PIONEER AVH-P4000DVD User Manual [fr]

Mode demploi
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
AVH-P4000DVD
Français
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil Pioneer.
Afin dutiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode demploi entière­ment. Après avoir lu ce mode demploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir
Noubliez pas de lire ce qui suit
! Les disques qui peuvent être lus 9 ! Numéros de région des disques DVD
vidéo 10
! Quand une opération est interdite 13
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 7 Pour une conduite en toute sécurité 7
– Quand vous utilisez un écran connecté
à REAR MONITOR OUTPUT 8
– Quand vous utilisez une caméra de vue
arrière 8
Pour éviter lépuisement de la batterie 8
Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil 9
Les disques qui peuvent être lus 9Numéros de région des disques DVD
vidéo 10 Quelques mots sur ce mode demploi 10 Visitez notre site Web 10 En cas danomalie 10 Caractéristiques 10
Quelques mots sur WMA 12Quelques mots sur MP3 12Quelques mots sur AAC 12Quelques mots sur DivX 12
Pour protéger lécran LCD 13 Pour voir lécran LCD confortablement 13
Changer la taille de lécran large 13Modification des réglages de
limage 13 Que signifient les marquages sur les
DVD 13
– Quand une opération est interdite 13 Réinitialisation du microprocesseur 14 Mode de démonstration des fonctions 14
2
Fr
Utilisation de lappareil
Description de lappareil 15
Appareil central 15Télécommande en option 15
Opérations de base 16
Mise en service, mise hors service 16Choix dune source 16Réglage du volume 17Utilisation de base des touches du
clavier tactile 17
Radio 18
Opérations de base 18Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 19
– Introduction aux opérations
avancées 20
– Mise en mémoire des fréquences les
plus puissantes 20
Accord sur les signaux puissants 20Choix dune autre fréquence
possible 20
– Réception des bulletins dinformations
routières 21
Utilisation des fonctions PTY 22Réception dun message écrit diffusé
par radio 22
– Liste des codes PTY 23
Lecteur de DVD intégré 24
Opérations de base 24Commandes de base de la lecture 26Changement de type de fichier
média 26
Utilisation du menu DVD 26Lecture PBC 27Lecture du contenu VOD dun
DivX® 27
– Saut arrière ou avant vers un autre
titre 27
– Sélection du mode de lecture 28
Table des matières
Saut de pub 28Reprendre la lecture (Signet) 28Recherche de la partie que vous voulez
lire 28
– Changement de la langue audio
pendant la lecture (Multi-audio) 29
– Changement de la langue des sous-
titres pendant la lecture (Multi-sous­titres) 29
– Changement de langle de vue pendant
la lecture (Multi-angle) 30
Lecture image par image 30Lecture au ralenti 30Retour à la scène spécifiée 30Lecture automatique des DVD 31Informations textuelles 31Choix de plages musicales à partir de
la liste des plages 31
– Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 32
– Sélection des titres à partir de la liste
des titres 32
– Introduction aux opérations
avancées 32
Répétition de la lecture 32Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 33
– Examen des plages ou des
dossiers 33
Choix de la sortie audio 33Utilisation de la compression 34
Lecture de plages musicales sur liPod 34
Opérations de base 34Lecture de vidéo 35Recherche dune plage musicale/dune
vidéo 35
– Affichage dinformations textuelles sur
liPod 36
Répétition de la lecture 36
Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 36
– Lecture de toutes les plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle all) 36
– Utilisation de la fonction iPod de cet
appareil à partir de votre iPod 37
Pause dune plage musicale 37Sélection de plages musicales dans la
liste dalbums de linterprète en cours de lecture 37
– Modification de la vitesse dun livre
audio 37
Lecture de plages musicales sur le lecteur
audio portable USB/la mémoire USB 38
Opérations de base 38Pause en lecture daudio
compressé 38
– Introduction aux opérations
avancées 39
– Affichage des informations textuelles
dun fichier audio 39
– Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 39
Réglages sonores 40
Introduction aux réglages sonores 40Réglage de léquilibre sonore 40Utilisation de légaliseur 40Réglage de la correction
physiologique 41
– Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 42
Accentuation des graves 42Utilisation du filtre passe-haut 42Ajustement des niveaux des
sources 43
Configuration du lecteur DVD 43
– Introduction aux réglages de la
configuration du DVD 43
Choix de la langue des sous-titres 43
3
Fr
Table des matières
Choix de la langue audio 44
Choix de la langue des menus 44
Mise en service ou hors service des
sous-titres dassistance 45
Configuration de laffichage de licône
dangle 45
Définition du ratio daspect 45
Programmation du verrouillage
parental 45
– Paramétrage du fichier de sous-titres
DivX 46
– Affichage de votre code
denregistrement VOD DivX® 47
– Réglage pour la sortie numérique 47 Réglages initiaux 48
Ajustement des réglages initiaux 48
Mise en service ou hors service de
lentrée auxiliaire 48
Réglage de la sortie arrière et du
contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves 48
– Sélection de lincrément daccord
FM 49
– Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 49
– Mise en service ou hors service de la
coupure/atténuation du son 50
Réglage du signal TV 50
Saisie du code PIN pour la connexion
sans fil Bluetooth 50
Correction de la distorsion sonore 50
Réinitialisation des fonctions
audio 51
Autres fonctions 51
Introduction aux réglages système 51
Changer le mode écran large 51
Modification des réglages de
limage 52
Choix de laffichage darrière-plan 53
Configuration de lentrée AV 53Réglage de lhorloge 53Réglage pour une caméra de vue
arrière (caméra de recul) 54
– Changement du réglage de charge de
liPod 54
Choix de la couleur OSD 55Choix de la couleur de léclairage 55Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) 55
Utilisation de la source AUX 56Utilisation de la source extérieure 57Utilisation de la touche PGM 58
Accessoires disponibles Audio Bluetooth 59
Opérations de base 59Pause de la lecture 60Introduction aux opérations
avancées 60
– Connexion dun lecteur audio
Bluetooth 60
– Déconnexion dun lecteur audio
Bluetooth 60
– Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 60
Téléphone Bluetooth 61
Opérations de base 61Réglage pour la téléphonie mains
libres 62
Exécution dun appel 63Prise dun appel 63Introduction aux opérations
avancées 63
– Connexion dun téléphone
cellulaire 63
– Déconnexion dun téléphone
cellulaire 64
4
Fr
Table des matières
– Enregistrement dun téléphone
cellulaire connecté 64
– Suppression dun téléphone
enregistré 64
– Connexion à un téléphone cellulaire
enregistré 64
Utilisation de lannuaire 65Utilisation de lHistorique des
appels 66
– Utilisation des numéros de
présélection 67
– Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 68
Effacement de la mémoire 68Réglage de la réponse
automatique 68
Paramétrage du rejet automatique 68Mise en service ou hors service de la
sonnerie 68
– Annulation décho et réduction de
bruit 69
– Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 69
Lecteur de CD à chargeur 69
Opérations de base 69Sélection dun disque 70Pause de la lecture dun CD 70Introduction aux opérations
avancées 70
– Utilisation des fonctions CD TEXT 71
Lecteur DVD 71
Opérations de base 71Sélection dun disque 72Sélection dun dossier 72Pause de la lecture 72Introduction aux opérations
avancées 72
Syntoniseur TV 74
Opérations de base 74
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 74
Introduction aux opérations
avancées 75
– Mise en mémoire séquentielle des
stations les plus fortes 75
– Sélection du groupe de zones 75
Processeur de Signal Numérique (DSP) 76
Introduction aux réglages du DSP 76Utilisation du contrôle du champ
sonore (SFC) 76
Utilisation du sélecteur de position 77Réglage de léquilibre sonore 78Ajustement des niveaux des
sources 78
– Utilisation du contrôle de la
dynamique 78
– Utilisation de la fonction down-mix
(mixage sur un nombre inférieur de canaux) 79
Utilisation du contrôle direct 79Utilisation du Dolby Pro Logic II 79Paramétrage de la configuration des
haut-parleurs 80
– Réglage des niveaux de sortie des haut-
parleurs 81
– Sélection dune fréquence de
croisement 82
– Régler les niveaux de sortie des haut-
parleurs en utilisant une tonalité de test 82
– Utilisation de lalignement
temporel 83
Utilisation de légaliseur 84Utilisation de légalisation
automatique 85
– TA et EQ auto (alignement temporel
automatique et égalisation automatique) 85
5
Fr
Table des matières
Informations complémentaires
Dépannage 89 Messages derreur 91 Comprendre les messages derreur du
réglage TA et EQ auto 93
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 95 Disques DVD 95 Disques DVD-R/DVD-RW 95 Disques enregistrés au format AVCHD 96 Disques CD-R et CD-RW 96 Disques Duaux 96 Fichiers audio compressés sur un
disque 96
Exemple de hiérarchie 97Compatibilité des formats audio
compressés 97
Lecteur audio USB/mémoire USB 97
– Compatibilité du lecteur audio USB/de
la mémoire USB 97
– Conseils sur la manipulation et
informations supplémentaires 98
– Compatibilité des formats audio
compressés 99
Fichiers vidéo DivX 100
– Compatibilité DivX 100
Quelques mots sur la manipulation de
liPod 100
– Quelques mots sur les réglages de
liPod 100
Utilisation correcte de lafficheur 101
Soin à apporter à lafficheur 101Écran à cristaux liquides (LCD) 101Comment garder lafficheur en bon
état 102
– Petit tube fluorescent 102
Tableau des codes de langue pour les
DVD 103 Termes utilisés 104
Caractéristiques techniques 107
Index 109
6
Fr
Précautions
Section
01
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ul­térieure.
1 Lisez soigneusement la totalité de ce
mode demploi avant dutiliser votre écran.
2 Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer concernant les procédures dutilisation et les informa­tions de sécurité.
3 Observez attentivement tous les avertis-
sements contenus dans ce manuel et sui­vez soigneusement les instructions.
4 Ne laissez pas dautres personnes utiliser
ce système avant quelles aient lu et compris les instructions dutilisation.
5 Ninstallez pas lécran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra­der le fonctionnement de systèmes dutili­sation ou les dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes du signal de détresse, ou (iii) dégrader la capacité du conducteur à utili­ser le véhicule en sécurité.
6 Nutilisez pas cet écran si cela peut dé-
tourner votre attention de la conduite du véhicule en toute sécurité. Observez tou­jours des règles de conduite sûre et res­pectez toutes les régulations existantes du code de la route. Si lutilisation du sys­tème ou la lecture de lécran vous posent des difficultés, garez votre véhicule dans en endroit sûr et effectuez les réglages né­cessaires.
7 Noubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous condui­sez votre véhicule. Si vous avez un acci­dent, vos blessures peuvent être considérablement plus graves si votre ceinture nest pas bouclée correctement.
8 Nutilisez jamais des écouteurs en condui-
sant.
9 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park-
ing nest pas serré et si le véhicule nest pas à larrêt.
10 Ne réglez jamais le volume de votre écran
à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les véhicules de secours.
ATTENTION
! Nessayez pas dinstaller votre écran ou
den faire lentretien vous-même. L’instal- lation ou lentretien de lécran par des per­sonnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en acces­soires automobiles peuvent être dange­reux et vous exposer à des risques délectrocution ou à dautres dangers.
Pour une conduite en toute sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
! Pour éviter les risques de dommages maté-
riels ou corporels et une violation éventuelle des lois applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo visible par le conducteur.
! Pour éviter le risque daccident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, le disposi­tif DVD ou télévision avant (vendu séparément) ne doit jamais être utilisé pen­dant la conduite du véhicule. En outre, les écrans arrière ne doivent pas être placés dans un endroit où ils constituent une distraction visible pour le conducteur.
Précautions
7
Fr
Section
01
Précautions
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions DVD de cet appa­reil ne doivent pas être utilisées.
Si vous essayez de regarder un DVD, un CD Vidéo ou la télévision pendant que vous conduisez, lavertissement Viewing of front
seat video source while driving is strictly prohibited. saffiche sur lécran avant.
Pour regarder un DVD, un CD Vidéo ou la télé­vision sur lécran avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et serrez le frein de park­ing.
Quand vous utilisez un écran connecté à REAR MONITOR OUTPUT
La sortie REAR MONITOR OUTPUT de cet ap­pareil est utilisée pour connecter un écran per­mettant aux passagers des sièges arrière de regarder un DVD ou la télévision.
ATTENTION
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un em-
placement qui permet au conducteur de regarder un DVD ou la télévision pendant quil conduit.
Quand vous utilisez une caméra de vue arrière
Avec une caméra de vue arrière optionnelle, vous pouvez utiliser cet appareil pour vous aider à garder un oeil sur une remorque, ou à faire une marche arrière dans un emplace­ment de parking étroit.
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
PRÉCAUTION
! La fonction caméra de vue arrière doit être uti-
lisée comme une aide pour avoir un oeil sur une remorque ou lors dune marche arrière. Ne lutilisez pas à des fins de divertissement.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de vue arrière peuvent différer légère­ment selon que des images plein écran sont affichées pendant une marche arrière, ou que ces images sont utilisées pour surveiller lar­rière quand le véhicule est en marche avant.
Pour éviter lépuisement de la batterie
Noubliez pas de faire tourner le moteur du vé­hicule lorsque vous utilisez cet appareil. Utili­ser cet appareil sans faire tourner le moteur peut conduire à lépuisement de la batterie. ! Quand cet appareil nest plus alimenté en
raison dun remplacement de la batterie de la voiture ou pour une autre raison simi­laire, le microprocesseur de lappareil re­vient à sa condition initiale. Nous vous recommandons de noter les données de ré­glage audio.
ATTENTION
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
ATTENTION
! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE
INVERSÉE.
! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION
8
Fr
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve dachat dun produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro­duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef­fets négatifs potentiels sur lenvironnement et la santé publique.
pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! « PRODUIT LASER CLASSE 1 »
Ce produit contient une diode laser de classe supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per­manente, nenlevez aucun couvercle et nes­sayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du personnel qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra­tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire.
Les disques qui peuvent être lus
Ce lecteur peut lire les disques DVD, CD Vidéo et CD qui portent les logos représentés ci-des­sous.
DVD vidéo
Section
02
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides
CD Vidéo
9
Fr
Section
02
Avant de commencer
CD
Remarques
!
! Ce lecteur peut seulement lire des disques
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
portant les inscriptions montrées ci-dessus.
Numéros de région des disques DVD vidéo
Les disques DVD vidéo qui ont des numéros de région incompatibles ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. Le numéro de région du lec­teur est indiqué sur le fond de lappareil. L’ illustration ci-dessous montre les régions et les numéros de région correspondants.
Nous vous recommandons de vous familiari­ser avec les fonctions et leur utilisation en li­sant lensemble du mode demploi avant de commencer à utiliser lappareil. Il est particu­lièrement important que vous lisiez et respec­tiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode demploi.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fi­chiers pour vous aider à faire référence à ces informations pour une déclaration das­surance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur Pioneer Corporation.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur ou le centre dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Quelques mots sur ce mode demploi
Cet appareil possède des fonctions sophisti­quées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. Toutes ces fonctions ont été conçues pour en faciliter au maximum lutilisation, mais un grand nombre dentre elles ne sont pas auto-explicatives. Ce mode demploi vous aidera à profiter pleine­ment du potentiel de cet appareil et à maximi­ser votre plaisir découte.
10
Fr
Caractéristiques
Utilisation des touches du clavier tactile
Vous pouvez utiliser cet appareil avec les tou­ches du clavier tactile.
Compatibilité DVD-R/RW
Cet appareil peut lire des disques DVD-R/RW enregistrés en format vidéo et Video Record­ing. (Reportez-vous à la page 95, Disques DVD- R/DVD-RW.)
CD Vidéo disposant de la compatibilité PBC
Cet appareil peut lire des CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de lecture).
Avant de commencer
Section
02
Compatibilité WMA, MP3 et AAC
Reportez-vous à la page 97, Compatibilité des formats audio compressés.
Compatibilité vidéo DivX
®
Reportez-vous à la page 100, Compatibilité DivX.
Compatibilité Dolby Digital/DTS
Quand vous utilisez cet appareil avec un pro­cesseur multi-canaux de Pioneer, vous pouvez apprécier latmosphère et lexcitation appor­tées par les programmes musicaux et de ciné­ma DVD bénéficiant denregistrements en canal 5.1. ! Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Les termes «Dolby » et «Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
! Fabriqué sous licence sous couvert du bre-
vet U.S. N° : 5,451,942 et dautre brevets U.S. et mondiaux émis et en cours denre­gistrement. DTS et DTS Digital Out sont des marques commerciales déposées et les logos et le symbole DTS sont des mar­ques commerciales de DTS, Inc. © 1996­2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Compatibilité avec un lecteur audio portable
! Contactez le fabricant pour en savoir plus
sur votre lecteur audio portable USB/mé-
moire USB. Cet appareil correspond à la description sui­vante.
Lecteur audio portable et mémoire compa-
tibles USB MSC (Mass Storage Class)
Lecture des fichiers WMA, MP3, AAC et
WAV
Pour des détails sur la compatibilité, reportez­vous à la page 99, Compatibilité des formats audio compressés.
Compatibilité iPod
®
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter des plages musicales de liPod. ! Cet appareil prend en charge uniquement
les modèles diPods suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charges sont indi­quées ci-dessous. Les versions antérieures du logiciel iPod ne sont pas prises en charge. iPod troisième génération (version logi-
cielle 2.3.0)
iPod quatrième génération (version logi-
cielle 3.1.1)
iPod photo (version logicielle 1.2.1)iPod cinquième génération (version logi-
cielle 1.2.1)
iPod mini (version logicielle 1.4.1)iPod nano première génération (version
logicielle 1.3.1)
iPod nano deuxième génération (version
logicielle 1.1.3)
iPod nano troisième génération (version
logicielle 1.0.2)
iPod classic (version logicielle 1.0.2)iPod touch (version logicielle 1.1.1)
! Les fichiers audio dun iPod touch
peuvent être lus. Pour bénéficier de performances optima­les, nous vous recommandons dutiliser la dernière version du logiciel iPod.
! Les opérations peuvent différer selon la ver-
sion du logiciel iPod.
! iPod est une marque commerciale de
Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres pays.
Avant de commencer
11
Fr
Section
02
Avant de commencer
Remarque
Ce produit incorpore une technologie de protec­tion du copyright qui est protégée par des reven­dications de méthode de certains brevets américains et dautres droits de propriété intellec­tuelle détenus par Macrovision Corporation et dautres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation, et a pour objet une utilisation domestique et dautres utilisations de visualisation limitées, sauf en cas dautorisation différente de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse ou le désassem- blage sont interdits.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Mediaimprimé sur le cof­fret indique que ce produit peut lire les don­nées WMA. ! Windows Media et le logo Windows sont
des marques commerciales ou des mar­ques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres pays.
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
Quelques mots sur MP3
La fourniture de ce produit comporte seule­ment une licence dutilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni nimplique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (cest­à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou dautres systèmes électroni-
ques de distribution de contenu, telles que les applications audio payantes ou audio sur de­mande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
Quelques mots sur AAC
Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par
®
iTunes
.
! iTunes est une marque commerciale de
Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres pays.
Quelques mots sur DivX
DivX est un format de vidéo numérique compressé créé par le codec vidéo DivX DivX, Inc. Cet appareil peut lire des fichiers vidéo DivX enregistrés sur des disques CD-R/ RW/ROM et DVD-R/RW/ROM. Conservant la même terminologie que pour la vidéo DVD, les fichiers vidéo DivX individuels sont appelés des «Titres ». Quand vous donnez des noms à des fichiers/titres sur un disque CD-R/RW ou DVD-R/RW avant de les graver, noubliez pas que par défaut ils seront lus en ordre alphabé­tique. Produit certifié DivX Lit toutes les versions de vidéo DivX
®
DivX
6) avec lecture standard des fichiers
média DivX
®
®
Officiel
! Les termes DivX, Certifié DivX et les logos
associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
®
®
(incluant
de
12
Fr
Avant de commencer
Section
02
Pour protéger lécran LCD
! Ne laissez pas lécran exposé à la lumière
directe du soleil quand lappareil nest pas utilisé. Une exposition prolongée à la lu­mière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement de lécran LCD à cause des températures élevées qui en ré­sulteraient.
! Quand vous utilisez un téléphone cellu-
laire, maintenez lantenne du téléphone cellulaire éloignée de lécran pour éviter la perturbation de la vidéo par lapparition de taches, de bandes colorées, etc.
! Ne touchez jamais lécran avec autre chose
que votre doigt quand vous utilisez la fonc­tion clavier tactile. L’écran se raye facilement.
Pour voir lécran LCD confortablement
En raison de sa construction, lécran LCD offre un angle de vue limité. Vous pouvez le ré­gler en changeant la taille de lécran ou le ré­glage de limage.
Pour des détails sur cette opération, reportez­vous à la page 52, Modification des réglages de limage.
Que signifient les marquages sur les DVD
Les marquages ci-dessous peuvent apparaître sur les étiquettes et les emballages des DVD. Ils indiquent le type dimages et daudio enre­gistrés sur le disque, et les fonctions que vous pouvez utiliser.
Inscription Signification
2
16 : 9 LB
ALL
Indique le nombre de systèmes audio.
Indique le nombre de langues de
2
sous-titre.
Indique le nombre dangles de vue.
3
Indique le type de taille dimage (ratio daspect : rapport entre la largeur et la hauteur de l’écran).
2
Indique le numéro de la région où la lecture est possible.
Avant de commencer
Changer la taille de lécran large
En changeant la taille de lécran de 4:3 à 16:9, vous pouvez régler lécran de façon quil sa­juste à limage vidéo que vous regardez. Pour des détails sur cette opération, reportez­vous à la page 51, Changer le mode écran large.
Modification des réglages de limage
Vous pouvez obtenir le meilleur réglage de laf­fichage de limage en modifiant BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR et HUE. Vous pouvez aussi diminuer ou augmenter la luminosité globale de limage avec DIMMER.
Quand une opération est interdite
Quand pendant la lecture dun DVD vous es­sayez deffectuer une opération, cette opéra­tion peut ne pas être exécutée en raison de la programmation du disque. Quand cela se pro­duit, lappareil le signale en affichant licône
sur lécran.
! L’icône
tains disques.
peut ne pas safficher avec cer-
Fr
13
Section
02
Avant de commencer
Réinitialisation du microprocesseur
Appuyer sur RESET vous permet de réinitiali­ser le microprocesseur à ses réglages initiaux sans changer les informations de signets. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
1 Coupez le contact.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Remarque
Après avoir effectué toutes les connexions ou si vous voulez effacer tous les réglages mémorisés ou remettre lappareil dans son état initial (régla­ges usine), mettez le moteur de la voiture en route ou placez le contact en position ACC ON avant dappuyer sur RESET.
tion des fonctions, appuyez de nouveau de façon prolongée sur VOLUME/MUTE. Rappe­lez-vous que si la démonstration des fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la batterie.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté à une borne couplée avec les opéra­tions de mise en/hors service du contact dallu­mage. Le non-respect de cette consigne peut conduire au déchargement de la batterie.
Mode de démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto­matiquement quand vous sélectionnez la source OFF. La démonstration continue tant que le contact dallumage est en position ACC ou ON. Pour annuler la démonstration des fonctions, appuyez de façon prolongée sur VOLUME/MUTE. Pour relancer la démonstra-
14
Fr
5
Utilisation de lappareil
Section
03
2
1
3
7
6
8
Description de lappareil
Appareil central
1 Touche SRC
Cet appareil est mis en service en sélection­nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo­nibles.
2 Touche h (éjection)
Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque de lappareil.
3 Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour revenir aux réglages dusine (réglages initiaux).
4 Fente de chargement des disques
Insérez un disque à lire.
4
Utilisation de lappareil
7 Touche DISP OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre lé­cran dinformations en service ou hors ser­vice.
8 Jack dentrée AUX1 (jack stéréo/vidéo 3,5 mm)
Utilisez ce jack pour connecter un appareil auxiliaire.
Télécommande en option
La télécommande CD-R55 est vendue séparé­ment.
Pour avoir des détails sur lutilisation de la té­lécommande, consultez le manuel correspondant.
5 Touche VOLUME/MUTE
Tournez pour augmenter ou diminuer le ni­veau sonore. Appuyez pour couper le son.
6 Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour choisir les di­verses courbes dégalisation.
15
Fr
1
Section
03
Utilisation de lappareil
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
1 Icône de la source
Mise en service de lappareil
% Si vous utilisez les touches du clavier tactile, touchez licône de la source puis touchez le nom de la source désirée.
Les noms des sources sont affichés et celles qui peuvent être sélectionnées sont en surbril­lance.
% Si vous utilisez les touches de lappareil central, appuyez sur SRC pour mettre lap­pareil en service.
Mise hors tension de lappareil
% Si vous utilisez les touches du clavier tactile, touchez licône de la source puis touchez OFF.
# Quand licône de la source nest pas affichée, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
% Quand vous utilisez les touches de l ap- pareil central, maintenez la pression sur SRC jusquà ce que lappareil soit hors ser­vice.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter. Pour passer au lecteur de DVD, chargez un disque dans lappareil. Pour passer à liPod ou à lUSB, connectez un iPod ou un lecteur audio portable USB/une mé­moire USB à cet appareil.
% Si vous utilisez les touches du clavier tactile, touchez licône de la source puis touchez le nom de la source désirée.
Les noms des sources sont affichés et celles qui peuvent être sélectionnées sont en surbril­lance.
! DVD – Lecteur de DVD intégré ! RADIO – Radio ! iPod – iPod ! USB – Lecteur audio portable USB/Mé-
moire USB
! TEL – Téléphone Bluetooth ! BT-Audio – Lecteur audio Bluetooth ! S-DVD – Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à
chargeur
! MCD – Lecteur de CD à chargeur ! AUX 1 – AUX 1 ! AUX 2 – AUX 2 ! AV Entrée AV ! TV – Télévision ! EXT 1 – Source extérieure 1 ! EXT 2 – Source extérieure 2 ! REARVIEW – Caméra de vue arrière ! OFF – Mise hors service de lappareil
# Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran. # Pendant que vous utilisez le menu, vous ne pouvez pas sélectionner une source en touchant son icône. # Pour fermer le menu de choix de la source, touchez ESC.
% Si vous utilisez les touches de lappareil central, appuyez de façon répétée sur SRC pour choisir la source désirée.
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée. Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nest connecté.
L’appareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la page 48).
16
Fr
1
Utilisation de lappareil
Section
03
L’entrée AV (entrée vidéo) nest pas posi-
tionnée sur VIDEO (reportez-vous à la page 53).
! Par défaut, lentrée AUX1 est réglée sur
VIDEO. Réglez lentrée AUX1 sur OFF quand elle nest pas utilisée (reportez-vous à la page 48, Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire).
! REARVIEW (caméra de vue arrière) ne peut
pas être sélectionné en appuyant sur SRC.
! L’image de la caméra de vue arrière peut être
affichée automatiquement si le réglage appro­prié est effectué. Pour les détails, reportez­vous à la page 54, Réglage pour une caméra de vue arrière (caméra de recul).
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien quincompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai­res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô­ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, lappa­reil extérieur est automatiquement affecté à la source extérieure 1 ou à la source extérieure 2 par cet appareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour ré­tracter lantenne, mettez la source hors ser­vice.
Réglage du volume
% Utilisez VOLUME/MUTE pour régler le niveau sonore.
Tournez VOLUME/MUTE pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Utilisation de base des touches du clavier tactile
Activation des touches du clavier tactile
Utilisation de lappareil
1 Touches du clavier tactile
Touchez ces touches pour effectuer diverses opérations.
1 Touchez lécran pour activer les touches du clavier tactile correspondant à chaque source.
Les touches du clavier tactile apparaissent sur lécran.
# Pour passer au groupe suivant de touches tac­tiles, touchez NEXT. # Pour revenir au groupe précédent de touches tactiles, touchez PREV.
2 Touchez HIDE pour cacher les touches du clavier tactile.
Remarque
Si vous nutilisez pas les touches du clavier tactile dans les 30 secondes, elles disparaissent auto­matiquement quand vous sélectionnez les sour­ces vidéo.
17
Fr
123
4
27134
956
8
Section
03
Utilisation de lappareil
Utilisation du menu
1 Touche FUNCTION MENU
Touchez cette touche pour sélectionner les fonctions pour chaque source.
2 Touche AUDIO MENU
Touchez cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore.
3 Touche SYSTEM MENU
Touchez cette touche pour sélectionner diver­ses fonctions de configuration.
4 Touche ESC
Touchez cette touche pour annuler le mode commande des fonctions.
1 Touchez AV MENU pour afficher MENU.
Les noms des menus sont affichés et ceux qui peuvent être utilisés sont en surbrillance.
# Quand AV MENU nest pas affiché, vous pou- vez lafficher en touchant lécran.
2 Touchez la touche désirée pour afficher les noms des fonctions que vous voulez exécuter.
# Pour passer au groupe suivant de noms de fonctions, touchez NEXT. # Pour revenir au groupe précédent de noms de fonctions, touchez PREV.
3 Touchez ESC pour revenir à laffichage de létat de chaque source.
Radio
Opérations de base
La fonction AF (recherche des autres fréquen­ces possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération dac­cord normal (reportez-vous à la page 20).
RDS
RDS (radio data system) contient des informa­tions inaudibles qui facilitent la recherche des stations de radio. ! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont
actives seulement si votre radio est accor­dée sur une station RDS.
1 Icône de la source 2 Indicateur de gamme 3 Indicateur de numéro de présélection 4 Nom du service de programme 5 Indicateur NEWS
Saffiche à la réception du programme dinfor­mations programmé.
6 Indicateur TRAFFIC
Apparaît lorsque le syntoniseur est accordé sur une station TP.
7 Indicateur TEXT
Indique quand un message écrit diffusé par radio est reçu.
8 Indicateur détiquette PTY 9 Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée émet en stéréo.
18
Fr
25134
6
Utilisation de lappareil
Section
03
Non RDS ou MW/LW (PO/GO)
1 Icône de la source 2 Indicateur de gamme 3 Indicateur de numéro de présélection 4 Indicateur de fréquence 5 Indicateur LOCAL
Apparaît lorsque laccord automatique sur une station locale est en service.
6 Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée émet en stéréo.
1 Touchez licône de la source puis tou­chez RADIO pour sélectionner la radio.
2 Touchez BAND pour choisir la gamme.
Touchez BAND jusquà ce que la gamme dési­rée, FM1, FM2, FM3 en FM ou MW/LW (PO/ GO), soit affichée.
3 Pour effectuer un accord manuel, tou­chez brièvement c ou d.
4 Pour effectuer un accord automatique, touchez c ou d pendant environ une se­conde puis relâchez.
Le syntoniseur examine les fréquences jusquà ce que se présente une émission dont la ré­ception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en touchant brièvement c ou d. # Si vous maintenez le contact sur c ou d, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez la touche.
Remarque
L’écoute de la radio MW (PO) pendant qu’un iPod est chargé à partir de cet appareil peut générer du bruit. Dans ce cas, désactivez le réglage de charge de liPod et le bruit disparaît. (Reportez­vous à la page 54, Changement du réglage de charge de liPod.)
Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà 6 fréquences démission pour les rap­peler ultérieurement. ! Vous pouvez enregistrer en mémoire jus-
quà 18 stations FM, six pour chacune des trois gammes FM, et six stations MW/LW (PO/GO).
1 Touchez LIST pour afficher la liste de présélection.
2 Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte­nez le doigt sur une des touches de présé­lection P1 à P6 jusquàcequ’un bip soit émis.
La fréquence de la station de radio sélection­née a été mise en mémoire. Lorsque vous touchez à nouveau cette même touche de présélection, la fréquence en mé­moire est rappelée.
3 Touchez ESC pour revenir à laffichage ordinaire.
Remarque
Vous pouvez également utiliser a et b pour rap­peler les fréquences affectées aux touches de présélection P1 à P6.
Utilisation de lappareil
19
Fr
Section
03
Utilisation de lappareil
Introduction aux opérations avancées
1 Touchez AV MENU puis FUNCTION MENU pour afficher les noms des fonctions.
Les noms des fonctions sont affichés et celles qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
2 Touchez ESC pour revenir à laffichage de la fréquence.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage pré- cédent.
Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta­tions) vous permet de mémoriser automati­quement les fréquences des six émetteurs les plus puissants dans les touches de présélec­tion P1 à P6, émetteurs que vous pouvez rap­peler ultérieurement en touchant une de ces touches. ! La mise en mémoire de fréquences à laide
de la fonction BSM peut provoquer le rem­placement dautres fréquences déjà conservées grâce aux touches P1 à P6.
% Touchez BSM sur le menu des fonctions pour mettre la fonction BSM en service. BSM commence à clignoter. Pendant que BSM clignote, les six stations démission des
plus fortes sont enregistrées dans les touches de présélection P1 à P6 dans lordre de la force du signal. Quand lenregistrement est terminé, BSM cesse de clignoter.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez BSM à nouveau.
Accord sur les signaux puissants
L’ accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
% Touchez LOCAL sur le menu de fonc­tions pour régler la sensibilité.
Touchez répétitivement LOCAL jusquà ce que le niveau de sensibilité désiré apparaisse sur lécran. En FM, la sensibilité peut prendre quatre va­leurs ; en MW/LW (PO/GO), deux valeurs: FM : OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3
LEVEL4
MW/LW (PO/GO) : OFFLEVEL1LEVEL2 La valeur LEVEL4 permet la réception des seu­les stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans lordre décroissant, la récep­tion de stations de moins en moins puissan­tes.
Choix dune autre fréquence possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne réception, lappareil recherche automatique­ment une autre station sur le même réseau.
% Touchez AF sur le menu des fonctions pour mettre la fonction AF en service.
# Touchez à nouveau AF pour mettre la fonction AF hors service.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta­tions (BSM) ne concernent que les stations RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut remplacer la fré­quence en mémoire par une nouvelle fréquence de la liste AF de la station. (Cette fonction nest disponible quavec les fréquen­ces en mémoire des bandes FM1 ou FM2.) Aucun numéro de présélection ne saffiche si les données RDS pour la station reçue diffè­rent de celles mises en mémoire originale­ment.
! Au cours dune recherche AF, les sons peu-
vent être interrompus par ceux dune autre émission.
20
Fr
Utilisation de lappareil
Section
03
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service, indépendamment pour chaque gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne peut pas trouver une sta­tion adéquate, ou si létat de la réception de­vient mauvais, lappareil recherche automatiquement une autre station avec le même programme. Pendant la recherche, PI SEEK saffiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI dune station dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, par exemple parce que vous êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez décider que le syntoniseur procède à une re­cherche PI pendant le rappel dune station dont la fréquence est en mémoire. ! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la page 49, Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI.
Restriction de la recherche aux stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction recherche des stations régionales limite la sé­lection aux stations qui diffusent des program­mes régionaux.
% Touchez REGIONAL sur le menu des fonctions pour mettre la fonction réception régionale en service.
# Touchez à nouveau REGIONAL pour mettre la fonction réception régionale hors service.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu­vent varier en fonction de lheure, du département ou de la zone couverte).
! Le numéro de présélection peut disparaître de
lécran si le syntoniseur saccorde sur une sta-
tion régionale autre que celle dont la fré­quence a été mise en mémoire originalement.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors ser­vice, indépendamment pour chaque gamme FM.
Réception des bulletins dinformations routières
La fonction TA (attente de bulletins dinforma­tions routières) vous permet de recevoir des bulletins dinformations routières automati­quement, quelle que soit la source que vous écoutez. La fonction TA peut être activée aussi bien pour une station TP (une station qui dif­fuse des informations routières) que pour une station TP de réseau étendu (une station don­nant des informations qui établissent des réfé­rences croisées avec des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu. Lindicateur TRAFFIC sallume.
2 Touchez TA sur le menu des fonctions.
dTRAFFIC apparaît sur lécran. La mise en at- tente du bulletin dinformations routières est maintenant activée.
# Si vous avez mis la fonction TA en service alors que vous étiez accordé ni sur une station TP ni sur une station TP de réseau étendu, lindica­teur TRAFFIC sallume en sous-brillance. # Pour abandonner lattente dun bulletin din- formations routières, touchez de nouveau TA.
3 Utilisez VOLUME/MUTE pour régler le niveau sonore de la fonction TA au mo­ment où débute un bulletin dinformations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé­moire et utilisé lors de nouvelles réceptions dun bulletin dinformations routières.
Utilisation de lappareil
21
Fr
Section
03
Utilisation de lappareil
4 Touchez TA pendant la réception dun bulletin dinformations routières pour abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto­niseur demeure en attente dun bulletin din­formations routières aussi longtemps que vous ne touchez pas de nouveau TA.
Remarques
! À la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta­tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta­tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station par son code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif­fuse un type général de programme men­tionné dans la liste à la page suivante.
1 Touchez PTY sur le menu des fonctions.
2 Touchez c ou d pour choisir le type de programme.
Il y a quatre types de programmes :
News&InfPopularClassicsOthers
3 Touchez d pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. La liste des types d émission (code didentifi­cation du type de programme) est donnée à la page suivante.
# Touchez c pour abandonner la recherche. # Le type de lémission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
# Si aucune station ne diffuse démission du type choisi, lindication NOT FOUND saffiche pendant environ deux secondes puis le syntoni­seur saccorde sur la fréquence dorigine.
Utilisation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est dif­fusé par une station dinformations ayant un code PTY, lappareil peut basculer de nimporte quelle station sur la station de diffusion din­formations. Quand le programme dinforma­tions se termine, la réception du programme précédent reprend.
% Touchez NEWS sur le menu des fonc­tions.
La mise en attente de linterruption pour ré­ception dun bulletin dinformations est main­tenant activée.
# Pour mettre hors service linterruption pour ré- ception dun bulletin dinformations, touchez de nouveau NEWS. # La réception du programme dinformations peut être abandonnée en touchant NEWS.
Réception dune alarme PTY
Quand le code dalerte PTYest émis, lappareil le reçoit automatiquement (ALARM saffiche). Quand lémission est terminée, le système re­vient à la source précédente.
Réception dun message écrit diffusé par radio
Le syntoniseur est conçu pour afficher les messages écrits diffusés par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS ; ces messa­ges peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de lœuvre diffusée ou le nom de lartiste. ! Le syntoniseur sauvegarde automatique-
ment les trois derniers messages écrits dif­fusés par radio reçus ; le plus ancien de ces messages est effacé dès quun nou­veau message est reçu.
22
Fr
Utilisation de lappareil
Section
03
Affichage dun message écrit diffusé par radio
Vous pouvez afficher le message écrit tout juste reçu ou les trois derniers messages écrits diffusés par radio.
1 Touchez TEXT pour afficher le message écrit diffusé par radio.
Le message écrit diffusé par la station en cours démission est affiché.
# Vous pouvez supprimer laffichage du mes- sage écrit diffusé par radio en touchant ESC. # L’indication NO TEXT saffiche en labsence de réception dun message écrit diffusé par la radio.
2 Touchez PREV ou NEXT pour relire les trois derniers messages écrits diffusés par radio.
Toucher PREV ou NEXT fait basculer entre laf­fichage du message tout juste reçu et celui des trois derniers messages écrits diffusés par radio.
# Si aucun message écrit diffusé par radio na été mis en mémoire, les indications affichées ne sont pas modifiées.
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches MEMO 1 à MEMO 6 pour mettre en mémoire jusquà six
messages écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à cette page, Affichage dun message écrit diffusé par radio.
2 Touchez de façon prolongée une des touches MEMO 1 à MEMO 6 pour sauve­garder le message écrit diffusé par radio sélectionné.
Le numéro de la mémoire saffiche et le mes­sage écrit diffusé par radio sélectionné est mis en mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette tou­che, le message écrit diffusé par radio saffi­che.
Liste des codes PTY
Généralités Spécifique Type de programme
News&Inf News Courts bulletins dinfor-
mations
Affairs Actualités
Info Informations générales
et conseils
Sport Sports
Weather Bulletins et prévisions
météorologiques
Finance Cours de la bourse et
compte-rendus commerciaux ou finan­ciers, etc.
Popular Pop Mus Musique populaire
Rock Mus Musique contempo-
raine
Easy Mus Musique légère
Oth Mus Autres genres musi-
caux nappartenant pas aux catégories ci-des­sus
Jazz Jazz
Country Musique Country
Nat Mus Musique nationale
Oldies Musique du bon vieux
temps
Folk Mus Musique folklorique
Classics L. Class Musique classique lé-
gère
Classic Musique classique
Utilisation de lappareil
23
Fr
3
26145
Section
03
Utilisation de lappareil
Others Educate Programmes éducatifs
Drama Pièces de théâtre et sé-
ries radiophoniques
Culture Émissions culturelles
couvrant tous les as­pects nationaux ou ré­gionaux
Science Nature, science et tech-
nologie
Varied Émissions de variétés
Children Émissions destinées
aux enfants
Social Sujets de société
Religion Émissions et services
religieux
Phone In Programmes à ligne ou-
verte
Touring Programmes de voya-
ge ; ne comprend pas les bulletins dinforma­tions routières
Leisure Émissions traitant des
passe-temps et des acti­vités de divertissement
Document Émissions à caractère
documentaire
Lecteur de DVD intégré
Opérations de base
1 Icône de la source 2 Indicateur de média
Indique le type du disque en cours de lecture.
3 Indicateur de numéro de titre/dossier
DVD : indique le titre en cours de lecture. Audio compressé et DivX : indique le dossier en cours de lecture.
4 Indicateur du numéro de chapitre/plage/fi-
chier DVD : indique le chapitre en cours de lecture. CD Vidéo et CD : indique la plage en cours de lecture. Audio compressé et DivX : indique le fichier en cours de lecture.
5 Indicateur du temps de lecture 6 Zone message variable
DVD vidéo : indique la langue des sous-titres, la langue audio et langle de vue. CD TEXT, audio compressé, DivX et DVD-VR: indique les informations textuelles du disque en cours de lecture.
24
1 Introduisez un disque dans le logement de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
# Assurez-vous de mettre le côté étiquette du disque vers le haut.
# Après avoir inséré un disque, utilisez les tou­ches du clavier tactile pour sélectionner le lecteur de DVD.
Fr
Utilisation de lappareil
Section
03
# Quand la fonction de lecture automatique est en service, cet appareil annule le menu DVD et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 31, Lecture automatique des DVD. # Avec certains disques DVD, un menu peut être affiché. (Reportez-vous à la page suivante, Utilisation du menu DVD.) # Avec un CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture), un menu est affiché. (Reportez-vous à la page 27, Lecture PBC.) # Pour éjecter un disque, appuyez sur h (éjec- tion).
2 Touchez lécran pour afficher les tou­ches du clavier tactile.
3 Lors de la lecture daudio compressé ou de DivX, touchez a ou b pour sélectionner un dossier.
# Pour retourner au dossier 01 (ROOT), touchez
de façon prolongée. Toutefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.
saffiche uniquement lorsque la liste est utili­sée.
4 Pour atteindre un chapitre/une plage précédent(e) ou suivant(e), touchez briève­ment o ou p.
# Pendant la lecture PBC, un menu peut être af­fiché si vous effectuez ces opérations.
5 Pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide, maintenez le doigt sur o ou p.
Si vous touchez o ou p de façon conti­nue pendant cinq secondes lors de la lecture dun DVD, dun DivX ou dun CD Vidéo, licône m ou n est mise en surbrillance. Lorsque cela arrive, le retour rapide ou lavance rapide continue même si vous relâchez o ou p. Pour reprendre la lecture à un point désiré, touchez de.
# Lors de la lecture dun DVD vidéo ou dun CD Vidéo, le retour rapide ou lavance rapide peuvent ne pas être possibles à certains endroits sur cer-
tains disques. Dans ce cas, la lecture normale re­prend automatiquement.
Remarques
! Si vous nutilisez pas les touches du clavier
tactile dans les 30 secondes, elles disparais­sent automatiquement pendant la visualisa­tion dimages vidéo.
! Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 95, Conseils sur la mani- pulation des disques et du lecteur.
! Si un message derreur tel que ERROR-02-XX
saffiche, reportez-vous à la page 91, Messa- ges derreur.
! Si la fonction signet est en service, la lecture
du DVD reprend à partir du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 28, Reprendre la lecture (Signet).
! Si un disque contient un mélange de divers
types de fichiers média tels que DivX et MP3, vous pouvez basculer entre les types de fi­chiers média à lire. Reportez-vous à la page suivante, Changement de type de fichier média.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission du son. Au moment de la lecture du format, FORMAT READ saffiche.
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire va­riable), le temps de lecture nest pas affiché correctement si on utilise des opérations da­vance rapide ou de retour rapide.
! Pendant la lecture de fichiers WMA, la liste
des titres dalbum ne saffiche pas.
! Si les caractères enregistrés sur le disque ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés.
Utilisation de lappareil
25
Fr
Section
03
Utilisation de lappareil
Commandes de base de la lecture
Le tableau suivant donne les commandes de base pour la lecture des disques. Les chapi­tres suivants traitent les autres fonctionnalités de lecture de façon plus détaillée.
Touche Fonction
de
g Arrête la lecture.
o
p
Vous constaterez peut-être que, avec certains dis­ques DVD ou CD Vidéo, certaines commandes de lecture ne fonctionnent pas dans certaines par­ties du disque. Il ne sagit pas dun dysfonction­nement.
Démarre la lecture, met en pause un disque en cours de lecture ou redémarre un disque en pause.
Saute au début de la plage musical e, du chapitre ou du fichier en cours, puis aux plages/chapitres/fichiers précédents. ! Effectue un retour rapide en touchant
o de façon prolongée.
Saute à la plage, au chapitre ou au fichier suivant. ! Effectue une avance rapide en tou-
chant p de façon prolongée.
Remarque
Changement de type de fichier média
Quand vous lisez un disque contenant un mé­lange de divers types de fichiers média tels que DivX et MP3, vous pouvez basculer entre les types de fichiers média à lire. ! Cet appareil permet de lire les types de fi-
chier média suivants enregistrés sur des disques CD-R/RW/ROM.
Données audio (CD-DA)Fichiers audio compressé (WMA/MP3/
AAC)
Fichiers vidéo DivX
! Dans le cas dun DVD-R/RW/ROM, cet ap-
pareil ne permet pas la lecture de données audio (CD-DA).
% Touchez MEDIA pour changer de type de fichier média.
Touchez MEDIA de manière répétée pour pas­ser dun des types de fichiers média suivants à lautre :
CD (données audio (CD-DA)) WMA/MP3/AAC (audio compressé)DivX
(fichiers vidéo DivX)
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner dans le contenu du disque à laide dun menu. ! Cette fonction est disponible pour les DVD
vidéo.
! Vous pouvez afficher le menu en touchant
MENU ou TOP MENU pendant la lecture dun disque. Toucher à nouveau lune ou lautre de ces touches vous permet de dé­marrer la lecture à partir de lendroit sélec­tionné dans le menu. Pour les détails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
Utilisation de la commande tactile directe du menu DVD
Cette fonction vous permet dutiliser le menu DVD en touchant directement les éléments de menu.
% Touchez lélément de menu désiré di- rectement sur le menu DVD.
# Selon le contenu des disques DVD, cette fonc­tion peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, lutilisation des touches du clavier tactile permet daccéder au menu DVD.
Utilisation des touches du clavier tactile
1 Touchez pour afficher les touches du clavier tactile afin dutiliser le menu DVD.
# Quand les touches du clavier tactile ne sont pas affichées, vous pouvez les afficher en tou­chant lécran. # Pour passer à la commande tactile directe du menu DVD, touchez TOUCH.
26
Fr
Utilisation de lappareil
Section
03
2 Touchez a, b, c ou d pour sélectionner lélément de menu désiré.
3 Touchez ENTER.
La lecture commence à partir de lélément du menu sélectionné.
# La façon dafficher le menu est différente selon le disque.
Lecture PBC
Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (Contrôle de la lecture), PBC ON est affiché. Vous pouvez utiliser le menu PBC avec la touche 10Key. ! Cette fonction est disponible pour les CD
Vidéo.
1 Quand le menu PBC est affiché, touchez SEARCH puis touchez 10Key.
# Avec certains disques, le menu peut compor­ter deux pages ou plus. Dans ce cas, touchez o ou p pour afficher le menu suivant ou pré­cédent.
2 Touchez une des touches 0 à 9 corres­pondant à un numéro de menu puis tou­chez ENTER pour démarrer la lecture.
La lecture commence à partir de lélément du menu sélectionné.
3 Touchez ESC pour cacher les touches du clavier tactile.
Remarques
! Vous pouvez afficher le menu en touchant
RETURN pendant la lecture PBC. Pour les dé­tails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
! La lecture PBC dun CD Vidéo ne peut pas
être annulée.
! Pendant la lecture de CD Vidéo supportant la
fonction PBC (Contrôle de la lecture), les fonc­tions PBC ON, recherche et recherche tempo­relle ne peuvent pas être utilisées, et vous ne pouvez pas sélectionner létendue de la répéti­tion de lecture.
Lecture du contenu VOD dun DivX
Certains contenus VOD (vidéo à la demande) DivX peuvent être joués seulement un nombre de fois fixé. Quand vous chargez un disque contenant ce type de contenu VOD DivX, le nombre restant de lectures est affiché sur lé­cran et vous avez alors le choix de lire le disque (utilisant ainsi une des lectures autori­sées restantes), ou darrêter. Si vous chargez un disque qui contient un contenu VOD DivX expiré (par exemple, un contenu avec zéro lec­tures restantes), Rental Expired. saffiche. ! Si votre contenu VOD DivX permet un nom-
bre de lectures illimité, vous pouvez char­ger le disque dans votre lecteur et en jouer le contenu aussi souvent que vous le vou­lez, et aucun message nest affiché.
Important
! Pour pouvoir jouer un contenu VOD DivX sur
cet appareil, vous devez dabord enregistrer lappareil auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour des informations sur votre code denregistrement, reportez-vous à la page 47, Affichage de votre code denregistre-
ment VOD DivX
! Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-
tème DRM (Digital Rights Management). Ceci restreint la lecture du contenu à des appareils spécifiques, enregistrés.
®
.
% Si le message est affiché après le char­gement dun disque contenant un contenu VOD DivX, touchez PLAY.
La lecture du contenu VOD DivX démarrera.
# Pour sauter au fichier suivant, touchez NEXT PLAY. # Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX, touchez STOP.
Saut arrière ou avant vers un autre titre
! Cette fonction est disponible pour les DVD.
®
Utilisation de lappareil
27
Fr
Section
03
Utilisation de lappareil
% Pour atteindre un titre précédent ou suivant, touchez a ou b.
Toucher a fait sauter au début du titre suivant. Toucher b fait sauter au début du titre précé­dent. Les numéros des titres sont affichés pendant huit secondes.
# Pour changer de groupe de touches du clavier tactile, touchez NEXT ou PREV.
Sélection du mode de lecture
Vous disposez de deux méthodes pour lire un disque DVD-VR, ORIGINAL (original) et PLAYLIST (liste de lecture). ! Les titres créés avec des enregistreurs DVD
sont appelés originaux. Les titres, basés sur loriginal et réorganisés, sont appelés listes de lecture. Des listes de lecture sont créées sur les disques DVD-R/RW.
! Cette fonction est disponible pour les DVD-
VR.
% Touchez MODE CHANGE pour changer le mode de lecture.
Si le mode de lecture est changé, la lecture commence à partir du début du mode de lec­ture sélectionné.
Saut de pub
Cette fonction saute une image reproduite pendant une durée spécifiée. Si le disque en cours de lecture contient des publicités, il est possible de les sauter.
! Cette fonction est disponible pour les DVD.
% Pour sauter progressivement vers lar-
rière ou vers lavant, touchez
Chaque fois que vous touchez de saut change dans lordre suivant:
CM back (saut de pub en arrière)
5 sec.15 sec.30 sec.1,0 min.2,0 min.3,0 min.0 sec.
CM skip (saut de pub en avant)
30 sec.1,0 min.1,5 min.2,0 min.3,0 min.5,0 min.10,0 min.0 sec.
ou .
ou , le pas
Reprendre la lecture (Signet)
La fonction signet vous permet de reprendre la lecture à partir dune scène sélectionnée la prochaine fois que le disque est chargé. ! Cette fonction est disponible pour les DVD
vidéo.
% Pendant la lecture, touchez BOOKMARK au point où vous voulez re­prendre la lecture la prochaine fois.
La scène sélectionnée sera marquée par un si­gnet de façon que la lecture reprenne à partir de ce point la prochaine fois. Vous pouvez défi­nir des signets pour un maximum de cinq dis­ques. Après cela, le signet le plus ancien est remplacé par le nouveau.
# Pour changer de groupe de touches du clavier tactile, touchez NEXT ou PREV. # Pour supprimer le signet sur un disque, tou­chez de façon prolongée BOOKMARK pendant la lecture. # Vous pouvez aussi définir un signet sur un disque en appuyant de façon prolongée sur EJECT au point où vous voulez créer le signet. La prochaine fois que vous chargez le disque, la lec­ture reprendra à partir du point marqué par le si­gnet. Remarquez quavec cette méthode vous pouvez ne créer de signet que pour un seul disque. Pour supprimer le signet sur un disque, appuyez sur EJECT.
Recherche de la partie que vous voulez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour trouver la partie que vous voulez lire. ! Cette fonction est disponible pour les DVD,
les disques DivX et les CD Vidéo.
! La recherche dun chapitre, la recherche
dune plage et la recherche temporelle ne sont pas possibles quand la lecture du disque est arrêtée.
! Pendant la lecture de CD Vidéo disposant
de la fonction PBC (contrôle de la lecture), cette fonction ne peut pas être utilisée.
28
Fr
Utilisation de lappareil
Section
03
1 Touchez SEARCH.
# Pour changer de groupe de touches du clavier tactile, touchez NEXT ou PREV.
2 Touchez loption de recherche désirée (par exemple, CHAP.).
# Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen­dant la lecture dun disque DivX.
3 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro dé­siré.
# Pour annuler les chiffres entrés, touchez C. # En recherche temporelle, pour choisir 1 heure
11 minutes, convertissez le temps en 71 minutes 00 secondes et touchez 7, 1, 0 et 0 dans cet ordre.
4 Touchez ENTER.
Cela démarre la lecture à partir de la partie sé­lectionnée.
Remarque
Avec les disques DVD qui offrent un menu, vous pouvez aussi toucher MENU ou TOP MENU puis faire les sélections à partir du menu affiché.
Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio)
Les DVD peuvent offrir différentes langues et différents systèmes (Dolby Digital, DTS, etc.) pour la lecture audio. Avec les DVD suppor­tant des enregistrements multi-audio, vous pouvez changer de langue/de système audio pendant la lecture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD
et disques DivX.
% Touchez AUDIO pendant la lecture.
Chaque fois que vous touchez AUDIO, cela change le système audio.
# Pour changer de groupe de touches du clavier tactile, touchez NEXT ou PREV.
Remarques
! Avec certains DVD, le changement de langue/
système audio ne peut être possible quen uti­lisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez utiliser DVD SETUP pour chan-
ger de langue/système audio. Pour les détails, reportez-vous à la page 44, Choix de la langue audio.
! Seule la sortie numérique est possible pour
laudio DTS. Si les sorties numériques opti­ques de cet appareil ne sont pas connectées, laudio DTS ne sera pas émis, vous devez alors sélectionner un autre réglage audio que DTS.
! Des indications affichées telles que Dolby D
et 5.1ch indiquent le système audio enregistré sur le DVD. Selon le réglage, la lecture peut ne pas seffectuer avec le même système audio que celui qui est indiqué.
! Toucher AUDIO pendant lavance rapide/re-
tour rapide, la pause ou la lecture au ralenti ramène à la lecture normale.
Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres)
Avec les DVD supportant des enregistrements multi-sous-titres, vous pouvez changer de lan­gue des sous-titres pendant la lecture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD
et disques DivX.
% Touchez SUBTITLE pendant la lecture.
Chaque fois que vous touchez SUBTITLE, cela change la langue des sous-titres.
# Pour changer de groupe de touches du clavier tactile, touchez NEXT ou PREV.
Remarques
! Avec certains DVD, le changement de langue
des sous-titres ne peut être possible quen uti­lisant laffichage dun menu.
Utilisation de lappareil
29
Fr
Section
03
Utilisation de lappareil
! Vous pouvez aussi utiliser DVD SETUP pour
changer la langue des sous-titres. Pour les dé­tails, reportez-vous à la page 43, Choix de la langue des sous-titres.
! Toucher SUBTITLE pendant lavance rapide/re-
tour rapide, la pause ou la lecture au ralenti ramène à la lecture normale.
Changement de langle de vue pendant la lecture (Multi-angle)
Avec les DVD offrant des enregistrements multi-angle (scènes filmées sous plusieurs an­gles), vous pouvez changer dangle de vue pendant la lecture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD
vidéo.
! Pendant la lecture dune scène prise sous
plusieurs angles, licône dangle
est affichée. Pour mettre laffichage de licône dangle en service ou hors service, utilisez DVD SETUP. Pour les détails, reportez-vous à la page 45, Configuration de laffichage de licône dangle.
% Touchez ANGLE pendant la lecture dune scène filmée sous plusieurs angles.
Chaque fois que vous touchez ANGLE, cela change langle de vue.
# Pour changer de groupe de touches du clavier tactile, touchez NEXT ou PREV.
Remarque
Toucher ANGLE pendant lavance rapide/retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti ramène à la lecture normale.
Lecture image par image
Cette fonction vous permet davancer image par image pendant la lecture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD
et CD Vidéo.
% Touchez r pendant la lecture.
Chaque fois que vous touchez r, vous avan­cez dune image.
# Touchez de pour revenir à la lecture normale. # Pour changer de groupe de touches du clavier
tactile, touchez NEXT ou PREV. # Avec certains disques, il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture image par image.
Lecture au ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vi­tesse de lecture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD
et CD Vidéo.
% Touchez r de façon continue jusquà ce que
L’ icône
saffiche pendant la lecture.
est affichée, la lecture avant au ra-
lenti commence.
# Toucher r pendant la lecture au ralenti vous permet de changer la vitesse de lecture en quatre pas comme suit :
1/161/81/41/2
# Pour changer de groupe de touches du clavier tactile, touchez NEXT ou PREV. # Touchez de pour revenir à la lecture normale.
Remarques
! Il ny a pas de son pendant la lecture au ralen-
ti.
! Avec certains disques, il est possible que les
images ne soient pas nettes en lecture au ra­lenti.
! La lecture au ralenti en arrière nest pas pos-
sible.
Retour à la scène spécifiée
Vous pouvez revenir à la scène pour laquelle un retour a été préprogrammé sur le DVD en cours de lecture. ! Cette fonction est disponible pour les DVD
vidéo.
% Touchez RETURN pour revenir à la scène spécifiée.
# Pour changer de groupe de touches du clavier tactile, touchez NEXT ou PREV.
30
Fr
Loading...
+ 80 hidden pages