoz debajo del televisor, en la posición central.
Precauciones:
No apoye el altavoz sobre el propio televisor.
2
Asegúrese de enroscar el cable pelado del
Conexión
altavoz e insértelo completamente en el terminal del altavoz. Si alguno de los cables de altavoz pelados toca el panel trasero, puede hacer que se corte la alimentación eléctrica como medida de seguridad.
El altavoz delantero y el subwoofer no están protegidos magnéticamente y, por esta razón, no pueden colocarse cerca de un televisor o monitor. No guarde medios de almacenaje magnéticos (como discos flexibles y cintas o cassettes de vídeo) cerca del altavoz delantero y el subwoofer.
No fije el subwoofer a una pared o techo. Podría caerse o causar lesiones.
Colocación del sistema BCS-SB626
Altavoz delantero Subwoofer:
La posición del subwoofer no es tan importante, porque los sonidos graves no son altamente direccionales. Pero, es mejor colocar el subwoofer cerca del altavoz delantero. Gírelo ligeramente hacia el centro de la habitación para reducir la reflexión en la pared.
Unidad Posición de escucha
Aviso
• Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no se apoyan o dejan objetos en el *conducto del altavoz. *Conducto del altavoz: Habitáculo para sonidos bajos en la estructura (alojamiento) del altavoz.
• Los altavoces contienen piezas magnéticas, por lo que es posible que se produzca una irregularidad cromática en la pantalla del televisor (CRT) o del monitor del PC. Utilice los altavoces alejados de la pantalla de televisión (CRT) o del monitor del PC.
Conexión 37
Es
Conguración de altavoces para BCS-FS525
Preparación de los altavoces
Para subwoofer:
Utilice el adhesivo incluido para colocar los cuatro apoyos grandes en la base del subwoofer.
Apoyos grandes antideslizantes
Para altavoces delanteros:
Montaje de los pies de altavoz y fijación de los altavoces delanteros.
Para instalación vertical
1. Utilice el adhesivo incluido para colocar los cuatro apoyos en la base del altavoz.
Apoyos pequeños antideslizantes
3. Pase el cable de altavoz por la abertura de la barra.
2
Conexión
4. Fije el altavoz y la barra con 2 tornillos. Asegúrese de que el cable del altavoz no quede enganchado entre el altavoz y la barra.
Para instalación horizontal
1. Utilice el adhesivo incluido para colocar los 4 apoyos en la base del altavoz.
2. Introduzca la barra desde los orificios situados detrás de la base y fíjela con los 4 tornillos.
Apoyos pequeños antideslizantes
2. Introduzca la barra desde los orificios situados detrás de la base y fíjela con los 4 tornillos.
Conexión38
Es
3. Fije el altavoz y la barra con 2 tornillos. Asegúrese de que el cable del altavoz no quede enganchado entre el altavoz y la barra. La altura de los pies de altavoz se puede ajustar en dos niveles; seleccione la altura según se preferencia y fíjela en esa posición.
2
Conexión
4. Conecte los cables al reproductor.
Introduzca los cables conectados en el
reproductor en el conector del altavoz que presente el mismo color.
Para instalación directa
Utilice el adhesivo incluido para colocar los 4 apoyos en la base del frente de los altavoces delanteros.
Aviso
• No conecte ningún altavoz diferente a los suministrados con este sistema.
• No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador diferente al que se incluye con este sistema. La conexión a otro amplificador puede dar lugar a fallos de funcionamiento o un incendio.
• Conecte el cable de altavoz del subwoofer (púrpura) al conector naranja del reproductor.
• Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.
Conexión 39
Es
Montaje mural de los altavoces para BCS-FS525
Antes del montaje
• Recuerde que el sistema de altavoces es pesado y que su peso podría hacer que se aflojen los tornillos, o que falle el material de la pared que los sujeta, con una posible caída de los altavoces. Asegúrese de que la pared en la que desea montar los altavoces tenga la resistencia suficiente para soportarlos. No realice el montaje sobre contrachapado o paredes blandas.
• No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice tornillos adecuados para el material de la pared y apoye el peso del altavoz.
Aviso
• Si no está seguro de la calidad y la resistencia de una pared, consulte a un profesional.
• Pioneer no se hace responsable de ningún accidente o daños resultantes de una instalación inadecuada.
Tornillo de montaje (no incluido)
Colocación de los altavoces
El altavoz delantero se puede colgar vertical u horizontalmente en la pared. Utilice un agujero para colgarlo verticalmente y dos agujeros para hacerlo horizontalmente. La ilustración muestra el altavoz delantero derecho.
Colocación vertical
Orificio
Colocación horizontal
Cuando instale el altavoz horizontalmente, colóquelo de modo que la posición del cable de altavoz en la parte posterior del altavoz quede en la parte exterior, al final de la superficie, lo más alejado posible del otro altavoz.
Posición del cable de altavoz
Delantero derecho Delantero izquierdo
110
Orificio
Posición del cable de altavoz
2
Conexión
5 mm a 7 mm
Conexión40
A
A
A
A
BBC
D
EEF
G
A
A
A
BBCDEEF
G
A
BCD
EEF
G
A
CDEEF
G
A
D
EEF
G
Es
Observaciones adicionales sobre los altavoces BCS-FS525
Instale los altavoces principales delanteros izquierdo y derecho a la misma distancia del televisor.
Precauciones:
Asegúrese de enroscar el cable pelado del
2
Conexión
altavoz e insértelo completamente en el terminal del altavoz. Si alguno de los cables de altavoz pelados toca el panel trasero, puede hacer que se corte la alimentación eléctrica como medida de seguridad.
Los altavoces delanteros y el subwoofer no están protegidos magnéticamente y, por esta razón, no pueden colocarse cerca de un televisor o monitor. No guarde medios de almacenaje magnéticos (como discos flexibles y cintas o cassettes de vídeo) cerca de los altavoces delanteros y el subwoofer.
No fije el subwoofer a una pared o techo. Podría caerse o causar lesiones.
Colocación del sistema BCS-FS525
La ilustración siguiente muestra un ejemplo de colocación del sistema. Tenga en cuenta que, para una mejor explicación, estas ilustraciones pueden no coincidir con el producto real. Para lograr el mejor efecto de sonido surround, los altavoces que no sean subwoofer se colocarán en la misma dirección desde la posición de escucha (
Altavoz delantero izquierdo (L)/ Altavoz delantero derecho (R):
Coloque los altavoces delanteros a los lados del monitor y nivelados con la superficie la pantalla, cuanto sea posible.
Subwoofer:
La posición del subwoofer no es tan importante, porque los sonidos graves no son altamente direccionales. Pero, es mejor colocar el subwoofer cerca de los altavoces delanteros. Gírelo ligeramente hacia el centro de la habitación para reducir la reflexión en la pared.
Unidad
).
B
C
A
D
A
A
Aviso
• Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no se apoyan o dejan objetos en el *conducto del altavoz. *Conducto del altavoz: Habitáculo para sonidos bajos en la estructura (alojamiento) del altavoz.
• Los altavoces contienen piezas magnéticas, por lo que es posible que se produzca una irregularidad cromática en la pantalla del televisor (CRT) o del monitor del PC. Utilice los altavoces alejados de la pantalla de televisión (CRT) o del monitor del PC.
Conexión 41
Es
Conexiones al televisor
Realice una de las siguientes conexiones, dependiendo de la capacidad del equipo en cuestión.
• Conexión HDMI (página 41)
• Conexión del vídeo (página 42)
Nota
• Según del televisor y del otro equipo que desee conectar, existen varias formas de conectar la unidad. Utilice sólo una de las conexiones descritas en este manual.
• Consulte el manual del televisor, del sistema estéreo o de otros dispositivos, según considere necesario, para realizar las conexiones más adecuadas.
• Asegúrese de que el reproductor está conectado directamente al TV. Sintonice el TV al canal de entrada de vídeo correcto.
• No conecte el rep No conecte el reproductor a través del vídeo. La imagen del DVD podría aparecer distorsionada por el sistema de protección anticopia.
Conexión HDMI
Si dispone de un televisor o monitor HDMI, puede conectarlo a este reproductor mediante un cable HDMI (cable HDMI®/™ de alta velocidad). Conecte el terminal HDMI del reproductor al terminal HDMI de un televisor o monitor compatible con HDMI.
Parte trasera de la unidad
Cable
HDMI
Seleccione la fuente del televisor a HDMI (consulte el manual de instrucciones del televisor).
Televisor
2
Conexión
Aviso
Si conecta el reproductor y el televisor mediante únicamente el cable HDMI, no podrá escuchar el audio a través del dispositivo. También deberá conectarlos con el cable óptico (página 44) o el cable de audio analógico (página 43).
Cuando se conecta a un aparato DVI
No es posible conectar aparatos DVI
•
(pantallas de ordenadores, por ejemplo) que no son compatibles con HDCP.
especificación para proteger el contenido audiovisual por toda la interfaz DVI/HDMI.
• No salen señales de audio. Conecte utilizando un cable de audio, etc.
• Este reproductor ha sido diseñado para ser conectado a aparatos compatibles con HDMI. Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que no funcione bien dependiendo del aparato DVI.
HDCP es una
Conexión42
Es
Función ARC (Canal de retorno de audio)
La función ARC permite a un televisor con capacidad HDMI enviar audio a la salida HDMI OUT de este reproductor.
Para utilizar esta función:
- El televisor deberá ser compatible con la
2
Conexión
función ARC.
- El método de ajuste de ARC puede variar dependiendo del televisor. Para más información acerca de la función ARC. consulte el manual del televisor.
- Debe utilizar el cable HDMI (Cable HDMI de alta velocidad).
- Debe conectarlo con la entrada HDMI IN del televisor compatible con la función ARC utilizando HDMI OUT de este reproductor.
- Puede conectar sólo un sistema de cine en casa a un televisor compatible con ARC.
- La función ARC no garantiza su funcionamiento en todos los casos, incluso si se cumplen todas las condiciones citadas anteriormente.
- Cuando utilice la función ARC, puede funcionar CEC (Consumer Electronics Control). Si no desea utilizar CEC, puede detenerlo seleccionando
HDMI
. En este caso, debe conectarse el televisor a este reproductor con cable óptico para el envío de la transmisión de radio a este reproductor.
- Cuando desee utilizar la función CEC, deberá encender la unidad.
- En el modo de espera la función CEC no estará disponible.
[Control: O]
en
Conexión del vídeo
Conecte la toma a la toma de entrada de vídeo situada en el televisor mediante un cable de vídeo. Puede oír el sonido a través del altavoz del sistema.
Parte trasera de la unidad
®
/™
VIDEO OUT
Cable de vídeo
del reproductor
Televisor
Conexión 43
Es
Conexión de la antena
Conecte la antena suministrada para escuchar la radio.
Parte trasera de la unidad
Nota
• Tras conectar la antena por cable de FM, manténgala tan horizontal como sea posible. Asegúrese de sacar la antena por cable FM completamente.
Conexiones con un dispositivo externo
Conexión AUX
Puede disfrutar del sonido de un componente externo a través de los altavoces de este sistema.
Conecte las tomas de salida de audio analógica al componente en AUX L/R (INPUT) de esta unidad. Y seleccione la opción pulsando
A las tomas de salida de
audio de su componente
FUNCTION
Parte trasera de la unidad
(TV, VCR, etc.)
y
Blanco Rojo
ENTER
.
[AUX]
2
Conexión
Conexión44
Es
Conexión PORTABLE IN
Puede disfrutar del sonido de su reproductor de audio portátil a través de los altavoces de este sistema.
Conecte la clavija de los auriculares (o salida de línea) del reproductor d audio portátil en la toma PORTABLE IN de esta unidad. Y seleccione la opción
2
Conexión
FUNCTION
y
[Portable In]
ENTER
.
Reproductor de MP3, etc.
pulsando
Conexión OPTICAL IN 1/2
Puede disfrutar del sonido de su componente con una conexión óptica digital a través de los altavoces de este sistema.
Conecte el terminal de salida óptica de su componente al terminal unidad. Y seleccione la opción pulsando
FUNCTION
Parte trasera de la unidad
OPTICAL IN 1
ENTER
y
A la clavija de salida óptica digital de su componente
o 2 de la
[Optical IN 1/2]
.
Nota
• Cuando introduzca el terminal PORTABLE IN, sujete la parte superior de la unidad para evitar que se mueva.
Conexión 45
Es
Conexión HDMI IN 1/2
Puede disfrutar de la imagen y sonido de su componente a través de esta conexión.
Conecte la clavija HDMI OUT de su componente en la toma unidad. Y, a continuación, seleccione la opción
[HDMI IN 1/2]
pulsando
Parte trasera de la unidad
A la clavija HDMI OUT de su componente (caja de conexión, receptor satélite digital, consola de videojuegos, etc.)
Nota
• No se puede cambiar la resolución de vídeo en el modo HDMI IN 1/2. Cambie la resolución de vídeo del componente conectado.
• Si la señal de salida de vídeo no es normal cuando se conecta HDMI IN 1/2, cambie la resolución del ordenador personal a 576p, 720p, 1080i o 1080p.
• La señal de vídeo de la entrada HDMI no se puede emitir desde las salidas de vídeo compuesto.
• Según el tipo de señal de salida 3D del dispositivo conectado, es posible que no pueda generar imágenes 3D.
HDMI IN 1
FUNCTION
o 2 de esta
ENTER
y
.
Conexion del ADAPTADOR Bluetooth® opcional
Cuando el ADAPTADOR Bluetooth (Modelo de Pioneer No. AS-BT100 o AS-BT200) está conectado a esta unidad, puede utilizarse un producto equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música digital portátil, etc.) para escuchar música de forma inalámbrica.
Conecte un ADAPTADOR de Bluetooth al terminal del ADAPTER PORT en el panel trasero.
*Si desea instrucciones sobre la reproducción de un dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth, consulte Cómo emparejar el Bluetooth ADAPTADOR y el aparato de
tecnología inalámbrica Bluetooth en la página
73.
Parte trasera de la unidad
ADAPTADOR
Bluetooth
Nota
• Cuando el ADAPTADOR Bluetooth esté conectado, no mueva el receptor. Ello podría dañar el equipo o provocar un contacto defectuoso.
®
2
Conexión
Conexión46
Es
Conexión a la red doméstica
Este reproductor puede conectarse a una red de área local (LAN) a través del puerto LAN del panel trasero o el módulo inalámbrico interno. Al conectar la unidad a una red particular de banda ancha, tiene acceso a servicios como
2
interactividad BD-LIVE y servicios en línea.
Conexión
Conexión a red por cable
Las redes por cable proporcionan el mejor rendimiento, ya que los dispositivos están conectados directamente a la red y no están sometidos a la interferencia de radiofrecuencias.
Para más información consulte la documentación del dispositivo de red.
Conecte el puerto LAN del reproductor al correspondiente puerto del módem o router a través de un cable de red LAN o cable Ethernet.
Nota
• Cuando enchufe o desenchufe el cable LAN, hágalo sujetando el cable por el enchufe. Al desenchufarlo, no estire del cable LAN, desenchúfelo presionando hacia abajo el enchufe.
• No conecte un cable de teléfono modular al puerto LAN.
• Existen varias configuraciones para la conexión, siga las especificaciones de su compañía de telecomunicaciones o de su proveedor de Internet.
• Si desea acceder a contenido desde ordenadores o servidores DLNA, el reproductor deberá estar conectado a la misma red de área local que dichos ordenadores o servidores a través de un router.
Servicio de banda ancha
Router
PC y/o servidor certificado DLNA
Parte trasera de la unidad
Conexión 47
Es
Conexión a red inalámbrica
Otra conexión opcional es la utilización de un punto de acceso o un router inalámbrico. La configuración de red y el método de conexión pueden variar en función de los equipos utilizados y el entorno de red.
Este reproductor está equipado con un módulo inalámbrico IEEE 802.11n (banda única, banda de 2,4 GHz), que también es compatible con los estándares 802.11b/g. Para conseguir el mejor rendimiento inalámbrico, se recomienda utilizar una red Wi-Fi (punto de acceso o router inalámbrico) certificada con arreglo al estándar IEEE 802 .11n.
Comunicación
inalámbrica
PC y/o servidor
certificado DLNA
Punto de acceso o Router inalámbrico
Servicio de banda ancha
Consulte las instrucciones de configuración incluidas con su router inalámbrico o punto de acceso para más información sobre los pasos de conexión y ajustes de red.
Para obtener el máximo rendimiento, la mejor opción es disponer de una conexión con cable directa desde este reproductor hasta el router de la red doméstica o módem DSL/cable. Si decide usar la opción inalámbrica, tenga en cuenta que, en ocasiones, el rendimiento puede verse afectado por otros dispositivos electrónicos del hogar.
Conguración de una red inalámbrica
Para la conexión de red inalámbrica, el reproductor deberá estar configurado para una comunicación por red. Este ajuste se puede realizar en el menú
[NETWORK]
conectar el reproductor a la red, es necesario configurar el punto de acceso o el router inalámbrico.
Preparación
Antes de configurar la red inalámbrica, deberá hacer lo siguiente:
- Conectar Internet de banda ancha a la red doméstica inalámbrica.
- Ajustar el punto de acceso o router inalámbrico.
- Apuntar el código SSID y código de seguridad de la red.
1. Seleccione
[Interface]
2. Seleccione
[Wireless Setting] ENTER
.
3. Seleccione continuar. Los nuevos ajustes de conexión restablecerán la configuración de red actual.
4. [Se mostrará el menú Utilice continuación, seleccione
/
y pulse
5. El reproductor explorará todos los puntos de acceso o routers inalámbricos disponibles que haya a su alcance y los mostrará en una lista. Utilice punto de acceso o router inalámbrico de la lista; a continuación, pulse
Si tiene seguridad en su punto de acceso o router inalámbrico, compruebe que la clave WEP o WPA que se introdujo en el reproductor coincide exactamente con la información del router. Tendrá que introducir el código de seguridad cuando sea necesario.
[Setup]
de la siguiente manera. Antes de
[Initial Setup]
[Wireless]
d
[Initial Setup]
[Yes]
/
para seleccionar
ENTER
. Ajuste la opción
[Network]
d
y pulse
[Network]
d
[Next Screen]
d
ENTER
y pulse
[Wireless Setting]
[Scan]
[Next]
.
/
para seleccionar un
ENTER
ENTER
.
y pulse
para
. A
utilizando
.
d
d
.
2
Conexión
Conexión48
Es
6. Cómo introducir el código de seguridad. Seleccione la sección del código de
1
seguridad mediante continuación pulse teclado virtual.
Utilice
2
///
para seleccionar
caracteres y opciones; a continuación,
ENTER
2
Conexión
pulse
Seleccione
3
utilizando
para introducirlos.
[abc], [ABC]
///
minúsculas, mayúsculas o símbolos.
Termine de introducir el código de
4
seguridad seleccionando mediante
7. Seleccione
ENTER
pulse
///
y pulsando
[Next]
mediante
. Si la conexión se ha realizado correctamente, se indicará y se obtendrá la dirección IP.
8. Al pulsar
Setting]
[Scan] –
ENTER
terminará
.
Nota
yEl modo de seguridad WEP dispone
normalmente de 4 claves disponibles en el ajuste de un punto de acceso o router inalámbrico. Si el punto de acceso o router inalámbrico utiliza seguridad WEP, introduzca el código de seguridad de la clave “Nº 1” para conectarse a la red doméstica.
yUn punto de acceso es un dispositivo que le
permite conectarse a su red doméstica de forma inalámbrica.
El reproductor explorará todos los puntos de acceso o routers inalámbricos disponibles que haya a su alcance y los mostrará en una lista.
[Manual] –
Es posible que el punto de acceso no emita el nombre del punto de acceso (SSID). Compruebe la configuración del router a través de su ordenador y ajuste el router para emitir un SSID, o introduzca manualmente el nombre del punto de acceso (SSID) en
[Manual]
///
ENTER
y a
para inciar el
[!@#$]
o
para cambiar entre
[Enter]
ENTER
///
y
[Wireless
.
[Auto] –
Si su punto de acceso o router inalámbrico admite el método de configuración Pulsador, seleccione esta opción y presione el pulsador en el punto de acceso o router inalámbrico antes de que transcurran un par de minutos. No es necesario saber el nombre del punto de acceso (SSID) y código de seguridad de su punto de acceso o router inalámbrico.
Nota
ySi no hay un servidor DHCP en la red y desea
configurar la dirección IP de forma manual, consulte la sección “Puesta de la dirección IP”
.
(página 80).
Conexión 49
Es
Conguración de WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Conguración de la conexión WPS
WPS es la forma abreviada de Wi-Fi Protected Setup (configuración inalámbrica protegida), una norma establecida por el grupo de la industria Wi-Fi Alliance para disponer de una función que permite realizar los ajustes relacionados con la interconexión y encriptación de los dispositivos de LAN inalámbrica compatibles con WPS mediante sencillas operaciones.
Esta unidad es compatible con la configuración Pulsador y la configuración del Código PIN.
PBC (Push Button Conguration)
Los ajustes de conexión se realizan de forma automática: basta con pulsar los botones WPS en el dispositivo de LAN inalámbrica compatible con WPS. Esta es la forma más sencilla de realizar los ajustes, y para ello es necesario que el dispositivo de LAN inalámbrica compatible con WPS esté equipado con un botón WPS.
Introducción del PIN
Los ajustes de conexión se realizan introduciendo el código PIN de 8 dígitos que aparece en la pantalla principal en el punto de acceso que haya seleccionado. Siga las instrucciones que aparecerán a la derecha, en la sección de Conexión mediante la configuración del código PIN.
Al llevar a cabo la configuración inalámbrica,
[Initial Setup]
ajuste
[Wireless]
a
1. Pulse HOME MENU.
2. Utilice los botones de cursor para
3. Seleccione [Initial Setup] d [Network]
.
Se mostrará la pantalla
seleccionar [Initial Setup] y pulse ENTER.
Se mostrará la pantalla
[Wireless Setting] d [Next Screen]
d
y pulse ENTER.
Se mostrará una pantalla de confirmación.
d
[Network]
[Interface]
d
HOME MENU
Initial Setup
.
.
4. Utilice continuación, pulse ENTER.
Se mostrará la pantalla
5. Utilice continuación, pulse ENTER.
Se mostrará la pantalla
Protected Setup)
6. Utilice pantallas [PBC] y [PIN].
Si realiza la conexión mediante el método PBC, vaya al paso 7. Si realiza la conexión mediante la introducción de un código PIN, vaya al paso 8.
7. Si realiza la conexión utilizando el PBC (Pulsador), en la pantalla [PBC] utilice continuación, pulse ENTER.
Después, pulse el botón WPS del punto de acceso antes de que hayan transcurrido 120 segundos.
8. Cuando realice la conexión utilizando el PIN, deberá confirmar el Código PIN en la pantalla [PIN]. Utilice el cursor continuación, pulse ENTER.
9. Introduzca en el punto de acceso el Código PIN que habrá confirmado en el paso 8 anterior.
El método de introducción del Código PIN varía según el dispositivo LAN empleado. Para una información detallada, consulte las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo LAN.
Notas sobre la conexión de red:
• Muchos de los problemas de conexión a la
red que se producen durante la configuración pueden resolverse a menudo reiniciando el router o cable módem. Después de conectar el reproductor a la red doméstica, apague inmediatamente y/o desconecte el cable de alimentación del router o cable módem de la red doméstica. Después, encienda y/o conecte de nuevo el cable de alimentación.
• El número de dispositivos que pueden recibir
el servicio de Internet quedará limitado por las condiciones de servicio aplicables dependiendo del proveedor de servicios de Internet (ISP). Para obtener más información, póngase en contacto con su ISP.
/ para seleccionar [Yes]; a
Wireless Setting
/
para seleccionar Auto; a
WPS (Wi-Fi
.
/
para cambiar entre las
/ para seleccionar [NEXT]; a
/ para seleccionar [NEXT]; a
.
2
Conexión
Conexión50
Es
• Nuestra empresa no se responsabiliza de un mal funcionamiento del reproductor y/o la función de conexión a Internet por errores/ fallos de comunicación con su conexión a Internet de banda ancha u otro equipo conectado.
• Nuestra empresa no es la creadora o suministradora de las características
2
Conexión
de los discos BD-ROM disponibles en la función de conexión a Internet, y tampoco se responsabiliza de su funcionalidad o disponibilidad continuada. Puede que haya material relacionado con el disco disponible a través de la conexión a Internet que sea incompatible con este reproductor. Si tiene alguna duda acerca de dicho contenido, póngase en contacto con el fabricante del disco.
• Algunos contenidos de Internet pueden requerir una conexión con un ancho de banda superior.
• Incluso si el reproductor está correctamente conectado y configurado, puede que parte de los contenidos de Internet no funcionen correctamente debido a congestión de Internet, la calidad o ancho de banda de su servicio de Internet, o problemas con el proveedor de contenido.
• Es posible que algunas operaciones de conexión a Internet no se puedan realizar debido a ciertas restricciones del proveedor de servicios de Internet (ISP) que le proporciona la conexión a Internet de banda ancha.
• Los costes del proveedor de Internet incluidos (sin limitación) los cargos de conexión corren por su cuenta y riesgo.
• Se necesita un puerto 10 LAN Base-T o 100 Base-TX para la conexión por cable a este reproductor. Si su servicio de Internet no permite ese tipo de conexiones no podrá conectar el reproductor.
• Para utilizar el servicio xDSL necesitará un router.
• Es necesario un módem xDSL para utilizar el servicio xDSL y un cable módem para usar el servicio de cable módem. Dependiendo del método de acceso y el acuerdo de suscripción que tenga con su ISP, puede que no pueda utilizar la función de conexión a Internet de este reproductor, o puede que se limite al número de dispositivos que se pueden conectar a la vez. (Si su ISP limita la suscripción a un dispositivo, puede que este reproductor no pueda conectarse si ya hay conectado un ordenador).
• Puede que el uso de un “Router” no esté permitido o su uso esté limitado según las políticas y restricciones de su ISP. Para más información, póngase directamente en contacto con su ISP.
• La red inalámbrica funciona con radiofrecuencias de 2,4 GHz, también empleadas por otros dispositivos domésticos, como teléfonos inalámbricos, dispositivos Bluetooth
®
, microondas, por ello podría verse afectada debido a las interferencias de estos aparatos.
• Apague todos los equipos de red que no utilice en su red doméstica local. Algunos dispositivos pueden generar tráfico de red.
• Para una mejor transmisión, coloque el reproductor lo más cerca posible del punto de acceso.
• En algunos casos, colocar el punto de acceso o router inalámbrico a una altura del suelo no inferior a menos 0,45m puede mejorar la recepción.
• Acérquelo al punto de acceso en la medida de lo posible u oriente el reproductor de forma que no haya nada entre la unidad y el punto de acceso.
• La calidad de recepción de una conexión inalámbrica depende de varios factores, como el tipo de punto de acceso, la distancia entre el reproductor y el punto de acceso, y la ubicación del reproductor..
• Ajuste el punto de acceso o router inalámbrico al modo Infraestructura. No es compatible con el modo ad-hoc.
Conexión 51
Es
Conexión de dispositivos USB
Acerca de los aparatos USB
Los aparatos USB que se pueden conectar al reproductor se muestran más abajo.
• Aparatos de memoria compatibles con USB
2.0
• Sistema de archivos FAT16 ó FAT32, capacidad mínima de 1 GB (se recomiendan 2 GB o más)
Nota
• Los aparatos formateados con un sistema de archivo diferente del indicado más arriba no se pueden usar.
• Los aparatos USB pueden no ser reconocidos si contienen múltiples particiones.
• Algunos aparatos USB pueden no funcionar con este reproductor.
• El funcionamiento de los aparatos USB no está garantizado.
Conexión de un aparato USB
Aviso
• Asegúrese de apagar el reproductor antes de conectar o desconectar aparatos USB.
• Use aparatos USB vacíos (que no tengan nada guardado).
• Cuando se use un disco duro externo como aparato de almacenamiento externo, asegúrese de conectar la alimentación del disco duro antes de encender el reproductor.
• Si el aparato USB está protegido contra la escritura, asegúrese de desactivar la protección contra escritura.
• Cuando conecte el cable USB tómelo por la clavija, ponga la clavija en el sentido correcto para el puerto e insértela horizontalmente.
• Colocar cargas excesivas en la clavija puede causar un mal contacto, imposibilitando escribir datos en el aparato USB.
• No desenchufe el cable de alimentación cuando esté conectado un aparato USB y el reproductor esté encendido.
• El puerto USB de la unidad no puede conectarse a un PC. La unidad no puede usarse como un dispositivo de almacenamiento.
• Si hay más de un dispositivo USB conectado, el número que aparecerá para el dispositivo USB podrá variar en función del tipo de dispositivo conectado o de las circunstancias. Para confirmar el número del dispositivo USB, vaya a
MENU]
[Home Media Gallery]
[HOME
.
Este reproductor puede reproducir archivos de vídeo, música y fotos guardados en el dispositivo USB.
1. Inserte un dispositivo USB en el puerto USB
hasta que encaje perfectamente.
Nota
• Los aparatos pueden no funcionar si se conectan al puerto USB a través de un lector de tarjetas de memoria o un concentrador USB.
• Use un cable USB de 2 metros de longitud o más.
• Cuando introduzca el terminal USB, sujete la parte
superior de la unidad para evitar que se mueva.
2
Conexión
Operaciones a realizar52
Es
Capítulo 3
Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el menú Setup Navigator
Asegúrese de hacer estos ajustes cuando use el reproductor en las situaciones siguientes.
• Cuando use el reproductor por primera vez.
3
• Después de formatear
Operaciones a realizar
• Después de actualizar el software del reproductor.
Aviso
• Antes de conectar la alimentación, verifique que las conexiones entre el reproductor y otros aparatos estén bien hechas. Además, conecte la alimentación de los aparatos conectados al reproductor antes de conectar la alimentación del reproductor.
• Cuando use un TV de pantalla plana o un proyector frontal Pioneer compatibles con la función de control, active el control en el aparato conectado antes de encender el reproductor.
Nota
• Cuando un TV de pantalla plana o proyector frontal Pioneer compatible con la función de control se conecte al reproductor con un cable HDMI, el reproductor se pondrá automáticamente en el modo de calidad de imagen óptima para el aparato conectado.
Initial Setup
Si no se visualiza el menú Setup
Navigator
Pulse
Home Menu, seleccione Initial Setup d Setup Navigator d Start y luego pulse ENTER.
3. Empiece Setup Navigator.
Pulse
4. Seleccione el idioma de la OSD.
Use
ENTER
.
Cuando un TV de pantalla plana Pioneer compatible con la función de control se conecte al terminal reproductor, los ajustes de idiomas se importarán del TV de pantalla plana Pioneer antes de empezar
5. Seleccione la resolución de salida apropiada para el TV conectado.
Use
ENTER
6. Seleccione el aspecto apropiado para el TV conectado.
Use
ENTER
7. Cierre el menú Setup Navigator.
Pulse
ySetup Navigator termina y se guarda el
yPulse
HOME MENU para visualizar
ENTER
.
y Setup Navigator empieza.
/ para seleccionar y luego pulse
.
HDMI OUT
Setup Navigator
/
para seleccionar y luego pulse
.
/ para seleccionar y luego pulse
.
ENTER
.
ajuste.
RETURN
pantalla anterior.
para volver a la
de este
.
1. Encienda el TV y cambie la entrada.
Vea el manual de instrucciones del TV para conocer detalles de la operación del mismo.
2. Conecte la alimentación del reproductor.
STANDBY/ON
Pulse  Verifique que se visualice el menú Setup Navigator.
.
Control del TV con el mando a distancia del reproductor
Cuando el código del fabricante para su marca de TV se establezca en el mando a distancia del reproductor, el TV podrá controlarse con el mando a distancia del reproductor.
Aviso
• Para algunos modelos puede que no sea posible controlar el TV con el mando a distancia del reproductor, incluso con TV cuya marca aparezca en la lista de códigos del fabricante.
• El ajuste puede cambiar al ajuste predeterminado después de sustituir las pilas. Si pasa esto, repóngalo.
Operaciones a realizar 53
1. Introduzca el código de 2 dígitos del fabricante.
Pulse los botones de números (0 a 9) para introducir el código mientras se pulsa
CONTROL
yEl ajuste de fábrica es 00 (PIONEER). ySi se equivoca al introducir el código, suelte
yCuando haya múltiples códigos para un
2. Verifique que el TV pueda ser controlado.
Controle el TV usando TV CONTROL.
alimentación del TV.
NPUT SELECT
I entrada del TV.
CH +/– VOL +/–
.
Nota
CONTROL
 y luego empiece de nuevo desde
el principio.
fabricante, intente introducirlos en el orden indicado hasta poder controlar el TV.
– Pulse para conectar y desconectar la
– Pulse para cambiar la
– Pulse para cambiar el canal de TV.
– Pulse para ajustar el volumen.
Es
3
Operaciones a realizar
TV
TV
Operaciones a realizar54
Es
Lista de códigos de preajuste del TV
Fabricante
00, 31, 32, 07, 36,
44
31
60
32, 35, 42
41
07, 39, 41, 44
42, 44, 47
44
45
41
07, 36
41, 44
31, 07, 42
38
07
31
41
18
18
36
41
07, 41, 42, 44, 47, 56
44
07
07
42
44
07
38
38
44
32
38, 44
42
41 07, 44, 56 41
07
44
07, 48
07, 44
53
07
41
44
42
07
07, 36, 51 35, 43, 54
32, 07, 45, 48, 53,
40, 44
32, 35, 38, 45
32, 07, 42
FRONTECH FRONTECH/PROTECH FUJITSU FUNAI GBC GE
17, 02, 28, 18
GEC GELOSO GENERAL GENEXXA GOLDSTAR
07, 50
GOODMANS
56
GORENJE GPM GRAETZ GRANADA
48
GRADIENTE GRANDIN GRUNDIG HANSEATIC HCM HINARI HISAWA HITACHI
43, 54, 06, 10, 24, 25, 18
HUANYU HYPSON ICE IMPERIAL INDIANA INGELEN INTERFUNK INTERVISION ISUKAI ITC ITT JEC JVC KAISUI KAPSCH KENDO KENNEDY KORPEL KOYODA LEYCO LIESENK&TTER LOEWE LUXOR M-ELECTRONIC
54, 56, 07, 36, 51
MAGNADYNE MAGNAFON
31, 42, 46
48
40, 46, 58
32, 42
00, 01, 08, 07, 10, 11,
07, 34, 48
32, 44
29 31, 41
10, 23, 21, 02,
07, 39, 47, 48,
38
41
31, 42
07, 35, 42, 43,
30, 57 18 31, 53
07, 42
18, 44
07, 41, 44
18
31, 33, 34, 36, 42,
56
07, 18, 46
46, 47
38, 42
07 31
31, 32, 07, 42
46, 49
41 42 31, 32, 42
05
13, 23
18, 41, 44
31
42
32, 42
07
44
07, 40, 46, 48
07
32, 42, 43
32, 49
49
3
Operaciones a realizar
Códigos de
PIONEER
42, 51, 22
ACURA ADMIRAL AIWA AKAI AKURA ALBA AMSTRAD ANITECH ASA ASUKA AUDIOGONIC BASIC LINE BAUR BEKO BEON BLAUPUNKT BLUE SKY BLUE STAR BPL BRANDT BTC BUSH CASCADE CATHAY CENTURION CGB CIMLINE CLARIVOX CLATRONIC CONDOR CONTEC CROSLEY CROWN CRYSTAL CYBERTRON DAEWOO DAINICHI DANSAI DAY TO N DECCA DIXI DUMONT ELIN ELITE ELTA EMERSON ERRES FERGUSON FINLANDIA FINLUX
54
FIRSTLINE FISHER FORMENTI
32
07
31, 44, 45,
MAGNAVOX
29
MANESTH MARANTZ MARK MATSUI
47, 48
MCMICHAEL MEDIATOR MEMOREX METZ MINERVA MITSUBISHI
31
MULTITECH NEC NECKERMANN NEI NIKKAI NOBLIKO NOKIA NORDMENDE
52
OCEANIC ORION OSAKI OSO OSUME OTTO VERSAND
42
PALLADIUM PANAMA PANASONIC
22
PATHO CINEMA PAUSA PHILCO PHILIPS PHOENIX PHONOLA PROFEX PROTECH QUELLE
53
R-LINE RADIOLA RADIOSHACK
02
RBM RCA
61, 62, 09
REDIFFUSION REX ROADSTAR SABA SAISHO
07, 10, 03, 12,
39, 46
07
07
07, 39, 40, 42, 44,
34
07
44
31
31, 53
09, 10, 02, 21,
44, 49
59
31, 07
07, 42
05, 07, 41, 46, 48
49
32, 42, 52
32, 36, 51,
31, 32, 42
32, 07, 39, 40
41, 46, 48
41
48
38
46
31, 07, 08, 42,
44
32, 42
31, 07, 34, 56, 68
32
07
42, 44
07, 42, 44, 46, 49
31, 32, 07, 42, 45,
07
07
10, 23, 21,
53
01, 10, 15, 16, 17, 18,
32, 42
31, 46
41, 44, 46
31, 36, 42, 51
39, 44, 46
31, 32, 07,
42
SALORA
31, 32, 42, 43
SAMBERS
49
SAMSUNG
69, 70
SANYO
91
SBR SCHAUB LORENZ SCHNEIDER SEG SEI SELECO SHARP SIAREM SIEMENS SINUDYNE SKANTIC SOLAVOX SONOKO SONOLOR SONTEC SONY SOUNDWAVE STANDARD STERN SUSUMU SYSLINE TANDY TASHIKO TATUNG TEC TELEAVIA TELEFUNKEN TELETECH TENSAI THOMSON THORN TOMASHI TOSHIBA TOWA DA ULTRAVOX UNIDEN UNIVERSUM
45, 46, 54
VESTEL VICTOR VOXSON W WATSON WATT RADIO WHITE WESTINGHOUSE YOKO ZENITH
07, 38, 44, 46,
35, 45, 48, 21, 14,
07, 34
07, 41, 47
42, 46
32, 40, 49
31, 42
02, 19, 27, 67, 90
32, 49
31
32, 39, 40, 49
43
31
07, 44
31, 35
07
04
41, 44
31
41
07
31, 41, 48
34
07, 48
42
36
44
40, 41
36, 51, 52, 63
31, 07, 42, 45, 48
18
05, 02, 26, 21, 53
42
32, 42, 49
92
31, 07, 38, 42,
07
13
31
ALTHAM
43
07
07, 42, 46
03, 20
42
07
36, 37, 52
32, 42, 49
07
Reproducción 55
Es
Capítulo 4
Reproducción
Reproducción de discos o archivos
Esta sección describe las operaciones principales del reproductor.
Para los tipos de discos y archivos que pueden reproducirse, vea página 11. Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en discos se reproducen con Home Media Gallery (página 64).
1. Pulse  STANDBY/ON para conectar la alimentación.
Encienda el TV y cambie su entrada de antemano.
2. Pulse  OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y meter el disco.
Nota
yMeta el disco con la cara impresa hacia arriba. yPara leer el disco se necesitan varias docenas
de segundos. Una vez finalizada la lectura, el tipo del disco se visualiza en el visualizador del panel frontal del reproductor.
yLa pantalla de introducción del código
PIN aparece cuando se carga un BD con restricciones de uso establecidas por el grabador BD. En este caso, introduzca su código PIN.
3. Pulse  PLAY para reproducir el disco.
yPara hacer una pausa, pulse 
durante la reproducción.
yPara parar, pulse 
STOP
reproducción.
Nota
yAlgunos discos empiezan a reproducirse
automáticamente cuando se cierra la bandeja del disco.
yLos discos DVD-Video tienen funciones de
bloqueo de los padres. Introduzca la contraseña registrada en los ajustes del reproductor para desbloquear el bloqueo de los padres. Para conocer detalles, consulte página 82.
PAUSE
durante la
Si se visualiza el menú del disco
Para algunos discos, el menú del disco se visualiza automáticamente cuando empieza la reproducción. El contenido del menú del disco y la forma de operar dependen del disco.
Reanudación de la reproducción
desde donde fue detenida (función de reanudación de reproducción)
yCuando se pulsa 
reproducción, el punto donde se para el disco se almacena en la memoria. Cuando se pulsa  reproducción se reanuda desde ese punto.
yPara cancelar la función de reanudación,
STOP
pulse  está parada.
Nota
yLa función de reanudación de reproducción
se cancela automáticamente en los casos siguientes:
– Cuando se abre la bandeja del disco. – Cuando se cambia la ventana de la lista de
archivos.
– Cuando se desconecta la alimentación. (Para
los BD y DVD, esto no cancela la función de reanudación de reproducción.)
yCuando quiera continuar la reproducción
desde una posición especificada por usted para reproducir la próxima vez, consulte Reproducción continua desde una posición específica (Reproducción de visión continua) en la página 63.
yLa función de reanudación de reproducción no
se puede usar con algunos discos.
Reproducción de discos/archivos
STOP
durante la
PLAY
después de eso, la
mientras la reproducción
cuando se seleccionen otras funciones
1. Pulse  OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y meter el disco.
2. Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery.
3. Seleccione el tipo de disco (BDMV/ BDAV/DVD, etc.)
4
Reproducción
Reproducción56
Es
Exploración hacia adelante o hacia atrás
Durante la reproducción, pulse REV
o FWD.
yLa velocidad de exploración cambia cada
vez que se pulsa el botón. Los pasos de velocidad dependen del disco o archivo (la velocidad se visualiza en la pantalla del TV).
Para reanudar la reproducción normal
Pulse  P L AY.
Reproducción de capítulos, pistas o archivos especícos
Durante la reproducción, introduzca el
4
Reproducción
número de capítulos/pistas/archivos que quiera seleccionar.
yUse los botones de números (0 a 9) para
introducir el número y luego pulse
CLEAR
yPulse
introducidos.
para cancelar los datos
Salto del contenido
Durante la reproducción, pulse  o .
yCuando se pulse , la reproducción
saltará al comienzo del capítulo/pista/ archivo siguiente.
yCuando se pulse  mientras se
reproduzca un archivo de vídeo o audio, la reproducción retrocederá al comienzo del capítulo/pista/archivo que esté reproduciéndose. Pulse dos veces para retroceder al comienzo del capítulo/pista/ archivo anterior.
yCuando se pulse  mientras se
reproduzca un archivo de imagen, la reproducción volverá al archivo anterior.
Reproducción a velocidad lenta
Mientra la reproducción está en pausa,
mantenga pulsado / o /.
yLa velocidad cambia cada vez que se
pulsa el botón (la velocidad se visualiza en la pantalla del TV).
Para reanudar la reproducción normal
Pulse  P L AY.
ENTER
Paso adelante y paso hacia atrás
Mientra la reproducción está en pausa,
pulse / o /.
yLa imagen se mueve un paso adelante o
atrás cada vez que se pulsa el botón.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse  P L AY.
Repetición de reproducción de una sección especíca dentro de un título o pista (Repetición A-B)
Use este procedimiento para reproducir una sección específica dentro de un título o pista.
1 Durante la reproducción, pulse A-B para
seleccionar el punto de inicio.
A-
se visualiza en la pantalla del TV.
y
2. Durante la reproducción, pulse A-B para
.
seleccionar el punto de finalización.
yLa repetición de reproducción A-B
empieza.
Para cancelar la repetición de
reproducción A-B
A-B
yPulse
reproducción A-B.
yLa repetición de reproducción A-B se cancela
en los casos siguientes:
durante la repetición de
Nota
– Cuando se busca fuera del margen de
repetición.
– Cuando se inicia otra repetición de
reproducción o reproducción aleatoria.
Reproducción repetida (Repetición de reproducción)
Use este procedimiento para reproducir repetidamente el disco, título, capítulo, pista o archivo que se reproduce actualmente.
Durante la reproducción, pulse REPEAT.
yCada vez que pulsa
modo de repetición cambia como se muestra más abajo.
BD
Capítulo actual d Título actual
DVD
Capítulo actual d Título actual d Todos los títulos
REPEAT
, el tipo de
Reproducción 57
Es
CD/Archivo de vídeo/Archivo de audio/ Archivo de imagen
Pista/Archivo actual d Todas las pistas/ Todos los archivos de la carpeta
Para cancelar la repetición de
reproducción
REPEAT
yulse
repetición de reproducción.
Nota
yLa repetición de reproducción se cancela en
los casos siguientes:
– Cuando se busca fuera del margen de
repetición.
– Cuando se inicia otra repetición de
reproducción o reproducción aleatoria.
varias veces durante la
Reproducción en el orden deseado (Reproducción programada)
1 Durante la reproducción, pulse
PROGRAM.
yLa pantalla de programas se visualiza.
2. Seleccione el número del programa.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
3. Seleccione el título que quiera reproducir.
Use
/ para seleccionar y luego pulse .
4. Seleccione el capítulo que quiera reproducir.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
5. Pulse  P L AY.
yLa reproducción empieza.
Edición del programa
1. Seleccione el número del programa que quiera editar y luego pulse ENTER.
2. Seleccione el título/capítulo y luego pulse ENTER.
Eliminación del programa
Seleccione el número del programa que
quiera eliminar y luego pulse CLEAR.
yPara eliminar todos los programas, pulse
RETURN
.
Nota
yCuando use CD de audio para la reproducción
programada, introduzca el número de pista en el paso 3.
yEsta función no se activa con BD.
Para hacer marcadores
Puede hacer marcadores en el vídeo que está reproduciendo y reproducir la escena posteriormente.
Durante la reproducción, pulse
BOOKMARK.
ySe ha hecho el marcador. yEl número máximo de marcadores es 12.
Reproducción de la escena marcada
1. Pulse y mantenga pulsado BOOKMARK durante unos pocos segundos.
yLa lista de marcadores se visualiza.
2. Seleccione el marcador que quiera reproducir.
/
Use
ENTER
Eliminación del marcador
Seleccione el marcador que quiera
eliminar y luego pulse CLEAR.
para seleccionar y luego pulse
.
yPara algunos discos tal vez no se puedan
hacer marcadores.
yLos marcadores se cancelan en los casos
siguientes:
– Cuando se desconecta la alimentación
del reproductor.
– Cuando se abre la bandeja del disco.
Zoom
Durante la reproducción, pulse ZOOM.
yCada vez que pulsa
zoom cambia como se muestra más abajo. Zoom 2x d Zoom 3x d Zoom 4x d
Zoom 1/2 d Zoom 1/3 d Zoom 1/4 d Normal (no se visualiza)
Nota
yEsta función no se activa con algunos discos.
ZOOM
, el nivel del
4
Reproducción
Reproducción58
Es
Reproducción de fotos y diaporamas
Esta función reproduce las fotos, cambiándolas automáticamente.
Durante la reproducción, pulse INDEX.
yVisualice imágenes miniatura de archivos
de imágenes. El máximo número que se puede visualizar de una vez es 12.
ySi selecciona una de las imágenes y
ENTER
pulsa por la imagen que usted seleccionó.
Giro/inversión de fotos
Cuando se reproduce un diaporama o éste está en pausa, la visualización cambia como se muestra abajo cuando se pulsan los botones
4
Reproducción
/ / /
Botón Botón Botón Botón
, los diaporamas empezarán
.
: Gira 90° a la derecha : Gira 90° a la izquierda : Cambia horizontalmente : Cambia verticalmente
Cambio de ángulos de cámara
Para los discos BD-ROM y DVD-Video con grabaciones desde múltiples ángulos, los ángulos se pueden cambiar durante la reproducción.
Durante la reproducción, pulse ANGLE.
yEl ángulo actual y el número total de
series de ángulos grabados se visualizan en la pantalla del TV. Para cambiar los ángulos, pulse de nuevo
ANGLE
.
yLos ángulos también se pueden cambiar
seleccionando
ySi no cambian los ángulos cuando
se pulsa pantalla del menú del disco.
Angle
desde el menú
ANGLE
, cámbielos desde la
TOOLS
Cambio de los subtítulos
Para los discos o archivos con múltiples subtítulos grabados, los subtítulos se pueden cambiar durante la reproducción.
Aviso
yLos subtítulos no se pueden cambiar para
discos grabados por un grabador DVD o BD. Consulte también el manual de instrucciones del aparato usado para grabar.
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE.
yLos subtítulos actuales y el número total
de subtítulos grabados se visualizan en la pantalla del TV. Para cambiar los subtítulos, pulse de
SUBTITLE
nuevo
yLos subtítulos también se pueden
cambiar seleccionando
TOOLS
menú
ySi los subtítulos no cambian cuando
se pulsa pantalla del menú del disco.
Apagado de los subtítulos
Pulse varias veces SUBTITLE o
seleccione Subtitle desde el menú TOOLS para cambiar el ajuste a apagado.
Acerca de la visualización de archivos
de subtítulos externos mientras se reproducen archivos de medios DivX
Además de los subtítulos grabados en archivos de medios DivX, este reproductor soporta la visualización de archivos de subtítulos externos. Si un archivo tiene el mismo nombre que un archivo de medios DivX, aparte de la
.
extensión del archivo, y la extensión es una de las extensiones enumeradas más abajo, el archivo será tratado como un archivo de subtítulos externo. Tenga en cuenta que los archivos de medios DivX y los archivos de subtítulos externos deberán estar ubicados en la misma carpeta. En este reproductor sólo se puede visualizar un archivo de subtítulos externo. Use un ordenador, etc., para eliminar del disco cualquier archivo de subtítulos externos que no quiera visualizar.
.
.
SUBTITLE
Subtitle
, cámbielos desde la
desde el
Nota
yDependiendo del archivo, puede que
los subtítulos externos no se visualicen correctamente.
Reproducción 59
Es
Cambio del audio
Para los discos o archivos con múltiples series/canales de audio grabados, las series/ canales de audio se pueden cambiar durante la reproducción.
Durante la reproducción, pulse AUDIO.
yEl audio actual y el número total de
series de audio grabadas se visualizan en la pantalla del TV. Para cambiar el audio, pulse de nuevo
yEl audio también se puede cambiar
seleccionando
ySi el audio no cambia cuando se pulsa
AUDIO
, cámbielo desde la pantalla del
menú del disco.
AUDIO
Audio
desde el menú
.
TOOLS
Cambio del área de reproducción del CD/SACD
1. Seleccione el área que quiera reproducir.
CD/SACD
Pulse área de reproducción cambia en la ventana de visualización del panel delantero cada vez que se pulsa el botón.
[CD AREA]
(vuelta al comienzo)
d
yDurante la reproducción, pulse dos
veces  para cancelar la reproducción continua antes de seleccionar el área de reproducción.
2. Abra la bandeja del disco.
Pulse el botón 
3. Cierre la bandeja del disco.
Pulse el botón  reproducción cambia una vez cargado el disco.
en el modo de parada. El
[SACD 2CH]
d
d
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
[SACD MCH]
.
. El área de
Visualización de información del disco
Pulse DISPLAY.
La información del disco aparece en la pantalla del TV. Para apagar la visualización de información, pulse de nuevo
La visualización de información no es igual durante la reproducción y cuando ésta se para.
.
DISPLAY
.
4
Reproducción
Reproducción60
Es
Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE
Este reproductor es compatible con BD-Video BONUSVIEW y BD-LIVE.
Cuando se usan discos BD-Video compatibles con BONUSVIEW se puede disfrutar de funciones como vídeo secundario (imagen en imagen) (página 62) y audio secundario (página 62). Con discos BD-Video compatibles con BD-LIVE se pueden descargar de Internet imágenes de vídeo especiales y otros datos.
Los datos grabados en vídeo BD y descargados de BD-LIVE se guardan en la unidad flash USB (memoria externa). Para disfrutar de estas funciones, conecte al puerto USB una unidad flash USB (capacidad mínima de 1 GB, se recomiendan 2 GB o más) compatible con USB
4
2.0 High Speed (480 Mbit/s).
Reproducción
• Cuando inserte o desconecte una unidad flash USB, asegúrese de apagar el reproductor.
• Para recuperar datos guardados en una unidad flash USB, inserte primero el disco que fue usado para descargar los datos (si se carga un disco diferente, los datos guardados en la unidad flash USB no se podrán reproducir).
• Si se usa una unidad flash USB que contiene otros datos (grabados previamente), puede que el audio y el vídeo no se reproduzcan bien.
• No desconecte la unidad flash USB durante la reproducción.
• Para cargar (leer/escribir) los datos se necesita algo de tiempo.
Nota
• El funcionamiento de las unidades flash USB no está garantizado.
• La reproducción de los datos de la función BD­LIVE cambia según el disco usado. Para conocer detalles, consulte las instrucciones del usuario suministradas con el disco.
• Para disfrutar de la función BD-LIVE se necesita conectar a la red y hacer ajustes (páginas 46 y 80).
• BD-LIVE es una función que provee conexión a Internet. Los discos compatibles con la función BD-LIVE puede que envíen códigos ID con los que el proveedor de contenido a través de Internet identifique este reproductor y el disco.
Aviso
• Si no hay suficiente espacio en la unidad flash USB puede que no sea posible usar las funciones BONUSVIEW y BD-LIVE. En este caso, consulte Borrado de datos que han sido añadidos a BD y datos de aplicación en la página 81 para borrar los datos de Virtual Package y los datos de BD-LIVE de la unidad flash USB.
Reproducción 61
Funciones de reproducción
Las funciones que pueden usarse cambian según el tipo de disco y el archivo. En algunos casos no se pueden usar algunas de las funciones. Verifique en la tabla de abajo las funciones que pueden usarse.
Tipo de disco/archivo
1
Función
Exploración hacia adelante o hacia
2
atrás
BD-
ROM
1
BD-R
/-RE
3
3
1
Reproducción de títulos, capítulos o
1 1 1 1 1 1 1
pistas específicos Salto del contenido Reproducción
2,5
lenta Paso adelante y
paso hacia atrás Repetición de
reproducción A-B Repetición de
reproducción Zoom
8
Ángulo Subtítulos Audio
9
10
Información del disco
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1. Algunas funciones pueden no activarse para algunos discos o archivos, aunque se indique [1] en la tabla.
2. Para algunos discos, la reproducción normal se reanuda automáticamente cuando se cambian capítulos.
3. Durante la exploración en avance o retroceso no se produce sonido.
4. Durante la exploración en avance o retroceso se produce sonido.
5. •Durantelareproducciónavelocidadlentanosalesonido.  •Durantelareproducciónavelocidadlentaenretrocesonosepuedecambiarlavelocidad.
6. La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es posible.
7. La reproducción a pasos en retroceso no es posible.
8. La marca de ángulo se visualiza para las escenas grabadas desde múltiples ángulos si en On (página 78).
9. •Lostiposdesubtítulosgrabadosdependendeldiscoyelarchivo.
 •Enalgunoscasos,lossubtítulospuedencambiarolapantalladecambioprovistaeneldiscopuede
visualizarse inmediatamente, sin que se visualicen los subtítulos actuales o el número total de subtítulos grabados en el disco.
10. Los tipos de series de audio grabadas dependen del disco y el archivo.
DVD­Video
1
3
DVD-R
/-RW
(Formato
VR)
3
1
AVCREC
1
3
AVCHD
3
1
Archivo
de vídeo
3
1
6
7
Archivo
Archivo
de
de audio
imágenes
1
4
1
1
Angle Mark
Audio
CD
1
se pone
4
Es
4
Reproducción
Reproducción62
Es
Utilizando el menú TOOLS
Se pueden recuperar varias funciones según el estado de funcionamiento del reproductor.
1. Visualice el menú TOOLS.
2. Seleccione y establezca el elemento.
4
Reproducción
Elemento Descripción
Title Visualice la información de títulos
Chapter (track/file)
Time Visualice el tiempo transcurrido o
Mode Cambie el modo de reproducción
Audio Cambie el audio. Angle Cambie el ángulo de cámara del
Subtitle Cambie el idioma de los subtítulos. Code Page Cambie la página de códigos de
Secondary Video
Secondary Audio
TOOLS
Pulse
Use
ENTER
durante la reproducción.
/ para seleccionar y luego pulse
.
Nota
yLos elementos que no se pueden cambiar se
visualizan en gris. Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor.
Para cambiar el ajuste del elemento
seleccionado
Use / para cambiar.
Para cerrar el menú TOOLS
TOOLS
Pulse
.
Lista de elementos del menú TOOLS
para el disco que se reproduce actualmente y el número total de títulos del disco. Seleccione también el título que quiera reproducir. (Consulte la descripción siguiente.)
Visualice la información del capítulo
1
que se reproduce actualmente (pista/archivo) y el número total de capítulos del disco. Seleccione también el capítulo (pista/archivo) que quiera reproducir. (Consulte la descripción siguiente.)
restante. Introduzca también la hora desde la que quiera empezar la reproducción. (Consulte la descripción siguiente.)
(página 63).
disco BD-ROM/DVD-Video.
subtítulos.
2
Cambie el vídeo secundario de BD­ROM (Imagen en imagen).
Cambie el audio secundario del BD-
3
ROM.
Elemento Descripción
Bitrate Visualice la velocidad de bits del
Still off Apague la imagen fija del BD-ROM. Ins Search Salto de 30 segundos hacia adelante. Ins Replay Salto hacia atrás de 10 segundos. Slide Show Cambie la velocidad de reproducción
Transition Cambie el estilo de los diaporamas
1. Se visualiza uno de estos tipos de información, dependiendo del tipo de disco.
2. La marca de vídeo secundario se visualiza para las escenas grabadas con vídeo secundario si
Mark
3. La marca de audio secundario se visualiza para las escenas grabadas con audio secundario si
Secondary Audio Mark
audio/vídeo/vídeo secundario/audio secundario.
mientras reproduce diaporamas.
mientras los reproduce.
PIP
se pone en On (página 78).
se pone en On (página 78).
Nota
yLos elementos que se pueden seleccionar
dependen del tipo de disco.
yLos tipos de series de audio secundario
grabadas dependen del disco y el archivo.
yAlgunos discos no incluyen audio secundario/
vídeo secundario.
yEn algunos casos, el audio secundario/vídeo
secundario puede cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualice el audio secundario/vídeo secundario actual o el número total de series de audio secundario/ vídeo secundario grabadas en el disco.
Reproducción desde un tiempo especíco (Búsqueda con tiempo)
1. Seleccione Time.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
2. Introduzca el tiempo.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el tiempo.
yPara reproducir desde 45 minutos,
introduzca 0, 0, 4, 5, 0 y 0, y luego pulse
ENTER
.
yPara reproducir desde 1 hora y 20
minutos, introduzca 0, 1, 2, 0, 0 y 0, y luego pulse
yPulse
introducidos.
3. Inicio de reproducción desde el tiempo especificado.
Pulse
CLEAR
ENTER
ENTER
.
para cancelar los datos
.
Reproducción 63
Es
Reproducción de un título, capítulo, pista o archivo especíco (Búsqueda)
1. Seleccione Title o capítulo (pista/ archivo).
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
2. Introduzca el número del título o capítulo (pista/archivo).
Use los botones de números (0 a 9) o para introducir el número.
yPara buscar el título 32, pulse 3 y 2, luego
ENTER
pulse
yPulse
introducidos.
3. Inicio de la reproducción desde el título, capítulo o pista especificado.
ENTER
Pulse
.
CLEAR
para cancelar los datos
.
/
Reproducción de la gama especicada de discos, títulos o capítulos (pistas/archivos) en orden aleatorio
Puede seleccionar entre dos tipos de reproducción aleatoria.
1. Seleccione Mode.
2. Seleccione el modo de reproducción.
La gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. El mismo elemento se puede reproducir consecutivamente.
/ para seleccionar y luego pulse
Use
ENTER
.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
Reproducción aleatoria
Reproducción continua desde una posición especíca (Reproducción de visión continua)
Esta función le permite continuar la reproducción desde una posición especificada por usted para reproducir la próxima vez, aunque haya apagado el aparato.
Configuración
Durante la reproducción, pulse
CONTINUED en la posición desde la que quiera iniciar la reproducción de visión continua.
El tiempo de reproducción transcurrido en la posición especificada se visualiza en la pantalla del TV.
Reproducción
1. Pulse  PLAY para reproducir el título para el que ha establecido la reproducción de visión continua.
Aparece la pantalla de confirmación de reproducción de visión continua.
2. Use / para seleccionar Sí y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde la posición especificada.
Nota
yEl ajuste de reproducción de visión continua se
cancela cuando se pulsa 
yLa reproducción de visión continua puede que
no funcione bien con algunos discos.
OPEN/CLOSE
.
4
Reproducción
Reproducción reordenada
La gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. Cada elemento se reproduce una vez.
Reproducción desde Home Media Gallery64
Es
Capítulo 5
Reproducción desde Home Media Gallery
Acerca de Home Media Gallery
5
Reproducción desde Home Media Gallery
La función Home Media Gallery de este reproductor le permite visualizar una lista de fuentes de entrada e iniciar la reproducción. Este capítulo describe los procedimientos de configuración y reproducción necesarios para disfrutar de estas características. Cuando reproduzca los archivos guardados en su ordenador o en los componentes de la red, le recomendamos que consulte también el manual de instrucciones suministrado con sus componentes de la red.
Las fuentes de entrada que se pueden reproducir desde Home Media Gallery se muestran a continuación.
• Discos BD-R/RE (formato BDAV)
• Discos DVD-R/RW (formato VR)
• AAudio CD (CD-DA, SACD y DTS-CD)
• DVD/CD con grabaciones de archivos de
datos de vídeo, imágenes o audio, etc.
• Aparato USB
• Archivos en los servidores de red (en los PC
o componentes conectados al reproductor a través de la interfaz LAN.)
• Home Media Gallery le permite reproducir archivos en servidores de medios conectados a un Área de Red Local (LAN) idéntica a la que está conectado el receptor.
• Desde Home Media Gallery se pueden reproducir los archivos siguientes:
– PC que ejecutan Microsoft Windows Vista o XP
con Windows Media Player 11 instalado
– PC que ejecutan Microsoft Windows 7 con
Windows Media Player 12 instalado
– Servidores de medios digitales compatibles con
DLNA (en PCs o en otros componentes)
Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor
de medios digitales) como se describe más arriba se pueden reproducir mediante un reproductor de medios digitales (DMP). El reproductor es compatible con el uso de tal DMP.
• Para reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red, usted tendrá que activar la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red. De lo contrario, no puede reproducir archivos guardados en un componente de la red. Véase página 80.
Acerca de la reproducción de la red
La función de reproducción de la red de esta unidad usa las tecnologías siguientes:
Windows Media Player
Consulte Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 más arriba para conocer más detalles.
DLNA
DLNA CERTIFIED® Audio Player
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una organización industrial de compañías de la electrónica para el consumidor, las computadoras y los aparatos móviles. Digital Living permite que los consumidores compartan fácilmente en casa medios digitales mediante una red alámbrica o inalámbrica..
Nota
Reproducción desde Home Media Gallery 65
Es
El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar fácilmente los productos que cumplen las directrices de interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las directrices de interoperabilidad DLNA v1.5. Cuando un PC que use software de servidor DLNA u otro aparato compatible con DLNA se conecte a este reproductor, puede que sea necesario hacer algunos cambios de software o de otros aparatos. Consulte el manual de instrucciones que acompaña al software o aparato para tener más información.
®
DLNA
, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED® son marcas de fábrica, marcas de servicio o marcas de homologación de Digital Living Network Alliance.
Contenido reproducible en una red
• Puede que algunos archivos no se
reproduzcan correctamente a pesar de estar codificados con un formato compatible.
• Dependiendo del tipo de servidor o versión
que se use puede que algunas funciones no sean soportadas.
• Los formatos de archivos soportados
cambian según el servidor. Por lo tanto, los archivos no soportados por su servidor no se visualizan en esta unidad. Para más información, consulte con el fabricante de su servidor.
Descargo de responsabilidad para el
contenido de terceros
El acceso al contenido provisto por terceros requiere una conexión a Internet de alta velocidad, y también puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una subscripción.
Los servicios de contenido de terceros pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados en ualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales casos.
Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de contenido continúen siendo provistos o estén disponibles durante un periodo de tiempo particular, y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea ésta expresa o implícita.
Acerca de la reproducción en una red
• La reproducción se puede detener cuando se apaga el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido.
• Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para obtener el mejor rendimiento se recomienda una conexión 10BASE-T/100BASE-TX entre el reproductor y el PC.
• Si reproducen simultáneamente varios clientes puede que la reproducción se interrumpa o se detenga.
• Dependiendo del software de seguridad instalado en un PC conectado y del ajuste de tal software puede que la conexión de red se bloquee.
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de funcionamiento del reproductor o de Home Media Gallery debido a errores de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión de red y/o su PC, u otros equipos conectados. Póngase en contacto con el fabricante de su PC o con el proveedor de servicios de Internet.
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 y WindowsNT son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
®
, Windows®7, Windows®Vista,
5
Reproducción desde Home Media Gallery
Reproducción desde Home Media Gallery66
Es
Reproducción de archivos en la red
1. Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar seleccionando
Gallery]
desde Home Menu y luego
pulsando
2. Seleccione el servidor que tiene el archivo que quiere reproducir.
3. Seleccione el archivo que quiera reproducir.
Use
ENTER
Para terminar Home Media Gallery
Pulse
Nota
• Si no puede visualizar los servidores en la pantalla
Home Media Gallery, seleccione pulse
ENTER
.
/ para seleccionar y luego pulse
.
HOME MEDIA GALLERY
ENTER
.
5
Reproducción desde Home Media Gallery
[Home Media
.
[DLNA Search]
Reproducción de disco/USB
1. Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y luego pulsando
2. Seleccione Disc o USB.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
3. Seleccione Photo/Music/Video/AVCHD.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
yEste paso no es para los discos que han
sido grabados con el formato BDAV/VR/ AVCREC.
yPara reproducir archivos del formato
AVCHD de un aparato USB, cree una carpeta llamada “AVCHD” en el aparato USB y luego copie la carpeta “BDMV”
y
que tiene los archivos que va a reproducir en la carpeta “AVCHD”.
4. Seleccione el título/pista o archivo que quiera reproducir.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
. La reproducción empieza desde el
título/pista o archivo seleccionado.
ySi el archivo que quiere reproducir está
en la carpeta, seleccione primero la carpeta que contiene ese archivo.
ENTER
.
Reproducción de archivos de imágenes
Acerca del diaporama
Una visualización de los archivos del disco o de la carpeta que cambia automáticamente.
Nota
• Cuando se reproduce un CD de audio (CD-DA/
SACD/DTS-CD), se visualiza la pantalla Now Playing.
• Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de
reproducción. Para cancelar la protección, introduzca la contraseña establecida para el disco.
• La reproducción puede tardar en empezar unos
pocos segundos. Esto es normal.
• Puede que no sea posible reproducir bien algunos
archivos.
• El número de vistas puede ser limitado.
• Dependiendo de los aparatos conectados y las
condiciones puede que pase algo de tiempo en empezar la reproducción y en cambiar la imagen.
Reproducción desde Home Media Gallery 67
Es
Reproducción en el orden deseado (Playlist)
Abajo se muestran los discos que pueden añadir pistas y archivos a Playlist.
• DVD/CD/aparatos USB con archivos de audio grabados
Adición de pistas/archivos
Use este procedimiento para añadir pistas y archivos, y para crear la
1. Pulse HOME MEDIA GALLERY para
visualizar Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y luego pulsando
ENTER
.
2. Seleccione Disc o USB.
Meta el disco de antemano.
/ para seleccionar y luego pulse
Use
ENTER
.
3. Seleccione la pista/archivo que va a
añadir.
Use
para seleccionar.
4. Pulse POP UP MENU para visualizar el
menú POP UP MENU.
5. Seleccione Add to Playlist para añadir a
Playlist.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
. La pista o archivo seleccionado en el paso 3 se añade a la
yPara añadir más pistas o archivos, repita
los pasos 3 a 5.
Playlist
Playlist
.
.
Reproducción de Playlist
1. Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y luego pulsando
ENTER
.
2. Seleccione Playlist.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
3. Seleccione la pista/archivo que va a reproducir.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
. La reproducción empieza desde la pista/ archivo seleccionado y continúa hasta llegar al final de la lista. Use / para reproducir la pista/archivo anterior o siguiente. Se visualiza la pantalla Now Playing.
Eliminación de pistas/archivos de Playlist
1. Seleccione la pista/archivo que va a eliminar y luego pulse POP UP MENU para visualizar el menú POP UP MENU.
2. Use
/ para seleccionar Remove from
Playlist y luego pulse ENTER.
5
Reproducción desde Home Media Gallery
Reproducción de contenido de Web68
Es
Capítulo 6
Reproducción de contenido de Web
Con el reproductor puede disfrutar de algún contenido de streaming en Internet.
Contenido de Web disponible
• YouTube (MPEG4 AVC H.264)
• Picasa
Nota
Acerca de YouTube
• Puede reproducir vídeos de YouTube de los tamaños siguientes.
– Calidad estándar (400 x 226 píxeles, 200 kbps) – Calidad media (480 x 360 píxeles, 512 kbps) – Calidad alta (854 x 480 píxeles, 900 kbps) – HD (720p) (1280 x 720 píxeles, 2 Mbps) – HD (1080p) (1920 x 1080 píxeles, 4 Mbps)
• Este reproductor es compatible con el servicio YouTube Leanback. El servicio YouTube Leanback sólo está disponible, por ahora, en idioma inglés. Consulte YouTube Help en http://www.google.com/
6
Reproducción de contenido de Web
support/youtube/ para tener más información. Refer to YouTube Help at http://www.google.com/ support/youtube/ for further information.
• Los vídeos de YouTube para teléfonos móviles no se pueden reproducir.
• Algunos vídeos de YouTube no se pueden reproducir.
Acerca de Picasa
• Picasa sólo está disponible en inglés. Consulte las instrucciones en http://picasa.google.com/support/ para conocer detalles.
– Registre su nombre de usuario y contraseña en
el PC antes de usar Picasa Web Albums.
– Cuando acceda a Picasa desde este reproductor
por primera vez, seleccione el icono New User e introduzca el nombre de usuario y la contraseña registrados.
• Dependiendo del entorno de conexión a Internet puede que no sea posible reproducir bien el contenido de la Web.
• Para acceder al contenido de la Web, este reproductor necesita una conexión a Internet de banda ancha. Para la conexión a Internet de banda ancha se necesita un contrato con un proveedor de Internet.
• El acceso al contenido provisto por terceros requiere una conexión a Internet de alta velocidad, y también
puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una subscripción. Los servicios de contenido de terceros pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales casos. Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de contenido continúen siendo provistos o estén disponibles durante un periodo de tiempo particular, y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea ésta expresa o implícita.
• La reproducción de discos y esta función no se pueden usar al mismo tiempo.
Reproducción de los elementos
Aviso
Deberá conectar de antemano el reproductor a Internet. Consulte Conexion a la red domestica en la página 46 para conocer detalles.
1. Visualice la pantalla de selección.
La pantalla de selección se puede seleccionar pulsando luego seleccionando Web Contents d Desired web content.
2. Seleccione el tipo de contenido de Web.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
3. Pulse
/ para seleccionar el elemento que quiera reproducir y luego pulse ENTER.
Para detener la reproducción, pulse La reproducción de vídeo se detiene y reaparece la pantalla Home Menu.
HOME MENU
y
EXIT
.
Otras operaciones 69
Es
Capítulo 7
Otras operaciones
Cómo grabar un Audio CD en un dispositivo USB
Este reproductor permite grabar discos Audio CD en dispositivos USB.
1. Introduzca un dispositivo USB en el puerto USB del panel frontal.
Nota
yÚnicamente deberá introducir un solo
dispositivo USB.
2. Abra la bandeja del disco y coloque un CD en el interior.
Pulse 
3. Cierre la bandeja del disco.
Cuando pulse reproducción se iniciará de forma automática.
4. Pulse USB REC durante la reproducción del CD.
Se mostrará
5. Seleccione la canción o el número de pista que desea grabar.
ISi desea grabar todas las canciones del CD, utilice
[Select all]
Si desea seleccionar una pista para grabar,
utilice de pista; a continuación, pulse
OPEN/CLOSE
ySi la reproducción no se inicia de forma
automática, pulse  a distancia o el dispositivo para que dé comienzo la reproducción.
; a continuación, pulse
/ / /
ySi desea grabar más de una pista, repita
el paso 5.
ySi desea eliminar una pista seleccionada,
/ / /
utilice
None]
; a continuación pulse
.
OPEN/CLOSE

/
[CD RIP]
/ / /
para seleccionar el número
para seleccionar
, la
PLAY
en el mando
(Reproducir/Parar) en
.
para seleccionar
ENTER
ENTER
ENTER
.
.
[Select
.
6. Ajuste la velocidad de grabación.
Utilice a continuación, pulse
7. Comience la grabación.
Utilice a continuación, pulse grabación.
8. Salga de la pantalla de grabación de CD.
Utilice cuando haya finalizado la grabación, pulse
ENTER
• Utilice el cursor / / / para seleccionar
[Bitrate]
cambiar la tasa de bits. La velocidad seleccionada cambiará cada vez que pulse ajustado se puede seleccionar de entre los mostrados a continuación.
[64kbps]
d
• Cuando se inicie la grabación, se creará una
carpeta en el dispositivo USB. El número máximo de carpetas que se puede crear es de 100.
/ / /
para seleccionar
ENTER
yLa velocidad de grabación cambiará cada
vez que pulse grabación cambiará según lo indicado a continuación.
Normal:
mientras esté escuchando el CD.
Fast:
grabará a una velocidad de aproximadamente x 4. No es posible escuchar el CD de forma simultánea.
.
Nota
; a continuación, pulse
d
[256kbps]
ENTER
. La velocidad de
cuando lleve a cabo la grabación
/ / /
para seleccionar
ENTER
/ / /
para seleccionar
[Bitrate]
[96kbps]
d
d
[320kbps]
[128kbps]
[Speed]
.
[Start]
para iniciar la
[Cancel]
ENTER
para
. El valor
[192kbps]
d
;
;
;
7
Otras operaciones
Otras operaciones70
Es
Reproducción del iPod/ iPhone
Conectando simplemente su iPod/iPhone a este aparato, podrá escuchar el sonido de alta calidad del iPod/iPhone. Esta unidad también le permite visualizar imágenes.
La reproducción y el ajuste del nivel del volumen para la música y las imágenes del iPod/iPhone pueden efectuarse desde esta unidad o en el mismo iPod/iPhone.
Modelos de iPod e iPhone compatibles: – iPod touch (4.ª/3.ª/2.ª/1.ª generación) – iPod classic – iPod nano (6.ª/5.ª/4.ª/3.ª/2.ª generación) – iPhone 4S/4/3GS/3G
• El iPod nano 6G no puede reproducir vídeo, pero puede reproducir presentaciones de fotografías.
• Este sistema ha sido desarrollado y probado para la versión del software de iPod/iPhone indicada en el sitio Web de Pioneer (
pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/
• La instalación de versiones del software distintas a las indicadas para su iPod/iPhone en el sitio Web de Pioneer puede ocasionar incompatibilidad con este sistema.
• Cuando emplee un iPod/iPhone que no sea compatible con esta unidad, utilice un cable de venta en los establecimientos del ramo para conectar el iPod/iPhone al conector
7
Otras operaciones
PORTABLE IN de esta unidad.
• Antes de conectar el iPod, apague esta unidad y reduzca al mínimo el volumen de la misma.
1. Conecte el cradle con la marca  hacia
abajo. Coloque el iPod. Conecte el iPod con fuerza. Si enciende este aparato, el iPod se encenderá automáticamente y comenzará a cargarse.
2. Conexión a un televisor.
Para ver imágenes del iPod/iPhone en un
televisor, conecte la toma de VIDEO OUT del soporte del iPod con el terminal de entrada de vídeo del televisor. Para realizar la conexión necesitará el cable de vídeo que se suministra con esta unidad. Si para
conectar esta unidad con un televisor ya está utilizando el cable de vídeo que se suministra con la misma, utilice un cable de vídeo de venta en establecimientos especializados.
Parte trasera de la unidad
Televisor
http://
).
Nota
• Algunos iPod permiten cambiar el ajuste de salida de TV mientras están conectados.
• Cuando el iPod/iPhone se desconecta de esta unidad, el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se repondrá a su estado original.
• Dependiendo del modelo o de la versión del software, es posible que algunas funciones estén restringidas.
• El iPod/iPhone tiene licencia para reproducir material sin derechos de autor o materiales cuya reproducción está legalmente permitida.
• Algunas funciones, como el ecualizador, no se pueden controlar con este sistema, por lo que le recomendamos apagar el ecualizador antes de la conexión.
• Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas directas o indirectas debidas a inconveniencias o pérdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el iPod/iPhone.
• Para encontrar instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone.
Otras operaciones 71
Es
Reproducción de un iPod/ iPhone
Aviso
• Cuando tenga el iPod/iPhone conectado a esta unidad y desee operar directamente el iPod/ iPhone, asegúrese de tener el iPod/iPhone en una posición estable con la otra mano para evitar mal funcionamiento debido a contactos defectuosos.
1. Conecte el iPod/iPhone.
Para la conexión del iPod/iPhone, consulte Conexión de un iPod/iPhone en la página
70.
2. Pulse FUNCTION para seleccionar iPod
como fuente de entrada; a continuación, pulse ENTER.
Botón Función
PLAY Inicia la reproducción normal.
PAUSE Pausa la reproducción.
STOP Pausa la reproducción.
PREV Púlselo para saltar al principio del
NEXT Púlselo para saltar al archivo
MENU Úselo para acceder al menú del iPod/
/ /ENTER
archivo actual, y después al principio de los archivos anteriores.
siguiente. Permite iniciar la exploración rápida
hacia atrás. Permite iniciar la exploración rápida
hacia adelante.
iPhone. Úselo para controlar el menú del
iPod/iPhone.
Importante
• Si esta unidad no puede reproducir el contenido del iPod/iPhone, efectúe las siguientes comprobaciones para solucionarlo:
– Verifique si el iPod/iPhone es compatible
con esta unidad.
– Vuelva a conectar el iPod/iPhone a la
unidad. Si esto no funciona, pruebe si lo hace el reinicio del iPod/iPhone.
– Verifique si el software del iPod/iPhone es
compatible con esta unidad.
• Si no puede operar el iPod/iPhone, compruebe los puntos siguientes:
– ¿Se ha conectado correctamente el iPod/
iPhone? Vuelva a conectar el iPod/iPhone a la unidad.
– ¿Se ha parado inesperadamente el iPod/
iPhone? Efectúe la reposición del iPod/ iPhone y vuélvalo a conectar a la unidad.
Nota
• Cuando se cambia la entrada desde la de iPod a otra función, la reproducción del iPod/iPhone se detiene temporalmente.
7
Otras operaciones
Otras operaciones72
Es
Funcionamiento de la radio
Asegúrese de que tanto la antena aérea de FM están conectadas. (Consulte la página 43)
Escuchar la radio
1. Pulse
2. La exploración comenzará al pulsar el botón
Pulse
Pulse varias veces
3. Ajuste el volumen mediante el giro de
Conguración de las emisoras de radio
Puede configurar 50 emisoras en FM. Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el volumen.
1. Pulse
7
Otras operaciones
2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras
7. Puede seleccionar la estación guardada
FUNCTION
de visualización se muestre FM; a continuación, pulse Se sintonizará la última emisora recibida.
o el botón .
/ varias veces.
frontal del reproductor.
VOLUME en el panel frontal o pulsando varias veces en a distancia.
FUNCTION
de visualización se muestre FM; a continuación, pulse Se sintonizará la última emisora recibida.
/ .
PROGRAM
predeterminado parpadeará en la ventana de la pantalla.
/ para seleccionar el número
predeterminado que desee.
PROGRAM
Se guardará la emisora.
emisoras.
pulsando
hasta que en la pantalla
ENTER
.
O
O
TUNE –/+
VOL +
/ .
VOL –
o
hasta que en la pantalla
ENTER
.
, un número
.
en el panel
en el mando
Borrado de todas las emisoras guardadas
1. Mantenga presionado el botón  durante dos segundos.
[ERASE ALL]
visualización.
2. Presione  emisoras guardadas.
parpadeará en la ventana de
STOP
para borrar todas las
STOP
Mejorar una mala recepción de FM
AUDIO
Pulse modifica el sintonizador de estéreo a mono y normalmente mejora la recepción.
en el control remoto. Este botón
Ver información acerca de una emisora de radio
El sintonizador de FM se incluye con la función RDS (Sistema de datos de radio). Muestra información acerca de la emisora de radio sintonizada. Presione repetidamente
BOOKMARK (RDS)
distintos tipos de datos :
PS
PTY
RT
Puede buscar las emisoras de radio según el tipo de programa pulsando
(RDS)
. El último PTY utilizado se mostrará en la pantalla. Pulse para seleccionar su tipo de programa preferido. Presione / . durante unos segundos. El sintonizador iniciará la búsqueda de forma automática. Cuando se haya encontrado una emisora, la búsqueda se detendrá.
para alternar entre los
(Nombre del servicio de programa) El nombre del canal aparecerá en la pantalla.
(Reconocimiento del tipo de programa) El tipo de programa (por ejemplo, Jazz o Noticias) aparecerá en la pantalla.
(Radio texto) Un mensaje de texto que contiene información especial desde la emisora. El texto puede pasar a lo largo de la pantalla.
BOOKMARK
ZOOM (PTY)
una o más veces
Otras operaciones 73
Es
ADAPTADOR Bluetooth® para el disfrute inalámbrico de la música
• Dispositivo habilitado de tecnología
Bluetooth inalámbrica: teléfono móvil
• Dispositivo habilitado de tecnología
Bluetooth inalámbrica: Reproductor de música digital
• Dispositivo no equipado con tecnología
Bluetooth inalámbrica: Reproductor de música digital + transmisor de audio con Bluetooth (de venta en tiendas)
Reproducción inalámbrica de música
Cuando el ADAPTADOR Bluetooth (Modelo de Pioneer No. AS-BT100 o AS-BT200) está conectado a esta unidad, puede utilizarse un producto equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música digital portátil, etc.) para escuchar música de forma inalámbrica. Además, utilizando un transmisor disponible en tiendas con tecnología inalámbrica Bluetooth, puede escuchar música en un dispositivo no equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. El modelo AS-BT100 y AS-BT200 es compatible con la protección de contenidos SCMS-T, de modo que la música también puede disfrutarse en dispositivos equipados con tecnología inalámbrica Bluetooth SCMS-T.
• Con el AS-BT100, es posible que algunas funciones no estén disponibles en esta unidad.
• Es imprescindible que el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth soporte perfiles A2DP.
Nota
• Pioneer no garantiza un funcionamiento y conexión correctos de esta unidad con todos los dispositivos que dispongan de tecnología inalámbrica Bluetooth.
• Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.
Escuche música en un dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth
Sincronización de la unidad con un dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (Registro inicial)
Antes de comenzar la sincronización, asegúrese de que la función Bluetooth de su dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth está activada. Para una información detallada, consulte el manual del usuario de dicho dispositivo. Únicamente deberá llevar a cabo la operación de sincronización una vez; posteriormente, no deberá realizarla más.
1. Pulse FUNCTION y cambie la entrada a BLUETOOTH; a continuación, pulse ENTER.
Después de que se muestre en la ventana de visualización de la unidad, se mostrará
2. Haga funcionar el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth y lleve a cabo la sincronización.
Cuando el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth esté buscando esta unidad, algunos de los dispositivos equipados con tecnología inalámbrica Bluetooth mostrarán una lista de los dispositivos compatibles en su sección de visualización. Esta unidad se mostrará como un ADAPTADOR Bluetooth
BT200]
3. Introduzca el código PIN.
Código Pin: 0000. Esta unidad solo se puede configurar con el código PIN 0000.
4. Cuando la unidad y un dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth se hayan sincronizado correctamente, en la ventana de visualización de la unidad se mostrará [SINK].
Nota
yEl método de sincronización puede variar en
función del tipo de dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth.
5. Reproduzca música utilizando el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para una información detallada sobre la reproducción de música, consulte el manual del usuario del dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth.
[READY]
.
.
[BLUETOOTH]
[AS-BT100]
[AS-
o
7
Otras operaciones
Otras operaciones74
Es
Nota
• Esta unidad no es compatible con AVRCP.
• Esta unidad no es compatible con el Perfil de
Auriculares Mono (Perfil de Manos Libres).
• Esta unidad no permite hacer funcionar un dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth.
• Esta unidad no se puede emplear para escuchar sonidos de 1 segundo en un dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Los contenidos de música protegidos por SCMS-T no se pueden escuchar.
• Esta unidad solo se puede sincronizar con un dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth; la sincronización múltiple no es posible.
• Según el tipo de dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth, es posible que la función Bluetooth no pueda utilizarse.
• Cuando no esté conectado por Bluetooth, en la ventana de visualización de la unidad se mostrará
[READY]
.
• Si no hay ningún adaptador Bluetooth conectado, en la ventana de visualización del reproductor se
[NO DEV]
mostrará
• Otras ondas electromagnéticas pueden causar interferencias con la conexión, provocando que el sonido se interrumpa.
• Si un aparato médico, microondas, router de LAN inalámbrica, etc. utilizan la misma frecuencia y provocan un funcionamiento defectuoso, la conexión Bluetooth se perderá.
• Aunque la distancia entre el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad sea inferior a los 10 metros, si hay otros
7
Otras operaciones
obstáculos entre ambos, no será posible conectar el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth.
• Si un obstáculo se interpone entre el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad, y se interrumpe la comunicación, la conexión Bluetooth se perderá.
• Si se aumenta la distancia entre el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad, la calidad del sonido disminuirá; si se rebasa el radio de funcionamiento, la conexión Bluetooth se perderá.
• Si se produce una interrupción del suministro eléctrico, o si el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth se desplaza más de 10 metros, la conexión Bluetooth se perderá.
.
Karaoke
1. Pulse KARAOKE en el mando a distancia.
En la pantalla del televisor se mostrará
Karaoke Setup
en Initial
2. Active la función de Karaoke.
Seleccione
Switch]
[Karaoke Setup]
[On]
d
continuación, pulse
3. Ajuste el volumen del micrófono.
Seleccione
Setup]
[Karaoke Setup]
[Mic Volume]
d a continuación, pulse para ajustar el volumen del micrófono. Para terminar, pulse
4. Ajuste el eco del micrófono.
Seleccione
Setup]
[Karaoke Setup]
[Mic Echo]
d continuación, pulse Utilice el cursor micrófono. Para terminar, pulse
5. Active o desactive Vocal Cancel.
Utilice el cursor para seleccionar
Setup]
[Vocal Cancel]
d continuación, pulse
Nota
• El karaoke solo se puede utilizar con la reproducción de discos o la reproducción USB.
• Según la canción, es posible que la función Vocal Cancel no surta efecto.
• Cuando introduzca el terminal MIC, sujete la parte superior de la unidad para evitar que se mueva.
• El volumen del micrófono también se puede ajustar mediante el botón a distancia.
• Si activa Vocal Cancel, el sonido se ajustará a off. Si ajusta el sonido a on cuando Vocal Cancel esté activado, entonces Vocal Cancel se desactivará.
Setup
.
[Karaoke
d
utilizando el cursor y, a
ENTER
.
[Microphone
d
utilizando el cursor;
ENTER
. Utilice
RETURN
.
[Microphone
d
utilizando el cursor; a
ENTER
.
/ para ajustar el eco del
RETURN
.
[Karaoke
[On]
.
[O ]
u
del mando
d
ENTER
MIC VOL +/–
/
y, a
Otras operaciones 75
Sonido
SOUND
Pulse selección de sonidos. Utilice el botón de cursor para efectuar una selección; a continuación, pulse Para salir del menú Sound, pulse
Nota
• Si ha seleccionado HDMI IN 1 o HDMI IN 2, el menú Sound no se podrá mostrar. Cambie a otra fuente de entrada y pulse entonces Sound.
• Si ha seleccionado HDMI IN 1 o HDMI IN 2, los botones de funcionarán.
• Cuando haya detenido un disco/archivo, el menú SOUND no se podrá mostrar. Pulse SOUND cuando esté reproduciendo un disco/archivo.
Configuración Options Explicación
Sound Retriever Off Los archivos WMA o MP3 se reproducen con sonido de alta calidad.
Equalizer Añada varios efectos al sonido de salida. Seleccione el modo que mejor se adapte a sus
Surround Off
Sound Wing Mode (sólo BCS-HF828)
Audio Sync Ajuste el retardo entre la imagen y el sonido; para ello, utilice
en el mando a distancia para que en la pantalla del televisor se muestre el menú de
ENTER
SOUND
.
VIRTUAL 3D SOUND
Low High
preferencias personales. Off News Este modo es adecuado para las noticias. Gaming Este modo es adecuado para los videojuegos. Movie Este modo es adecuado para las películas. Music Este modo es adecuado para música.
Virtual 3D Min El efecto es mínimo Sonido Virtual en 3D: crea un espacio de Virtual 3D Mid El efecto es moderado Virtual 3D Max El efecto es máximo 5 Speaker Mode1
(BCS-727/BCS-323)
5 Speaker Mode2 (BCS-727/BCS-323)
Dolby PL II Movie (BCS-727/BCS-323)
Dolby PL II Music (BCS-727/BCS-323)
Off Los altavoces HVT permiten disfrutar de una gama de sonidos más On
Esto solo será válido para los archivos con la extensión “. wma” o “.mp3”. El efecto dependerá del archivo. Pruebe distintos ajustes y elija el que le permita obtener mejores resultados.
sonido en 3D.
El sonido de los altavoces frontales también se escuchará por los altavoces posteriores. Este modo es válido tanto para una fuente de audio de 2 canales, como para una de 5.1 canales.
El mismo sonido se emitirá por los 5 altavoces, a excepción del subwoofer. Este modo es válido tanto para una fuente de audio de 2 canales, como para una de 5.1 canales.
Dolby Pro Logic II permite reproducir una fuente de sonido estéreo en 5.1 canales. Este modo es válido para una fuente de audio de 2 canales.
amplia y rica.
SOUND RETRIEVER
y
.
no
/ .
Es
7
Otras operaciones
Ajustes avanzados76
Es
Capítulo 8
Ajustes avanzados
Utilización de la pantalla Initial Setup
1. Visualice la pantalla Home Menu
Cambio de los ajustes
2. Seleccione y establezca Initial Setup.
3. Seleccione el elemento y cambie el
Cierre de la pantalla Initial Setup
Pulse
Nota
• Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor.
• En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Ajustes avanzados
8
Configuración Options Explicación
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Seleccione esto cuando conecte a un TV panorámico (16:9).
Video Adjust La calidad de la imagen de reproducción se puede ajustar según el TV que esté usando (página 80). Sharpness High Elija el nivel de nitidez.
Video Mode
•CTI(ColorTransientImprovement):Proporcionaimágenesconcontornosdecolormásclaros.
Noise Reduction
Net Contents Mode
16:9 Normal
4:3 Pan&Scan Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca
4:3 Letterbox Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca
Middle
Low Standard
Vivid Cinema Custom
0
1 2 3
O
On
Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9). Las imágenes 4:3 se visualizan con franjas negras verticales a los lados.
vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con los lados derecho e izquierdo de la imagen cortados para visualizar las imágenes en pantalla 4:3. (Esta función se activa si el disco está etiquetado para 4:3PS.)
vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con bandas negras en la parte superior e inferior.
Elija el modo de salida de vídeo.
Elija el nivel de reducción de ruido.
Seleccione esta opción para corregir de forma automática archivos de vídeo comprimido en la red, un disco o un dispositivo USB, y reprodúzcalos con una calidad de imagen más natural.
cuando pare la reproducción.
Pulse
Use
ENTER
HOME MENU
.
/ para seleccionar y luego pulse
.
ajuste.
/ / /
Use pulse
para seleccionar y luego
ENTER
.
HOME MENU
o
RETURN
.
Ajustes avanzados 77
Configuración Options Explicación
Audio Output
DRC (Control de gama dinámica)
Speaker Setup Ajuste la compensación (nivel de salida) y el retardo (distancia con respecto a los espectadores)
Test Tone Genere un tono de prueba de los altavoces.
HDMI
Color Space RGB Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija
Resolution
HDMI Audio Out Bitstream Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio HDMI.
Control
HDMI Deep Color 30bits Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 30 bits.
HDMI 1080P 24Hz
HDMI 3D
3D Notice
Off Seleccione esto para dar salida a señales de audio sin usar la función DRC. On Seleccione esto para ajustar la gama entre los sonidos más altos y más bajos
Auto
•EstoafectaalasseñalesdeaudiodeDolbyDigital,DolbyTrueHDyDolbyDigitalPlus.
•Dependiendodeldisco,elefectopuedequeseadébil.
de los altavoces. Para una información detallada, consulte “Configuración de los ajustes de los altavoces” (página 80).
YCbCr Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr
YCbCr 422
Full RGB Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija
Auto
480I/576I Salida de señales de vídeo procedentes del terminal 480P/576P 720P 1080I 1080P
PCM
Reencode Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio interactivo,
Off Seleccione esto cuando no quiera dar salida a la señal de audio desde el
On
Off Seleccione esto cuando no quiera controlar el reproductor con el mando a
36bits Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 36 bits.
O
On
Off Seleccione esto cuando Resolution se ponga en 1080P y dé salida a señales
Auto
Off Las imágenes 3D no se reproducen.
Yes
No
(gama dinámica) para reproducir con un volumen de promedio. Use esto cuando sea difícil oír los diálogos o cuando vea programas a medianoche.
Seleccione esto para cambiar automáticamente la activación/desactivación del ajuste DRC según la señal de audio de entrada del disco. Esto sólo afecta a las señales Dolby TrueHD.
esto si los colores parecen difusos y el negro parece demasiado brillante.
4:4:4. Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr
4:2:2.
esto si los colores parecen demasiado densos y todos los colores oscuros se visualizan de negro uniforme.
Seleccione esto para elegir automáticamente la resolución de la salida de señales de vídeo procedentes del terminal
resolución seleccionada. La resolución se puede cambiar pulsando seleccionar Auto.
Seleccione esto para dar salida a señales de audio HDMI convertidas en señales de audio de 2 canales.
las dos señales de audio se mezclan y convierten en audio DTS para la salida.
terminal de salida HDMI. Seleccione esto para controlar el reproductor con el mando a distancia del
dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Consulte también página 41.
distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI.
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 24 bits normal.
Seleccione esto cuando Resolution se ponga en señales de vídeo de 1080p/24 a un TV compatible con 1080p/24.
de vídeo de 1080p/60 a un TV compatible con 1080p/60. Con discos 3D, las imágenes de reproducción son 3D.
Esto establece si se visualiza o no se visualiza el aviso de 3D cuando se reproducen imágenes 3D.
HDMI OUT
RESOLUTION
Auto
.
HDMI OUT
con la
, pero no se puede
o 1080P y dé salida a
Es
Ajustes avanzados
8
Ajustes avanzados
8
Ajustes avanzados78
Es
Configuración Options Explicación
Network
IP Setting Seleccione esto para poner la dirección IP del reproductor y del servidor DNS (página 80). Proxy Server Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de
Information Visualiza los valores de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la entrada
Connection Test Seleccione esto para probar la conexión de la red (página 81). Internet Connection
BD-Live Connection
DLNA
Interface
Wireless Setting Configure los ajustes para un conexión de red inalámbrica (página 47).
Language
OSD available languages Audio
* Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. Subtitle
* Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. Menu
* Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Playback
Angle Mark
PIP Mark
Secondary Audio Mark
DivX(R) VOD DRM Registration Code Visualiza el código de registro del reproductor requerido para reproducir archivos
Internet Setting
Disc Auto Playback
Last Memory
PBC (Control de reproducción)
Internet (página 81).
predeterminada, el servidor DNS (primario) y el servidor DNS (secundario).
Enable
Disable Seleccione esto cuando no conecte a Internet.
Permitted
Partial Permitted Sólo los discos cuya seguridad ha sido confirmada se pueden conectar a BD-
Prohibited Ningún disco se puede conectar a BD-LIVE.
Enable
Disable Seleccione esto cuando no conecte a un ser vidor DLNA.
Ethernet
Wireless
available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de audio
available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de subtítulos
available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma predeterminado
On
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV.
On
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
On
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de audio secundario en la
Permitted
Partial Permitted Para ver el contenido de Web se tiene que introducir la contraseña. Prohibited No se puede ver contenido de Web.
On
Off Los discos cargados no empiezan a reproducirse automáticamente.
On
Off Seleccione esto cuando sólo quiera usar la reproducción de visión continua
On
Off Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC
Seleccione esto cuando conecte a Internet.
Todos los discos se pueden conectar a BD-LIVE.
LIVE.
Seleccione esto cuando conecte a un servidor DLNA.
Seleccione esta opción cuando la conexión a la red se realice mediante un cable LAN. Seleccione esta opción cuando la conexión a la red se realice de forma inalámbrica.
Elija un idioma para las visualizaciones en pantalla de entre los idiomas listados.
predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
para los menús de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
Seleccione esto para visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV (página
58).
Seleccione esto para visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
Seleccione esto para visualizar la marca de audio secundario en la pantalla del TV (página 62).
pantalla del TV.
DivX VOD (página 15). El contenido de Web se puede ver sin introducir contraseña.
Los discos se reproducen automáticamente después de cargarlos.
Seleccione esto para guardar el punto en el que paró la reproducción por última vez, incluso después de abrir la bandeja del disco o cambiar al modo de espera.
(página 63). Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC
usando el menú del disco.
sin usar el menú del disco.
Ajustes avanzados 79
Es
Configuración Options Explicación
Setup Navigator
Security
Change Password Registre (cambie) la contraseña para los ajustes del bloqueo de los padres o para desbloquear y
Parental Control Cambie el nivel del bloqueo de los padres fijado en el reproductor (página 82).. Country Code Cambie el código de país/área (página 82).
Options
Screen Saver Off El protector de pantalla no está activado.
Auto Power Off Off Seleccione esto si no quiere que la alimentación se desconecte
Quick Start On Seleccione esto para reducir el tiempo necesario para el inicio.
Update Disc Seleccione el método de actualizar el software. (página 83)
Load Default Restablecimiento de los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica. System Information Verifique el número de versión del sistema. Disc Auto Update
BUDA BUDA Information Visualice y establezca los datos de BUDA en el aparato USB conectado.
Karaoke Setup
Karaoke Switch
Microphone Setup Mic Volume Seleccione esta opción para ajustar el volumen del micrófono.
Vocal Cancel
Empiece a hacer los ajustes usando el menú Setup Navigator. Para conocer detalles, consulte página 52.
reproducir DVD-Video con el bloqueo de los padres (página 82).
1 min
2 min 3 min
10 min La alimentación se desconectará automáticamente si no se ha realizado 20 min
30 min
O
USB Storage Network
On
Off La pantalla de actualización del software debe visualizarse manualmente.
BUDA Setup
O
On Seleccione esta opción cuando utilice Karaoke.
Mic Echo Seleccione esta opción para ajustar el nivel del eco del micrófono.
O
On Seleccione esta opción si desea activar Vocal Cancel.
El salvapantallas se activará si no se realiza ninguna operación durante más de uno, dos o tres minutos. El salvapantallas se puede desactivar con el control remoto.
automáticamente.
ninguna operación durante más de 10, 20 o 30 minutos.
Seleccione esto para realizar el inicio normal.
Visualiza la pantalla de actualización de software cuando se carga un disco con archivo de actualización del reproductor.
(página 83)
Seleccione esta opción cuando no utilice Karaoke.
/ para realizar el ajuste en la pantalla de ajustes del volumen del
Utilice micrófono.
/ para realizar el ajuste en la pantalla de ajustes del eco del
Utilice micrófono.
Seleccione esta opción si desea desactivar Vocal Cancel.
Ajustes avanzados
8
Ajustes avanzados80
Es
Ajuste de vídeo
1. Seleccione y ajuste Display Setting d Video Adjust d Next Screen.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
2. Seleccione el elemento y cambie el ajuste.
Use
/ para seleccionar el elemento y luego use / para cambiar el ajuste. Una vez completado el ajuste, pulse para cerrar la pantalla de ajustes.
Elemento Descripción
Brightness Seleccione esto para ajustar el brillo
Contrast Seleccione esto para ajustar el
Hue Seleccione esto para ajustar el
Saturation Seleccione esto para ajustar la
Configuración de los ajustes de los
de la pantalla del TV.
contraste de la pantalla del TV.
balance del color (verde y rojo) de la pantalla del TV.
saturación de la pantalla del TV.
altavoces
1. Seleccione y ajuste Audio Output d
Ajustes avanzados
Speaker Setup d Next Screen.
Use / / / para seleccionar y luego
ENTER
pulse
.
2. En la pantalla se mostrará la imagen de unos altavoces. Seleccione el altavoz con el cursor y pulse ENTER.
3. Utilice
/ para seleccionar Trim o
Delay; a continuación, pulse ENTER.
4. Utilice el cursor
/ para configurar el
ajuste; a continuación, pulse ENTER.
Configure los altavoces mientras esté
8
escuchando un sonido.
1. Seleccione y ajuste Audio Output d Test Tone d Next Screen.
Use / / / para seleccionar y luego
ENTER
pulse
2. Se generará un tono de prueba. Los altavoces cambiarán automáticamente.
3. En la pantalla se mostrará la imagen de unos altavoces. Pulse ENTER cuando el altavoz que desee configurar esté enfocado.
.
RETURN
4. Utilice
/ para seleccionar Trim o
Delay; a continuación, pulse ENTER.
5 Utilice
/ para configurar el ajuste; a
continuación, pulse ENTER.
*1ms = 30 cm
Puesta de la dirección IP
1. Seleccione y establezca Network d IP Setting d Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
2. Ponga la dirección IP.
Use
/ / / para poner la dirección IP
del reproductor o del servidor DNS y luego
ENTER
pulse
Auto Set IP Address
y
On
.
– La dirección IP del reproductor se obtiene automáticamente. Seleccione esto cuando utilice un enrutador de banda ancha o un módem de banda ancha que tenga una función de servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). La dirección IP del reproductor se asignará automáticamente desde el servidor DHCP.
O
– La dirección IP del reproductor deberá ponerse manualmente. Use los botones de números (0 a 9) para introducir la dirección IP, la máscara de subred y la entrada predeterminada.
Nota
yPara conocer información de la función del
servidor DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del aparato de la red.
yPuede que necesite contactar con su proveedor
de servicios de Internet o con el administrador de la red cuando introduzca la dirección IP manualmente.
Selección del servidor representante
Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de Internet.
1. Seleccione y establezca Network d Proxy Server d Next Screen.
/ para seleccionar y luego pulse
Use
ENTER
.
2. Seleccione y establezca Use o Not use en Proxy Server.
Use
/ para cambiar y luego pulse .
Use
– Seleccione esto cuando use un
y
servidor representante.
Not use
y
Si ha seleccionado
3. Seleccione y establezca Server Select Method.
Use
y y
4. Introduzca el IP Address o el Server Name.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número si selecciona la dirección IP en el paso 3. Use mover el cursor. Cuando se seleccione Server Name en el paso 3, use los botones de números (0 a
9) para iniciar el teclado de software. Use ahora / / / para seleccionar caracteres y elementos, y luego pulse introducirlos.
5. Entrada Port Number.
Pulse números (0 a 9) para introducir el número.
6. Pulse ENTER para establecerlo.
Visualización de ajustes de red
Seleccione y establezca Network d
Information d Next Screen.
Use
ENTER
Se visualizan los ajustes de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la entrada predeterminada y el servidor DNS (primario y secundario).
Cuando On se visualizan los valores obtenidos automáticamente.
– Seleccione esto cuando no use
un servidor representante.
Use
, vaya al paso 3.
/ para cambiar y luego pulse .
IP Address Server Name
servidor.
– Puesta de la dirección IP.
– Introduzca el nombre del
ENTER
y luego use los botones de
/ para seleccionar y luego pulse .
Auto Set IP Address
se pone en
/ para
para
Ajustes avanzados 81
Nota
[0.0.0.0]
y
Prueba de la conexión de red
Seleccione y establezca Network d
Connection Test d Start.
Use
ENTER [Network is OK.]
completado el ajuste. Si se visualiza cualquier otro mensaje, verifique las conexiones y/o los ajustes (páginas 46 y 80).
Cambio a otro idioma durante el
se visualiza cuando no se ha puesto
cada una de las direcciones IP.
/ para seleccionar y luego pulse .
se visualiza una vez
ajuste de idiomas
1. Seleccione y establezca Language.
2. Seleccione y establezca OSD, Audio,
3. Seleccione y establezca el idioma
/ para seleccionar y luego pulse
Use
ENTER
.
Subtitle o Menu.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
deseado.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
Nota
ySi se establece un idioma no grabado
en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Borrado de datos que han sido
añadidos a BD y datos de aplicación
Use este procedimiento para borrar datos que han sido añadidos a BD (datos descargados con la función BDLIVE y datos usados con la función BONUSVIEW) y datos de aplicación.
Aviso
yPara borrar datos se necesita algo de tiempo. yNo desenchufe el cable de alimentación
mientras se borran los datos.
1. Seleccione y establezca BUDA d BUDA Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
2. Seleccione y establezca Fmt buda.
Pulse
ENTER
.
Es
Ajustes avanzados
8
Ajustes avanzados82
Es
Registre o cambie la contraseña
Use este procedimiento para registrar o cambiar el número de código requerido para los ajustes de bloqueo de los padres.
Acerca de la contraseña predeterminada de esta unidad
La contraseña predeterminada es
yEsta unidad puede pedirle que introduzca
una contraseña cuando cambie la contraseña.
ySi repone esta unidad, su contraseña
pasará a ser automáticamente la predeterminada.
1. Seleccione y establezca Security d Change Password d Next Screen.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
2. Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse para establecerlo. Use
/ para mover el cursor.
3. Reintroduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse
Ajustes avanzados
para establecerlo. Use
/ para mover el cursor.
yPara cambiar la contraseña, introduzca
la contraseña registrada previamente y luego introduzca la nueva contraseña.
Nota
yLe recomendamos anotar la contraseña y no
perderla.
ySi ha olvidado la contraseña, vuelva a poner el
reproductor en los ajustes predeterminados en la fábrica y registre de nuevo la contraseña
8
(página 84).
[0000]
ENTER
ENTER
Cambio del nivel de bloqueo de los
padres para ver DVD/BD-ROM
Algunos discos DVD-Video con escenas violentas, por ejemplo, tienen niveles de bloqueo de los padres (verifique las indicaciones en las carátulas, o en otras
.
partes, de los discos). Para restringir la visión de estos discos, ponga el nivel del reproductor a un nivel más bajo que el de los discos.
1. Seleccione y establezca Security d Parental Control d Next Screen.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
2. Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse para establecerlo. Use
/ para mover el cursor.
3. Cambie el nivel.
Use
/ para cambiar y luego pulse
para establecerlo.
Nota
yEl nivel puede establecerse en Off o entre
Level1 y Level8. Cuando se establece en Off no hay restricciones.
Cambio del código de país/área
1. Seleccione y establezca Security d Country Code d Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
2. Introduzca la contrase
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse para establecerlo. Use
/ para mover el cursor.
3. Cambie el código de país/área.
Use
/ para cambiar y luego pulse
para establecerlo. Consulte página 85.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Actualización del software
El software del reproductor se puede actualizar con uno de los métodos indicados más abajo.
• Conectando a Internet.
• Usando un disco.
• Uso de una unidad flash USB.
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este reproductor. Visite el sitio Web mostrado en la página 10 para actualizar y obtener información de servicio de su reproductor de discos Blu-ray.
Aviso
• Durante la actualización del software, no deberá desenchufar el cable de alimentación ni retirar la unidad flash USB/disco. Tampoco deberá reinicializar el sistema pulsando el botón  STANDBY/ON durante cinco segundos o más. En tales casos, la actualización se cancelaría y el reproductor podría averiarse.
• Hay dos procesos para actualizar el software: descarga y actualización. Ambos procesos pueden tardar cierto periodo de tiempo.
• Durante la actualización del software se anulan otras operaciones. Además, el proceso de actualización no se puede cancelar.
Ajustes avanzados 83
Actualización de la conexión a Internet
Nota
yDependiendo de las condiciones de la conexión
de Internet, la descarga puede tardar mucho tiempo.
yLos pasos 1 y 5 son las operaciones realizadas
por el usuario (su finalidad es la de descargar el software de Internet).
yLos pasos 6 a 8 son las operaciones realizadas
(automáticamente) por el reproductor (su finalidad es la de actualizar el software).
1. Conecte a Internet.
2. Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción.
Pulse
HOME MENU
.
3. Seleccione y establezca Initial Setup.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
4. Seleccione y establezca Options d Update d Network d Start.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
5. Seleccione y establezca Start.
ENTER
Pulse
.
6. La descarga del software empieza.
El estado de la descarga del software se visualiza en la pantalla.
yDependiendo de las condiciones de la
conexión de Internet, la descarga del software puede tardar cierto periodo de tiempo.
7. La actualización empieza.
yLa actualización del software pueden
tardar cierto periodo de tiempo.
8. La actualización termina.
La unidad se reinicia automáticamente.
Es
Ajustes avanzados
8
Ajustes avanzados84
Es
Actualización usando una unidad
flash USB/disco
Nota
yCuando se provee un archivo de actualización
en el sitio Web de Pioneer, use su ordenador para descargarlo a una unidad flash USB o a un disco. Lea atentamente las instrucciones de descarga de archivos de actualización provistos en el sitio Web de Pioneer.
yGuarde el archivo de actualización en el
directorio raíz de la unidad flash USB o en un disco. No lo guarde dentro de una carpeta.
yNo ponga ningún otro archivo que no sea el de
actualización en la unidad flash USB o en el disco.
yPara actualizar usando un disco, use un disco
CD-R o CD-RW.
yEl reproductor es compatible con unidades
flash USB formateadas en FAT32/16. Cuando formatee una unidad flash USB en su ordenador, hágalo con los ajustes indicados más abajo.
– Sistema de archivo: FAT32 – Tamaño de la unidad de asignación: Tamaño
de asignación predeterminado
yGuarde sólo el archivo de actualización más
reciente en la unidad flash USB o en el disco.
yNo use un cable de extensión USB para
Ajustes avanzados
8
conectar una unidad flash USB al reproductor. Usar un cable de extensión USB puede impedir que el reproductor funcione bien.
yLos pasos 1 a 5 son las operaciones hechas
por el usuario.
yLos pasos 6 a 7 son las operaciones realizadas
(automáticamente) por el reproductor (su finalidad es la de actualizar el software).
1. Enchufe la unidad flash USB o cargue el disco en el que va a guardar el archivo de actualización.
2. Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción.
Pulse
HOME MENU
.
3. Seleccione y establezca Initial Setup.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
4. Seleccione y establezca Options d Update d Disc o USB Storage d Start.
Use
/ para seleccionar y luego pulse
ENTER
.
5. Seleccione y establezca Yes.
Use
/ / / para seleccionar
ENTER
pulse
.
Yes
y luego
6. La actualización empieza.
yLa actualización del software pueden
tardar cierto periodo de tiempo.
7. La actualización termina.
Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica
1. Verifique que la alimentación del reproductor esté conectada.
2. Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción.
Pulse
3. Seleccione y establezca Initial Setup.
Use
ENTER
4. Seleccione y establezca Options d Load Default d Next Screen.
Use
ENTER
5. Seleccione y establezca OK.
Use
ENTER
6. Pulse  STANDBY/ON para desconectar la alimentación.
7. Pulse  STANDBY/ON para conectar la alimentación.
HOME MENU
.
/ para seleccionar y luego pulse
.
/ para seleccionar y luego pulse
.
/ para seleccionar y luego pulse
.
Nota
yDespués de restablecer todos los ajustes a los
ajustes predeterminados en fábrica, use
Navigator
52).
para reponer el reproductor (página
Setup
Ajustes avanzados 85
Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos de países/área
Tabla de códigos de idiomas
Nombre de idioma,
Abkhazian,
aa/aar, 0101
Afar,
af/afr, 0106
Afrikaans,
sq/sqi, 1917
Albanian,
am/amh, 0113
Amharic,
ar/ara, 0118
Arabic,
hy/hye, 0825
Armenian,
as/asm, 0119
Assamese,
ay/aym, 0125
Aymara, Azerbaijani,
ba/bak, 0201
Bashkir,
eu/eus, 0521
Basque, Belarusian,
bn/ben, 0214
Bengali,
bh/bih, 0208
Bihari,
bi/bis, 0209
Bislama,
br/bre, 0218
Breton,
bg/bul, 0207
Bulgarian,
my/mya, 1325
Burmese,
ca/cat, 0301
Catalan, Central Khmer,
zh/zho, 2608
Chinese,
co/cos, 0315
Corsican,
hr/hrv, 0818
Croatian,
cs/ces, 0319
Czech,
da/dan, 0401
Danish,
nl/nld, 1412
Dutch,
dz/dzo, 0426
Dzongkha,
en/eng, 0514
English,
eo/epo, 0515
Esperanto,
et/est, 0520
Estonian,
/n, 0609
Finnish,
/j, 0610
Fijian,
fo/fao, 0615
Faroese,
Tabla de códigos de países/áreas
Nombre de país/área,
ai, 0109
Anguila, Antigua y Barbuda,
ar, 0118
Argentina,
am, 0113
Armenia,
au, 0121
Australia,
at, 0120
Austria, Azerbaiyán,
bs, 0219
Bahamas,
bb, 0202
Barbados, Bielorrusia,
be, 0205
Bélgica,
bz, 0226
Belice,
bm, 0213
Bermuda,
br, 0218
Brasil,
bg, 0207
Bulgaria,
ca, 0301
Canadá, Islas Caimán,
cl, 0312
Chile,
cn, 0314
China,
co, 0315
Colombia,
hr, 0818
Croacia,
cy, 0325
Chipre, República Checa, Dinamarca,
dm, 0413
Dominica, República Dominicana,
0415
código de idioma, código de entrada
ab/abk, 0102
az/aze, 0126
be/bel, 0205
km/khm, 1113
French, Galician, Georgian, German,
el/ell, 0512
Greek, Guarani, Gujarati, Hausa, Hebrew,
hi/hin, 0809
Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Interlingua, Interlingue, Inupiaq,
ga/gle, 0701
Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kalaallisut, Kannada, Kashmiri, Kazakh, Kinyarwanda, Kirghiz, Korean, Kurdish,
lo/lao, 1215
Lao,
la/lat, 1201
Latin, Latvian, Lingala, Lithuanian, Macedonian,
códigos de país/área, código de entrada
do,
Estonia, Finlandia, Francia, Georgia, Alemania, Grecia, Groenlandia, Granada, Guayana,
ht, 0820
Haití, Hong Kong, Hungría, Islandia,
in, 0914
India, Indonesia, Irlanda,
il, 0912
Israel,
it, 0920
Italia, Jamaica, Japón, Kazajstán, República de Corea, Kirguistán,
lv, 1222
Latvia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo,
az, 0126
by, 0225
ky, 1125
dk, 0411
ag, 0107
cz, 0326
fr/fra, 0618
gl/glg, 0712
ka/kat, 1101
de/deu, 0405
gn/grn, 0714 gu/guj, 0721
ha/hau, 0801
iw/heb, 0923
hu/hun, 0821
is/isl, 0919
in/ind, 0914 ia/ina, 0901 ie/ile, 0905
ik/ipk, 0911
it/ita, 0920
ja/jpn, 1001 jw/jav, 1023
kl/kal, 1112
kn/kan, 1114
ks/kas, 1119
kk/kaz, 1111
rw/kin, 1823 ky/kir, 1125 ko/kor, 1115
ku/kur, 1121
lv/lav, 1222 ln/lin, 1214
lt/lit, 1220
mk/mkd, 1311
ee, 0505
, 0609
fr, 0618
ge, 0705
de, 0405
gr, 0718
gl, 0712
gd, 0704
gy, 0725
hk, 0811
hu, 0821
is, 0919
id, 0904
ie, 0905
jm, 1013
jp, 1016
kz, 1126
kg, 1107
li, 1209
lt, 1220
lu, 1221
kr, 1118
mg/mlg, 1307
Malagasy,
ms/msa, 1319
Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Moldavian, Nauru, Nepali, Norwegian, Occitan, Oriya, Oromo, Panjabi, Persian, Polish, Portuguese, Pushto, Quechua, Romanian, Romansch, Rundi, Russian, Samoan, Sango, Sanskrit, Scottish Gaelic, Serbian, Serbo-Croatian, Shona, Sindhi, Sinhalese, Slovak,
Macedonia, en la antigua República de Yugoslavia,
1311
Malasia, Malta, México, República de Moldavia,
1304
Mónaco, Montserrat, Países Bajos, Nueva Zelanda, Noruega, Pakistán, P Filipinas, Polonia, Portugal, Puerto Rico, Rumania, Federación Rusa, Saint Kitts y Nevis, Santa Lucia, San Vicente y las Granadinas,
vc, 2203
San Marino, Singapur,
erú,
ml/mal, 1312
mt/mlt, 1320
mi/mri, 1309
mr/mar, 1318
mn/mon, 1314
mo/mol, 1315 na/nau, 1401 ne/nep, 1405
no/nor, 1415
oc/oci, 1503
or/ori, 1518
om/orm, 1513
pa/pan, 1601 fa/fas, 0601
pl/pol, 1612
pt/por, 1620
ps/pus, 1619
qu/que, 1721
ro/ron, 1815
rm/roh, 1813
rn/run, 1814
ru/rus, 1821
sm/smo, 1913
sg/sag, 1907
sa/san, 1901
sr/srp, 1918
sn/sna, 1914 sd/snd, 1904
si/sin, 1909
sk/slk, 1911
my, 1325
mt, 1320
mx, 1324
mc, 1303
ms, 1319
nl, 1412
no, 1415
pk, 1611
pe, 1605
ph, 1608
pl, 1612
pt, 1620
pr, 1618
ro, 1815
lc, 1203
sm, 1913
sg, 1907
gd/gla, 0704
sh/---, 1908
mk,
md,
nz, 1426
ru, 1821
kn, 1114
sl/slv, 1912
Slovenian,
so/som, 1915
Somali, Sotho, Southern, Spanish, Sundanese, Swahili, Swati, Swedish, Tagalog,
tg/tgk, 2007
Tajik, Tamil,
tt/tat, 2020
Tatar, Telugu,
th/tha, 2008
Thai, Tibetan, Tigrinya, Tonga (Tonga Islands), Tsonga, Tswana, Turkmen, Turkish,
tw/twi, 2023
Twi, Ukrainian, Urdu, Uzbek, Vietnamese, Volapük, Welsh, Western Frisian, Wolof, Xhosa, Yiddish, Yoruba,
zu/zul, 2621
Zulu,
Eslovaquia, Eslovenia, España, Surinam, Suecia, Suiza, Taiwán, provincia de China,
2023
Tajikistan, Tailandia, Trinidad y Tobago, Túnez, Turquía, Turkmenistan, Islas Turks y Caicos, Ucrania, Reino Unido, Estados Unidos de América,
2119
Uruguay, Uzbekistan, Venezuela, Islas Vírgenes, Gran Bretaña,
2207
es/spa, 0519
su/sun, 1921
sw/swa, 1923
ss/ssw, 1919
sv/swe, 1922
tl/tgl, 2012
ta/tam, 2001
te/tel, 2005
bo/bod, 0215
ti/tir, 2009
ts/tso, 2019
tn/tsn, 2014
tk/tuk, 2011
tr/tur, 2018
uk/ukr, 2111
ur/urd, 2118
uz/uzb, 2126
vi/vie, 2209
vo/vol, 2215
cy/cym, 0325
wo/wol, 2315
xh/xho, 2408
ji/yid, 1009
yo/yor, 2515
sk, 1911
si, 1909
es, 0519
sr, 1918
se, 1905
ch, 0308
tj, 2010
th, 2008
tn, 2014
tr, 2018
tm, 2013
ua, 2101
gb, 0702
uy, 2125
uz, 2126
ve, 2205
st/sot, 1920
to/ton, 2015
fy/fry, 0625
tt, 2020
tc, 2003
Es
Ajustes avanzados
tw,
8
us,
vg,
Ajustes avanzados86
Es
Capítulo 9
Solución de problemas
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los puntos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
Imagen
Problema Verificación Remedio
No se visualiza imagen o ésta se visualiza mal.
Ajustes avanzados
Cuando se reproducen BD no se visualiza imagen o la imagen no sale con alta definición.
yLa imagen se
distorsiona durante la reproducción.
yLa imagen es oscura.
8
yLa imagen se alarga. yLa imagen se corta. yNo se puede cambiar la
relación de aspecto.
La imagen se interrumpe. La imagen se puede interrumpir cuando se conmuta la resolución de la
La reproducción de discos Blu-ray 3D se se hace en modo 3D.
¿Está bien conectado el cable de vídeo?
¿Está dañado el cable de vídeo? Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo. El ajuste de entrada en el
televisor conectado, ¿es correcto? ¿Está bien ajustada la
resolución de vídeo de salida?
y¿Está el reproductor
conectado con un cable HDMI que no es un Cable
®
HDMI
/™ de alta velocidad (con un Cable HDMI®/™ estándar)?
y¿Está usted usando un
cable HDMI con ecualizador incorporado?
¿Está conectado un aparato DVI?
¿Está bien ajustado
Space
?
¿Está bien ajustada la relación de aspecto del TV?
¿Está bien ajustado
Color
TV Screen
yConecte correctamente el cable según los aparatos conectados
(página 41).
yDesconecte el cable (cable de vídeo/audio o cable HDMI) y luego
reinsértelo firmemente hasta el fondo.
Lea las instrucciones de uso de los componentes conectados y cambie a la entrada apropiada.
RESOLUTION
Pulse desde el terminal
Las señales de vídeo 1080p o Deep Color pueden no salir correctamente, dependiendo del cable HDMI que está siendo usado o de los ajustes del reproductor. Si quiere dar salida a las señales de vídeo con 1080p o Deep Color, conecte el TV usando un Cable HDMI®/™ de alta velocidad sin ecualizador incorporado y luego restaure el reproductor usando
La imagen puede no visualizarse bien si está conectado un aparato DVI.
Cambie el ajuste a
Con algunos discos puede no ser posible que salgan las señales de vídeo por el terminal de salida VIDEO. En este caso, conecte usando un cable HDMI (página 41).
yEste reproductor soporta la tecnología de protección de copia
analógica Rovi. Con algunos TV (como los que tiene platina de vídeo incorporada), la imagen no se visualizará bien cuando se reproduzca un título de DVD protegido contra la copia. Esto no es señal de mal funcionamiento.
ySi el reproductor y el TV están conectados mediante un grabador
DVD/platina de vídeo, etc., la imagen no se visualizará bien debido a la protección contra la copia analógica. Conecte directamente el reproductor y el TV.
Lea el manual de instrucciones del TV’ y ajuste bien la relación de aspecto del mismo.
? Ajuste bien
Cuando salen señales de vídeo con una resolución de 1080/ 50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p por el terminal 16:9 aunque
señal de video grabada. Pulse que no sea
yConecte el reproductor a su televisor mediante un cable HDMI (Cable
HDMI/™ de alta velocidad).
yQuizás su televisor no sea compatible con el “formato HDMI 3D
obligatorio”.
para cambiar la resolución de vídeo que va a salir
HDMI OUT
(página 18).
Setup Navigator
Color Space
TV Screen
(página 76).
HDMI OUT
, éstas pueden salir con una relación de aspecto de
TV Screen
se ponga en
Auto
(página 77).
(página 52).
(página 77).
4:3 Pan&Scan
RESOLUTION
para seleccionar otro ajuste
(página 76).
Sonido
Problema Verificación Remedio
yNo sale sonido. yNo sale correctamente
el sonido.
No sale el sonido multicanal.
No se escucha ningún sonido por el altavoz surround ni por el central.
No se escucha ningún sonido por el subwoofer.
Durante la recepción de radio se escucha un ruido excesivo.
y¿Se reproduce el disco a
cámara lenta?
y¿Se reproduce el disco en
avance o retroceso rápido?
¿Están bien conectados los cables?
¿Está dañado el cable de audio?
¿Está bien ajustado
Output
?
¿Están bien establecidos los componentes conectados?
¿Está seleccionado el sonido multicanal?
Audio
No sale sonido durante la reproducción a cámara lenta ni durante la exploración en avance o retroceso.
yConecte correctamente el cable según los aparatos conectados (página 41). yIntroduzca el cable firmemente hasta el fondo.
Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
Ajuste bien Audio Output, según el aparato conectado (página 77).
Lea el manual de instrucciones de los componentes conectados y verifique los ajustes de volumen, entrada, altavoces, etc.
Use la pantalla de menús o multicanal.
yCompruebe que los altavoces están conectados correctamente. yCompruebe el ajuste del volumen en el menú
Menu (página 77).
Cuando la señal de audio que se esté reproduciendo no contenga ningún componente de graves, no se escuchará ningún sonido por el subwoofer. Compruebe el ajuste del volumen en el menú Menu (página 77).
yInstale una antena y colóquela de modo que obtenga la mejor recepción
posible. yInstale una antena de FM en el exterior del edificio. yApague los aparatos eléctricos que puedan estar causando el ruido o
aléjelos de esta unidad.
Reproducción
Problema Verificación Remedio
yEl disco no se
reproduce.
y La bandeja del disco se
abre automáticamente.
La imagen se congela y los botones del panel frontal y del control remoto dejan de funcionar.
Los subtítulos no se pueden cambiar.
Después de introducir
Loading
un disco, permanece visualizado y la reproducción no empieza.
() se visualiza en nombres de archivos, etc.
Aparece un mensaje indicando poca memoria mientras se reproduce un disco BD-ROM.
¿Se puede reproducir el disco en este reproductor?
¿Se puede reproducir el archivo en este reproductor?
¿Está rayado el disco? Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados. ¿Está sucio el disco? Limpie el disco (página 95). ¿Hay una pieza de papel o
pegatina adherida al disco? ¿Está bien colocado el disco
en su bandeja? ¿Es correcto el número de
región?
¿Tiene el disco demasiado archivos grabados?
Verifique si el disco se puede reproducir en este reproductor (página 11).
yVerifique si el archivo se puede reproducir en este reproductor (página 15). yVerifique que el archivo no esté dañado.
El disco puede estar deformado y no se puede reproducir.
yMeta el disco con la cara impresa hacia arriba. yPonga correctamente el disco en el hueco de su bandeja.
Vea página 13 para conocer los números de regiones de los discos que se pueden reproducir en este reproductor.
yPulse ( ySi no puede detenerse la reproducción, pulse 
panel delantero del reproductor para desconectar la alimentación y
luego vuelva a conectarla. yPulse 
unidad se reiniciará y podrá llevar a cabo la operación.
Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados en un grabador DVD o BD.
Cuando introduzca un disco con archivos grabados, dependiendo del número de archivos grabados en el disco, la carga puede tardar muchos minutos.
Los caracteres que no se pueden visualizar en este reproductor se visualizan en (
yConecte un aparato USB (página 51). yBorre los datos guardados en el aparato USB conectado desde
Setup (página 81).
Solución de problemas 87
AUDIO
para cambiar el sonido del disco a
Speaker Setup
)
STOP
para detener la reproducción y luego reiníciela.
STANDBY/ON
en el reproductor durante más de 5 segundos. La
)
.
Speaker Setup
STANDBY/ON
en Audio
en Audio
en el
BUDA
Es
Solución de problemas
9
Solución de problemas88
Es
Función de control
Problema Verificación Remedio
La función de control no funciona.
¿Está bien conectado el cable HDMI?
¿Es el cable HDMI que usted está usando un Cable
®
HDMI
/™ de alta velocidad?
¿Está conectado este reproductor al TV con un cable HDMI para ver la imagen?
¿Soporta el aparato conectado la función de control?
¿Está activado el control en el aparato conectado?
Red
Problema Verificación Remedio
yLa función BD-LIVE
(conexión a Internet) no
Solución de problemas
9
se puede usar.
y“No valid id file found!”
se visualiza cuando intento actualizar el software.
La actualización del software es lenta..
Cuando se realiza la
Connection Test
prueba se visualiza un mensaje diferente de “Netwoks is OK.”.
¿Se visualiza “Network is FAILED.”?
¿Funciona correctamente el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador)?
Para utilizar la función de Control, conecte el televisor de pantalla plana
HDMI OUT
al terminal Use un Cable HDMI®/™ de alta velocidad. La función de control
puede no funcionar bien si se usa un cable HDMI que no es un Cable HDMI®/™ de alta velocidad.
Si las señales de vídeo están saliendo por un terminal que no es el
HDMI OUT
terminal usando un cable HDMI (página 41).
yLa función de control no funcionará con aparatos de otras marcas
que no sean compatibles con la función de control, aunque se conecten usando un cable HDMI.
yLa función de control no funcionará si se conectan aparatos que no
soportan la función de control entre el aparato compatible con el
control y el reproductor. yVéase página 16. yAlgunas de las funciones puede que no se activen, aunque se conecte
a un producto Pioneer compatible con la función de control.
Consulte también el manual de instrucciones del aparato conectado. Active el control en el aparato conectado. La función de control opera
cuando el control se activa para todos los aparatos conectados al
HDMI OUT
terminal Una vez finalizadas las conexiones y ajustes de todos los dispositivos, asegúrese de verificar que la imagen del reproductor salga al Televisor de Pantalla Plana. (Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y conectar y/o desconectar los cables HDMI.) Si la imagen del reproductor no está saliendo al TV de pantalla plana, la función de control puede que no esté funcionando bien. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del aparato conectado.
Haga la prueba is OK.” verifique los ajustes del servidor representante (página 81). También puede haber un problema con la conexión a Internet. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet.
Dependiendo de la conexión de Internet y otras condiciones, alguna vez puede ser necesario actualizar el software.
yVerifique que este reproductor y el concentrador Ethernet (o enrutador
con funcionalidad de concentrador) estén bien conectados. ySi la dirección IP se obtiene utilizando la función del servidor DHCP,
verifique el ajuste y corríjalo en la
conocer los detalles de la función del servidor DHCP, consulte las
instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador). yPonga manualmente la dirección IP. yVerifique la operación y los ajustes de la función del servidor DHCP
del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de
concentrador). Para conocer los detalles de la función del servidor
DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del concentrador
Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). ySi este reproductor ha sido ajustado manualmente, vuelva a poner la
dirección IP de este reproductor y de otros componentes. yVerifique los ajustes y la operación del concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador). Para conocer detalles,
vea las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet. yReinicie el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de
concentrador).
(página 41).
, la función de control no se activará. Conecte al TV
.
Connection Test
(página 81). Si se visualiza “Networks
Information
(página 78). Para
Problema Verificación Remedio
No se puede acceder al componente u ordenador conectado a través de la red.
No se inicia la reproducción.
El ordenador no se hace funcionar correctamente.
Los archivos de audio guardados en componentes de la red como, por ejemplo, un ordenador no se pueden reproducir.
No se puede acceder a Windows Media Player 11 o Windows Media Player
12.
La reproducción de audio se detiene sin querer o se altera.
El componente conectado tiene instalado software de seguridad de Internet.
Se enciende el componente de audio de la red que había sido apagado
El componente conectado a la red no están bien ajustado.
No hay archivos de audio reproducibles en el componente conectado a la red.
El componente está desconectado de esta unidad o de la fuente de alimentación.
La dirección IP correspondiente no está bien ajustada.
La dirección IP está siendo configurada automáticamente.
Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 no está instalado en su ordenador.
Los archivos de audio fueron grabados en otros formatos diferentes de MP3, WAV (sólo LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC y WMA.
Archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC están siendo reproducidos con Windows Media Player 11 ó Windows Media Player 12.
El componente conectado a la red no se opera correctamente.
El componente conectado a la red no permite compartir archivos.
La carpeta guardada en el componente conectado a la red ha sido eliminada o dañada.
Las conexiones de la red pueden estar restringidas debido a la configuración de la red del ordenador, a los ajuste de seguridad, etc.
En caso de no poderse acceder a Windows Media Player 11: Está conectado al dominio a través de su ordenador con Windows XP o Windows Vista instalado. En caso de no poderse acceder a Windows Media Player 12: Está conectado al dominio a través de su ordenador con Windows 7 instalado.
El archivo de audio que está siendo reproducido no fue grabado en un formato que pueda reproducirse en esta unidad.
El cable LAN está desconectado.
Hay casos en los que no se puede acceder a un componente que tiene instalado software de seguridad de Internet.
Encienda el componente de audio de la red antes de encender esta unidad.
Si el cliente es autorizado automáticamente, usted necesitará introducir de nuevo la información correspondiente. Compruebe si el estado de la conexión está en “Do not authorize”.
Verifique los archivos de audio guardados en el componente conectado a la red.
Verifique si el componente está conectado correctamente a esta unidad o a la fuente de alimentación.
Active la función de servidor DHCP incorporada de su enrutador, o configure manualmente la red según el entorno de su red.
El proceso de configuración automática toma tiempo. Espere, por favor.
Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 en su ordenador.
Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (sólo LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC o WMA. Tenga presente que es posible que algunos archivos de audio grabados en estos formatos no puedan reproducirse en esta unidad.
Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC no se pueden reproducir con Windows Media Player 11 ó Windows Media Player
12. Pruebe usando otro servidor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su servidor.
Verifique si al componente lo afectan circunstancias especiales o si está en el modo de reposo. Intente reiniciar el componente si es necesario.
Intente cambiar los ajustes del componente conectado a la red.
Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a la red.
Compruebe la configuración de la red del ordenador, los ajustes de seguridad, etc.
En lugar de iniciar sesión en el dominio, inicie sesión en la máquina local.
yCompruebe si el archivo de audio fue grabado en un formato
compatible con esta unidad.
yCompruebe si la carpeta ha sido dañada o se han echado a perder
sus datos. Es posible que hasta archivos de audio aceptados para su reproducción en esta unidad no puedan reproducirse o visualizarse.
Conecte correctamente el cable LAN.
Solución de problemas 89
Es
Solución de problemas
9
Solución de problemas90
Es
Problema Verificación Remedio
Hay un tráfico pesado debido al acceso a Internet en la misma red.
Cuando hay una conexión enrutada a través de una LAN inalámbrica en la misma red.
Otros
Problema Verificación Remedio
No se conecta la alimentación.
El dispositivo se apaga inesperadamente.
La alimentación del reproductor se desconecta automáticamente.
La alimentación del reproductor se conecta automáticamente.
No se puede hacer funcionar con el mando a distancia.
Los ajustes realizados se han eliminado.
Solución de problemas
El aparato USB (almacenamiento externo) no funciona bien con este reproductor.
9
La ventana de visualización está oscura.
¿Está bien conectado el cable de alimentación?
Control
¿Está
¿Está
¿Utiliza el mando a distancia demasiado lejos del reproductor?
¿Están agotadas las pilas? Sustituya las pilas (página 10).
y¿Ha desconectado el cable
de alimentación mientras la alimentación del reproductor estaba activada?
y¿Se ha producido un fallo de
alimentación?
¿Está bien conectado el aparato USB?
¿Está el aparato USB conectado a través de un cable de extensión?
¿Está conectado el aparato de memoria externo al puerto USB a través de un lector de tarjetas de memoria o un concentrador
USB
¿Tiene particiones múltiples el aparato de memoria externo?
¿Está protegido contra escritura el aparato de memoria externo?
¿Es el sistema de archivos del aparato de memoria externo FAT16 ó FAT32?
en On? La alimentación del reproductor puede desconectarse junto con la
Control
en On? La alimentación del reproductor puede conectarse junto con la
?
Use 100BASE-TX para acceder a los componentes de la red.
yEs posible que falte ancho de banda en la banda de 2,4 GHz utilizada
por la LAN inalámbrica. Efectúe conexiones de LAN alámbricas que
no estén enrutadas a través de una LAN inalámbrica. yInstale la unidad apartada de dispositivos que emitan ondas
electromagnéticas en la banda d 2,4 GHz (hornos de microondas,
consolas de videojuegos, etc.). Si con estos pasos no puede resolverse
el problema, deje de utilizar los otros dispositivos que emiten ondas
electromagnéticas.
yEnchufe bien el cable de alimentación en la toma de corriente. yDesenchufe el cable de alimentación, espere varios segundos, y luego
vuelva a enchufarlo.
La función de en el modo de ahorro de energía al cabo de 1 minutos y se apagará automáticamente al cabo de unos 30 minutos.
alimentación del TV conectado al terminal la alimentación del reproductor se desconecte cuando se desconecta la alimentación del TV, ponga
alimentación del TV conectado al terminal que la alimentación del reproductor se conecte cuando se conecta la alimentación del TV, ponga
Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia.
Siempre deberá pulsar  reproductor o  que POWER OFF, en la pantalla del panel frontal del reproductor, se ha apagado, y deje que transcurran más de 10 segundos antes de desenchufar el cable de alimentación. Tenga mucho cuidado cuando desconecte el cable de alimentación de otro aparato de la toma de CA porque el reproductor podrá apagarse junto con el aparato.
yApague el reproductor y luego vuelva a encenderlo. yApague el reproductor y luego vuelva a conectar el aparato de
memoria externo (página 51).
No use un cable de extensión. El reproductor puede no funcionar bien con él.
El aparato de memoria externo puede no funcionar si se conecta al puerto concentrador USB.
Los aparatos de memoria externos pueden no ser reconocidos si contienen múltiples particiones.
Algunos aparatos de memoria externos pueden no funcionar. Apague el reproductor y luego desactive la protección contra escritura.
Sólo se pueden usar aparatos de memoria externos con un sistema de archivos FAT16 ó FAT32.
Apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo. Pulse
deseado.
Auto Power O
STANDBY/ON
USB
a través de un lector de tarjetas de memoria o un
DIMMER
en el mando a distancia y seleccione el brillo de pantalla
está activada. La pantalla se colocará
HDMI OUT
Control
en O (página 77).
HDMI OUT
Control
en O (página 77).
STANDBY/ON
en el panel frontal del
en el mando a distancia. Compruebe
. Si no quiere que
. Si no quiere
Capítulo 10
Apéndice
Especicaciones
General BCS-727/BCS-323
Requisitos de alimentación AC 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía 190 W (En modo de reposo: menos de 0,5 W) Dimensiones (An x Al x Pr) Aprox. 430 mm x 345 mm x 62 mm Peso neto (aprox.) 3,4 kg Temperatura de funcionamiento 5 °C a 35 °C Humedad de funcionamiento 5 % a 85 %
General BCS-HW929/BCS-HF828/BCS-SB626/BCS-FS525
Requisitos de alimentación AC 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía 105 W (En modo de reposo: menos de 0,5 W) Dimensiones (An x Al x Pr) Aprox. 430 mm x 345 mm x 62 mm Peso neto (aprox.) 3,3 kg Temperatura de funcionamiento 5 °C a 35 °C Humedad de funcionamiento 5 % a 85 %
Apéndice 91
Es
Entradas/Salidas
VIDEO OUT 1,0V(p-p),75Ω,sinc.negativa,tomaRCAx1 HDMI IN/OUT (video/audio) 19 clavijas (Conector HDMI ANALOG AUDIO IN 2,0Vrms(1kHz,0dB),600Ω,tomaRCA(L,R)x1
DIGITAL IN (OPTICAL)
PORTABLE IN 0,5 Vrms (toma estéreo 3,5 mm) ADAPTER PORT 5 V, 100 mA MIC Toma para auriculares x 1 USB De 4 espigas, tipo A x 2 iPod 12 V, 500 mA
Sintonizador
Rango de sintonización de FM 87,5 MHz a 108,0 MHz Entrada para antena 75Ωnoequilibrada
3 V (p-p), Toma óptica x 2 (frecuencia de muestreo: 48 kHz, 96 kHz)
®
/™)
Apéndice
10
Apéndice92
Es
Amplicador BCS-727/BCS-323
Salida de potencia (RMS) THD 30 % Total 1100 W Parte anterior 150W×2(4Ω) Centro 250W(3Ω) Parte trasera 150W×2(4Ω) Subwoofer 250W(3Ω)
Amplicador BCS-HW929/BCS-HF828/BCS-SB626/BCS-FS525
Salida de potencia (RMS) THD 30 % Total 550 W Parte anterior 150W×2(4Ω) Subwoofer 250W(3Ω)
Sistema
Láser Láser semiconductor Sistema de señal Sistema de televisor a color PAL/NTSC estándar Puerto LAN Toma Ethernet x 1, 10BASE-T/100BASE-TX LAN inalámbrica
(antena interna) Alimentación bus (USB) DC 5 V
Acceso a redes inalámbricas IEEE 802,11n (bandas de 2,4 GHz) integradas, compatible con redes Wi-Fi 802,11b/g.
500 mA
10
Altavoces BCS-727
S-BD421
• Altavoz delantero (Izquierdo/Delantero)
Tipo 2 vías
Relación de impedancia 4Ω Peso neto 3,5 kg
• Altavoz surround (Izquierdo/Delantero)
Apéndice
Tipo 1 vía
Relación de impedancia 4Ω Peso neto 3,4 kg
• Altavoz central
Tipo 1 vía
Impedance Rated 3Ω Peso neto 0,7 kg
• Subwoofer
Tipo 1 vía
Relación de impedancia 3Ω Peso neto 4,4 kg
Dimensiones netas (An x Al x Pr)
Dimensiones netas (An x Al x Pr)
Dimensiones netas (An x Al x Pr)
Dimensiones netas (An x Al x Pr)
250 mm x 1110 mm x 250 mm
250 mm x 1110 mm x 250 mm
230 mm x 80 mm x 90 mm
130.5 mm x 420 mm x 375 mm
Altavoces BCS-323
S-BD121
• Altavoz delantero/Surround (Izquierdo/Delantero)
Tipo 1 vía
Relación de impedancia 4Ω Peso neto 0,3 kg
• Altavoz central
Tipo 1 vía
Relación de impedancia 3Ω Peso neto 0,7 kg
• Subwoofer
Tipo 1 vía
Relación de impedancia 3Ω Peso neto 4,4 kg
Altavoces BCS-HW929
S-BD921HW
• Altavoz delantero
Tipo 2 vías
Relación de impedancia 4Ω Peso neto 1,6 kg
S-BD921SW
• Subwoofer
Tipo 1 vía
Relación de impedancia 3Ω Peso neto 4,4 kg
Dimensiones netas (An x Al x Pr)
Dimensiones netas (An x Al x Pr)
Dimensiones netas (An x Al x Pr)
Dimensiones netas (An x Al x Pr)
Dimensiones netas (An x Al x Pr)
95 mm x 80 mm x 90 mm
230 mm x 80 mm x 90 mm
130,5 mm x 420 mm x 375 mm
900 mm x 66 mm x 93 mm
130,5 mm x 420 mm x 375 mm
Apéndice 93
Es
Altavoces BCS-HF828
S-BD821HF
• Altavoz delantero (Izquierdo/Delantero) 207 mm x 100 mm x 100 mm
Tipo 2 vías
Relación de impedancia 4Ω Peso neto 0,4 kg
• Subwoofer
Tipo 1 vía
Relación de impedancia 3Ω Peso neto 4,4 kg
Dimensiones netas (An x Al x Pr)
Dimensiones netas (An x Al x Pr)
(colocación vertical) 100 mm x 225 mm x 100 mm
(colocación sobre un lado)
130,5 mm x 420 mm x 375 mm
Apéndice
10
Apéndice94
Es
Altavoces BCS-SB626
S-BD621FS
• Altavoz delantero
Tipo 1 vía
Relación de impedancia 4Ω Peso neto 1,9 kg
S-BD921SW
• Subwoofer
Tipo 1 vía
Relación de impedancia 3Ω Peso neto 4,4 kg
Altavoces BCS-FS525
S-BD521FS
• Altavoz delantero (Izquierdo/Delantero)
Tipo 1 vía
Relación de impedancia 4Ω Peso neto 0,9 kg
• Subwoofer
Tipo 1 vía
Relación de impedancia 3Ω Peso neto 4,4 kg
Dimensiones netas (An x Al x Pr)
Dimensiones netas (An x Al x Pr)
Dimensiones netas (An x Al x Pr)
Dimensiones netas (An x Al x Pr)
800 mm x 100 mm x 88 mm
130,5 mm x 420 mm x 375 mm
380 mm x 97 mm/ 87 mm x 110 mm (colocación vertical)
110 mm x 412 mm x 110 mm (colocación sobre un lado)
130,5 mm x 420 mm x 375 mm
10
• El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Apéndice
Apéndice 95
Es
Mantenimiento
Manejo de la unidad
Durante el transporte de la unidad
Conserve la caja y los materiales de embalaje originales. Si necesita enviar de nuevo la unidad, para una máxima protección de la misma, empaquétela como venía de fábrica.
Conservación de las superficies externas limpias
• No utilice líquidos volátiles, como insecticidas, cerca de la unidad.
• No frote el paño demasiado fuerte para no dañar la superficie.
• No deje productos de caucho ni de plástico en contacto con la unidad durante un periodo de tiempo largo.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilice un paño suave y seco. Si las superficies están extremadamente sucias, utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice disolventes fuertes, como alcohol, bencina o disolvente, podría dañar la superficie de la unidad.
Notas sobre los discos
Manejo de los discos
No toque la cara grabada del disco. Sostenga el disco por los extremos para no dejar huellas en la superficie. Nunca pegue papel o cinta adhesiva en el disco.
Almacenamiento de los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en su caja. No exponga el disco a la luz solar directa o a fuentes de calor, ni lo deje dentro de un coche aparcado y expuesto a la luz solar directa.
Limpieza de los discos
La existencia de huellas y polvo en el disco puede disminuir la calidad de la imagen y distorsionar el sonido. Antes de utilizarlo, limpie el disco con un paño limpio. Pase el paño desde el centro del disco hacia fuera.
No utilice disolventes fuertes como alcohol, bencina, disolvente, productos de limpieza o pulverizadores antiestáticos pensados para los antiguos discos de vinilo.
Mantenimiento de la unidad
Esta unidad es un dispositivo de alta tecnología y precisión. Si la lente óptica y los componentes de la unidad de disco están sucios o gastados, la calidad de la imagen podría verse disminuida. Para más información, contacte con el centro de servicio autorizado más próximo.
Apéndice
10
Apéndice96
Es
Información importante relacionada con los servicios de red
Toda la información, datos, documentos, comunicaciones, descargas, archivos, texto, imágenes, fotografías, gráficos, videos, webcasts, publicaciones, herramientas, recursos, software, código, programas, applets, widgets, aplicaciones, productos y demás contenido (“el Contenido”) y todos los servicios y ofertas (“los Servicios”) proporcionados por o a través de una tercera parte (consideradas cada una un “proveedor de servicios”) serán únicamente responsabilidad del Proveedor de servicios del que originaron.
La disponibilidad y el acceso al contenido y a los servicios proporcionados por el proveedor de servcios a través del dispositivo PIONEER están sujetas a cambio en cualquier momento sin previo aviso, incluida, pero no limitada a la suspensión, retiro o cese de cualquier parte del contenido o de los servicios.
Si tiene alguna queja o problema relacionada con el contenido o los servicios, deberá acudir al sitio Web del proveedor de servicios para recibir la información más actualizada. PIONEER no se hace responsable del servicio al cliente relacionado con los contenidos y servicios. Cualquier pregunta o solicitud relacionada con el contenido o los servicios debería formularse directamente a los respectivos proveedores del contenido y los servicios.
Por favor, tenga en cuenta que PIONEER no se hace responsable de ninguno de los contenidos o servicios proporcionados por el proveedor de servicios ni de ningún cambio, retiro o cese de tal contenido o servicio y no
Apéndice
garantiza la disponibilidad o el acceso a tal contenido o servicio.
10
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa
[*] XV-BD421W, XV-BD121W,
XV-BD921FSW, XV-BD821FSW, XV-BD621FSW, XV-BD521FSW
English:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel [*] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu212-0031, Japan
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr [*] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses [*] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil [*] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna [*] står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo [*] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el [*] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este [*] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme [*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a [*] megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*] atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*] jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest [*] este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
С настоящето, Pioneer декларира, че този [*] отговаря на основните изисквания и други съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że [*] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret [*] er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfir því að [*] er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
R-TTE-24L_B1_En
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl http://www.pioneer.be http://www.pioneer.es http://www.pioneer.eu
© 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P. O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LT D.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LT D.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D. F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
Printed in China / Imprimé en Chine
72-BD121W-EU0B3
Loading...