Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Leggere attentamente questa sezione
! Codici regionali dei dischi DVD video 7
! Linee guida per l’uso corretto 93
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULL A SICUREZZA 5
Per garantire la sicurezza della guida 5
Per evitare di scaricare la batteria 6
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità 7
Ambiente operativo 7
In caso di problemi 8
Reimpostazione del microprocessore 8
Modalità dimostrazione 8
Regolazione delle posizioni di risposta dei
touch panel (calibrazione touch panel) 8
Nomenclatura
Unità principale 9
Telecomando opzionale 10
Funzionamento di base
Funzionamento di base 11
Funzionamento della barra di scorrimento e
della barra di avanzamento 12
Attivazione dei tasti del touch panel 13
Operazioni comuni per le impostazioni dei
menu/elenchi 13
Regolazione dell’angolazione del pannello
LCD 13
Espelle il disco 14
Espelle il disco 14
Espulsione di una scheda SD 14
Espulsione di una scheda SD 14
Impostazione dell’orologio 14
Sintonizzatore
Introduzione alle funzioni del
sintonizzatore 15
Riproduzione di filmati
Introduzione alle funzioni di riproduzione
video 16
Riproduzione audio
Introduzione alle funzioni di riproduzione
audio 20
Riproduzione di immagini statiche
Introduzione alle funzioni di riproduzione
delle immagini statiche 23
Introduzione alle funzioni di riproduzione in
sequenza delle immagini statiche 24
Telefono Bluetooth
Introduzione alle funzioni del telefono
Bluetooth 26
Sintonizzatore TV
Introduzione alle funzioni del sintonizzatore
TV 28
Uso della tecnologia wireless Bluetooth
Introduzione alle funzioni del telefono
Bluetooth 29
Funzioni audio Bluetooth 30
Istruzioni dettagliate
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 32
Visualizzazione del testo radio 32
Memorizzazione e richiamo di testo
radio 32
Memorizzazione delle stazioni più forti 32
Sintonizzazione di segnali forti 33
Ricezione dei notiziari sul traffico 33
Uso delle funzioni PTY 33
2
It
Sommario
Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 34
Utilizzo del menu DVD 34
Utilizzo della funzione iPod di questa unità
dall’iPod 35
Riproduzione casuale (shuffle) 35
Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle
all) 35
Riproduzione ripetuta 35
Riproduzione di video dall’iPod 36
Selezione di video/musica sull’iPod 36
Ripresa della riproduzione (funzione
segnalibro) 37
Riproduzione fotogramma per
fotogramma 37
Riproduzione rallentata 37
Ricerca di una parte da riprodurre 37
Modifica della lingua dell’audio durante la
riproduzione (Multi-audio) 38
Modifica della lingua dei sottotitoli durante la
riproduzione (Sottotitoli multipli) 39
Modifica dell’angolazione di visualizzazione
durante la riproduzione (Angolazione
multipla) 39
Ripresa della riproduzione da una scena
specificata 39
Selezione dell’uscita audio 39
Riproduzione PBC 39
Selezione di brani dall’elenco dei titoli dei
brani 40
Selezione di file dall’elenco dei nomi dei
file 40
Uso della funzione Advanced Sound
Retriever 40
Modifica della velocità dell’audiolibro 41
Visualizzazione di elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca
collegamento) 41
Riproduzione di contenuti DivXâ VOD 41
Acquisizione di immagini in file JPEG 42
Modifica della modalità schermo esteso 42
Chiamata di un numero presente nella
rubrica 43
Selezione di un numero tramite la modalità
di ricerca alfabetica 43
Uso degli elenchi delle chiamate senza
risposta, ricevute ed effettuate 44
Utilizzo degli elenchi delle chiamate senza
risposta, ricevute ed effettuate con
l'adattatore Bluetooth opzionale 44
Impostazione della risposta automatica 45
Regolazione del volume di ascolto
dell’interlocutore 45
Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 45
Uso dell’elenco dei numeri di telefono
preselezionati 45
Effettuazione di una chiamata immettendo il
numero di telefono 46
Impostazione della modalità privata 46
Accoppiamento da questa unità 46
Accoppiamento di un dispositivo
Bluetooth 47
Collegamento automatico di un dispositivo
Bluetooth 48
Commutazione della visibilità dell’unità 48
Visualizzazione dell’indirizzo Bluetooth 48
Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 48
Uso di un telefono cellulare per avviare un
collegamento 49
Registrazione di un telefono cellulare
collegato 49
Riconoscimento vocale 49
Collegamento di un lettore audio
Bluetooth 49
Collegamento automatico di un dispositivo
Bluetooth 50
3
It
Sommario
Visualizzazione dell’indirizzo Bluetooth 50
Operazioni dei menu
Introduzione alle operazioni dei menu 51
Regolazione dell’audio 52
Processore di segnale digitale 55
Configurazione del lettore DVD 67
Impostazioni di sistema 71
Impostazioni di intrattenimento 79
Personalizzazione dei menu 80
Altre funzioni
Modifica della regolazione
dell’immagine 81
Impostazione dell’uscita del monitor
posteriore 81
Regolazione delle posizioni di risposta dei
touch panel (calibrazione touch
panel) 82
Uso della sorgente AUX 82
Utilizzo di un’unità esterna 83
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 84
Messaggi di errore 87
Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione EQ e TA automatica 90
Spiegazione dei messaggi 90
Elenco degli indicatori 91
Linee guida per l’uso corretto 93
Compatibilità audio compresso (dischi, USB,
SD) 95
Compatibilità iPod 97
Riproduzione in sequenza dei file audio 97
Uso corretto del display 98
Copyright e marchi registrati 99
Grafico dei codici lingua per DVD 101
Dati tecnici 103
4
It
Precauzioni
Sezione
01
NOTE IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istruzioni inerenti il display e conservarle come riferimento futuro.
1 Leggere attentamente tutte le sezioni di
questo manuale prima di utilizzare il display.
2 Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le
istruzioni di sicurezza.
3 Leggere attentamente tutte le avvertenze
incluse in questo manuale e seguire scrupolosamente le istruzioni.
4 Nessuno deve utilizzare questo sistema
senza aver letto e compreso le istruzioni
operative.
5 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guidatore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi
operativi o delle funzionalità di sicurezza
del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le
luci di emergenza o (iii) limitare l’abilità
del guidatore a controllare il veicolo in
modo sicuro.
6 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il conducente dalla guida sicura del veicolo. Osservare sempre le norme per la guida
sicura e seguire sempre la normativa del
codice della strada in vigore. Se si riscontrano difficoltà nel controllare il sistema o
nel leggere il display, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro ed effettuare le regolazioni necessarie.
7 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In
caso di incidente, le lesioni personali possono risultare sensibilmente più gravi se
le cinture di sicurezza non sono allacciate
correttamente.
8 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
9 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento
non è attivato e il veicolo è in movimento.
10 Non regolare mai il volume del display su
un’impostazione troppo alta che impedisca di udire il traffico esterno e i veicoli di
emergenza.
AVVERTENZA
! Non cercare di installare o effettuare inter-
venti di manutenzione sul display. L’nstal-
lazione o l’esecuzione di interventi di
manutenzione sul display da parte di persone sprovviste delle qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi
elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pericolosa e esporre a rischi di scosse elettriche e di altre
situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza
della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È
PROGETTATO PER RILEVARE LA CONDIZIONE DI STAZIONAMENTO DEL VEICOLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL
LATO DI ALIMENTAZIONE DELL’INTER-
RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONAMENTO. IL COLLEGAMENTO O L’USO
NON CORRETTO DI QUESTO FILO POTREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLAZIONE DELLA NORMATIVA
APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O
LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore,
questa unità non deve essere utilizzata come
schermo video visibile al conducente.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, la visione dei video dal sedile anteriore è vietata mentre il veicolo è in movimento. Inoltre, i display
posteriori non devono trovarsi in posizioni che
possano distrarre visivamente il conducente.
Precauzioni
5
It
Sezione
01
Precauzioni
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato all’interno di un veicolo, anche da parte di persone diverse dal conducente, potrebbe essere illegale. Se sono in
vigore norme di questo tipo, è necessario osservarle scrupolosamente e le caratteristiche
DVD di questa unità non devono essere utilizzate.
Se si cerca di guardare immagini video mentre
il veicolo è in movimento, sul display anteriore
viene visualizzato il messaggio Viewing of
front seat video source while driving is
strictly prohibited.
Per guardare le immagini video sul display anteriore, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e applicare il freno di stazionamento.
Quando si utilizza un display
collegato all’uscita V OUT
Se si collega questa unità a un display utilizzando l’uscita V OUT anche i passeggeri del
sedile posteriore possono guardare i DVD o la
TV.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una
posizione che consenta al guidatore di guardare i
DVD o la TV durante la guida.
Quando si utilizza la telecamera
per retromarcia
Con una telecamera per retromarcia opzionale, è possibile utilizzare questa unità come ausilio per controllare il rimorchio, o per
parcheggiare il veicolo.
CIA. USI DIVERSI POTREBBERO PROVOCARE LESIONI O DANNI.
ATTENZIONE
! La funzione di telecamera per retromarcia
deve essere utilizzata solo come ausilio per
controllare il rimorchio o per la retromarcia.
Non utilizzarla a scopo di intrattenimento.
! I bordi delle immagini trasmesse dalla teleca-
mera per retromarcia potrebbero essere lievemente diversi, a seconda che le immagini
vengano visualizzate durante la retromarcia o
mentre il veicolo procede in avanti.
Per evitare di scaricare la
batteria
Quando si utilizza questa unità, mantenere il
motore del veicolo acceso per evitare di scaricare la batteria.
! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione, ad esempio, a causa della sostituzione della batteria del veicolo, il
microcomputer di questa unità viene reimpostato alla condizione iniziale. Si consiglia
di trascrivere i dati di regolazione audio.
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono della
posizione ACC per l’interruttore della chiave di avviamento.
AVVERTENZA
! L’IMMAGINE SU SCHERMO PUÒ ESSE-
RE VISUALIZZATA INVERTITA.
! UTILIZZARE IL SEGNALE IN INGRESSO
ESCLUSIVAMENTE PER IMMAGINI INVERTITE O SPECULARI TRASMESSE
DALLA TELECAMERA PER RETROMAR-
6
It
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenire i
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
salute umana.
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L’uso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui vengono trasmessi segnali RDS
per stazioni FM.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto
laser di classe 1 in conformità con gli standard
di sicurezza dei prodotti laser (IEC 608251:2007) e contiene un modulo laser di classe
1M. Per garantire continuativamente la sicurezza, non rimuovere nessuna copertura o cercare di accedere ai componenti interni del
prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per
qualsiasi intervento di manutenzione.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE— RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI
CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE IN
MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
! Evitare l’esposizione all’umidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.
Codici regionali dei dischi DVD
video
Con questa unità è possibile riprodurre solo dischi DVD video con codici regionali compatibili. Il codice regionale del lettore si trova sulla
parte inferiore di questa unità e nel presente
manuale (vedere Dati tecnici a pagina 103).
Sezione
02
Prima di iniziare
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle temperature riportate di seguito.
It
7
Sezione
02
Prima di iniziare
Intervallo di temperatura operativo: da –10 °C
a +60 °C
Temperatura di test EN300328 ETC: -20 °C e
+55 °C
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino.
Reimpostazione del
microprocessore
Premendo RESET, è possibile reimpostare il
microprocessore alle impostazioni iniziali
senza modificare le informazioni dei segnalibri.
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo l’installazione
! Se l’unità non funziona correttamente
! Se sul display vengono visualizzati messag-
gi inusuali o non corretti
1 Ruotare l’interruttore della chiave di
avviamento sulla posizione OFF.
2 Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
(AVH-P4300DVD)
Tasto RESET
(AVH-3300BT)
Nota
È necessario accendere il motore o posizionare
l’interruttore della chiave di avviamento su ACC o
ON e quindi premere RESET nei seguenti casi:
! Dopo aver completato i collegamenti
! Per cancellare tutte le impostazioni memoriz-
zate
! Per reimpostare l’unità alle impostazioni ini-
ziali (del produttore)
Modalità dimostrazione
La dimostrazione delle caratteristiche viene avviata automaticamente quando si seleziona
Source Off come sorgente e continua con l’in-
terruttore della chiave di avviamento posizionato su ACC o ON. Per annullare la
dimostrazione delle caratteristiche, premere e
tenere premuto MUTE. Per riavviarla, premere
e tenere premuto nuovamente MUTE. Se la dimostrazione delle caratteristiche continua col
motore del veicolo spento, la batteria potrebbe
scaricarsi.
Importante
Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di
questa unità a un terminale accoppiato al funzionamento on/off dell’interruttore della chiave di avviamento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Regolazione delle posizioni
di risposta dei touch panel
(calibrazione touch panel)
Se i tasti del touch panel sembrano deviare
dalla posizione effettiva di risposta al tocco, regolare le posizioni di risposta del touch panel.
Vedere Regolazione delle posizioni di rispostadei touch panel (calibrazione touch panel) a pagina 82.
Tasto RESET
8
It
4
4
5
4
4
5
7
7
8
8
a
a
ccd
d
Nomenclatura
Sezione
03
Unità principale
(AVH-P4300DVD)
3ad
(AVH-3300BT)
2
1
ComponenteComponente
1RESET8
2h (espulsione)9
Vano d’inserimento
3
dei dischi
3
6
9
b
a
MODE
Disattiva il display
delle informazioni.
MENU
Visualizza il menu.
Ritorna al display
normale.
Slot per scheda di
memoria SD
ComponenteComponente
Porta USB
+/– (VOLUME/
4
VOL)
c/d (TRACK/
5
SEEK)
6SRC/OFFd
7MUTE
ATTENZIONE
! (AVH-3300BT)
Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CDU50E) per collegare un lettore audio USB o un
dispositivo di memoria USB, in quanto se i dispositivi vengono collegati direttamente all’unità, sporgeranno dalla stessa e potrebbero
risultare pericolosi.
! Non utilizzare prodotti non approvati.
! Se si inserisce una scheda SD nello slot per
schede, accertarsi che l’etichetta sia rivolta
verso sinistra e premere la scheda fino a sentire lo scatto di posizionamento.
! Per dettagli sul funzionamento di un’unità di
navigazione collegata a questa unità, vedere il
manuale d’istruzioni dell’unità di navigazione.
Nota
Se è collegata l’unità di navigazione, premere
MODE per passare al display di navigazione. Premere e tenere premuto MODE per disattivare il display.
Quando si collega
un dispositivo USB,
b
aprire la copertura
della porta USB.
Connettore di ingresso ausiliario
AUX (connettore
stereo/video da 3,5
mm)
c
Utilizzare questo
connettore per collegare un dispositivo ausiliario.
Connettore di ingresso del microfono per la funzione
EQ automatica
Da utilizzare per
collegare un microfono per la funzione
EQ automatica.
Nomenclatura
9
It
Sezione
03
Nomenclatura
Premere nuovamente MODE per attivare il display.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R55 viene venduto a parte.
Per ulteriori dettagli sul funzionamento, vedere
il manuale del telecomando.
10
It
Funzionamento di base
Sezione
04
Funzionamento di base
12
Wed 28 May
12:45 PM
3546
Front
Rear
View
Radio
Disc
iPod
SD
SD
AUX
Rear
! Tasti del touch panel
1
Wed 28 May
2
12:45 PM
Rear
Radio
Front
Rear
View
3
4
5
6
Visualizza il menu della sorgente.
Visualizza il display di regolazione dell’orologio.
Vedere Impostazione dell’oro-logio a pagina 14.
Icona della sorgente
Seleziona una sorgente preferita.
Se l’icona della sorgente non
viene visualizzata, è possibile
visualizzarla toccando lo
schermo.
Seleziona la sorgente di uscita per il monitor posteriore.
Vedere Impostazione dell’u-scita del monitor posteriore a
pagina 81.
Attiva e disattiva le immagini
trasmesse dalla telecamera
per retromarcia.
Spegne l’unità.
Accensione dell’unità utilizzando i tasti1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.
Spegnimento dell’unità utilizzando i tasti
1 Premere SRC/OFF e tenerlo premuto fino a quan-
do l’unità non si spegne.
Selezione di una sorgente utilizzando i tasti
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna le sor-
genti elencate in basso.
Selezione di una sorgente utilizzando i tasti del touch
panel
1 Toccare l’icona della sorgente e quindi il nome
della sorgente desiderata.
! Radio – Radio
! TV – Televisione
(Funzione dell’unità AVH-P4300DVD)
! AV – Ingresso AV
! Disc – Lettore DVD incorporato
! USB/iPod – USB/iPod
! SD – Scheda di memoria SD
! EXT1 – Unità esterna 1
! AUX – AUX
! TEL/Audio – Telefono/lettore audio Bluetooth
(Funzione dell’unità AVH-P4300DVD)
! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo.
! Quando si utilizza il menu, non è possibile sele-
zionare una sorgente toccando l’icona della sor-
gente.
Regolazione del volume
1 Premere +/– (VOLUME/VOL) per regolare il volu-
me.
Note
! In questo manuale, il termine “iPod” verrà uti-
lizzato per indicare iPod e iPhone.
! L’icona USB/iPod cambia nel modo seguente:
— Quando viene collegato un dispositivo di
memoria USB, viene visualizzata l’indicazione USB.
— Quando viene collegato un iPod, viene vi-
sualizzata l’indicazione iPod.
— Quando non è collegato alcun dispositivo,
viene visualizzata l’indicazione USB/iPod.
Funzionamento di base
11
It
1
2
2
Sezione
04
Funzionamento di base
! Dopo aver configurato correttamente la tele-
camera, è possibile visualizzare automaticamente l’immagine trasmessa dalla
telecamera per retromarcia. Per ulteriori dettagli, vedere Impostazione di una telecamera perretromarcia a pagina 74.
! Un unità esterna è un prodotto Pioneer, ad
esempio un prodotto disponibile in futuro. Tramite questa unità è possibile controllare le
funzioni di base di fino a due unità esterne,
anche se incompatibili come sorgenti. Quando si collegano due unità esterne, la loro assegnazione all’unità esterna 1 o all’unità esterna
2 viene impostata automaticamente.
Funzionamento della barra
di scorrimento e della barra
di avanzamento
1
Audio
Fader/BalanceF/R 0 L/R 0
Graphic EQ
Auto EQ
Loudness
Subwoofer
Super Bass
On
L/R0Sonic Center Control
High
Off
Viene visualizzata quando è possibile specificare o impostare tramite trascinamento il
punto di riproduzione.
Visualizzazione delle opzioni nascoste
1 Toccare l’icona di scorrimento o trascinare la
barra di avanzamento per visualizzare le eventuali
opzioni nascoste.
Selezione del punto di riproduzione
1 Trascinare la barra di avanzamento sullo scher-
mo.
(Funzione non disponibile se la barra di avanzamento è sfumata in grigio.)
01 01
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
812
01:45-02:45
L+R
01
1 Icona di scorrimento
Viene visualizzata quando le opzioni selezionabili sono nascoste.
2 Barra di avanzamento
12
It
Wed 28 may
12:45 PM
Funzionamento di base
Sezione
04
Attivazione dei tasti del
touch panel
2
Wed 28 may
12:45 PM
1
1
Return
12
01 01
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
812
01:45-02:45
1
L+R
01
2
3
2
1 Tasti del touch panel
Toccando il pannello è possibile eseguire diverse operazioni.
2 Tasti mostra/nascondi
Toccando questi tasti è possibile controllare
l’area dei tasti del touch panel.
Imposta il display sulla visualizzazione semplificata.
Ritorna alla visualizzazione
normale toccando lo scher-
1
2
3
mo durante la riproduzione
dei filmati.
Ritorna alla visualizzazione
normale toccando la stessa
icona durante la riproduzione
audio.
Visualizza i tasti del touch
panel nascosti.
Riduce l’area del touch
panel.
Operazioni comuni per le
impostazioni dei menu/elenchi
(solo AVH-3300BT)
Avvia il menu del telefono Bluetooth.
Vedere Introduzione alle funzioni deltelefono Bluetooth a pagina 26.
Visualizza il menu degli elenchi.
Avvia la funzione di ricerca.
Visualizza il menu.
Vedere Introduzione alle operazionidei menu a pagina 51.
Visualizza le immagini statiche in sequenza quando si ascolta un’altra
sorgente.
Riproduce le immagini in sequenza.
Vedere Introduzione alle funzioni di ri-produzione delle immagini statiche a
pagina 23.
Ritorna al display precedente.
Ritorno all’elenco/categoria precedente (la cartella/categoria superiore
di un livello)
! Premere e tenere premuto MENU per vi-
sualizzare Picture Adjustment.
Vedere Modifica della regolazione dell’imma-gine a pagina 81.
Regolazione dell’angolazione
del pannello LCD
(Funzione dell’unità AVH-P4300DVD)
ATTENZIONE
Tenere mani e dita lontano dall’unità durante le
operazioni di apertura, chiusura o regolazione del
pannello LCD. Prestare particolare cautela con le
mani e le dita dei bambini.
1 Premere h (espulsione) per visualizzare
il menu di espulsione.
Funzionamento di base
13
It
Sezione
04
Funzionamento di base
2 Regolare il pannello LCD sull’angolazione di visualizzazione appropriata.
Inclina in basso il pannello.
Riporta il pannello in posizione verticale.
# Dopo aver salvato la regolazione dell’angola-
zione, quando si aprirà il pannello LCD esso verrà
automaticamente regolato sulla stessa posizione.
Espelle il disco
(AVH-P4300DVD)
1 Premere h (espulsione) per visualizzare
il menu di espulsione.
2 Espellere il disco.
Espelle il disco.
Espulsione di una scheda SD
(AVH-3300BT)
% Premere la scheda SD per espellerla.
Impostazione dell’orologio
1 Passare al display Clock Adjustment.
Vedere Funzionamento di base a pagina 11.
2 Selezionare la voce da impostare.
3 Toccare a o b per impostare l’ora e la
data corretta.
Espelle il disco
(AVH-3300BT)
% Premere h (espulsione).
Espulsione di una scheda SD
(AVH-P4300DVD)
1 Premere h (espulsione) per visualizzare
il menu di espulsione.
2 Espellere la scheda SD.
Espelle la scheda SD.
3 Premere la scheda SD per espellerla.
14
It
6
8
7
Sintonizzatore
Sezione
05
Introduzione alle funzioni
del sintonizzatore
1 2 34
News
TA
Local
Radio
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
! Tasti del touch panel
Attiva e disattiva la ricerca di
1
2
3
4
5
sintonia in modo locale.
Vedere Sintonizzazione di se-gnali forti a pagina 33.
Attiva e disattiva la funzione
TA (attesa di notiziari sul traffico).
Vedere Ricezione dei notiziarisul traffico a pagina 33.
Attiva e disattiva l’interruzione dei programmi per i notiziari.
Vedere Uso dell’interruzionedei programmi per i notiziari a
pagina 34.
Seleziona la curva d’equalizzazione.
Vedere Uso dell’equalizzatore
a pagina 52.
Toccare e tenere premuto per
almeno due secondi per attivare o disattivare l’equalizzazione automatica.
Vedere Uso dell’equalizzatoreautomatico a pagina 53.
Visualizza l’elenco dei canali
preselezionati.
Vedere Memorizzazione e ri-chiamo delle stazioni a pagina 32.
Vedere Memorizzazione dellestazioni più forti a pagina 32.
Vedere Uso delle funzioni PTY
a pagina 33.
87.50
Wed 28 may
12:45 PM
5
MHz
6
7
8
Sintonizzazione manuale (passo per passo) utilizzando i tasti
1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Ricerca di sintonia utilizzando i tasti
1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK).
Band:
Seleziona una banda (FM1,
FM2, FM3 per FM o MW/LW).
Richiamano dalla memoria
le frequenze delle stazioni
radio assegnate ai tasti di
preselezione sintonia.
Visualizza il testo radio
Vedere Visualizzazione deltesto radio a pagina 32.
Memorizza e richiama il testo
radio.
Vedere Memorizzazione e ri-chiamo di testo radio a pagina 32.
Nota
Se si ascolta la radio MW/LW mentre si carica un
iPod con questa unità, potrebbero generarsi disturbi. In questi casi, scollegare l’iPod dall’unità.
Sintonizzatore
15
It
eturn
Sezione
06
Riproduzione di filmati
Introduzione alle funzioni
di riproduzione video
È possibile vedere immagini da DVD/DVD-R/
DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/dispositivi USB/
schede SD/iPod.
DVD video
Wed 28 may
12:45 PM
01 01
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
812
01:45-02:45
Video CD
iPod video
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
Riproduzione di un disco contenente diversi tipi di file multimediali
01:45-02:45
! (AVH-P4300DVD)
Se a questa unità viene collegato un iPod
con funzioni video utilizzando un cavo di interfaccia come il CD-IU200V (venduto a
L+R
01
Return
R
Wed 28 may
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
parte), è possibile guardare i contenuti
video dell’iPod come sorgente iPod.
! (AVH-3300BT)
Se a questa unità viene collegato un iPod
con funzioni video utilizzando un cavo di interfaccia come il CD-IU50V (venduto a
parte), è possibile guardare i contenuti
video dell’iPod come sorgente iPod.
! Tasti del touch panel
Seleziona l’intervallo di ripeti-
1
2
3
4
5
6
zione.
Vedere Riproduzione ripetuta
a pagina 35.
Durante la riproduzione, toccare nel punto in cui si desidera riprendere la
riproduzione al successivo
caricamento del disco.
Vedere Ripresa della riprodu-zione (funzione segnalibro) a
pagina 37.
Modifica la modalità schermo.
Vedere Modifica della modali-tà schermo esteso a pagina
42.
Seleziona la curva d’equalizzazione.
Vedere Uso dell’equalizzatore
a pagina 52.
Toccare e tenere premuto per
almeno due secondi per attivare o disattivare l’equalizzazione automatica.
Vedere Uso dell’equalizzatoreautomatico a pagina 53.
Passa da una lingua audio
all’altra durante la riproduzione.
Vedere Modifica della lingua
dell’audio durante la riproduzione (Multi-audio) a pagina
38.
Passa da una lingua dei sottotitoli all’altra durante la riproduzione.
Vedere Modifica della lingua
dei sottotitoli durante la riproduzione (Sottotitoli multipli) a
pagina 39.
16
It
Riproduzione di filmati
Sezione
06
Passa da un angolo di visualizzazione all’altro durante la
riproduzione.
7
8
9
a
b
c
Vedere Modifica dell’angola-
zione di visualizzazione durante la riproduzione
(Angolazione multipla) apagi-
na 39.
Passa da un’uscita audio al-
l’altra, quando si riproducono dischi registrati con audio
LPCM.
Vedere Selezione dell’uscitaaudio a pagina 39.
Passa dall’uscita stereo all’uscita mono, quando si riproducono dischi Video CD.
Avvia la funzione di ricerca.
Vedere Ricerca di una parteda riprodurre a pagina 37.
Vedere Selezione di file dall’e-lenco dei nomi dei file a pagina 40.
Visualizza i menu dell’iPod.
Vedere Riproduzione di video
dall’iPod a pagina 36 e Selezione di video/musica
sull’iPod a pagina 36.
Mette in pausa la riproduzione
Ritorna alla riproduzione normale dalla pausa, dalla riproduzione rallentata o dalla
riproduzione fotogramma per
fotogramma.
Visualizza il menu DVD durante la riproduzione DVD.
Vedere Utilizzo del menu DVD
a pagina 34.
Ritorna al menu principale
durante la riproduzione DVD.
d
e
f
g
h
Return
i
j
Interrompe la riproduzione.
Interrompe la riproduzione
nel punto impostato con la
funzione di Ripresa della riproduzione.
Toccare nuovamente per interrompere la riproduzione
completamente quando si riproduce contenuto DivX.
Vedere Ripresa della riprodu-zione (funzione segnalibro) a
pagina 37.
Visualizza i tasti freccia per
controllare il menu DVD.
Vedere Uso dei tasti freccia a
pagina 34.
Passa a un titolo successivo.
Seleziona una cartella durante la riproduzione di file DivX.
Avanza di un fotogramma
alla volta durante la riproduzione.
Vedere Riproduzione foto-gramma per fotogramma a
pagina 37.
Toccare e tenere premuto per
almeno due secondi per rallentare la velocità di riproduzione.
Aumenta la velocità di riproduzione in quattro passaggi
durante la riproduzione rallentata dei DVD video/Video
CD.
Riduce la velocità di riproduzione in quattro passaggi durante la riproduzione
rallentata dei Video CD.
Ritorna alla scena specificata a cui il DVD correntemente in riproduzione è stato
preprogrammato di ritornare.
Vedere Ripresa della riprodu-
zione da una scena specificata a pagina 39.
Riproduce i video sull’iPod in
ordine casuale.
Vedere Riproduzione casuale(shuffle) a pagina 35.
Riproduzione di filmati
17
It
Sezione
06
Riproduzione di filmati
Seleziona le impostazioni per
la funzione Advanced Sound
Retriever quando si riprodu-
k
l
m
ce video dall’iPod.
Vedere Uso della funzione Ad-vanced Sound Retriever apagina 40.
Consente di eseguire le operazioni tramite l’iPod e di
ascoltare l’iPod tramite gli altoparlanti del veicolo.
Vedere Utilizzo della funzione
iPod di questa unità dall’iPod
a pagina 35.
Seleziona i diversi tipi di file
multimediali da riprodurre
sul DVD/CD/dispositivo USB/
scheda SD.
Vedere Passaggio a un altrotipo di file multimediale apagina 34.
Riproduzione dei video
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
! Se viene riprodotto un DVD o un Video CD, può
essere visualizzato un menu. Vedere Utilizzo delmenu DVD a pagina 34 e Riproduzione PBC a pagina 39.
! Se la funzione di riproduzione automatica è atti-
vata, l’unità salta automaticamente il menu DVD
e avvia la riproduzione dal primo capitolo del
primo titolo. Vedere Riproduzione automatica deiDVD a pagina 71.
! Quando un iPod viene collegato a questa unità,
sull’iPod viene visualizzata l’indicazione
PIONEER, Accessory Attached o
spunta).
! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo.
! Scollegare gli auricolari dall’iPod prima di colle-
garlo a questa unità.
! A seconda del modello dell’iPod e della quantità
di dati presenti nell’iPod, potrebbero essere necessari alcuni istanti prima che la riproduzione si
avvii.
! Usare i tasti del touch panel per selezionare
l’iPod, dopo averlo collegato a questa unità.
! Quando si disconnette l’iPod, viene visualizzata
l’indicazione No Device.
! Dopo aver caricato un disco con contenuti DivX
VOD, se viene visualizzato un messaggio, toccare
Play.
Vedere Riproduzione di contenuti DivX
gina 41.
Espelle il disco
1 Vedere Espelle il disco apagina14oEspulsione di
una scheda SD a pagina 14.
Selezione di un capitolo utilizzando i tasti
1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Avanzamento rapido o riavvolgimento utilizzando i
tasti
1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK).
! L’avanzamento rapido o il riavvolgimento rapido
potrebbero non essere sempre possibili con alcuni dischi. In questi casi, la riproduzione normale
riprende automaticamente.
(un segno di
â
VOD a pa-
18
It
Riproduzione di filmati
Note
! Questo lettore DVD è in grado di riprodurre
file DivX registrati su CD-R/RW o DVD-R/RW.
(Vedere la sezione seguente per i file che è
possibile riprodurre. Vedere a pagina 95.)
! Nel vano d’inserimento dei dischi non inserire
null’altro che dischi DVD (-R/-RW) o CD (-R/RW).
! Se è attiva la funzione segnalibro, la riprodu-
zione del DVD riprende dal punto selezionato.
Per ulteriori dettagli, vedere Ripresa della ripro-duzione (funzione segnalibro) a pagina 37.
! A causa della programmazione dei dischi, al-
cune operazioni potrebbero non essere disponibili quando si guardano DVD. In questi casi,
sullo schermo viene visualizzata l’icona
! Per assicurare il funzionamento corretto, col-
legare il cavo del connettore dock direttamente dall’iPod a questa unità.
! Mentre l’iPod è collegato a questa unità, non
è possibile accendere o spegnere l’iPod.
Tuttavia, l’iPod può essere acceso o spento
quando si seleziona come sorgente una scheda SD.
.
Sezione
06
Riproduzione di filmati
19
It
6
9758
Sezione
07
Riproduzione audio
Introduzione alle funzioni
di riproduzione audio
È possibile ascoltare file audio da DVD/DVDR/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/dispositivi USB/
schede SD/iPod.
CD
1 23 4
Wed 28 may
S.Rtrv
ROM
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
125
87
01:45
iPod audio
1 a b 3 45
fi
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
6h
È possibile controllare un iPod con questa
unità utilizzando un cavo, ad esempio, il cavo
CD-IU50 (venduto a parte).
! Tasti del touch panel
1
2
12:45 PM
-02:45
Wed 28 may
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
c d e
g
Seleziona l’intervallo di ripetizione.
Vedere Riproduzione ripe-tuta a pagina 35.
Riproduce i brani in ordine casuale.
Vedere Riproduzione ca-suale (shuffle) a pagina
35.
Seleziona le impostazioni
per la funzione Advanced
Sound Retriever quando
3
si riproduce audio.
Vedere Uso della funzione
Advanced Sound Retriever
a pagina 40.
Seleziona la curva d’equalizzazione.
Vedere Uso dell’equalizza-tore a pagina 52.
Toccare e tenere premuto
4
per almeno due secondi
per attivare o disattivare
l’equalizzazione automatica.
Vedere Uso dell’equalizza-tore automatico a pagina
53.
Visualizza un elenco dei
titoli dei brani/nomi file
per selezionare i brani da
un CD.
Vedere Selezione di brani
dall’elenco dei titoli dei
brani apagina40.
Visualizza l’elenco dei
5
nomi file per la selezione
dei file.
Vedere Selezione di file
dall’elenco dei nomi dei
file a pagina 40.
Visualizza i menu
dell’iPod.
Vedere Selezione di video/musica sull’iPod a pagina
36.
6
Avvia e mette in pausa la
riproduzione.
Alterna le informazioni di
testo da visualizzare su
7
questa unità quando si riproducono file MP3/
WMA/AAC.
8
Selezionano una cartella.
20
It
Riproduzione audio
Sezione
07
9
a
b
c
d
e
! Informazioni di testo
Seleziona i diversi tipi di
file multimediali sul
DVD/CD/dispositivo
USB/scheda SD.
Vedere Passaggio a un
altro tipo di file multimediale a pagina 34.
Riproduce i brani
sull’iPod in ordine casuale.
Vedere Riproduzione ca-suale (shuffle) a pagina
35.
Modifica la velocità di riproduzione degli audiolibri sull’iPod.
Vedere Modifica della ve-locità dell’audiolibro apagina 41.
Passa alla modalità di ricerca dei collegamenti
per riprodurre brani correlati a quello correntemente in riproduzione su
un iPod.
Vedere Visualizzazione di
elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca collegamento)
a pagina 41.
Riproduce tutti i brani
sull’iPod in ordine casuale.
Vedere Riproduzione ca-
suale di tutti i brani (shuffle all) a pagina 35.
Consente di eseguire le
operazioni tramite l’iPod
e di ascoltare l’iPod tramite gli altoparlanti del
veicolo.
Vedere Utilizzo della fun-
zione iPod di questa unità
dall’iPod a pagina 35.
Visualizza l’elenco Songs
sull’ iPod.
f
g
h
Vedere Ricerca di video/
musica per categoria apa-
gina 36.
Visualizza l’elenco Ar-tists sull’ iPod.
Vedere Ricerca di video/musica per categoria apagina 36.
Visualizza l’elenco Al-bums sull’ iPod.
Vedere Ricerca di video/musica per categoria apagina 36.
! Visualizzazione copertina album
Avvio della funzione Album Link Search
sull’iPod quando si tocca la copertina dell’album.
i
Vedere Visualizzazione di elenchi correlati al
brano attualmente in riproduzione (ricerca
collegamento) a pagina 41.
Riproduzione di audio
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
! Quando un iPod viene collegato a questa unità,
sull’iPod viene visualizzata l’indicazione
PIONEER, Accessory Attached o
spunta).
! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo.
! Scollegare gli auricolari dall’iPod prima di colle-
garlo a questa unità.
! A seconda del modello dell’iPod e della quantità
di dati presenti nell’iPod, potrebbero essere ne-
cessari alcuni istanti prima che la riproduzione si
avvii.
! Usare i tasti del touch panel per selezionare
l’iPod, dopo averlo collegato a questa unità.
! Quando si disconnette l’iPod, viene visualizzata
l’indicazione No Device.
Espelle il disco
1 Vedere Espelle il disco a pagina 14 o Espulsione di
una scheda SD a pagina 14.
(un segno di
Riproduzione audio
21
It
Sezione
07
Riproduzione audio
Selezione di un brano utilizzando i tasti
1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Avanzamento rapido o riavvolgimento utilizzando i
tasti
1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK).
Note
! Quando si riproducono file registrati con velo-
cità in bit variabile (VBR, variable bit rate), il
tempo di riproduzione non verrà visualizzato
correttamente se vengono utilizzate operazioni
come l’avanzamento rapido o la modalità inversa.
! Per assicurare il funzionamento corretto, col-
legare il cavo del connettore dock direttamente dall’iPod a questa unità.
! Mentre l’iPod è collegato a questa unità, non
è possibile accendere o spegnere l’iPod.
Tuttavia, l’iPod può essere acceso o spento
quando si seleziona come sorgente una scheda SD.
! Se i caratteri registrati sul disco non sono
compatibili con questa unità, non vengono visualizzati.
! Le informazioni di testo potrebbero non essere
visualizzate correttamente, a seconda dell’ambiente di registrazione.
! Scollegare il lettore audio portatile USB/me-
moria USB dopo averlo utilizzato.
! Se si seleziona Clock o Speana in Selezione
del display di sfondo a pagina 80, il display gra-
fica artistica non viene visualizzato.
22
It
5
768
Riproduzione di immagini statiche
Sezione
08
Introduzione alle funzioni
di riproduzione delle
immagini statiche
È possibile visualizzare immagini statiche presenti su CD-R/CD-RW/dispositivi USB/schede
SD.
CD
1 2 34
Photo
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
2 2
Riproduzione di un disco contenente diversi tipi di file multimediali
01:45-02:45
Off
Full
Capture
Quando si carica un CD-R/CD-RW/dispositivo
USB/scheda SD contenente file immagine
JPEG, questa unità avvia la riproduzione in sequenza delle immagini a partire dalla prima
cartella/immagine del disco/dispositivo. Il lettore visualizza le immagini di ciascuna cartella
in ordine alfabetico per nome file sul CD-R/
CD-RW .
La tabella in basso indica i comandi per la visualizzazione delle sequenze immagini.
! Tasti del touch panel
Toccare uno dei tasti del touch panel per
selezionare la funzione da regolare.
1
2
Wed 28 may
12:45 PM
Seleziona l’intervallo di ripetizione.
Vedere Riproduzione ripetu-ta a pagina 35.
Riproduce i file in ordine
casuale.
Vedere Riproduzione casua-le (shuffle) a pagina 35.
Modifica della modalità
3
4
5
6
7
8
9
Riproduzione di immagini statiche
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
! Se l’icona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo.
Espelle il disco.
1 Vedere Espelle il disco a pagina 14 o Espulsione di
una scheda SD a pagina 14.
Selezione di un file utilizzando i tasti
1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Ricerca rapida file
1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK).
! È possibile cercare 10 file JPEG alla volta.
schermo
Vedere Modifica della moda-lità schermo esteso a pagina 42.
Visualizza l’elenco dei
nomi file per la selezione
dei file.
Vedere Selezione di file dal-l’elenco dei nomi dei file a
pagina 40.
Avviano e mettono in
pausa la sequenza immagini.
Ruota l’immagine visualiz-
zata di 90° in senso orario.
Acquisisce un’immagine in
file JPEG.
Vedere Acquisizione di im-magini in file JPEG a pagina
42.
Selezionano una cartella.
Passa a un altro tipo di file
multimediale.
Vedere Passaggio a un altrotipo di file multimediale a
pagina 34.
Riproduzione di immagini statiche
23
It
Sezione
08
Riproduzione di immagini statiche
Note
! Questa unità è in grado di riprodurre file JPEG
registrati su CD-R/CD-RW/schede SD o dispositivi di memoria USB. (Vedere la sezione seguente per i file che è possibile riprodurre.
Vedere a pagina 95.)
! I file vengono riprodotti in ordine di numero
file e le cartelle vengono ignorate se non contengono file. (Se la cartella 01 (PRINCIPALE)
non contiene file, la riproduzione comincia
dalla cartella 02.)
Introduzione alle funzioni
di riproduzione in sequen za
delle immagini statiche
È possibile visualizzare in sequenza le immagini statiche presenti su CD-R/CD-RW/dispositivi USB/schede SD quando si ascolta un’altra
sorgente.
2163
Off
La tabella seguente riporta i comandi di base
per la visualizzazione in sequenza delle immagini.
! Tasti del touch panel
Toccare uno dei tasti del touch panel per
selezionare la funzione da regolare.
1
2
45
Full
7
Seleziona l’intervallo di ripetizione.
Vedere Riproduzione ripetu-ta a pagina 35.
Riproduce i file in ordine
casuale.
Vedere Riproduzione casua-le (shuffle) a pagina 35.
Capture
8
Modifica la modalità scher-
3
4
5
6
7
8
mo.
Vedere Modifica della moda-lità schermo esteso a pagina 42.
Selezionano una cartella.
Selezionano i file.
Avviano e mettono in
pausa la sequenza immagini.
Ruota l’immagine visualiz-
zata di 90° in senso orario
Acquisisce un’immagine in
file JPEG.
Vedere Acquisizione di im-magini in file JPEG a pagina
42.
1 Avviare la riproduzione in sequenza
delle immagini mentre si ascolta un’altra
sorgente.
Vedere Operazioni comuni per le impostazioni
dei menu/elenchi a pagina 13.
Visualizza le immagini statiche in sequenza.
2 Selezionare il dispositivo contenente i
file che si desiderano visualizzare.
! Disc – Lettore DVD incorporato
! USB – Dispositivo USB
! SD – Scheda di memoria SD
# Per annullare la ricerca, toccare Cancel.
24
It
Riproduzione di immagini statiche
Note
! Se è selezionata come sorgente la scheda SD
o il dispositivo USB, questa unità non può visualizzare in sequenza le immagini statiche
presenti sul dispositivo USB/scheda SD.
! Se è selezionata la banda MW/LW, questa
unità non può visualizzare in sequenza le immagini statiche.
Sezione
08
Riproduzione di immagini statiche
25
It
y
I
012345678901
01
1
457
216
3
Sezione
09
Telefono Bluetooth
Introduzione alle funzioni
del telefono Bluetooth
Display di standby del telefono
ed 28 ma
Radio
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
Modalità di composizione dei numeri telefonici
123
456
789
0
*
+
2
È possibile utilizzare un telefono Bluetooth
(solo modello AVH-3300BT).
Importante
! Poiché questa unità è predisposta in standby
al collegamento con telefoni cellulari tramite
tecnologia wireless Bluetooth, se viene utilizzata mentre il veicolo è spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
! Le funzioni avanzate che richiedono attenzio-
ne, come comporre numeri sul display, ecc.
sono proibite durante la guida. Quando si
usano le funzioni avanzate, parcheggiare il
veicolo in un luogo sicuro.
! Le funzioni disponibili potrebbero essere limi-
tate a seconda del cellulare collegato a questa
unità.
12:45
ABCDEHGH
OffOn
Wed 28 may
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
Off
#
C
8ba9
1
01
! Per eseguire questa operazione, parcheggiare
il veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno
a mano.
1 Indicazione delle chiamate in arrivo
Indica che una chiamata è stata ricevuta, ma
non si è ancora risposto.
! L’indicazione non viene visualizzata per
le chiamate ricevute quando il telefono
cellulare non è collegato a questa unità.
2 Tasti del touch panel
Passa alla modalità di composizione diretta del numero
1
2
3
4
5
6
di telefono.
Vedere Effettuazione di una
chiamata immettendo il numero di telefono a pagina 46.
Passa all’elenco del registro
delle chiamate.
Vedere Uso degli elenchi delle
chiamate senza risposta, ricevute ed effettuate a pagina
44.
Passa alla modalità della rubrica.
Vedere Chiamata di un nume-ro presente nella ru brica a pagina 43.
Vedere Selezione di un nume-
ro tramite la modalità di ricerca alfabetica a pagina 43.
Attiva o disattiva la risposta
automatica.
Vedere Impostazione della ri-sposta automatica a pagina
45.
Attiva o disattiva il tono di
chiamata per le chiamate ricevute.
Vedere Attivazione/disattiva-zione del tono di chiamata a
pagina 45.
Visualizza la schermata di
preselezione per la composizione.
Vedere Uso dell’elenco dei nu-
meri di telefono preselezionati
a pagina 45.
26
It
Telefono Bluetooth
Sezione
09
Visualizza il menu di collega-
7
8
9
a
b
mento Bluetooth.
Vedere le istruzioni da a pagina 46 a a pagina 48.
Attiva e disattiva la modalità
privata.
Vedere Impostazione dellamodalità privata a pagina 46.
Regola il volume di ascolto
dell’interlocutore.
Vedere Regolazione del volu-
me di ascolto dell’interlocutore a pagina 45.
Risponde a una chiamata in
arrivo.
Effettua la chiamata, quando
si compone un numero di telefono.
Consente di passare da un
chiamante in attesa all’altro.
Termina la chiamata.
Rifiuta una chiamata in arrivo.
Cancella le chiamate in attesa.
Note
! È possibile passare alla modalità privata solo
mentre si sta parlando a telefono.
! Per terminare la telefonata, anche l’interlocu-
tore deve riagganciare.
1 Collegamento
Per prima cosa, collegare un telefono Bluetooth a
questa unità.
Per istruzioni particolareggiate sul collegamento
del telefono a questa unità tramite la tecnologia
wireless Bluetooth, vedere le sezioni seguenti: Ac-
coppiamento di un dispositivo Bluetooth a pagina
47 e Accoppiamento da questa unità a pagina 46.
! Potrebbe inoltre essere necessario inserire il
codice PIN in questa unità. Se il telefono richiede un codice PIN per stabilire il collegamento, cercare il codice sul telefono o nella
documentazione fornita. Vedere Immissione
del codice PIN per il collegamento wireless
Bluetooth a pagina 48.
2 Regolazione del volume
Regolare il volume dell’auricolare sul telefono cel-
lulare secondo le esigenze. L’unità registrerà il li-
vello del volume regolato come impostazione
predefinita.
! Il volume della voce del chiamante e il volume
del tono di chiamata possono variare in base
al tipo di telefono cellulare.
! Se la differenza tra il volume del tono di chia-
mata e il volume della voce del chiamante è
eccessiva, il livello complessivo del volume
potrebbe risultare instabile.
! Prima di scollegare il telefono cellulare da
questa unità, regolare il volume sul livello corretto. Se il volume è stato silenziato (portato a
livello zero) sul telefono cellulare, il livello del
volume del telefono cellulare rimane a zero
anche dopo che lo stesso viene scollegato da
questa unità.
Telefono Bluetooth
Impostazione delle chiamate in
vivavoce
Prima di effettuare o ricevere chiamate in vivavoce, è necessario impostare l’unità per l’uso
col telefono cellulare. In questo modo sarà
possibile stabilire una connessione wireless
Bluetooth tra questa unità e il telefono, registrando il telefono con questa unità e regolando il livello del volume.
27
It
4
5
Sezione
10
Sintonizzatore TV
Introduzione alle funzioni
del sintonizzatore TV
123
Wed 28 may
TV
Band:
TV1
CH12 P. CH1 2
È possibile utilizzare questa unità per controllare un sintonizzatore TV, come il modello GEXP5700TVP (venduto a parte).
(solo AVH-P4300DVD)
Per dettagli relativi al funzionamento, vedere il
manuale di istruzioni del sintonizzatore TV.
Questa sezione fornisce informazioni sulle
operazioni TV con questa unità diverse da
quelle descritte nel Manuale di istruzioni del
sintonizzatore TV.
! Tasti del touch panel
Modifica la modalità schermo.
1
2
3
Vedere Modifica della modalità schermo esteso a pagina
42.
Seleziona la curva d’equalizzazione.
Vedere Uso dell’equalizzatore
a pagina 52.
Toccare e tenere premuto per
almeno due secondi per attivare o disattivare l’equalizzazione automatica.
Vedere Uso dell’equalizzatoreautomatico a pagina 53.
Visualizza la schermata di
preselezione.
Vedere Memorizzazione e ri-chiamo delle stazioni a pagina 32.
Vedere Memorizzazione dellestazioni più forti a pagina 32.
12:45 PM
4
5
Sintonizzazione manuale (passo per passo) utilizzando i tasti
1 Premere c o d (TRACK/SEEK).
Ricerca di sintonia utilizzando i tasti
1 Premere e tenere premuto c o d (TRACK/SEEK).
Band:
Seleziona una banda.
Richiamano dalla memoria
le frequenze delle stazioni
radio assegnate ai tasti di
preselezione sintonia.
Vedere Memorizzazione e ri-chiamo delle stazioni a pagina 32.
Note
! Vedere Impostazione del segnale video a pagi-
na 75 per impostare il segnale TV.
! Vedere Selezione del gruppo di aree geografiche
a pagina 76 per selezionare il gruppo di aree
geografiche.
28
It
Uso della tecnologia wireless Bluetooth
Sezione
11
Introduzione alle funzioni
del telefono Bluetooth
Quando è in corso una chiamata
23
TEL
Abcdeabc
Text
Scroll
4 5 6 7 8 9
Quando nessuna chiamata è in corso
Text
Scroll
È possibile controllare il telefono Bluetooth se
si collega un adattatore Bluetooth, come il
modello CD-BTB200 (venduto a parte), all’unità AVH-P4300DVD.
Tuttavia, le funzioni disponibili sono limitate.
Importante
! In alcuni paesi, CD-BTB200 non è disponibile
sul mercato.
! Poiché questa unità è predisposta in standby
al collegamento con telefoni cellulari tramite
tecnologia wireless Bluetooth, se viene utilizzata mentre il veicolo è spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
! Le funzioni avanzate che richiedono attenzio-
ne, come comporre numeri sul display, ecc.
sono proibite durante la guida. Quando si
usano le funzioni avanzate, parcheggiare il
veicolo in un luogo sicuro.
! Le funzioni disponibili potrebbero essere limi-
tate a seconda del cellulare collegato a questa
unità.
! Tasti del touch panel
1
Wed 28 may
12:45 PM
REG
REG
a
Seleziona la curva d’equalizzazione.
Vedere Uso dell’equalizzatore
a pagina 52.
1
2
3
4
5
Text
Scroll
6
Toccare e tenere premuto per
almeno due secondi per attivare o disattivare l’equalizzazione automatica.
Vedere Uso dell’equalizzatoreautomatico a pagina 53.
Risponde a una chiamata in
arrivo.
Effettua la chiamata, quando
si seleziona un numero di telefono dal registro delle chiamate effettuate e ricevute.
Termina la chiamata.
Rifiuta una chiamata in arrivo.
Cancella le chiamate in attesa.
Visualizza il registro delle
chiamate ricevute/senza risposta.
Selezionano un numero di telefono dal registro delle chiamate.
Vedere Utilizzo degli elenchi
delle chiamate senza risposta,
ricevute ed effettuate con l'adattatore Bluetooth opzionale
a pagina 44.
Visualizzano il registro delle
chiamate effettuate.
Selezionano un numero di telefono dal registro delle chiamate.
Vedere Utilizzo degli elenchi
delle chiamate senza risposta,
ricevute ed effettuate con l'adattatore Bluetooth opzionale
a pagina 44.
Consentono di scorrere il numero di telefono.
Toccare e tenere premuto per
almeno due secondi per attivare la modalità di collegamento su questa unità e
stabilire il collegamento wireless Bluetooth con il telefono.
Vedere Uso di un telefono cel-
lulare per avviare un collegamento a pagina 49.
Uso della tecnologia wireless Bluetooth
29
It
Sezione
11
Uso della tecnologia wireless Bluetooth
Registra il telefono cellulare
collegato per sfruttare al meglio le funzioni disponibili
con la tecnologia wireless
Bluetooth.
7
8
9
a
Vedere Registrazione di un telefono cellulare collegato a pa-
gina 49.
Toccare e tenere premuto per
almeno due secondi per terminare il collegamento wireless Bluetooth.
Attiva o disattiva la risposta
automatica.
Vedere Impostazione della ri-sposta automatica a pagina
45.
Toccare e tenere premuto per
almeno due secondi per collegare automaticamente un
telefono Bluetooth.
Vedere Collegamento auto-
matico di un dispositivo Bluetooth a pagina 48.
Attiva o disattiva il tono di
chiamata per le chiamate ricevute.
Vedere Attivazione/disattiva-zione del tono di chiamata a
pagina 45.
Toccare e tenere premuto per
almeno due secondi per visualizzare l’indirizzo Bluetooth del telefono cellulare e
dell’adattatore Bluetooth.
Vedere Visualizzazione dell’in-dirizzo Bluetooth a pagina 50.
Alterna il telefono Bluetooth
el’audio Bluetooth.
Toccare e tenere premuto per
almeno due secondi per avviare il riconoscimento vocale.
Vedere Riconoscimento voca-le a pagina 49.
Impostazione delle chiamate in
vivavoce
Prima di effettuare o ricevere chiamate in vivavoce, è necessario impostare l’unità per l’uso
col telefono cellulare. In questo modo sarà
possibile stabilire una connessione wireless
Bluetooth tra questa unità e il telefono, registrando il telefono con questa unità e regolando il livello del volume.
1 Collegamento
Per prima cosa, collegare un telefono Bluetooth a
questa unità.
Per istruzioni particolareggiate sul collegamento
del telefono a questa unità tramite la tecnologia
wireless Bluetooth, vedere le sezioni seguenti:
Uso di un telefono cellulare per avviare un collegamento a pagina 49 e Registrazione di un telefono
cellulare collegato a pagina 49.
2 Regolazione del volume
Regolare il volume dell’auricolare sul telefono cellulare secondo le esigenze. L’unità registrerà il li-
vello del volume regolato come impostazione
predefinita.
! Il volume della voce del chiamante e il volume
del tono di chiamata possono variare in base
al tipo di telefono cellulare.
! Se la differenza tra il volume del tono di chia-
mata e il volume della voce del chiamante è
eccessiva, il livello complessivo del volume
potrebbe risultare instabile.
! Prima di scollegare il telefono cellulare da
questa unità, regolare il volume sul livello corretto. Se il volume è stato silenziato (portato a
livello zero) sul telefono cellulare, il livello del
volume del telefono cellulare rimane a zero
anche dopo che lo stesso viene scollegato da
questa unità.
Funzioni audio Bluetooth
È possibile controllare l’audio Bluetooth se si
collega un adattatore Bluetooth, come il modello CD-BTB200 (venduto a parte), all’unità
AVH-P4300DVD.
Importante
! A seconda del lettore audio Bluetooth collega-
to a questa unità, le operazioni disponibili possono essere limitate ai seguenti due livelli:
— Profilo A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): È possibile esclusivamente riprodurre i brani sul lettore audio.
— Profilo AVRCP (Audio/Video Remote Con-
trol Profile): È possibile eseguire la riproduzione, mettere in pausa la riproduzione,
selezionare i brani, ecc.
30
It
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.