Pioneer AVH-P4100DVD User Manual 2

Page 1
DVD AV RECEIVER AUTORADIO AV LECTEUR DE DVD RADIO AV CON DVD
AVH-P4100DVD
English Français Español
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
Page 2
Contents
Connecting the units ............................ 3
Parts supplied ................................................. 5
Connecting the power cord ........................... 6
When connecting to
separately sold power amp ....................... 8
When connecting
with supplied USB cable .......................... 9
When connecting with
optional CD-IU200V cable ......................... 9
When connecting with
a rear view camera .................................. 10
When connecting with
a multi-channel processor ...................... 11
Connecting and installing
the optical cable connection box ........... 12
Connecting the optical cable ............................... 12
Installing the optical cable connection box ........ 12
When connecting the external
video component and the display .......... 13
When using a display connected to
rear video output .......................................... 13
Installation ........................................... 14
Installation using the screw holes
on the side of the unit ............................. 14
Page 3
Connecting the units
WARNING
English
WARNING
• To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, the front DVD or TV (sold separately) feature should never be used while the vehicle is being driven. Also, rear displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
• In some countries or states the viewing of images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply, they must be obeyed and this unit’s DVD features should not be used.
CAUTION
• PIONEER does not recommend that you install or service your display yourself. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to authorized Pioneer service personnel.
• Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not allow any bare wiring to remain exposed.
• Do not drill a hole into the engine compartment to connect the yellow lead of the unit to the vehicle battery. Engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger compartment into the engine compartment. Take extra care in securing the wire at this point.
• It is extremely dangerous to allow the display lead to become wound around the steering column or gearshift. Be sure to install the display in such a way that it will not obstruct driving.
• Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such as the gearshift, parking brake or seat sliding mechanism.
• Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work properly.
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR
IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
Page 4
Connecting the units
Note
• This unit cannot be installed in a vehicle without ACC (accessory) position on the ignition switch.
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC position
S
T
A
R
T
No ACC position
• Use this unit in other than the following conditions could result in fire or malfunction.
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
— Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm
to 8 ohm (impedance value).
• To prevent short-circuit, overheating or malfunction, be sure to follow the directions below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or
adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts.
— Place all cables away from moving parts, such
as gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places, such as
near the heater outlet.
— Do not pass the yellow cable through a hole
into the engine compartment to connect to a battery.
— Cover any disconnected cable connectors with
insulating tape. — Do not shorten any cables. — Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power to other
equipment. Current capacity of the cable is
limited. — Use a fuse of the rating prescribed. — Never wire the speaker negative cable directly
to ground. — Never band together multiple speaker’s
negative cables.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
• Control signal is output through blue/white cable when this unit is powered on. Connect it to an external power amp’s system remote control or the vehicle’s auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.
• Never connect blue/white cable to external power amp’s power terminal. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Otherwise, battery drain or malfunction may result.
• IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to connect connectors of the same color.
• Black cable is ground. This cable and other product’s ground cable (especially, high-current products such as power amp) must be wired separately. Otherwise, fire or malfunction may result if they are accidentally detached.
Page 5
Connecting the units
Parts supplied
This product Power cord USB cable
English
Frame Flush surface screw
(5 mm × 6 mm) (8 pcs.)
Touch panel pen
Binding screw
(5 mm × 6 mm) (8 pcs.)
Page 6
Connecting the units
Connecting the power cord
Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal.
AUX jack (3.5 ø)
Use a mini plug cable to connect with auxiliary device.
This product
Antenna input
Fuse (10 A)
Orange/white Connect to lighting switch terminal.
Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location.
Front speaker Front speaker
Left Right
Rear speaker or Subwoofer (4 Ω)
When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything to Green and Green/black leads.
Not used.
White Gray
Gray/blackWhite/black
Green Violet
Green/black Violet/black
Green
Green/black
Violet
Violet/black
Fuse resistor
Fuse resistor
Rear speaker or Subwoofer (4 Ω)
Subwoofer (4 Ω) × 2
Page 7
Connecting the units
F
use resistor
iolet/white
V Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backwards.
Yellow/black If you use equipment with Mute function Audio Mute lead on that piece of equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
Connection method
English
, wire this lead to the
1. Clamp the lead.
Note:
· The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner
Light green Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch.
Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or
-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
auto
With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers.
When you connect the separately sold multi-channel processor (e.g., DEQ-P8000) to this unit, do not connect anything to the speaker leads and system remote control (blue/white).
’s Manual or dealer.
P
ower supply side
Ground side
Note:
· Change the initial setting of this unit (refer to the Operation Manual). The subwoofer output of this unit is monaural.
2. Clamp firmly with needle-nosed pliers.
Parking brake switch
Page 8
Connecting the units
When connecting to separately sold power amp
Rear output
Front output
Subwoofer output
Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal. (max. 300 mA 12 V DC).
This product
To rear output
To front output
To subwoofer output
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold separately)
System remote control
Left Right
When you connect the separately sold multi-channel processor (e.g., DEQ-P8000) to this unit, do not connect anything to the speaker leads and system remote control (blue/white).
When you connect the multi-channel processor to this unit, refer to multi-channel processor’s installation manual for the connection method.
Perform these connections when using the optional amplifier.
Subwoofer
Front speaker Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Rear speaker
Page 9
Connecting the units
When connecting with supplied USB cable
English
Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).
This product
1.5 m (4 ft. 11 in.)
Blue
IP-BUS input
USB cable Connect to sparately sold USB device.
Microphone for hands-free phoning (supplied with Bluetooth adapter)
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) (sold separately)
1.5 m (4 ft. 11 in.)
IP-BUS cable (Supplied with Bluetooth adapter)
When connecting with optional CD-IU200V cable
Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).
AUX input (AUX IN)
iPod with video capabilities (sold separately)
Microphone for hands-free phoning (supplied with Bluetooth adapter)
Black
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) (sold separately)
This product
IP-BUS input
USB input
Dock connector
Interface cable (CD-IU200V) (sold separately)
Black
1.5 m (4 ft. 11 in.)
IP-BUS cable (Supplied with Bluetooth adapter)
Page 10
Connecting the units
When connecting with a rear view camera
When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gear shift is moved to REVERSE (R).
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY
RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
• The screen image may appear reversed.
• The rear view camera function is to be used as an aid for backing into a tight parking spot. Do not use this function for entertainment purposes.
• Objects in the rear view may appear closer or more distant than they actually are.
CAUTION
Rear view camera input
This product
• It is necessary to set Camera Polarity properly in System Menu when connecting the rear view camera.
(REAR CAMERA IN)
To video output
RCA cable (sold separately)
Violet/white Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backwards.
You must use a camera which outputs mirror reversed images.
Rear view camera
Fuse resistor
10
Page 11
Connecting the units
When connecting with a multi-channel processor
Microphone
for hands-free phoning Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).
This product
To RL
To RR
Black
Optical output (Black)
Blue
IP-BUS input
Optical cable connection box (supplied with multi-channel processor)
(supplied with Bluetooth adapter)
Blue
IP-BUS cable (Supplied with Bluetooth adapter)
English
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) (sold separately)
Black
RCA cable (supplied with multi-channel processor)
IP-BUS cable (supplied with multi-channel processor)
Black
Blue
Multi-channel processor (e.g., DEQ-P8000) (sold separately)
Blue
IP-BUS cable
Optical cable (supplied with multi-channel processor)
Multi-CD player (sold separately)
11
Page 12
Connecting the units
Connecting and installing the optical cable connection box
WARNING
Avoid installing the optical cable connection box in locations where the operation of safety devices such as airbags is prevented by this unit. Otherwise, there is a danger of a fatal accident.
Avoid installing the optical cable connection box in locations where the operation of the brake may be prevented. Otherwise, it may result in a traffic accident.
Fix the optical cable connection box securely with the hook and loop fastener or lock tie. If the unit is loose, it disturbs driving stability, which may result in a traffic accident.
CAUTION
• Install this unit using only the parts supplied with this unit. If other parts are used, this unit may be damaged or could dismount itself, which leads to an accident or other problems.
• Do not install this unit near the doors where rainwater is likely to be spilled on the unit. Incursion of water into the unit may cause smoke or fire.
Connecting the optical cable
1. Connect the optical cable and ground
lead to the main unit.
Connect the optical cable so that it does not protrude from the main unit, as shown in the illustration. Fasten the ground lead to the protrusion on the back of the main unit.
Installing the optical cable connection box
• When installing the optical cable connection box with the hook and loop fastener.
Install the optical cable connection box using the hook and loop fastener in the ample space of the console box.
Hook fastener
Loop fastener
• When installing the optical cable connection box with the lock tie.
Wrap the optical cable and connection box with the protection tape and fasten with the power code using the lock tie.
Wrap with the protection tape
Fasten with the lock tie
2. Connect the optical cable to the
Screw
optical cable connection box.
Optical cable
12
Page 13
Connecting the units
When connecting the external video component and the display
Display with RCA input jacks (sold separately)
To video input
RCA cables (sold separately)
Video input (V IN)
Rear monitor output (V OUT)
To video output
English
This product
• It is necessary to change AV Input in System Menu when connecting the external video
component.
Audio input (L IN, R IN)
To audio outputs
External video component (sold separately)
When using a display connected to rear video output
This product’s rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch video.
WARNING
Never install the display in a location where it is visible to the driver while driving.
13
Page 14
Installation
Note
• Check all connections and systems before final installation.
• Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may cause malfunctions.
• Consult with your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications of the vehicle.
• Do not install this unit where: — it may interfere with operation of the vehicle. — it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
• Do not install the display where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating systems or safety features, including air bags, hazard lamp buttons or (iii) impair the driver’s ability to safely operate the vehicle.
• The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.
• Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 30°.
Installation using the screw holes on the side of the unit
Fastening the unit to the factory
radio-mounting bracket.
Position the unit so that its screw holes are aligned with the screw holes of the bracket, and tighten the screws at 3 or 4 locations on each side.
If the pawl gets in the way, bend it down.
Factory radio mounting bracket
• To some types of vehicles, this unit cannot be properly installed. In such case, use the optional installation kit (ADT-VA133).
14
Binding screw or flush surface screw
Be sure to use the screws supplied with this unit.
Dashboard or console
Note
In some types of vehicles, discrepancy may
occur between the unit and the dashboard. If this happens, use the supplied frame to fill the gap.
Page 15
English
15
Page 16
Table des matières
Raccordements des appareils ............ 3
Pièces fournies ................................................ 5
Branchement du cordon d’alimentation ...... 6
Raccordements à un amplificateur de
puissance vendu séparément .................. 8
Raccordement avec le câble USB fourni ...... 9
Raccordement avec le câble optionnel
CD-IU200V .................................................. 9
Raccordements à une caméra de recul ..... 10
Lors du raccordement d’un processeur
multi-canaux ............................................ 11
Raccordement et installation de la boîte
de raccordement de câble à fibres
optiques ................................................... 12
Raccordement du câble à fibres optiques ........... 12
Installation de la boîte de raccordement de
câble à fibres optiques ................................ 12
Raccordements à un appareil vidéo
externe et à un écran .............................. 13
Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la
sortie vidéo arrière ....................................... 13
Installation ............................................ 14
Installation à l’aide des perçages sur le
côté de l’appareil ...................................... 14
Page 17
Raccordements des appareils
AVERTISSEMENT
• Pour éviter tout risque d’accident, et toute infraction aux lois en vigueur, l’affichage à l’avant d’image de DVD ou de télévision (vendue séparément) ne doit jamais être employé tandis que le véhicule roule. Par ailleurs, les écrans arrière ne doivent jamais se trouver placés de manière à distraire l’attention du conducteur.
• Dans certains états ou pays il peut être illégal même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à l’intérieur d’un véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas être utilisées.
ATTENTION
• PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-même cet écran, car ces travaux peuvent présenter un risque d’électrocution ou d’autres dangers. Confiez tous les travaux d’installation et d’entretien de votre écran au personnel de service Pioneer agréé.
• Immobilisez toutes les câblages avec des serre-fils ou du ruban isolant. Ne laissez aucun conducteur à nu.
• Ne forez pas un orifice vers le compartiment du moteur afin de raccorder le fil jaune de l’appareil sur la batterie du véhicule car les vibrations du moteur pourraient à la longue abîmer l’isolation du fil au point de passage entre l’habitable et le compartiment du moteur. Veillez tout particulièrement à bien immobiliser le fil à ce point.
• Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le fil de l’écran devait s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier des vitesses. Veillez à installer l’écran de telle sorte que rien ne fasse obstacle à la conduite.
• Assurez-vous que les câblages ne font pas obstacle aux pièces mobiles du véhicule, telles que le levier des vitesses, le frein à main ou le mécanisme de coulissement des sièges.
• Ne court-circuitez pas les fils car le circuit de protection ne fonctionnerait plus correctement.
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR SUR LE CONNECTEUR
D’ALIMENTATION A POUR BUT DE DETECTER L’ETAT DE STATIONNEMENT DU VEHICULE ET DOIT ETRE CONNECTE AU COTE ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN A MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DE CE FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES SERIEUX.
Français
Page 18
Raccordements des appareils
Remarque
• Cet appareil ne peut pas être installé dans un véhicule dont le contacteur d’allumage ne possède pas de position ACC (accessoire).
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACC
S
T
A
R
T
Pas de Position ACC
• Utiliser cet appareil dans d’autres conditions que les conditions suivantes peut entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement.
— Véhicule avec une batterie de 12 volts et une
mise à la masse négative.
— Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4
ohms à 8 ohms (valeur d’impédance).
• Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous.
— Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’installation.
— Fixez solidement les câbles avec des serre-
câbles ou du ruban adhésif. Pour protéger le câblage, entourez-le de ruban adhésif à l’endroit où il est en contact avec des pièces métalliques.
— Tenez tous les câbles à l’écart des parties
mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges.
— Tenez tous les câbles à l’écart des endroits
chauds, tels que les sorties du chauffage.
— Ne faites pas passer le câble jaune par un
trou dans le compartiment du moteur pour le connecter à la batterie.
— Recouvrez tous les câbles non connectés avec
du ruban isolant. — Ne raccourcissez aucun câble. — Ne coupez jamais l’isolant du câble
d’alimentation de cet appareil afin partager
l’alimentation avec un autre appareil. La
capacité électrique du câble est limitée. — Utilisez un fusible de la valeur donnée. — Ne connectez jamais le câble négatif des
enceintes directement à la masse. — N’attachez jamais ensemble plusieurs câbles
négatifs de plusieurs enceintes.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
• Le signal de commande est sorti par le câble bleu/blanc quand cet appareil est sous tension. Connectez-le à la télécommande d’un système d’amplification extérieur ou à la prise de commande du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC). Si le véhicule est équipée d’une antenne de vitre, connectez-la à la prise d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
• Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la prise d’alimentation d’un amplificateur extérieur. Et ne le connectez pas à la prise d’alimentation de l’antenne automatique. Sinon, la batterie risque de se décharger ou un mauvais fonctionnement peut se produire.
• Les connecteurs IP-BUS sont codés par couleur. Assurez-vous de connecter les connecteurs de même couleur.
• Le câble noir est pour la masse. Ce câble et les câbles de masse des autres produits (en particulier les appareils à haute intensité tels que les amplificateurs) doivent être câblés séparément. Sinon, ils peuvent entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement s’ils se détachent.
Page 19
Raccordements des appareils
Pièces fournies
Ce produit Cordon d’alimentation Câble USB
Français
Cadre Vis à tête plate
Stylet pour écran tactile
(5 mm × 6 mm) (8 pcs)
Vis de pression
(5
× 6 mm) (8 pcs.)
mm
Page 20
Raccordements des appareils
Branchement du cordon d’alimentation
Cet appareil
Entrée d'antenne
Jaune Connectez à une prise d’alimentation constante 12 V.
Prise AUX (3,5 ø)
Utilisez un câble à fiches mini pour raccorder un appareil auxiliaire.
Fusible (10 A)
Orange/blanc Connectez à la prise du commutateur d’éclairage.
Rouge Connectez à une prise commandée par le commutateur d’allumage (12 V CC).
Noire (masse au châssis) Connectez à une section métallique propre et sans peinture.
Enceinte avant Enceinte avant
Gauche Droit
Enceinte arrière ou caisson de grave (4 Ω)
Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de le raccorder aux conducteurs violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux conducteurs vert et vert/noir.
Non utilisé.
Blanc Gris
Gris/noirBlanc/noir
Vert Violet
Vert/noir Violet/noir
Violet
Vert
Vert/noir
Violet/noir
Résistance fusible
Résistance fusible
Enceinte arrière ou caisson de grave (4 Ω)
Caisson de grave (4 Ω) × 2
Page 21
Raccordements des appareils
Résistance fusible
iolet/blanc
V Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace vers l’avant ou vers l’arrière.
Jaune/noir Si vous utilisez un équipement avec une fonction de mise en sourdine, raccordez ce conducteur au conducteur de mise en sourdine audio de cet équipement.
, laissez le conducteur de mise en sourdine audio non raccordé.
Sinon
Méthode de connexion
1. Serrez le conducteur.
Remarque:
· La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les détails, consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.
Vert clair Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation du contacteur de frein à main.
.
Côté alimentation
Côté mise à terre
Français
2. Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues.
Contacteur de frein à main
Bleu/blanc Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à la prise du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
Avec un système à 2 enceintes, ne connectez rien aux câbles d’enceinte qui ne sont pas connectés aux enceintes.
Lorsque vous raccordez le processeur multi-canaux (par ex., DEQ-P8000) à cet appareil, ne raccordez rien aux fils de haut-parleur ni à la télécommande (bleu/blanc).
Remarques:
· Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous aux mode d’emploi). La sortie de caisson de grave de cet appareil est monophonique.
Page 22
Raccordements des appareils
Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément
Sortie arrière
Sortie avant
Sortie du caisson de grave
Cet appareil
Bleu/blanc Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à la prise du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
À la sortie arrière
À la sortie avant
À la sortie du caisson de grave
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Connectez aux câbles cinch (RCA) (vendus séparément)
Télécommande du système
Gauche Droit
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Lorsque vous raccordez le processeur multi­canaux (par ex., DEQ-P8000) à cet appareil, ne raccordez rien aux fils de haut-parleur ni à la télécommande (bleu/blanc).
Si vous reliez un processeur multi-canaux à cet appareil, reportez-vous au manuel d’installation du processeur multi-canaux pour la méthode de connexion.
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation de l’amplificateur en option.
Caisson de grave
Enceinte avant Enceinte avant
Enceinte arrière
Caisson de grave
Enceinte arrière
Page 23
Raccordements des appareils
Raccordement avec le câble USB fourni
Entrée pour télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à cette prise (vendu séparément).
Cet appareil
1,5 m
Bleu
Entrée IP-BUS
Câble USB Raccordez-le à un périphérique USB vendu séparément.
Microphone pour téléphonie mains libres (fourni avec l’adaptateur Bluetooth)
Adaptateur Bluetooth (par ex. CD-BTB200) (vendu séparément)
1,5 m
Câble IP-BUS (fourni avec l’adaptateur Bluetooth)
Raccordement avec le câble optionnel CD-IU200V
Entrée pour télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à cette prise (vendu séparément).
Entrée AUX (AUX IN)
iPod avec capacité vidéo (vendu séparément)
Microphone pour téléphonie mains libres (fourni avec l’adaptateur Bluetooth)
Noir
Adaptateur Bluetooth (par ex. CD (vendu séparément)
-BTB200)
Français
Cet appareil
Entrée IP-BUS
Entrée USB
Connecteur Dock
Câble d’interface (CD-IU200V) (vendu séparément)
Noir
1,5 m
Câble IP-BUS (fourni avec l’adaptateur Bluetooth)
Page 24
Raccordements des appareils
Raccordements à une caméra de recul
Quand cet appareil est utilisé avec une caméra de recul, il est possible de commuter automatiquement sur l’image de la caméra de recul quand le sélecteur de vitesse est placé sur REVERSE (R).
AVERTISSEMENT
UTILISEZ CETTE ENTRÉE UNIQUEMENT POUR UNE CAMÉRA FOURNISSANT UNE IMAGE
INVERSÉE, COMME DANS UN MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
ATTENTION
• L’image dans le miroir peut être inversée.
• La fonction de caméra de recul doit être utilisée comme une aide pour reculer dans un endroit exigu. N’utilisez pas cette fonction à des fins de divertissement.
• Les objets sur l’image de la caméra de recule peuvent apparaître plus proche ou plus loin qu’en réalité.
ATTENTION
Vous devez utiliser une caméra capable de fournir des images inversées, comme dans un miroir.
Cet appareil
Entrée de la caméra de recul (REAR CAMERA IN)
À la sortie vidéo
Caméra de recul
Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
Résistance fusible
Violet/blanc Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace vers l’avant ou vers l’arrière.
• Lorsque vous connectez la caméra de recul, vous devez régler correctement l’option Camera Polarity dans le menu System Menu.
10
Page 25
Raccordements des appareils
Lors du raccordement d’un processeur multi-canaux
Microphone pour téléphonie
Entrée pour télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à cette prise (vendu séparément).
Cet appareil
À RL
À RR
Sortie optique (noire)
Noir
Bleu
Entrée IP-BUS (Bleu)
Boîte de raccordement de câble à fibres optiques (fourni avec le processeur multi-canaux)
mains libres (fourni avec l’adaptateur Bluetooth)
Adaptateur Bluetooth (par ex. CD (vendu séparément)
Bleu
Câble IP-BUS (fourni avec l’adaptateur Bluetooth)
Français
-BTB200)
Noir
Câble à fiches Cinch (RCA) (fourni avec le processeur multi-canaux)
Câble IP-BUS (fourni avec le processeur multi-canaux)
Noir
Bleu
Processeur multi-canaux (par ex., DEQ-P8000) (vendu séparément)
Bleu
Câble IP-BUS
Câble optique (fourni avec le processeur multi-canaux)
Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément)
11
Page 26
Raccordements des appareils
Raccordement et installation de la boîte de raccordement de câble à fibres optiques
AVERTISSEMENT
• Évitez d’installer la boîte de raccordement de câble à fibres optiques dans un endroit où elle pourrait gêner le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité comme les coussins de sécurité gonflables. Sinon, il y un risque d’accident mortel.
• Évitez d’installer la boîte de raccordement de câble à fibres optiques dans un endroit où elle pourrait gêner le fonctionnement du frein. Sinon, il y a un risque d’accident de la circulation.
• Fixez solidement la boîte de raccordement de câble à fibres optiques avec la bande auto­agrippante ou des attaches. Si l’appareil n’est pas bien attaché, il peut perturbé la conduite du véhicule et cela peut entraîner un accident de la circulation.
ATTENTION
• Installez cet appareil en utilisant uniquement les pièces qui l’accompagnent. Si vous utilisez d’autres pièces, cet appareil peut être endommagé ou se détacher et entraîner un accident ou d’autres problèmes.
• N’installez pas l’appareil près d’une portière, exposé à la pluie. Toute entrée d’eau dans l’appareil peut se traduire par un incendie.
Raccordement du câble à fibres optiques
1. Reliez le câble à fibres optiques et le
conducteur de masse à l’appareil.
Reliez le câble à fibres optiques de façon qu’il ne fasse pas saillie comme le montre l’illustration. Attachez le conducteur de masse à la borne placée à l’arrière de l’appareil.
Vis
2. Reliez le câble à fibres optiques à la boîte de raccordement de câble à fibres optiques.
Câble à fibres optiques
Installation de la boîte de raccordement de câble à fibres optiques
• Pour installer la boîte de raccorde­ment de câble à fibres optiques au moyen de la bande autoagrippante.
Installez la boîte de raccordement de câble à fibres optiques au moyen de la bande autoagrippante dans l’espace disponible de la console.
Bande autoagrippante (rigide)
Bande autoagrippante (souple)
• Pour installer la boîte de raccorde­ment de câble à fibres optiques au moyen des attaches.
Enroulez le câble à fibres optiques et la boîte de raccordement avec le ruban de protection et assurez le maintien du cordon d’alimentation à l’aide des attaches.
Enroulez avec le ruban de protection
12
Maintenez à l’aide des attaches
Page 27
Raccordements des appareils
Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran
Écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA) (vendu séparément)
Vers l’entrée vidéo
Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
Entrée vidéo (V IN)
Sortie du moniteur arrière (V OUT)
À la sortie vidéo
Français
Cet appareil
• Lorsque vous connectez l’appareil vidéo externe, vous devez changer l’option AV Input dans le menu System Menu.
Entrée audio (L IN, R IN)
Aux sorties audio
Appareil vidéo externe (vendu séparément)
Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la sortie vidéo arrière
La sortie vidéo arrière de cet appareil est pour le raccordement d’un écran permettant aux passagers de sièges arrières de voir des images vidéo.
AVERTISSEMENT
N’installez jamais l’écran dans un endroit où il est visible par le conducteur lorsqu’il conduit.
13
Page 28
Installation
Remarque
• Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale.
• N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’utilisation de pièces non autorisées peut causer un mauvais fonctionnement.
• Consultez votre revendeur si l’installation nécessite que vous perciez des trous ou effectuiez d’autres modifications du véhicule.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où: — il peut gêner la conduite du véhicule. — il peut causer des blessures à un passager à la
suite d’un arrêt brutal.
• N’installez pas l’écran là où il peut (i) gêner la vision du conducteur, (ii) faire entrave aur le bon fonctionnement des commandes ou des dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes des signaux de détresse, ou (iii) réduire la capacité du conducteur à utiliser le véhicule en sécurité.
• Le laser à semi-conducteur sera endommagé en cas de surchauffe. Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds tels que près de la sortie du chauffage.
• Des performances optimales peuvent être obtenues quand l’appareil est installé avec un angle de moins de 30°.
Installation à l’aide des perçages sur le côté de l’appareil
Fixation de l’appareil sur les supports
de montage d’origine de la voiture.
Positionnez l’appareil de façon que ses perçages soient alignés avec les perçages du support et vissez des vis à 3 ou 4 emplacements de chaque côté.
Si la languette est gênante,
tordez-la vers bas. Support de montage d’origine
• Sur certains types de véhicules, cet appareil ne peut pas être installé correctement. Dans ce cas, utilisez le kit d’installation optionnel (ADT-VA133).
14
Vis de pression ou vis à tête plate
Assurez-vous d’utiliser les vis fournies avec cet appareil
Tableau de bord ou console
Remarque
Dans certains types de véhicules, il peut y avoir un
écart entre l’appareil et le tableau de bord. Si cela se produit, utilisez le cadre fourni pour remplir l’espace.
Page 29
Français
15
Page 30
Contenido
Conexión de las unidades ................... 3
Piezas suministradas ..................................... 5
Conexión del cable de alimentación ............. 6
Cuando conecte a un amplificador
de potencia vendido separadamente ...... 8
Cuando conecte con el cable USB
suministrado ...............................................9
Cuando conecte con el cable CD-IU200V
opcional ...................................................... 9
Cuando conecte con una cámara de vista
trasera ....................................................... 10
Cuando conecte con un procesador
multicanal ................................................ 11
Conexión e instalación de la caja de
conexión de cable óptico ........................ 12
Conexión del cable óptico . ................................... 12
Instalación de la caja de conexión
de cable óptico .............................................. 12
Cuando conecte el componente externo y
la pantalla ................................................ 13
Cuando utilice un presentación visual
conectado a la salida de vídeo trasera ...... 13
Instalación ............................................. 14
Instalación con agujeros de tornillo en
el lado de la unidad .................................. 14
Page 31
Conexión de las unidades
ADVERTENCIA
• Para evitar el riesgo de accidentes e violación potencial de las leyes aplicables, no se debe usar nunca la función de DVD o TV frontal (vendido separadamente) mientras el vehículo esté siendo conducido. Igualmente, los monitores traseros no deben quedarse en un sitio donde puedan causar una distracción visible al conductor.
• En algunos países o estados, puede ser ilícita la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad.
PRECAUCIÓN
• PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado.
• Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado permanezca expuesto.
• No taladre un agujero en el compartimiento del motor para conectar el cable amarillo de la unidad a la batería del vehículo. La vibración del motor podría estropear el aislamiento en el punto por donde el cable pasa del compartimiento de los pasajeros al compartimiento del motor. Tenga mucho cuidado para mantener el buen estado del cable en lo relativo a este punto.
• Es peligrosísimo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la pantalla de forma que ésta no sea un obstáculo para la conducción.
• Asegúrese de que los cables no interfieran con partes móviles del vehículo tales como la palanca de cambio, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos.
• No acorte ningún cable. Si lo hace, el circuito de protección tal vez no funcione correctamente.
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR
DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.
Español
Page 32
Conexión de las unidades
Nota
• No se puede instalar esta unidad en un vehículo sin una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.
C
C
A
O
F
N
F
O
Posición ACC
S
T
A
R
T
Sin posición ACC
• El uso de esta unidad en condiciones diferentes de las siguientes podría causar un fuego o fallo de funcionamiento.
— Vehículos con una batería de 12 voltios y
puesta a tierra negativa.
— Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8
ohmios (valor de impedancia).
• Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las instrucciones a continuación.
— Desenchufe el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
— Fije el cableado con abrazaderas de cable o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde el cableado se apoya sobre piezas metálicas.
— Posicione todos los cables alejados de las
piezas móviles, como el cambio de marchas y rieles de los asientos.
— Posicione todos los cables alejados de
lugares calientes como cerca de la salida del calentador.
— No pase el cable amarillo a través de un
agujero en el compartimiento del motor para conectar la batería.
— Cubra cualquier conector de cable
desconectado con cinta de aislamiento. — No acorte ningún cable. — No corte nunca el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para compartir
la energía con otro equipo. La capacidad de
corriente del cable es limitada. — Utilice un fusible con la capacidad
especificada. — No conecte nunca el cable negativo de altavoz
directamente a la puesta a tierra. — No junte nunca múltiples cables negativos de
altavoz.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
• La señal de control se emite a través del cable azul/blanco cuando se enciende esta unidad. Conéctelo a un terminal de control de sistema de amplificador de potencia externo o al terminal de control de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA, 12 V CC). Si el vehículo está equipado con una antena de vidrio, conéctelo al terminal de suministro de potencia de refuerzo de la antena.
• No conecte nunca el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador de potencia externo. Igualmente, no conéctelo nunca al terminal de alimentación de la antena automática. De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la batería o un fallo de funcionamiento.
• Los conectores IP-BUS están codificados en colores. Asegúrese de conectar los conectores del mismo color.
• El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe conectar este cable y el cable de puesta a tierra de otro producto (especialmente de productos de alta corriente como un amplificador de potencia) separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un fuego o fallo de funcionamiento si los cables se sueltan accidentalmente.
Page 33
Conexión de las unidades
Piezas suministradas
Este producto Cable de alimentación Cable USB
Español
Bastidor Tornillo de cabeza embutida
(5 mm × 6 mm) (8 piezas)
Bolígrafo de panel táctil
Tornillo de apriete
(5 mm × 6 mm) (8 piezas)
Page 34
Conexión de las unidades
Conexión del cable de alimentación
Entrada para antena
Amarillo Conecte el terminal de suministro de 12 V constante.
Toma AUX (3,5 ø)
Utilice un cable con enchufe miniatura para conectar a un equipo auxiliar.
Este producto
Fusible (10 A)
Anaranjado/blanco Conecte al terminal de interruptor de iluminación.
Rojo Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC).
Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura.
Altavoz delantero Altavoz delantero
Izquierda Derecha
Altavoz trasero o altavoz de subgraves (4 Ω)
Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los hilos Verde y Verde/negro.
No se usa.
Blanco Gris
Gris/negroBlanco/negro
Verde Violeta
Verde/negro Violeta/negro
Verd e
Verde/negro
Violeta
Violeta/negro
Resistencia de fusible
Resistencia de fusible
Altavoz trasero o altavoz de subgraves (4 Ω)
Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2
Page 35
Conexión de las unidades
esistencia de fusible
R
ioleta/blanco
V De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás.
Español
Amarillo/negro Si se utiliza un equipo con función de silenciamiento el conductor de silenciamiento de audio en tal parte del equipo. De lo contrario, mantenga el conductor de silenciamiento de audio libre de conexiones.
Método de conexión
1. Apriete el cable.
Nota:
· La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.
Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de
. Este cable debe conectarse al lado de
mano alimentación del interruptor del freno de mano.
Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz que no estén conectados a los altavoces.
Cuando conecte el procesador multicanal (e.g., DEQ-P8000) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema (azul/blanco).
Lado de alimentación
Lado de masa
Notas:
· Cambie el ajuste inicial de esta unidad
, conecte este conductor con
2. Apriete firmemente con alicates de punta de aguja.
(refiérase al manual de operación). La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica.
Interruptor del freno de mano
Page 36
Conexión de las unidades
Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente
Salida trasera
Salida delantera
Salida de altavoz de subgraves
Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Este producto
A la salida trasera
A la salida delantera
A salida de altavoz de subgraves
Amplificador de potencia (vendido separadamente)
Conecte los cables RCA (vendidos separadamente)
Control remoto de sistema
Izquierda Derecha
Amplificador de potencia (vendido separadamente)
Amplificador de potencia (vendido separadamente)
Cuando conecte el procesador multicanal (e.g., DEQ-P8000) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema (azul/blanco).
Cuando conecte el procesador multicanal a esta unidad, consulte el manual de instalación del procesador multicanal para el método de conexión.
Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.
Altavoz de
subgraves
Altavoz
delantero
Altavoz trasero
Altavoz de subgraves
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Page 37
Conexión de las unidades
Cuando conecte con el cable USB suministrado
Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente)
Este producto
1,5 m
Azul
Entrada IP-BUS
Cable USB Conecte al dispositivo USB vendido separadamente.
Micrófono para telefonía de manos libres (suministrado con el adaptador Bluetooth)
Adaptador Bluetooth (e.g., CD-BTB200) (vendido separadamente)
1,5 m
Cable IP-BUS (suministrado con el adaptador Bluetooth)
Cuando conecte con el cable CD-IU200V opcional
Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente)
Este producto
Entrada AUX (AUX IN)
iPod con capacidades de vídeo (vendido separadamente)
Entrada IP-BUS
Entrada USB
Cable de interfaz (CD-IU200V) (vendido separadamente)
Micrófono para telefonía de manos libres (suministrado con el adaptador Bluetooth)
Conector del Dock
Cable IP-BUS (suministrado con el adaptador Bluetooth)
Negro
Adaptador Bluetooth (e.g., CD-BTB200) (vendido separadamente)
Negro
1,5 m
Español
Page 38
Conexión de las unidades
Cuando conecte con una cámara de vista trasera
Cuando se utiliza este producto con una cámara de vista trasera, se puede cambiar automáticamente desde vídeo a imagen de vista trasera cuando se desplaza el cambio de marchas a REVERSE (R).
ADVERTENCIA
UTILICE SOLAMENTE PARA CÁMARA DE VISTA TRASERA DE IMAGEN INVERTIDA O DE
ESPEJO. CUALQUIER OTRO USO PUEDE CAUSAR LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
• La imagen de la pantalla puede aparecer invertida.
• Se debe utilizar la función de cámara de vista trasera como un auxilio para estacionar en lugares estrechos. No utilice esta función para propósitos de entretenimiento.
• Los objetos en la vista trasera pueden parecer más cercanos o más distantes de que realmente están.
PRECAUCIÓN
Se debe utilizar una cámara que genere imágenes invertidas de espejo.
Cámara de vista trasera
Este producto
Entrada para cámara de vista trasera (REAR CAMERA IN)
A la salida de vídeo
Cable RCA (vendido separadamente)
Resistencia de fusible
Violeta/blanco De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás.
• Se requiere ajustar Camera Polarity adecuadamente en el menú System Menu cuando conecte la cámara de vista trasera.
10
Page 39
Conexión de las unidades
Cuando conecte con un procesador multicanal
Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente)
Este producto
A RL
A RR
Negro
Cable RCA (suministrado con el procesador multicanal)
Salida óptica (Negro)
Azul
Entrada IP-BUS
Caja de conexión de cable óptico (suministrada con el procesador multicanal)
Azul
Procesador multicanal (e.g., DEQ-P8000) (vendido separadamente)
Micrófono para telefonía de manos libres (suministrado con el adaptador Bluetooth)
Adaptador Bluetooth
.g., CD-BTB200)
(e (vendido separadamente)
Azul
Cable IP-BUS (suministrado con el adaptador Bluetooth)
Cable óptico (suministrado con el procesador multicanal)
Español
Negro
Cable IP-BUS (suministrado con el procesador multicanal)
Negro
Azul
Cable IP-BUS
Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente)
11
Page 40
Conexión de las unidades
Conexión e instalación de la caja de conexión de cable óptico
ADVERTENCIA
• Evite instalar la caja de conexión de cable óptico en lugares donde la misma pueda obstruir la operación de los dispositivos de seguridad como los airbag. De lo contrario, hay el peligro de un accidente fatal.
• Evite instalar la caja de conexión de cable óptico en lugares donde la misma pueda obstruir la operación del freno. De lo contrario, esto podría causar un accidente de tráfico.
• Fije la caja de conexión de cable óptico firmemente con la cinta de gancho y bucle o atadura de fijación. Si la unidad está floja, puede estorbar la estabilidad de conducción, lo que podría causar un accidente de tráfico.
PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad utilizando solamente las piezas suministradas con la misma. Si se utilizan otra spiezas, la unidad podría dañarse o desmontarse, lo que causaría un accidente u otros problemas.
• No instale esta unidad cerca de las puertas donde el agua de la lluvia podría derramar sobre la unidad. La penetración de agua en la unidad puede causar el humo o fuego.
Conexión del cable óptico
1. Conecte el cable óptico y hilo de
tierra a la unidad principal.
Conecte el cable óptico de manera que no se sobresalga de la unidad principal, como se muestra en la ilustración. Apriete el hilo de tierra a la protuberancia en la parte posterior de la unidad principal.
2. Conecte el cable óptico a la caja de conexión de cable óptico.
Cable óptico
Instalación de la caja de conexión de cable óptico
• Cuando instale la caja de conexión de cable óptico con la cinta de gancho y bucle.
Instale la caja de conexión de cable óptico usando la cinta de gancho y bucle en el espacio ancho de la caja de la consola.
Cinta de gancho
Cinta de bucle
• Cuando instale la caja de conexión de cable óptico con la atadura de fijación.
Envuelva el cable óptico y la caja de conexión con la cinta protectora y apriete con el cable de alimentación usando la atadura de fijación.
Envuelva con la cinta protectora
12
Tornillo
Apriete con la atadura de fijación
Page 41
Conexión de las unidades
Cuando conecte el componente externo y la pantalla
Pantalla con tomas de entrada RCA (vendida separadamente)
A la entrada de vídeo
Cable RCA (vendido separadamente)
Entrada de vídeo (V IN)
Salida de monitor posterior (V OUT)
A la salida de vídeo
Español
Este producto
• Se requiere cambiar AV Input en System Menu cuando conecte el componente de vídeo
externo.
Entrada de audio (L IN, R IN)
A las salidas de audio
Componente de vídeo externo (vendido separadamente)
Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera
La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de una pantalla que permite la contemplación de vídeo a los pasajeros en los asientos traseros.
ADVERTENCIA
No instale nunca la pantalla en un lugar donde quede visible al conductor durante la
conducción del vehículo.
13
Page 42
Instalación
Nota
• Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final.
• No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento.
• Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación.
• No instale esta unidad donde: — pueda interferir con la operación del vehículo.
— pueda causar lesiones a un pasajero en el caso
de una parada brusca.
• No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visión del conductor, (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos o los dispositivos de seguridad del vehículo, en particular las bolsas de aire y los botones de luces de seguridad o (iii) pueda afectar la capacidad del conductor para manejar el vehículo de manera segura.
• El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de lugares calientes como cerca de la salida del calentador.
• Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala la unidad en un ángulo inferior a 30°.
Instalación con agujeros de tornillo en el lado de la unidad
Fijación de la unidad a la ménsula de
montaje de radio de fábrica.
Posicione la unidad de modo que los agujeros de tornillo se alineen con los agujeros de tornillo de la ménsula y, a continuación, apriete los tornillos en 3 ó 4 puntos en cada lado.
Si el trinquete se pone en el camino, dóblelo hacia abajo.
Ménsula de montaje de radio de fábrica
• Para algunos tipos de vehículos, no se puede instalar esta unidad adecuadamente. En este caso, utilice el kit de instalación opcional (ADT-VA133).
14
Tornillo de apriete o tornillo de cabeza embutida
Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con esta unidad.
Tablero de instrumentos o consola
Nota
En algunos tipos de vehículos, puede que ocurra
una discrepancia entre la unidad y el tablero de instrumentos. Si esto ocurre, utilice el bastidor suministrador para llenar el huelgo.
Page 43
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
ܜ䢦㙵ӑ᳝䰤݀ৌ 㐑݀ৌৄ࣫ᏖЁቅ࣫䏃Ѡ↉㰳ῧ 䳏䁅 ܜ䢦䳏ᄤ˄佭␃˅᳝䰤݀ৌ 佭␃б啡ᇪ≭⍋␃ජϪ⬠ଚὁЁᖗ ῧᅸ 䳏䁅
<KSNNX> <08J00000>
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2008 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publié par Pioneer Corporation. Copyright © 2008 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande
<CRD4377-A/N> UC
Loading...