Pioneer AVH-P4300DVD, AVH-3300BT User manual [it]

Manuale distruzioni
SINTOLETTORE DVD RDS CON AV
AVH-P4300DVD AVH-3300BT
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor­retto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegna­te da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Leggere attentamente questa sezione
! Codici regionali dei dischi DVD video 7 ! Linee guida per luso corretto 93
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULL A SICUREZZA 5 Per garantire la sicurezza della guida 5 Per evitare di scaricare la batteria 6
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 7 Ambiente operativo 7 In caso di problemi 8 Reimpostazione del microprocessore 8 Modalità dimostrazione 8 Regolazione delle posizioni di risposta dei
touch panel (calibrazione touch panel) 8
Nomenclatura
Unità principale 9 Telecomando opzionale 10
Funzionamento di base
Funzionamento di base 11 Funzionamento della barra di scorrimento e
della barra di avanzamento 12
Attivazione dei tasti del touch panel 13 Operazioni comuni per le impostazioni dei
menu/elenchi 13
Regolazione dellangolazione del pannello
LCD 13 Espelle il disco 14 Espelle il disco 14 Espulsione di una scheda SD 14 Espulsione di una scheda SD 14 Impostazione dellorologio 14
Sintonizzatore
Introduzione alle funzioni del
sintonizzatore 15
Riproduzione di filmati
Introduzione alle funzioni di riproduzione
video 16
Riproduzione audio
Introduzione alle funzioni di riproduzione
audio 20
Riproduzione di immagini statiche
Introduzione alle funzioni di riproduzione
delle immagini statiche 23
Introduzione alle funzioni di riproduzione in
sequenza delle immagini statiche 24
Telefono Bluetooth
Introduzione alle funzioni del telefono
Bluetooth 26
Sintonizzatore TV
Introduzione alle funzioni del sintonizzatore
TV 28
Uso della tecnologia wireless Bluetooth
Introduzione alle funzioni del telefono
Bluetooth 29
Funzioni audio Bluetooth 30
Istruzioni dettagliate
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 32
Visualizzazione del testo radio 32 Memorizzazione e richiamo di testo
radio 32 Memorizzazione delle stazioni più forti 32 Sintonizzazione di segnali forti 33 Ricezione dei notiziari sul traffico 33 Uso delle funzioni PTY 33
2
It
Sommario
Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 34
Utilizzo del menu DVD 34 Utilizzo della funzione iPod di questa unità
dalliPod 35
Riproduzione casuale (shuffle) 35 Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle
all) 35 Riproduzione ripetuta 35 Riproduzione di video dalliPod 36 Selezione di video/musica sulliPod 36 Ripresa della riproduzione (funzione
segnalibro) 37 Riproduzione fotogramma per
fotogramma 37 Riproduzione rallentata 37 Ricerca di una parte da riprodurre 37 Modifica della lingua dellaudio durante la
riproduzione (Multi-audio) 38 Modifica della lingua dei sottotitoli durante la
riproduzione (Sottotitoli multipli) 39 Modifica dellangolazione di visualizzazione
durante la riproduzione (Angolazione
multipla) 39 Ripresa della riproduzione da una scena
specificata 39 Selezione delluscita audio 39 Riproduzione PBC 39 Selezione di brani dallelenco dei titoli dei
brani 40 Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 40 Uso della funzione Advanced Sound
Retriever 40 Modifica della velocità dellaudiolibro 41 Visualizzazione di elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca
collegamento) 41 Riproduzione di contenuti DivXâ VOD 41
Acquisizione di immagini in file JPEG 42 Modifica della modalità schermo esteso 42 Chiamata di un numero presente nella
rubrica 43
Selezione di un numero tramite la modalità
di ricerca alfabetica 43
Uso degli elenchi delle chiamate senza
risposta, ricevute ed effettuate 44
Utilizzo degli elenchi delle chiamate senza
risposta, ricevute ed effettuate con l'adattatore Bluetooth opzionale 44
Impostazione della risposta automatica 45 Regolazione del volume di ascolto
dellinterlocutore 45
Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 45
Uso dellelenco dei numeri di telefono
preselezionati 45
Effettuazione di una chiamata immettendo il
numero di telefono 46 Impostazione della modalità privata 46 Accoppiamento da questa unità 46 Accoppiamento di un dispositivo
Bluetooth 47 Collegamento automatico di un dispositivo
Bluetooth 48 Commutazione della visibilità dellunità 48 Visualizzazione dellindirizzo Bluetooth 48 Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 48 Uso di un telefono cellulare per avviare un
collegamento 49 Registrazione di un telefono cellulare
collegato 49 Riconoscimento vocale 49 Collegamento di un lettore audio
Bluetooth 49 Collegamento automatico di un dispositivo
Bluetooth 50
3
It
Sommario
Visualizzazione dellindirizzo Bluetooth 50
Operazioni dei menu
Introduzione alle operazioni dei menu 51 Regolazione dellaudio 52 Processore di segnale digitale 55 Configurazione del lettore DVD 67 Impostazioni di sistema 71 Impostazioni di intrattenimento 79 Personalizzazione dei menu 80
Altre funzioni
Modifica della regolazione
dellimmagine 81
Impostazione delluscita del monitor
posteriore 81
Regolazione delle posizioni di risposta dei
touch panel (calibrazione touch
panel) 82 Uso della sorgente AUX 82 Utilizzo di ununità esterna 83
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 84 Messaggi di errore 87 Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione EQ e TA automatica 90 Spiegazione dei messaggi 90 Elenco degli indicatori 91 Linee guida per luso corretto 93 Compatibilità audio compresso (dischi, USB,
SD) 95 Compatibilità iPod 97 Riproduzione in sequenza dei file audio 97 Uso corretto del display 98 Copyright e marchi registrati 99 Grafico dei codici lingua per DVD 101 Dati tecnici 103
4
It
Precauzioni
Sezione
01
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istru­zioni inerenti il display e conservarle come rife­rimento futuro.
1 Leggere attentamente tutte le sezioni di
questo manuale prima di utilizzare il di­splay.
2 Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le istruzioni di sicurezza.
3 Leggere attentamente tutte le avvertenze
incluse in questo manuale e seguire scru­polosamente le istruzioni.
4 Nessuno deve utilizzare questo sistema
senza aver letto e compreso le istruzioni operative.
5 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guida­tore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi operativi o delle funzionalità di sicurezza del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le luci di emergenza o (iii) limitare labilità del guidatore a controllare il veicolo in modo sicuro.
6 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il con­ducente dalla guida sicura del veicolo. Os­servare sempre le norme per la guida sicura e seguire sempre la normativa del codice della strada in vigore. Se si riscon­trano difficoltà nel controllare il sistema o nel leggere il display, parcheggiare il vei­colo in un luogo sicuro ed effettuare le re­golazioni necessarie.
7 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In caso di incidente, le lesioni personali pos­sono risultare sensibilmente più gravi se le cinture di sicurezza non sono allacciate correttamente.
8 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
9 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento non è attivato e il veicolo è in movimento.
10 Non regolare mai il volume del display su
unimpostazione troppo alta che impedi­sca di udire il traffico esterno e i veicoli di emergenza.
AVVERTENZA
! Non cercare di installare o effettuare inter-
venti di manutenzione sul display. L’nstal- lazione o lesecuzione di interventi di manutenzione sul display da parte di per­sone sprovviste delle qualifiche o delle­sperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici po­trebbe risultare pericolosa e esporre a ri­schi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LA CON­DIZIONE DI STAZIONAMENTO DEL VEI­COLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO DI ALIMENTAZIONE DELL’INTER- RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONA­MENTO. IL COLLEGAMENTO O L’USO NON CORRETTO DI QUESTO FILO PO­TREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLA­ZIONE DELLA NORMATIVA APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore, questa unità non deve essere utilizzata come schermo video visibile al conducente.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, la visio­ne dei video dal sedile anteriore è vietata men­tre il veicolo è in movimento. Inoltre, i display posteriori non devono trovarsi in posizioni che possano distrarre visivamente il conducente.
Precauzioni
5
It
Sezione
01
Precauzioni
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato allinterno di un veico­lo, anche da parte di persone diverse dal con­ducente, potrebbe essere illegale. Se sono in vigore norme di questo tipo, è necessario os­servarle scrupolosamente e le caratteristiche DVD di questa unità non devono essere utiliz­zate.
Se si cerca di guardare immagini video mentre il veicolo è in movimento, sul display anteriore viene visualizzato il messaggio Viewing of
front seat video source while driving is strictly prohibited.
Per guardare le immagini video sul display an­teriore, parcheggiare il veicolo in un luogo si­curo e applicare il freno di stazionamento.
Quando si utilizza un display collegato alluscita V OUT
Se si collega questa unità a un display utiliz­zando luscita V OUT anche i passeggeri del sedile posteriore possono guardare i DVD o la TV.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una posizione che consenta al guidatore di guardare i DVD o la TV durante la guida.
Quando si utilizza la telecamera per retromarcia
Con una telecamera per retromarcia opziona­le, è possibile utilizzare questa unità come au­silio per controllare il rimorchio, o per parcheggiare il veicolo.
CIA. USI DIVERSI POTREBBERO PRO­VOCARE LESIONI O DANNI.
ATTENZIONE
! La funzione di telecamera per retromarcia
deve essere utilizzata solo come ausilio per controllare il rimorchio o per la retromarcia. Non utilizzarla a scopo di intrattenimento.
! I bordi delle immagini trasmesse dalla teleca-
mera per retromarcia potrebbero essere lieve­mente diversi, a seconda che le immagini vengano visualizzate durante la retromarcia o mentre il veicolo procede in avanti.
Per evitare di scaricare la batteria
Quando si utilizza questa unità, mantenere il motore del veicolo acceso per evitare di scari­care la batteria. ! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione, ad esempio, a causa della so­stituzione della batteria del veicolo, il microcomputer di questa unità viene reim­postato alla condizione iniziale. Si consiglia di trascrivere i dati di regolazione audio.
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono della posizione ACC per linterruttore della chiave di av­viamento.
AVVERTENZA
! L’IMMAGINE SU SCHERMO PUÒ ESSE-
RE VISUALIZZATA INVERTITA.
! UTILIZZARE IL SEGNALE IN INGRESSO
ESCLUSIVAMENTE PER IMMAGINI IN­VERTITE O SPECULARI TRASMESSE DALLA TELECAMERA PER RETROMAR-
6
It
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get­tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si­stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione Europea, della Svizzera e della Norvegia pos­sono portare i propri prodotti elettronici gratui­tamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui­sto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, con­tattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, re­cupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per lambiente e la salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto laser di classe 1 in conformità con gli standard di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825­1:2007) e contiene un modulo laser di classe 1M. Per garantire continuativamente la sicu­rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer­care di accedere ai componenti interni del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di manutenzione.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE— RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester­no.
! Evitare lesposizione allumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.
Codici regionali dei dischi DVD video
Con questa unità è possibile riprodurre solo di­schi DVD video con codici regionali compatibi­li. Il codice regionale del lettore si trova sulla parte inferiore di questa unità e nel presente manuale (vedere Dati tecnici a pagina 103).
Sezione
02
Prima di iniziare
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle tempe­rature riportate di seguito.
It
7
Sezione
02
Prima di iniziare
Intervallo di temperatura operativo: da –10 °C a +60 °C Temperatura di test EN300328 ETC: -20 °C e +55 °C
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi­cino.
Reimpostazione del microprocessore
Premendo RESET, è possibile reimpostare il microprocessore alle impostazioni iniziali senza modificare le informazioni dei segnali­bri. È necessario reimpostare il microprocessore nei seguenti casi: ! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente ! Se sul display vengono visualizzati messag-
gi inusuali o non corretti
1 Ruotare linterruttore della chiave di avviamento sulla posizione OFF.
2 Premere RESET con la punta di una penna o un altro strumento appuntito.
(AVH-P4300DVD)
Tasto RESET
(AVH-3300BT)
Nota
È necessario accendere il motore o posizionare linterruttore della chiave di avviamento su ACC o ON e quindi premere RESET nei seguenti casi:
! Dopo aver completato i collegamenti ! Per cancellare tutte le impostazioni memoriz-
zate
! Per reimpostare lunità alle impostazioni ini-
ziali (del produttore)
Modalità dimostrazione
La dimostrazione delle caratteristiche viene av­viata automaticamente quando si seleziona Source Off come sorgente e continua con lin- terruttore della chiave di avviamento posizio­nato su ACC o ON. Per annullare la dimostrazione delle caratteristiche, premere e tenere premuto MUTE. Per riavviarla, premere e tenere premuto nuovamente MUTE. Se la di­mostrazione delle caratteristiche continua col motore del veicolo spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Importante
Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di questa unità a un terminale accoppiato al funzio­namento on/off dellinterruttore della chiave di av­viamento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Regolazione delle posizioni di risposta dei touch panel (calibrazione touch panel)
Se i tasti del touch panel sembrano deviare dalla posizione effettiva di risposta al tocco, re­golare le posizioni di risposta del touch panel. Vedere Regolazione delle posizioni di risposta dei touch panel (calibrazione touch panel) a pa­gina 82.
Tasto RESET
8
It
4
4
5
4
4
5
7
7
8
8
a
a
ccd
d
Nomenclatura
Sezione
03
Unità principale
(AVH-P4300DVD)
3ad
(AVH-3300BT)
2
1
Componente Componente
1 RESET 8
2 h (espulsione) 9
Vano d’inserimento
3
dei dischi
3
6
9 b
a
MODE
Disattiva il display delle informazioni.
MENU
Visualizza il menu. Ritorna al display normale.
Slot per scheda di memoria SD
Componente Componente
Porta USB
+/– (VOLUME/
4
VOL)
c/d (TRACK/
5
SEEK)
6 SRC/OFF d
7 MUTE
ATTENZIONE
! (AVH-3300BT)
Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD­U50E) per collegare un lettore audio USB o un dispositivo di memoria USB, in quanto se i di­spositivi vengono collegati direttamente allu­nità, sporgeranno dalla stessa e potrebbero risultare pericolosi.
! Non utilizzare prodotti non approvati. ! Se si inserisce una scheda SD nello slot per
schede, accertarsi che letichetta sia rivolta verso sinistra e premere la scheda fino a senti­re lo scatto di posizionamento.
! Per dettagli sul funzionamento di ununità di
navigazione collegata a questa unità, vedere il manuale distruzioni dellunità di navigazione.
Nota
Se è collegata lunità di navigazione, premere MODE per passare al display di navigazione. Pre­mere e tenere premuto MODE per disattivare il di­splay.
Quando si collega un dispositivo USB,
b
aprire la copertura della porta USB.
Connettore di in­gresso ausiliario AUX (connettore stereo/video da 3,5 mm)
c
Utilizzare questo connettore per col­legare un dispositi­vo ausiliario.
Connettore di in­gresso del microfo­no per la funzione EQ automatica Da utilizzare per collegare un micro­fono per la funzione EQ automatica.
Nomenclatura
9
It
Sezione
03
Nomenclatura
Premere nuovamente MODE per attivare il di­splay.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R55 viene venduto a parte.
Per ulteriori dettagli sul funzionamento, vedere il manuale del telecomando.
10
It
Funzionamento di base
Sezione
04
Funzionamento di base
1 2
Wed 28 May
12:45 PM
3 54 6
Front
Rear View
Radio
Disc
iPod
SD
SD
AUX
Rear
! Tasti del touch panel
1
Wed 28 May
2
12:45 PM
Rear
Radio
Front
Rear View
3
4
5
6
Visualizza il menu della sor­gente.
Visualizza il display di regola­zione dellorologio. Vedere Impostazione delloro- logio a pagina 14.
Icona della sorgente Seleziona una sorgente pre­ferita. Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è possibile visualizzarla toccando lo schermo.
Seleziona la sorgente di usci­ta per il monitor posteriore. Vedere Impostazione dellu- scita del monitor posteriore a pagina 81.
Attiva e disattiva le immagini trasmesse dalla telecamera per retromarcia.
Spegne lunità.
Accensione dell’unità utilizzando i tasti 1 Premere SRC/OFF per accendere lunità.
Spegnimento dellunità utilizzando i tasti 1 Premere SRC/OFF e tenerlo premuto fino a quan-
do lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente utilizzando i tasti 1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna le sor-
genti elencate in basso. Selezione di una sorgente utilizzando i tasti del touch panel 1 Toccare l’icona della sorgente e quindi il nome
della sorgente desiderata.
! Radio Radio ! TV Televisione
(Funzione dellunità AVH-P4300DVD)
! AV Ingresso AV ! Disc – Lettore DVD incorporato ! USB/iPod USB/iPod ! SD Scheda di memoria SD ! EXT1 Unità esterna 1
(Funzione dellunità AVH-P4300DVD) ! EXT2 – Unità esterna 2
(Funzione dellunità AVH-P4300DVD)
! AUX AUX ! TEL/Audio – Telefono/lettore audio Bluetooth
(Funzione dellunità AVH-P4300DVD) ! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo. ! Quando si utilizza il menu, non è possibile sele-
zionare una sorgente toccando l’icona della sor-
gente.
Regolazione del volume 1 Premere +/– (VOLUME/VOL) per regolare il volu-
me.
Note
! In questo manuale, il termine iPodverrà uti-
lizzato per indicare iPod e iPhone.
! L’icona USB/iPod cambia nel modo seguente:
Quando viene collegato un dispositivo di
memoria USB, viene visualizzata lindica­zione USB.
Quando viene collegato un iPod, viene vi-
sualizzata lindicazione iPod.
Quando non è collegato alcun dispositivo,
viene visualizzata lindicazione USB/iPod.
Funzionamento di base
11
It
1
2
2
Sezione
04
Funzionamento di base
! Dopo aver configurato correttamente la tele-
camera, è possibile visualizzare automatica­mente limmagine trasmessa dalla telecamera per retromarcia. Per ulteriori detta­gli, vedere Impostazione di una telecamera per retromarcia a pagina 74.
! Un unità esterna è un prodotto Pioneer, ad
esempio un prodotto disponibile in futuro. Tra­mite questa unità è possibile controllare le funzioni di base di fino a due unità esterne, anche se incompatibili come sorgenti. Quan­do si collegano due unità esterne, la loro asse­gnazione allunità esterna 1 o allunità esterna 2 viene impostata automaticamente.
Funzionamento della barra di scorrimento e della barra di avanzamento
1
Audio
Fader/Balance F/R 0 L/R 0
Graphic EQ
Auto EQ
Loudness
Subwoofer
Super Bass
On
L/R0Sonic Center Control
High
Off
Viene visualizzata quando è possibile specifi­care o impostare tramite trascinamento il punto di riproduzione.
Visualizzazione delle opzioni nascoste 1 Toccare l’icona di scorrimento o trascinare la
barra di avanzamento per visualizzare le eventuali opzioni nascoste.
Selezione del punto di riproduzione 1 Trascinare la barra di avanzamento sullo scher-
mo. (Funzione non disponibile se la barra di avanza­mento è sfumata in grigio.)
01 01
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
812
01:45 -02:45
L+R
01
1 Icona di scorrimento
Viene visualizzata quando le opzioni seleziona­bili sono nascoste.
2 Barra di avanzamento
12
It
Wed 28 may
12:45 PM
Funzionamento di base
Sezione
04
Attivazione dei tasti del touch panel
2
Wed 28 may
12:45 PM
1
1
Return
12
01 01
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
812
01:45 -02:45
1
L+R
01
2
3
2
1 Tasti del touch panel
Toccando il pannello è possibile eseguire di­verse operazioni.
2 Tasti mostra/nascondi
Toccando questi tasti è possibile controllare larea dei tasti del touch panel.
Imposta il display sulla visua­lizzazione semplificata. Ritorna alla visualizzazione normale toccando lo scher-
1
2
3
mo durante la riproduzione dei filmati. Ritorna alla visualizzazione normale toccando la stessa icona durante la riproduzione audio.
Visualizza i tasti del touch panel nascosti.
Riduce larea del touch panel.
Operazioni comuni per le impostazioni dei menu/elenchi
(solo AVH-3300BT) Avvia il menu del telefono Bluetooth. Vedere Introduzione alle funzioni del telefono Bluetooth a pagina 26.
Visualizza il menu degli elenchi. Avvia la funzione di ricerca.
Visualizza il menu. Vedere Introduzione alle operazioni dei menu a pagina 51.
Visualizza le immagini statiche in se­quenza quando si ascolta un’altra sorgente. Riproduce le immagini in sequenza. Vedere Introduzione alle funzioni di ri- produzione delle immagini statiche a pagina 23.
Ritorna al display precedente. Ritorno allelenco/categoria prece­dente (la cartella/categoria superiore di un livello)
! Premere e tenere premuto MENU per vi-
sualizzare Picture Adjustment. Vedere Modifica della regolazione dellimma- gine a pagina 81.
Regolazione dellangolazione del pannello LCD
(Funzione dellunità AVH-P4300DVD)
ATTENZIONE
Tenere mani e dita lontano dallunità durante le operazioni di apertura, chiusura o regolazione del pannello LCD. Prestare particolare cautela con le mani e le dita dei bambini.
1 Premere h (espulsione) per visualizzare il menu di espulsione.
Funzionamento di base
13
It
Sezione
04
Funzionamento di base
2 Regolare il pannello LCD sullangolazio­ne di visualizzazione appropriata.
Inclina in basso il pannello.
Riporta il pannello in posizione verti­cale.
# Dopo aver salvato la regolazione dellangola- zione, quando si aprirà il pannello LCD esso verrà automaticamente regolato sulla stessa posizio­ne.
Espelle il disco
(AVH-P4300DVD)
1 Premere h (espulsione) per visualizzare il menu di espulsione.
2 Espellere il disco.
Espelle il disco.
Espulsione di una scheda SD
(AVH-3300BT)
% Premere la scheda SD per espellerla.
Impostazione dellorologio
1 Passare al display Clock Adjustment.
Vedere Funzionamento di base a pagina 11.
2 Selezionare la voce da impostare.
3 Toccare a o b per impostare lora e la data corretta.
Espelle il disco
(AVH-3300BT)
% Premere h (espulsione).
Espulsione di una scheda SD
(AVH-P4300DVD)
1 Premere h (espulsione) per visualizzare il menu di espulsione.
2 Espellere la scheda SD.
Espelle la scheda SD.
3 Premere la scheda SD per espellerla.
14
It
6
8
7
Sintonizzatore
Sezione
05
Introduzione alle funzioni del sintonizzatore
1 2 3 4
News
TA
Local
Radio
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
! Tasti del touch panel
Attiva e disattiva la ricerca di
1
2
3
4
5
sintonia in modo locale. Vedere Sintonizzazione di se- gnali forti a pagina 33.
Attiva e disattiva la funzione TA (attesa di notiziari sul traf­fico). Vedere Ricezione dei notiziari sul traffico a pagina 33.
Attiva e disattiva linterruzio­ne dei programmi per i noti­ziari. Vedere Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari a pagina 34.
Seleziona la curva dequaliz­zazione. Vedere Uso dellequalizzatore a pagina 52. Toccare e tenere premuto per almeno due secondi per atti­vare o disattivare lequalizza­zione automatica. Vedere Uso dellequalizzatore automatico a pagina 53.
Visualizza lelenco dei canali preselezionati. Vedere Memorizzazione e ri- chiamo delle stazioni a pagi­na 32. Vedere Memorizzazione delle stazioni più forti a pagina 32. Vedere Uso delle funzioni PTY a pagina 33.
87.50
Wed 28 may
12:45 PM
5
MHz
6
7
8
Sintonizzazione manuale (passo per passo) utilizzan­do i tasti 1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Ricerca di sintonia utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK).
Band:
Seleziona una banda (FM1, FM2, FM3 per FM o MW/LW).
Richiamano dalla memoria le frequenze delle stazioni radio assegnate ai tasti di preselezione sintonia.
Visualizza il testo radio Vedere Visualizzazione del testo radio a pagina 32. Memorizza e richiama il testo radio. Vedere Memorizzazione e ri- chiamo di testo radio a pagi­na 32.
Nota
Se si ascolta la radio MW/LW mentre si carica un iPod con questa unità, potrebbero generarsi di­sturbi. In questi casi, scollegare liPod dalluni­tà.
Sintonizzatore
15
It
eturn
Sezione
06
Riproduzione di filmati
Introduzione alle funzioni di riproduzione video
È possibile vedere immagini da DVD/DVD-R/ DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/dispositivi USB/ schede SD/iPod.
DVD video
Wed 28 may
12:45 PM
01 01
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
812
01:45 -02:45
Video CD
iPod video
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
Riproduzione di un disco contenente di­versi tipi di file multimediali
01:45 -02:45
! (AVH-P4300DVD)
Se a questa unità viene collegato un iPod con funzioni video utilizzando un cavo di in­terfaccia come il CD-IU200V (venduto a
L+R
01
Return
R
Wed 28 may
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
parte), è possibile guardare i contenuti video delliPod come sorgente iPod.
! (AVH-3300BT)
Se a questa unità viene collegato un iPod con funzioni video utilizzando un cavo di in­terfaccia come il CD-IU50V (venduto a parte), è possibile guardare i contenuti video delliPod come sorgente iPod.
! Tasti del touch panel
Seleziona lintervallo di ripeti-
1
2
3
4
5
6
zione. Vedere Riproduzione ripetuta a pagina 35.
Durante la riproduzione, toc­care nel punto in cui si desi­dera riprendere la riproduzione al successivo caricamento del disco. Vedere Ripresa della riprodu- zione (funzione segnalibro) a pagina 37.
Modifica la modalità scher­mo. Vedere Modifica della modali- tà schermo esteso a pagina
42.
Seleziona la curva dequaliz­zazione. Vedere Uso dellequalizzatore a pagina 52. Toccare e tenere premuto per almeno due secondi per atti­vare o disattivare lequalizza­zione automatica. Vedere Uso dellequalizzatore automatico a pagina 53.
Passa da una lingua audio allaltra durante la riprodu­zione. Vedere Modifica della lingua
dellaudio durante la riprodu­zione (Multi-audio) a pagina
38.
Passa da una lingua dei sot­totitoli allaltra durante la ri­produzione. Vedere Modifica della lingua
dei sottotitoli durante la ripro­duzione (Sottotitoli multipli) a
pagina 39.
16
It
Riproduzione di filmati
Sezione
06
Passa da un angolo di visua­lizzazione allaltro durante la riproduzione.
7
8
9
a
b
c
Vedere Modifica dellangola- zione di visualizzazione du­rante la riproduzione (Angolazione multipla) apagi-
na 39.
Passa da un’uscita audio al- laltra, quando si riproduco­no dischi registrati con audio LPCM. Vedere Selezione delluscita audio a pagina 39. Passa dalluscita stereo allu­scita mono, quando si ripro­ducono dischi Video CD.
Avvia la funzione di ricerca. Vedere Ricerca di una parte da riprodurre a pagina 37. Vedere Selezione di file dalle- lenco dei nomi dei file a pagi­na 40. Visualizza i menu delliPod. Vedere Riproduzione di video
dalliPod a pagina 36 e Sele­zione di video/musica sulliPod a pagina 36.
Mette in pausa la riproduzio­ne Ritorna alla riproduzione nor­male dalla pausa, dalla ripro­duzione rallentata o dalla riproduzione fotogramma per fotogramma.
Visualizza il menu DVD du­rante la riproduzione DVD. Vedere Utilizzo del menu DVD a pagina 34.
Ritorna al menu principale durante la riproduzione DVD.
d
e
f
g
h
Return
i
j
Interrompe la riproduzione. Interrompe la riproduzione nel punto impostato con la funzione di Ripresa della ri­produzione. Toccare nuovamente per in­terrompere la riproduzione completamente quando si ri­produce contenuto DivX. Vedere Ripresa della riprodu- zione (funzione segnalibro) a pagina 37.
Visualizza i tasti freccia per controllare il menu DVD. Vedere Uso dei tasti freccia a pagina 34.
Passa a un titolo successivo. Seleziona una cartella duran­te la riproduzione di file DivX.
Avanza di un fotogramma alla volta durante la riprodu­zione. Vedere Riproduzione foto- gramma per fotogramma a pagina 37. Toccare e tenere premuto per almeno due secondi per ral­lentare la velocità di riprodu­zione. Aumenta la velocità di ripro­duzione in quattro passaggi durante la riproduzione ral­lentata dei DVD video/Video CD.
Riduce la velocità di riprodu­zione in quattro passaggi du­rante la riproduzione rallentata dei Video CD.
Ritorna alla scena specifica­ta a cui il DVD correntemen­te in riproduzione è stato preprogrammato di ritornare. Vedere Ripresa della riprodu-
zione da una scena specifica­ta a pagina 39.
Riproduce i video sulliPod in ordine casuale. Vedere Riproduzione casuale (shuffle) a pagina 35.
Riproduzione di filmati
17
It
Sezione
06
Riproduzione di filmati
Seleziona le impostazioni per la funzione Advanced Sound Retriever quando si riprodu-
k
l
m
ce video dalliPod. Vedere Uso della funzione Ad- vanced Sound Retriever apa­gina 40.
Consente di eseguire le ope­razioni tramite liPod e di ascoltare liPod tramite gli al­toparlanti del veicolo. Vedere Utilizzo della funzione
iPod di questa unità dalliPod
a pagina 35.
Seleziona i diversi tipi di file multimediali da riprodurre sul DVD/CD/dispositivo USB/ scheda SD. Vedere Passaggio a un altro tipo di file multimediale apa­gina 34.
Riproduzione dei video 1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
schi, con il lato delletichetta rivolto verso lalto. La riproduzione viene avviata automaticamente.
! Se viene riprodotto un DVD o un Video CD, può
essere visualizzato un menu. Vedere Utilizzo del menu DVD a pagina 34 e Riproduzione PBC a pagi­na 39.
! Se la funzione di riproduzione automatica è atti-
vata, l’unità salta automaticamente il menu DVD e avvia la riproduzione dal primo capitolo del primo titolo. Vedere Riproduzione automatica dei DVD a pagina 71.
! Quando un iPod viene collegato a questa unità,
sulliPod viene visualizzata lindicazione PIONEER, Accessory Attached o spunta).
! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo.
! Scollegare gli auricolari dalliPod prima di colle-
garlo a questa unità.
! A seconda del modello dell’iPod e della quantità
di dati presenti nelliPod, potrebbero essere ne­cessari alcuni istanti prima che la riproduzione si avvii.
! Usare i tasti del touch panel per selezionare
liPod, dopo averlo collegato a questa unità.
! Quando si disconnette l’iPod, viene visualizzata
lindicazione No Device.
! Dopo aver caricato un disco con contenuti DivX
VOD, se viene visualizzato un messaggio, toccare Play. Vedere Riproduzione di contenuti DivX gina 41.
Espelle il disco
1 Vedere Espelle il disco apagina14oEspulsione di
una scheda SD a pagina 14.
Selezione di un capitolo utilizzando i tasti 1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Avanzamento rapido o riavvolgimento utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK). ! Lavanzamento rapido o il riavvolgimento rapido
potrebbero non essere sempre possibili con alcu­ni dischi. In questi casi, la riproduzione normale riprende automaticamente.
(un segno di
â
VOD a pa-
18
It
Riproduzione di filmati
Note
! Questo lettore DVD è in grado di riprodurre
file DivX registrati su CD-R/RW o DVD-R/RW. (Vedere la sezione seguente per i file che è possibile riprodurre. Vedere a pagina 95.)
! Nel vano dinserimento dei dischi non inserire
nullaltro che dischi DVD (-R/-RW) o CD (-R/­RW).
! Se è attiva la funzione segnalibro, la riprodu-
zione del DVD riprende dal punto selezionato. Per ulteriori dettagli, vedere Ripresa della ripro- duzione (funzione segnalibro) a pagina 37.
! A causa della programmazione dei dischi, al-
cune operazioni potrebbero non essere dispo­nibili quando si guardano DVD. In questi casi, sullo schermo viene visualizzata licona
! Per assicurare il funzionamento corretto, col-
legare il cavo del connettore dock direttamen­te dalliPod a questa unità.
! Mentre liPod è collegato a questa unità, non
è possibile accendere o spegnere liPod. Tuttavia, liPod può essere acceso o spento quando si seleziona come sorgente una sche­da SD.
.
Sezione
06
Riproduzione di filmati
19
It
6
9758
Sezione
07
Riproduzione audio
Introduzione alle funzioni di riproduzione audio
È possibile ascoltare file audio da DVD/DVD­R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/dispositivi USB/ schede SD/iPod.
CD
1 2 3 4
Wed 28 may
S.Rtrv
ROM
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
125
87
01:45
iPod audio
1 a b 3 4 5
f i
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
6h
È possibile controllare un iPod con questa unità utilizzando un cavo, ad esempio, il cavo CD-IU50 (venduto a parte). ! Tasti del touch panel
1
2
12:45 PM
-02:45
Wed 28 may
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
c d e
g
Seleziona lintervallo di ri­petizione. Vedere Riproduzione ripe- tuta a pagina 35.
Riproduce i brani in ordi­ne casuale. Vedere Riproduzione ca- suale (shuffle) a pagina
35.
Seleziona le impostazioni per la funzione Advanced Sound Retriever quando
3
si riproduce audio. Vedere Uso della funzione
Advanced Sound Retriever
a pagina 40.
Seleziona la curva de­qualizzazione. Vedere Uso dellequalizza- tore a pagina 52. Toccare e tenere premuto
4
per almeno due secondi per attivare o disattivare lequalizzazione automa­tica. Vedere Uso dellequalizza- tore automatico a pagina
53.
Visualizza un elenco dei titoli dei brani/nomi file per selezionare i brani da un CD. Vedere Selezione di brani
dallelenco dei titoli dei brani apagina40.
Visualizza lelenco dei
5
nomi file per la selezione dei file. Vedere Selezione di file
dallelenco dei nomi dei file a pagina 40.
Visualizza i menu delliPod. Vedere Selezione di video/ musica sulliPod a pagina
36.
6
Avvia e mette in pausa la riproduzione.
Alterna le informazioni di testo da visualizzare su
7
questa unità quando si ri­producono file MP3/ WMA/AAC.
8
Selezionano una cartella.
20
It
Riproduzione audio
Sezione
07
9
a
b
c
d
e
! Informazioni di testo
Seleziona i diversi tipi di file multimediali sul DVD/CD/dispositivo USB/scheda SD. Vedere Passaggio a un
altro tipo di file multime­diale a pagina 34.
Riproduce i brani sulliPod in ordine casua­le. Vedere Riproduzione ca- suale (shuffle) a pagina
35.
Modifica la velocità di ri­produzione degli audioli­bri sulliPod. Vedere Modifica della ve- locità dellaudiolibro apa­gina 41.
Passa alla modalità di ri­cerca dei collegamenti per riprodurre brani cor­relati a quello corrente­mente in riproduzione su un iPod. Vedere Visualizzazione di
elenchi correlati al brano attualmente in riproduzio­ne (ricerca collegamento)
a pagina 41.
Riproduce tutti i brani sulliPod in ordine casua­le. Vedere Riproduzione ca-
suale di tutti i brani (shuf­fle all) a pagina 35.
Consente di eseguire le operazioni tramite liPod e di ascoltare liPod tra­mite gli altoparlanti del veicolo. Vedere Utilizzo della fun-
zione iPod di questa unità dalliPod a pagina 35.
Visualizza lelenco Songs sulliPod.
f
g
h
Vedere Ricerca di video/ musica per categoria apa-
gina 36.
Visualizza lelenco Ar- tists sulliPod. Vedere Ricerca di video/ musica per categoria apa­gina 36.
Visualizza lelenco Al- bums sulliPod. Vedere Ricerca di video/ musica per categoria apa­gina 36.
! Visualizzazione copertina album
Avvio della funzione Album Link Search sulliPod quando si tocca la copertina del­lalbum.
i
Vedere Visualizzazione di elenchi correlati al brano attualmente in riproduzione (ricerca collegamento) a pagina 41.
Riproduzione di audio 1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-
schi, con il lato delletichetta rivolto verso lalto.
La riproduzione viene avviata automaticamente. ! Quando un iPod viene collegato a questa unità,
sulliPod viene visualizzata lindicazione
PIONEER, Accessory Attached o
spunta). ! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo. ! Scollegare gli auricolari dalliPod prima di colle-
garlo a questa unità. ! A seconda del modello delliPod e della quantità
di dati presenti nelliPod, potrebbero essere ne-
cessari alcuni istanti prima che la riproduzione si
avvii. ! Usare i tasti del touch panel per selezionare
liPod, dopo averlo collegato a questa unità. ! Quando si disconnette liPod, viene visualizzata
lindicazione No Device.
Espelle il disco
1 Vedere Espelle il disco a pagina 14 o Espulsione di
una scheda SD a pagina 14.
(un segno di
Riproduzione audio
21
It
Sezione
07
Riproduzione audio
Selezione di un brano utilizzando i tasti 1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Avanzamento rapido o riavvolgimento utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK).
Note
! Quando si riproducono file registrati con velo-
cità in bit variabile (VBR, variable bit rate), il tempo di riproduzione non verrà visualizzato correttamente se vengono utilizzate operazioni come lavanzamento rapido o la modalità in­versa.
! Per assicurare il funzionamento corretto, col-
legare il cavo del connettore dock direttamen­te dalliPod a questa unità.
! Mentre liPod è collegato a questa unità, non
è possibile accendere o spegnere liPod. Tuttavia, liPod può essere acceso o spento quando si seleziona come sorgente una sche­da SD.
! Se i caratteri registrati sul disco non sono
compatibili con questa unità, non vengono vi­sualizzati.
! Le informazioni di testo potrebbero non essere
visualizzate correttamente, a seconda dellam­biente di registrazione.
! Scollegare il lettore audio portatile USB/me-
moria USB dopo averlo utilizzato.
! Se si seleziona Clock o Speana in Selezione
del display di sfondo a pagina 80, il display gra-
fica artistica non viene visualizzato.
22
It
5
76 8
Riproduzione di immagini statiche
Sezione
08
Introduzione alle funzioni di riproduzione delle immagini statiche
È possibile visualizzare immagini statiche pre­senti su CD-R/CD-RW/dispositivi USB/schede SD.
CD
1 2 34
Photo
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
2 2
Riproduzione di un disco contenente di­versi tipi di file multimediali
01:45 -02:45
Off
Full
Capture
Quando si carica un CD-R/CD-RW/dispositivo USB/scheda SD contenente file immagine JPEG, questa unità avvia la riproduzione in se­quenza delle immagini a partire dalla prima cartella/immagine del disco/dispositivo. Il let­tore visualizza le immagini di ciascuna cartella in ordine alfabetico per nome file sul CD-R/ CD-RW . La tabella in basso indica i comandi per la vi­sualizzazione delle sequenze immagini. ! Tasti del touch panel
Toccare uno dei tasti del touch panel per selezionare la funzione da regolare.
1
2
Wed 28 may
12:45 PM
Seleziona lintervallo di ri­petizione. Vedere Riproduzione ripetu- ta a pagina 35.
Riproduce i file in ordine casuale. Vedere Riproduzione casua- le (shuffle) a pagina 35.
Modifica della modalità
3
4
5
6
7
8
9
Riproduzione di immagini statiche 1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-
schi, con il lato delletichetta rivolto verso lalto.
La riproduzione viene avviata automaticamente. ! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo.
Espelle il disco.
1 Vedere Espelle il disco a pagina 14 o Espulsione di
una scheda SD a pagina 14.
Selezione di un file utilizzando i tasti 1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Ricerca rapida file 1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK). ! È possibile cercare 10 file JPEG alla volta.
schermo Vedere Modifica della moda- lità schermo esteso a pagi­na 42.
Visualizza lelenco dei nomi file per la selezione dei file. Vedere Selezione di file dal- lelenco dei nomi dei file a pagina 40.
Avviano e mettono in pausa la sequenza immagi­ni.
Ruota l’immagine visualiz- zata di 90° in senso orario.
Acquisisce unimmagine in file JPEG. Vedere Acquisizione di im- magini in file JPEG a pagina
42.
Selezionano una cartella.
Passa a un altro tipo di file multimediale. Vedere Passaggio a un altro tipo di file multimediale a pagina 34.
Riproduzione di immagini statiche
23
It
Sezione
08
Riproduzione di immagini statiche
Note
! Questa unità è in grado di riprodurre file JPEG
registrati su CD-R/CD-RW/schede SD o dispo­sitivi di memoria USB. (Vedere la sezione se­guente per i file che è possibile riprodurre. Vedere a pagina 95.)
! I file vengono riprodotti in ordine di numero
file e le cartelle vengono ignorate se non con­tengono file. (Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.)
Introduzione alle funzioni di riproduzione in sequen za delle immagini statiche
È possibile visualizzare in sequenza le immagi­ni statiche presenti su CD-R/CD-RW/dispositi­vi USB/schede SD quando si ascolta unaltra sorgente.
2163
Off
La tabella seguente riporta i comandi di base per la visualizzazione in sequenza delle imma­gini. ! Tasti del touch panel
Toccare uno dei tasti del touch panel per selezionare la funzione da regolare.
1
2
45
Full
7
Seleziona lintervallo di ri­petizione. Vedere Riproduzione ripetu- ta a pagina 35.
Riproduce i file in ordine casuale. Vedere Riproduzione casua- le (shuffle) a pagina 35.
Capture
8
Modifica la modalità scher-
3
4
5
6
7
8
mo. Vedere Modifica della moda- lità schermo esteso a pagi­na 42.
Selezionano una cartella.
Selezionano i file.
Avviano e mettono in pausa la sequenza immagi­ni.
Ruota l’immagine visualiz- zata di 90° in senso orario
Acquisisce unimmagine in file JPEG. Vedere Acquisizione di im- magini in file JPEG a pagina
42.
1 Avviare la riproduzione in sequenza delle immagini mentre si ascolta unaltra sorgente.
Vedere Operazioni comuni per le impostazioni dei menu/elenchi a pagina 13.
Visualizza le immagini statiche in se­quenza.
2 Selezionare il dispositivo contenente i file che si desiderano visualizzare.
! Disc – Lettore DVD incorporato ! USB – Dispositivo USB ! SD – Scheda di memoria SD
# Per annullare la ricerca, toccare Cancel.
24
It
Riproduzione di immagini statiche
Note
! Se è selezionata come sorgente la scheda SD
o il dispositivo USB, questa unità non può vi­sualizzare in sequenza le immagini statiche presenti sul dispositivo USB/scheda SD.
! Se è selezionata la banda MW/LW, questa
unità non può visualizzare in sequenza le im­magini statiche.
Sezione
08
Riproduzione di immagini statiche
25
It
y
I
012345678901
01
1
457
216
3
Sezione
09
Telefono Bluetooth
Introduzione alle funzioni del telefono Bluetooth
Display di standby del telefono
ed 28 ma
Radio
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
Modalità di composizione dei numeri te­lefonici
123
456
789
0
*
+
2
È possibile utilizzare un telefono Bluetooth (solo modello AVH-3300BT).
Importante
! Poiché questa unità è predisposta in standby
al collegamento con telefoni cellulari tramite tecnologia wireless Bluetooth, se viene utiliz­zata mentre il veicolo è spento, la batteria po­trebbe scaricarsi.
! Le funzioni avanzate che richiedono attenzio-
ne, come comporre numeri sul display, ecc. sono proibite durante la guida. Quando si usano le funzioni avanzate, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
! Le funzioni disponibili potrebbero essere limi-
tate a seconda del cellulare collegato a questa unità.
12:45
ABCDEHGH
Off On
Wed 28 may
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
Off
#
C
8 ba9
1
01
! Per eseguire questa operazione, parcheggiare
il veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno a mano.
1 Indicazione delle chiamate in arrivo
Indica che una chiamata è stata ricevuta, ma non si è ancora risposto.
! L’indicazione non viene visualizzata per
le chiamate ricevute quando il telefono cellulare non è collegato a questa unità.
2 Tasti del touch panel
Passa alla modalità di com­posizione diretta del numero
1
2
3
4
5
6
di telefono. Vedere Effettuazione di una
chiamata immettendo il nu­mero di telefono a pagina 46.
Passa allelenco del registro delle chiamate. Vedere Uso degli elenchi delle
chiamate senza risposta, rice­vute ed effettuate a pagina
44.
Passa alla modalità della ru­brica. Vedere Chiamata di un nume- ro presente nella ru brica a pa­gina 43. Vedere Selezione di un nume-
ro tramite la modalità di ricer­ca alfabetica a pagina 43.
Attiva o disattiva la risposta automatica. Vedere Impostazione della ri- sposta automatica a pagina
45.
Attiva o disattiva il tono di chiamata per le chiamate ri­cevute. Vedere Attivazione/disattiva- zione del tono di chiamata a pagina 45.
Visualizza la schermata di preselezione per la composi­zione. Vedere Uso dellelenco dei nu-
meri di telefono preselezionati
a pagina 45.
26
It
Telefono Bluetooth
Sezione
09
Visualizza il menu di collega-
7
8
9
a
b
mento Bluetooth. Vedere le istruzioni da a pagi­na 46 a a pagina 48.
Attiva e disattiva la modalità privata. Vedere Impostazione della modalità privata a pagina 46.
Regola il volume di ascolto dellinterlocutore. Vedere Regolazione del volu-
me di ascolto dellinterlocuto­re a pagina 45.
Risponde a una chiamata in arrivo. Effettua la chiamata, quando si compone un numero di te­lefono. Consente di passare da un chiamante in attesa allaltro.
Termina la chiamata. Rifiuta una chiamata in arri­vo. Cancella le chiamate in atte­sa.
Note
! È possibile passare alla modalità privata solo
mentre si sta parlando a telefono.
! Per terminare la telefonata, anche linterlocu-
tore deve riagganciare.
1 Collegamento
Per prima cosa, collegare un telefono Bluetooth a
questa unità.
Per istruzioni particolareggiate sul collegamento
del telefono a questa unità tramite la tecnologia
wireless Bluetooth, vedere le sezioni seguenti: Ac-
coppiamento di un dispositivo Bluetooth a pagina
47 e Accoppiamento da questa unità a pagina 46.
! Potrebbe inoltre essere necessario inserire il
codice PIN in questa unità. Se il telefono ri­chiede un codice PIN per stabilire il collega­mento, cercare il codice sul telefono o nella documentazione fornita. Vedere Immissione
del codice PIN per il collegamento wireless Bluetooth a pagina 48.
2 Regolazione del volume
Regolare il volume dellauricolare sul telefono cel-
lulare secondo le esigenze. L’unità registrerà il li-
vello del volume regolato come impostazione
predefinita.
! Il volume della voce del chiamante e il volume
del tono di chiamata possono variare in base al tipo di telefono cellulare.
! Se la differenza tra il volume del tono di chia-
mata e il volume della voce del chiamante è eccessiva, il livello complessivo del volume potrebbe risultare instabile.
! Prima di scollegare il telefono cellulare da
questa unità, regolare il volume sul livello cor­retto. Se il volume è stato silenziato (portato a livello zero) sul telefono cellulare, il livello del volume del telefono cellulare rimane a zero anche dopo che lo stesso viene scollegato da questa unità.
Telefono Bluetooth
Impostazione delle chiamate in vivavoce
Prima di effettuare o ricevere chiamate in viva­voce, è necessario impostare lunità per luso col telefono cellulare. In questo modo sarà possibile stabilire una connessione wireless Bluetooth tra questa unità e il telefono, regi­strando il telefono con questa unità e regolan­do il livello del volume.
27
It
4
5
Sezione
10
Sintonizzatore TV
Introduzione alle funzioni del sintonizzatore TV
1 23
Wed 28 may
TV
Band:
TV1
CH12 P. CH1 2
È possibile utilizzare questa unità per controlla­re un sintonizzatore TV, come il modello GEX­P5700TVP (venduto a parte). (solo AVH-P4300DVD)
Per dettagli relativi al funzionamento, vedere il manuale di istruzioni del sintonizzatore TV. Questa sezione fornisce informazioni sulle operazioni TV con questa unità diverse da quelle descritte nel Manuale di istruzioni del sintonizzatore TV. ! Tasti del touch panel
Modifica la modalità scher­mo.
1
2
3
Vedere Modifica della modali­tà schermo esteso a pagina
42.
Seleziona la curva dequaliz­zazione. Vedere Uso dellequalizzatore a pagina 52. Toccare e tenere premuto per almeno due secondi per atti­vare o disattivare lequalizza­zione automatica. Vedere Uso dellequalizzatore automatico a pagina 53.
Visualizza la schermata di preselezione. Vedere Memorizzazione e ri- chiamo delle stazioni a pagi­na 32. Vedere Memorizzazione delle stazioni più forti a pagina 32.
12:45 PM
4
5
Sintonizzazione manuale (passo per passo) utilizzan­do i tasti 1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Ricerca di sintonia utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK).
Band:
Seleziona una banda.
Richiamano dalla memoria le frequenze delle stazioni radio assegnate ai tasti di preselezione sintonia. Vedere Memorizzazione e ri- chiamo delle stazioni a pagi­na 32.
Note
! Vedere Impostazione del segnale video a pagi-
na 75 per impostare il segnale TV.
! Vedere Selezione del gruppo di aree geografiche
a pagina 76 per selezionare il gruppo di aree geografiche.
28
It
Uso della tecnologia wireless Bluetooth
Sezione
11
Introduzione alle funzioni del telefono Bluetooth
Quando è in corso una chiamata
2 3
TEL
Abcdeabc
Text
Scroll
4 5 6 7 8 9
Quando nessuna chiamata è in corso
Text
Scroll
È possibile controllare il telefono Bluetooth se si collega un adattatore Bluetooth, come il modello CD-BTB200 (venduto a parte), alluni­tà AVH-P4300DVD. Tuttavia, le funzioni disponibili sono limitate.
Importante
! In alcuni paesi, CD-BTB200 non è disponibile
sul mercato.
! Poiché questa unità è predisposta in standby
al collegamento con telefoni cellulari tramite tecnologia wireless Bluetooth, se viene utiliz­zata mentre il veicolo è spento, la batteria po­trebbe scaricarsi.
! Le funzioni avanzate che richiedono attenzio-
ne, come comporre numeri sul display, ecc. sono proibite durante la guida. Quando si usano le funzioni avanzate, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
! Le funzioni disponibili potrebbero essere limi-
tate a seconda del cellulare collegato a questa unità.
! Tasti del touch panel
1
Wed 28 may
12:45 PM
REG
REG
a
Seleziona la curva dequaliz­zazione. Vedere Uso dellequalizzatore a pagina 52.
1
2
3
4
5
Text
Scroll
6
Toccare e tenere premuto per almeno due secondi per atti­vare o disattivare lequalizza­zione automatica. Vedere Uso dellequalizzatore automatico a pagina 53.
Risponde a una chiamata in arrivo. Effettua la chiamata, quando si seleziona un numero di te­lefono dal registro delle chia­mate effettuate e ricevute.
Termina la chiamata. Rifiuta una chiamata in arri­vo. Cancella le chiamate in atte­sa.
Visualizza il registro delle chiamate ricevute/senza ri­sposta. Selezionano un numero di te­lefono dal registro delle chia­mate. Vedere Utilizzo degli elenchi
delle chiamate senza risposta, ricevute ed effettuate con l'a­dattatore Bluetooth opzionale
a pagina 44.
Visualizzano il registro delle chiamate effettuate. Selezionano un numero di te­lefono dal registro delle chia­mate. Vedere Utilizzo degli elenchi
delle chiamate senza risposta, ricevute ed effettuate con l'a­dattatore Bluetooth opzionale
a pagina 44.
Consentono di scorrere il nu­mero di telefono. Toccare e tenere premuto per almeno due secondi per atti­vare la modalità di collega­mento su questa unità e stabilire il collegamento wire­less Bluetooth con il telefo­no. Vedere Uso di un telefono cel-
lulare per avviare un collega­mento a pagina 49.
Uso della tecnologia wireless Bluetooth
29
It
Sezione
11
Uso della tecnologia wireless Bluetooth
Registra il telefono cellulare collegato per sfruttare al me­glio le funzioni disponibili con la tecnologia wireless Bluetooth.
7
8
9
a
Vedere Registrazione di un te­lefono cellulare collegato a pa-
gina 49. Toccare e tenere premuto per almeno due secondi per ter­minare il collegamento wire­less Bluetooth.
Attiva o disattiva la risposta automatica. Vedere Impostazione della ri- sposta automatica a pagina
45. Toccare e tenere premuto per almeno due secondi per col­legare automaticamente un telefono Bluetooth. Vedere Collegamento auto-
matico di un dispositivo Blue­tooth a pagina 48.
Attiva o disattiva il tono di chiamata per le chiamate ri­cevute. Vedere Attivazione/disattiva- zione del tono di chiamata a pagina 45. Toccare e tenere premuto per almeno due secondi per vi­sualizzare lindirizzo Blue­tooth del telefono cellulare e delladattatore Bluetooth. Vedere Visualizzazione dellin- dirizzo Bluetooth a pagina 50.
Alterna il telefono Bluetooth el’audio Bluetooth. Toccare e tenere premuto per almeno due secondi per av­viare il riconoscimento voca­le. Vedere Riconoscimento voca- le a pagina 49.
Impostazione delle chiamate in vivavoce
Prima di effettuare o ricevere chiamate in viva­voce, è necessario impostare lunità per luso col telefono cellulare. In questo modo sarà possibile stabilire una connessione wireless
Bluetooth tra questa unità e il telefono, regi­strando il telefono con questa unità e regolan­do il livello del volume.
1 Collegamento
Per prima cosa, collegare un telefono Bluetooth a questa unità. Per istruzioni particolareggiate sul collegamento del telefono a questa unità tramite la tecnologia wireless Bluetooth, vedere le sezioni seguenti:
Uso di un telefono cellulare per avviare un collega­mento a pagina 49 e Registrazione di un telefono cellulare collegato a pagina 49.
2 Regolazione del volume
Regolare il volume dellauricolare sul telefono cel­lulare secondo le esigenze. L’unità registrerà il li- vello del volume regolato come impostazione predefinita. ! Il volume della voce del chiamante e il volume
del tono di chiamata possono variare in base al tipo di telefono cellulare.
! Se la differenza tra il volume del tono di chia-
mata e il volume della voce del chiamante è eccessiva, il livello complessivo del volume potrebbe risultare instabile.
! Prima di scollegare il telefono cellulare da
questa unità, regolare il volume sul livello cor­retto. Se il volume è stato silenziato (portato a livello zero) sul telefono cellulare, il livello del volume del telefono cellulare rimane a zero anche dopo che lo stesso viene scollegato da questa unità.
Funzioni audio Bluetooth
È possibile controllare laudio Bluetooth se si collega un adattatore Bluetooth, come il mo­dello CD-BTB200 (venduto a parte), allunità AVH-P4300DVD.
Importante
! A seconda del lettore audio Bluetooth collega-
to a questa unità, le operazioni disponibili pos­sono essere limitate ai seguenti due livelli: Profilo A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): È possibile esclusivamente ripro­durre i brani sul lettore audio.
Profilo AVRCP (Audio/Video Remote Con-
trol Profile): È possibile eseguire la riprodu­zione, mettere in pausa la riproduzione, selezionare i brani, ecc.
30
It
Loading...
+ 78 hidden pages