Pioneer AVH-P4000DVD User manual [it]

Manuale distruzioni
RICEVITORE AV RDS CON DVD
AVH-P4000DVD
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio­nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
! Dischi riproducibili 9 ! Codici regionali dei dischi DVD video 10 ! In caso di operazioni proibite 13
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 7 Per garantire la sicurezza della guida 7
– Quando si utilizza un display collegato
alluscita REAR MONITOR OUTPUT 8
– Quando si utilizza una telecamera per
retromarcia 8
Per evitare di scaricare la batteria 8
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 9
Dischi riproducibili 9Codici regionali dei dischi DVD
video 10 Informazioni su questo manuale 10 Visita il nostro sito Web 10 In caso di problemi 10 Caratteristiche 10
Informazioni sul formato WMA 12Informazioni sul formato MP3 12Informazioni sul formato AAC 12Informazioni sul formato DivX 12
Per proteggere lo schermo LCD 13 Per una visione confortevole del display
LCD 13
– Modifica delle dimensioni
schermo 13
– Modifica della regolazione
dellimmagine 13 Significato dei marchi sui DVD 13
– In caso di operazioni proibite 13
Reimpostazione del microprocessore 14
2
It
Modalità dimostrazione delle
caratteristiche 14
Funzionamento dellunità Nomenclatura 15
Unità principale 15Telecomando opzionale 15
Funzionamento di base 16
Accensione/spegnimento 16Selezione di una sorgente 16Regolazione del volume 17Funzionamento di base dei tasti del
touch panel 17
Radio 18
Funzionamento di base 18Memorizzazione e richiamo delle
frequenze di trasmissione 19
Introduzione alle funzioni avanzate 20Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 20
Sintonizzazione di segnali forti 20Selezione di frequenze alternative 20Ricezione dei notiziari sul traffico 21Uso delle funzioni PTY 22Uso del testo radio 22Elenco PTY 23
Lettore DVD incorporato 24
Funzionamento di base 24Comandi di base per la
riproduzione 26
– Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 26
Utilizzo del menu DVD 26Riproduzione PBC 27Riproduzione di contenuto DivX®
VOD 27
– Passaggio a un titolo precedente o
successivo 28
– Selezione della modalità di
riproduzione 28
Sommario
CM skip (salto)/CM back (ritorno) 28Ripresa della riproduzione (funzione
segnalibro) 28
Ricerca di una parte da riprodurre 28Modifica della lingua dellaudio
durante la riproduzione (Multi­audio) 29
– Modifica della lingua dei sottotitoli
durante la riproduzione (Sottotitoli multipli) 29
– Modifica dellangolazione di
visualizzazione durante la riproduzione (Angolazione multipla) 30
– Riproduzione fotogramma per
fotogramma 30
Riproduzione rallentata 30Ripresa della riproduzione da una
scena specificata 31
Riproduzione automatica dei DVD 31Informazioni di testo 31Selezione di brani dallelenco 32Selezione di file dallelenco dei nomi
dei file 32
Selezione di titoli dallelenco titoli 32Introduzione alle funzioni avanzate 32Riproduzione ripetuta 33Riproduzione di brani in ordine
casuale 33
Scansione dei brani o delle cartelle 33Selezione delluscita audio 34Uso della compressione 34
Riproduzione di brani sulliPod 35
Funzionamento di base 35Riproduzione video 35Scorrimento dei brani/video 36Visualizzazione delle informazioni di
testo sulliPod 36
Riproduzione ripetuta 36
Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 37
– Riproduzione di tutti i brani in ordine
casuale (shuffle all) 37
– Utilizzo della funzione iPod di questa
unità dalliPod 37
Messa in pausa di un brano 37Selezione dei brani dallelenco degli
album dellartista correntemente in riproduzione 37
– Modifica della velocità
dellaudiolibro 38
Riproduzione di brani sul lettore audio
portatile USB/memoria USB 38
Funzionamento di base 38Pausa durante la riproduzione di audio
compresso 39
Introduzione alle funzioni avanzate 39Visualizzazione delle informazioni di
testo di un file audio 40
– Selezione di file dallelenco dei nomi
dei file 40
Regolazione dellaudio 40
– Introduzione alla regolazione
dellaudio 40
– Uso della regolazione del
bilanciamento 41
Uso dellequalizzatore 41Regolazione della sonorità 42Uso delluscita subwoofer 42Incremento dei bassi 43Uso del filtro passa alto 43Regolazione dei livelli delle
sorgenti 43
Configurazione del lettore DVD 44
Introduzione alla regolazione DVD 44Impostazione della lingua dei
sottotitoli 44
3
It
Sommario
– Impostazione della lingua
dellaudio 44
– Impostazione della lingua dei
menu 45
– Attivazione e disattivazione dei
sottotitoli di assistenza 45
– Impostazione della visualizzazione
dellicona dellangolazione 45
– Impostazione del rapporto
daspetto 45
Impostazione del controllo genitori 46Impostazione del file dei sottotitoli
DivX 47
– Visualizzazione del codice di
registrazione DivX® VOD 47
– Configurazione delluscita digitale 48
Impostazioni iniziali 48
– Regolazione delle impostazioni
iniziali 48
– Attivazione/disattivazione
dellimpostazione di un dispositivo
ausiliario 49
– Impostazione delluscita posteriore e
del controller del subwoofer 49
– Impostazione del passo di
sintonizzazione FM 50
– Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 50
– Attivazione/disattivazione della
funzione di silenziamento/attenuazione
del suono 50
Impostazione del segnale TV 50Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 51
Correzione del suono distorto 51Reimpostazione delle funzioni
audio 51 Altre funzioni 52
4
It
– Introduzione alle regolazioni del
sistema 52
– Modifica della modalità schermo
esteso 52
– Modifica della regolazione
dellimmagine 53
Selezione del display di sfondo 53Impostazione dellingresso AV 54Impostazione dellorologio 54Impostazione di una telecamera per
retromarcia 54
– Attivazione/disattivazione della carica
delliPod 55
Selezione del colore OSD 55Selezione del colore
dellilluminazione 55
Regolazione delle posizioni di risposta
dei touch panel (calibrazione touch panel) 56
Uso della sorgente AUX 56Utilizzo dellunità esterna 58Uso del tasto PGM 58
Accessori disponibili Audio Bluetooth 60
Funzionamento di base 60Messa in pausa della riproduzione 61Introduzione alle funzioni avanzate 61Collegamento di un lettore audio
Bluetooth 61
– Scollegamento di un lettore audio
Bluetooth 61
– Visualizzazione dellindirizzo BD
(Bluetooth Device) 61
Telefono Bluetooth 62
Funzionamento di base 62Impostazione delle chiamate in
vivavoce 63
Effettuare una chiamata 64Ricezione di una telefonata 64
Sommario
Introduzione alle funzioni avanzate 64Collegamento di un telefono
cellulare 64
– Scollegamento di un telefono
cellulare 65
– Registrazione di un telefono cellulare
collegato 65
– Eliminazione di un telefono
registrato 65
– Collegamento di un telefono cellulare
registrato 65
Uso della rubrica 66Uso del registro delle chiamate 67Utilizzo dei numeri di preselezione 68Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 69
Cancellazione della memoria 69Impostazione della risposta
automatica 69
– Impostazione del rifiuto
automatico 69
– Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 69
– Annullamento delleco e riduzione del
rumore 69
– Visualizzazione dellindirizzo BD
(Bluetooth Device) 70
Lettore multi-CD 70
Funzionamento di base 70Selezione di un disco 71Pausa della riproduzione di un CD 71Introduzione alle funzioni avanzate 71Uso della funzione CD TEXT 72
Lettore DVD 72
Funzionamento di base 72Selezione di un disco 73Selezione di una cartella 73Pausa della riproduzione di un
disco 73
– Introduzione alle funzioni avanzate 73
Sintonizzatore TV 75
Funzionamento di base 75Memorizzazione e richiamo delle
stazioni di trasmissione 75
Introduzione alle funzioni avanzate 76Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione più forti in sequenza 76
– Selezione del gruppo di aree
geografiche 76
Processore di segnale digitale 77
Introduzione alla regolazione DSP 77Uso del controllo del campo
sonoro 77
Uso del selettore di posizione 78Uso della regolazione del
bilanciamento 79
– Regolazione dei livelli delle
sorgenti 79
– Uso del controllo della gamma
dinamica 79
Uso della funzione downmix 80Uso del controllo diretto 80Uso del Dolby Pro Logic II 80Configurazione delle impostazioni degli
altoparlanti 81
– Regolazione dei livelli di uscita degli
altoparlanti 82
– Selezione di una frequenza di cross-
over 83
– Regolazione dei livelli di uscita degli
altoparlanti tramite un tono di prova 83
– Utilizzo dellallineamento
temporale 84
Uso dellequalizzatore 85Uso dellequalizzatore automatico 86
5
It
Sommario
– Funzione TA ed EQ automatica
(allineamento temporale automatico e
equalizzazione automatica) 87
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 90 Messaggi di errore 92 Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione TA ed EQ automatica 94
Linee guida per luso dei dischi e del
lettore 96 Dischi DVD 96 Dischi DVD-R/DVD-RW 96 Dischi registrati nel formato AVCHD 97 Dischi CD-R/CD-RW 97 Dual Disc 97 File audio compressi su disco 97
Esempio di gerarchia 98Compatibilità audio compressa 98
Lettore audio USB/memoria USB 98
– Compatibilità del lettore audio portatile
USB/memoria USB 98
– Linee guida e informazioni
supplementari 99
– Compatibilità audio compressa 100
File video DivX 100
– Compatibilità DivX 101
Informazioni sul dispositivo iPod 101
– Informazioni sulle impostazioni
delliPod 101
Uso corretto del display 101
Cura del display 102Schermo LCD (Liquid Crystal
Display) 102
Manutenzione del display 102Tubo fluorescente interno 103
Grafico dei codici lingua per DVD 104 Terminologia 105
Dati tecnici 108
Indice 110
6
It
Precauzioni
Sezione
01
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istru­zioni inerenti il display e conservarle come rife­rimento futuro.
1 Leggere attentamente tutte le sezioni di
questo manuale prima di utilizzare il di­splay.
2 Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le istruzioni di sicurezza.
3 Leggere attentamente tutte le avvertenze
incluse in questo manuale e seguire scru­polosamente le istruzioni.
4 Nessuno deve utilizzare questo sistema
senza aver letto e compreso le istruzioni operative.
5 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guida­tore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi operativi o delle funzionalità di sicurezza del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le luci di emergenza o (iii) limitare labilità del guidatore a controllare il veicolo in modo sicuro.
6 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il con­ducente dalla guida sicura del veicolo. Os­servare sempre le norme per la guida sicura e seguire sempre la normativa del codice della strada in vigore. Se si riscon­trano difficoltà nel controllare il sistema o nel leggere il display, parcheggiare il vei­colo in un luogo sicuro ed effettuare le re­golazioni necessarie.
7 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In caso di incidente, le lesioni personali pos­sono risultare sensibilmente più gravi se le cinture di sicurezza non sono allacciate correttamente.
8 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
9 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento non è attivato e il veicolo è in movimento.
10 Non regolare mai il volume del display su
unimpostazione troppo alta che impedi­sca di udire il traffico esterno e i veicoli di emergenza.
AVVERTENZA
! Non cercare di installare il display o effet-
tuare interventi di manutenzione sul di­splay da soli. L’installazione o lesecuzione di interventi di manutenzione sul display da parte di persone sprovviste delle qualifiche o dellesperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare perico­losa ed esporre a rischi di scosse elettri­che e di altre situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LA CON­DIZIONE DI STAZIONAMENTO DEL VEI­COLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO DI ALIMENTAZIONE DELL’INTER- RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONA­MENTO. IL COLLEGAMENTO O L’USO NON CORRETTO DI QUESTO FILO PO­TREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLA­ZIONE DELLA NORMATIVA APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore, questa unità non deve essere utilizzata come schermo video visibile al conducente.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, non uti­lizzare mai le opzioni DVD o TV (vendute a parte) per i posti anteriori mentre il veicolo è in movimento. Inoltre, i display posteriori non devono trovarsi in posizioni che possano rap­presentare una distrazione visiva per il condu­cente.
Precauzioni
7
It
Sezione
01
Precauzioni
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato allinterno di un veico­lo, anche da parte di persone diverse dal con­ducente, potrebbe essere illegale. Se sono in vigore norme di questo tipo, è necessario os­servarle scrupolosamente e le caratteristiche DVD di questa unità non devono essere utiliz­zate.
Se si cerca di guardare un DVD, un Video CD o la TV durante la guida, sul display anteriore viene visualizzato il messaggio Viewing of
front seat video source while driving is strictly prohibited.
Per guardare un DVD, un Video CD o la TV sul display anteriore, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e applicare il freno a mano.
Quando si utilizza un display collegato alluscita REAR
MONITOR OUTPUT
L’uscita REAR MONITOR OUTPUT di questa unità è destinata al collegamento di un display che consente ai passeggeri dei sedili posterio­ri la visione dei DVD o della TV.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una posizione che consenta al guidatore di guardare i DVD o la TV durante la guida.
Quando si utilizza una telecamera per retromarcia
Con una telecamera per retromarcia opziona­le, è possibile utilizzare questa unità come au­silio per controllare il rimorchio, o per parcheggiare il veicolo.
CIA. USI DIVERSI POTREBBERO PRO­VOCARE LESIONI O DANNI.
ATTENZIONE
! La funzione di telecamera per retromarcia
deve essere utilizzata solo come ausilio per controllare il rimorchio o per la retromarcia. Non utilizzarla a scopo di intrattenimento.
! I bordi delle immagini trasmesse dalla teleca-
mera per retromarcia potrebbero essere lieve­mente diversi, a seconda che le immagini vengano visualizzate durante la retromarcia o mentre il veicolo procede in avanti.
Per evitare di scaricare la batteria
Accertarsi che il motore dellautomobile sia acceso quando si utilizza questa unità. Se si utilizza questa unità con il motore spento, la batteria potrebbe scaricarsi. ! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione a causa della sostituzione della batteria del veicolo o altri motivi, il micro­computer di questa unità viene reimpostato alla condizione iniziale. Si consiglia di tra­scrivere i dati di regolazione audio.
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono di una posizione ACC per linterruttore della chiave di avviamento.
AVVERTENZA
! L’IMMAGINE SU SCHERMO PUÒ ESSE-
RE VISUALIZZATA INVERTITA.
! UTILIZZARE IL SEGNALE IN INGRESSO
ESCLUSIVAMENTE PER IMMAGINI IN­VERTITE O SPECULARI TRASMESSE DALLA TELECAMERA PER RETROMAR-
8
It
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get­tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si­stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione Europea, della Svizzera e della Norvegia pos­sono portare i propri prodotti elettronici gratui­tamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui­sto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, con­tattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, re­cupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per lambiente e la salute umana.
Questo prodotto contiene un diodo a laser di classe superiore a 1. Per la sicurezza conti­nua, non rimuovere nessuna copertura o cer­care di accedere allinterno del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsia­si intervento di servizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau­zioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove­nienti dallesterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata.
Dischi riproducibili
Su questo lettore è possibile riprodurre dischi DVD, Video CD e CD su cui sono impressi i loghi riportati di seguito.
DVD video
Sezione
02
Prima di iniziare
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto­no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri a contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Video CD
CD
9
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Note
!
! Questo lettore è in grado di riprodurre esclusi-
è un marchio di DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
vamente i dischi che recano i marchi riportati in alto.
Codici regionali dei dischi DVD video
Con questa unità non è possibile riprodurre di­schi DVD video con codici regionali incompa­tibili. Il codice regionale del lettore si trova sulla parte inferiore di questa unità. L’illustrazione in basso mostra le aree geogra- fiche e i rispettivi codici regionali.
Informazioni su questo manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofi­sticate che garantiscono una migliore ricezio­ne e un miglior funzionamento. Tutte le funzioni sono state progettate per semplificare al massimo luso, ma molte non sono com­prensibili immediatamente. Questo manuale distruzioni vuole essere un aiuto affinché lu­tente possa beneficiare completamente delle potenzialità di questa unità e massimizzare le­sperienza dellascolto. Raccomandiamo di familiarizzarsi con le fun­zioni e il loro significato leggendo completa­mente il manuale prima di iniziare a usare lunità. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegnate da
AVVERTENZA e ATTENZIONE in questo manuale.
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
http://www.pioneer.it
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli dellacquisto per age­volare il riferimento a tali informazioni nel caso di una richiesta di risarcimento assi­curativa, come in caso di furto o smarri­mento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer Corporation.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi­cino.
Caratteristiche
Funzionamento tramite tasti sul touch panel
È possibile controllare questa unità utilizzando i tasti sul touch panel.
Compatibilità DVD-R/RW
È possibile riprodurre dischi DVD-R/RW regi­strati in formato video e Video Recording. (Ve­dere Dischi DVD-R/DVD-RW a pagina 96.)
Video CD con compatibilità PBC
È possibile riprodurre Video CD con controllo PBC (playback control).
Compatibilità WMA, MP3 e AAC
Vedere Compatibilità audio compressa a pagi­na 98.
10
It
Prima di iniziare
Sezione
02
Compatibilità video con il formato
®
DivX
Vedere Compatibilità DivX a pagina 101.
Compatibilità Dolby Digital/DTS
Quando si utilizza questa unità con un proces­sore Pioneer multicanale, è possibile fruire dellatmosfera e della qualità dei filmati DVD e del software musicale con registrazioni a 5.1 canali. ! Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logice il simbolo della dop­pia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
! Prodotto su licenza del brevetto degli Stati
Uniti N. 5,451,942 e di altri brevetti degli Stati Uniti e di altri Paesi, rilasciati o in atte­sa di rilascio. DTS e DTS Digital Out sono marchi registrati e il simbolo e i loghi DTS sono marchi di DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Compatibilità lettore audio portatile
! Per informazioni sul lettore audio portatile/
memoria USB, rivolgersi al produttore. L’unità soddisfa le specifiche di seguito ripor- tate. Lettore audio portatile e memoria compati-
bile con USB MSC (Mass Storage Class) Riproduzione di file WMA, MP3, AAC e
WAV Per informazioni dettagliate sulla compatibili­tà, vedere Compatibilità audio compressa a pa­gina 100.
Compatibilità iPod
®
Questa unità consente di controllare e ascolta­re brani su un iPod. ! L’unità è compatibile esclusivamente con i
seguenti modelli di iPod. Le versioni com­patibili del software iPod sono riportate di seguito. È possibile che le versioni anteriori non siano compatibili. iPod di terza generazione (versione del
software 2.3.0)
iPod di quarta generazione (versione del
software 3.1.1)
iPod photo (versione del software 1.2.1)iPod di quinta generazione (versione del
software 1.2.1)
iPod mini (versione del software 1.4.1)iPod nano di prima generazione (versio-
ne del software 1.3.1)
iPod nano di seconda generazione (ver-
sione del software 1.1.3)
iPod nano di terza generazione (versione
del software 1.0.2)
iPod classic (versione del software 1.0.2)iPod touch (versione del software 1.1.1)
! È possibile riprodurre file musicali
sulliPod touch. Per ottenere le prestazioni migliori, si consi­glia di utilizzare la versione più recente del software iPod.
! Il funzionamento può variare a seconda
della versione del software di iPod.
! iPod è un marchio di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Prima di iniziare
11
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Nota
Questo prodotto incorpora una tecnologia di pro­tezione dei diritti dautore protetta da rivendica­zioni relative al metodo di brevetti degli Stati Uniti e di altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti. Luso di questa tecnologia di protezione dei diritti dautore deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è intesa esclusiva­mente per la visione domestica e per altri usi limi­tati, tranne che dietro autorizzazione di Macrovision Corporation. La decodificazione o il disassemblaggio sono proibiti.
Informazioni sul formato WMA
Il logo Windows Mediastampato sulla con­fezione indica che questa unità può riprodurre dati WMA. ! Windows Media e il logo Windows sono
marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
! A seconda dellapplicazione utilizzata per
codificare i file WMA, questa unità potreb­be non funzionare correttamente.
Informazioni sul formato MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il tra­sferimento di una licenza esclusivamente per uso privato, non-commerciale e non prevede la concessione di una licenza, né implica qual­siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual­siasi trasmissione in diretta commerciale (ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli­te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/ diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione di contenuti, come applicazioni di trasmissio-
ne audio a pagamento o audio-on-demand. Per tali usi è necessaria una licenza specifica. Per dettagli, visitare http://www.mp3licensing.com.
Informazioni sul formato AAC
Questa unità riproduce i file AAC codificati con iTunes ! iTunes è un marchio di Apple Inc., registra-
®
versione.
to negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Informazioni sul formato DivX
DivX è un formato video digitale compresso creato dal codec video DivX sta unità è in grado di riprodurre file video DivX registrati su CD-R/RW/ROM e DVD-R/ RW/ROM. Mantenendo la stessa terminologia utilizzata per i video DVD, i file video DivX sin­goli vengono denominati titoli. Quando si as­segnano i nomi ai file o ai titoli presenti in un CD-R/RW o in un DVD-R/RW prima di maste­rizzarlo, tenere presente che per impostazione predefinita i titoli verranno riprodotti in ordine alfabetico. Prodotto a certificazione ufficiale DivX Riproduce tutte le versioni di video DivX (compreso DivX®6) con riproduzione standard di file multimediali DivX ! DivX, DivX Certified e i relativi loghi sono
marchi registrati di DivX, Inc. e il loro utiliz­zo è sottoposto a licenza.
®
di DivX, Inc. Que-
®
®
®
12
It
Prima di iniziare
Sezione
02
Per proteggere lo schermo LCD
! Non esporre il display alla luce solare diret-
ta quando questa unità non viene utilizzata. L’esposizione prolungata alla luce solare di- retta può provocare malfunzionamenti dello schermo LCD causati dalle conse­guenti alte temperature.
! Quando si utilizza un telefono cellulare,
mantenere lantenna del telefono cellulare distante dal display per prevenire danni al video con conseguente comparsa di mac­chie, strisce colorate, ecc.
! Utilizzando il touch panel, toccare lo scher-
mo solo con le dita; non utilizzare mai altri oggetti. Lo schermo può essere graffiato con estrema facilità.
Per una visione confortevole del display LCD
Per la sua concezione specifica, langolo di vi­sualizzazione dello schermo LCD è limitata. È possibile regolarla modificando le dimensioni dello schermo o regolando limmagine.
Modifica delle dimensioni schermo
Modificando le dimensioni dello schermo da 4:3 a 16:9, è possibile regolare lo schermo in modo da adattarlo allimmagine che viene ri­prodotta. Per dettagli su questa operazione, vedere Mo- difica della modalità schermo esteso a pagina
52.
Per dettagli su questa operazione, vedere Mo- difica della regolazione dellimmagine a pagina
53.
Significato dei marchi sui DVD
Sulle etichette e le confezioni dei dischi DVD possono essere impressi i marchi riportati di seguito. Tali marchi indicano il tipo di immagi­ni e di audio registrati sul disco oltre alle fun­zioni che è possibile utilizzare.
Marchio Significato
2
16 : 9 LB
ALL
In caso di operazioni proibite
Durante la visione dei DVD, il tentativo di ese­guire unoperazione potrebbe non essere per­messo a causa della programmazione del disco. In questo caso, questa unità visualizza licona ! Con alcuni dischi licona
essere visualizzata.
Indica il numero dei sistemi audio.
Indica il numero delle lingue dei sotto-
2
titoli.
Indica il numero delle angolazioni di
3
visualizzazione.
Indica il tipo di dimensioni dellimma­gine (rapporto d’aspetto: rapporto lar- ghezza-per-altezza dello schermo).
2
Indica il codice della regione in cui la riproduzione è possibile.
sullo schermo.
potrebbe non
Prima di iniziare
Modifica della regolazione dellimmagine
È possibile effettuare la regolazione ottimale del display delle immagini modificando BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR e HUE.È possibile anche aumentare o diminuire la lu­minosità dellimmagine utilizzando DIMMER.
13
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Reimpostazione del microprocessore
Premendo RESET, è possibile reimpostare il microprocessore alle impostazioni iniziali senza modificare le informazioni dei segnali­bri. È necessario reimpostare il microprocessore nei seguenti casi: ! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente ! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
1 Ruotare linterruttore della chiave di avviamento sulla posizione OFF.
2 Premere RESET con la punta di una penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
tenere premuto VOLUME/MUTE. Per riavviare la dimostrazione delle caratteristiche, premere e tenere premuto VOLUME/MUTE. Se la di­mostrazione delle caratteristiche continua mentre il motore del veicolo è spento, la batte­ria potrebbe scaricarsi.
Importante
Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve es­sere collegato a un terminale accoppiato al fun­zionamento on/off dellinterruttore della chiave di avviamento. In caso contrario, la batteria dellau­tomobile potrebbe scaricarsi.
Nota
Dopo aver completato i collegamenti o se si desi­derano cancellare tutte le impostazioni memoriz­zate o riportare lunità alle impostazioni iniziali (del produttore), accendere il motore o posiziona­re linterruttore della chiave di avviamento su ACC ON prima di premere RESET.
Modalità dimostrazione delle caratteristiche
La dimostrazione delle caratteristiche viene av­viata automaticamente quando si seleziona la sorgente OFF. La dimostrazione continua fino a quando linterruttore di accensione è impo­stato su ACC o su ON. Per annullare la dimo­strazione delle caratteristiche, premere e
14
It
5
Funzionamento dellunità
Sezione
03
2
1
3
7
6
8
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto SRC
Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per pas­sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi­li.
2 Tasto h (espulsione)
Premere per espellere un disco da questa unità.
4
Funzionamento dellunità
8 Connettore di ingresso ausiliario (AUX1) (connettore stereo/video da 3,5 mm)
Utilizzare questo connettore per collegare un dispositivo ausiliario.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R55 viene venduto a parte.
Per ulteriori dettagli sul funzionamento, vedere il manuale del telecomando.
3 Tasto RESET
Premere per ritornare alle impostazioni del produttore (impostazioni iniziali).
4 Vano dinserimento dei dischi
Inserire un disco da riprodurre.
5 Tasto VOLUME/MUTE
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume. Premere per silenziare laudio.
6 Tasto EQ
Premere questo tasto per selezionare le varie curve dequalizzazione.
7 Tasto DISP OFF
Premere per attivare o disattivare il display delle informazioni.
15
It
1
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
1 Icona della sorgente
Accensione dellunità
% Quando si utilizzano i tasti del touch panel, toccare licona della sorgente e quin­di toccare il nome della sorgente desidera­ta.
Vengono visualizzati i nomi delle sorgenti e vengono evidenziati i nomi che è possibile se­lezionare.
% Quando si utilizza questo tasto, preme­re SRC per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
% Quando si utilizzano i tasti del touch panel, toccare licona della sorgente e quin­di toccare OFF.
# Se licona della sorgente non viene visualizza- ta, è possibile visualizzarla toccando lo schermo.
% Quando si utilizza il tasto, premere e te­nere premuto SRC fino a quando lunità si spegne.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi­dera ascoltare. Per attivare il lettore DVD, inse­rire un disco nellunità. Per passare alliPod o al dispositivo USB, collegare un iPod o un let­tore audio portatile USB/memoria USB a que­sta unità.
% Quando si utilizzano i tasti del touch panel, toccare licona della sorgente e quin­di toccare il nome della sorgente desidera­ta.
Vengono visualizzati i nomi delle sorgenti e vengono evidenziati i nomi che è possibile se­lezionare.
! DVD – Lettore DVD incorporato ! RADIO – Radio ! iPod – iPod ! USB – Lettore audio portatile USB/memoria
USB
! TEL – Telefono Bluetooth ! BT-Audio – Lettore audio Bluetooth ! S-DVD – Lettore DVD/lettore multi-DVD ! MCD – Lettore multi-CD ! AUX 1 – AUX 1 ! AUX 2 – AUX 2 ! AV Ingresso AV ! TV – Televisione ! EXT 1 – Unità esterna 1 ! EXT 2 – Unità esterna 2 ! REARVIEW – Telecamera per retromarcia ! OFF – Spegne lunità
# Se licona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo schermo. # Quando si utilizza il menu, non è possibile se­lezionare una sorgente toccando licona della sor­gente. # Per chiudere il menu di selezione sorgente, toccare ESC.
% Quando si utilizza il tasto, premere ri­petutamente SRC per selezionare la sor­gente desiderata.
Note
! Nei casi di seguito riportati, la sorgente sono-
ra non cambia. Quando non è collegata alcuna unità corri-
spondente alla sorgente selezionata.
Quando nel lettore non è stato inserito nes-
sun disco o caricatore.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 49).
16
It
1
123
4
Funzionamento dellunità
Sezione
03
Quando AV (ingresso AV) non è impostato
su VIDEO (vedere a pagina 54).
! Per impostazione predefinita, AUX1 è imposta-
to su VIDEO. Impostare AUX1 su OFF quando non viene utilizzato (vedere Attivazione/disatti-
vazione dellimpostazione di un dispositivo au­siliario a pagina 49).
! L’impostazione REARVIEW (telecamera per re-
tromarcia) non può essere selezionata pre­mendo SRC.
! Se vengono configurate le impostazioni cor-
rette, è possibile visualizzare automaticamen­te le immagini trasmesse dalla telecamera per retromarcia quando necessario. Per ulteriori dettagli, vedere Impostazione di una telecame- ra per retromarcia a pagina 54.
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base con questa unità. Con questa unità è possibile controllare due unità esterne. Quando si colle­gano due unità esterne, la loro assegnazione allunità esterna 1 o allunità esterna 2 viene impostata automaticamente da questa unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dellantenna automatica, lantenna dellautomobile si estende quando si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe­gnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Usare VOLUME/MUTE per regolare il li­vello sonoro.
Ruotare VOLUME/MUTE per alzare o abbas­sare il volume.
Funzionamento di base dei tasti del touch panel
Attivazione dei tasti del touch panel
Funzionamento dellunità
1 Tasti del touch panel
Toccare per eseguire le diverse operazioni.
1 Toccare lo schermo per attivare i tasti del touch panel che corrispondono a ciascu­na sorgente.
I tasti del touch panel vengono visualizzati sul display.
# Per passare al gruppo successivo di tasti del touch panel, toccare NEXT. # Per tornare al gruppo precedente di tasti del touch panel, toccare PREV.
2 Toccare HIDE per nascondere i tasti del touch panel.
Nota
Se non si utilizzano i tasti del touch panel entro 30 secondi, essi vengono nascosti automatica­mente quando si selezionano le sorgenti video.
Utilizzo del menu
17
It
27134
956
8
Sezione
03
Funzionamento dellunità
1 Tasto FUNCTION MENU
Toccare per selezionare le funzioni per ciascu­na sorgente.
2 Tasto AUDIO MENU
Toccare questo tasto per selezionare i diversi controlli della qualità audio.
3 Tasto SYSTEM MENU
Toccare questo tasto per selezionare le varie funzioni di configurazione.
4 Tasto ESC
Toccare per annullare la modalità di controllo delle funzioni.
1 Toccare AV MENU per visualizzare MENU.
Vengono visualizzati i nomi dei menu e vengo­no evidenziati i nomi che è possibile attivare.
# Se non viene visualizzato AV MENU, è possibi- le visualizzarlo toccando lo schermo.
2 Toccare il tasto desiderato per visualiz­zare i nomi delle funzioni che si desiderano utilizzare.
# Per passare al gruppo successivo di nomi delle funzioni, toccare NEXT. # Per ritornare al gruppo precedente di nomi delle funzioni, toccare PREV.
3 Toccare ESC per tornare al display di ogni sorgente.
Radio
Funzionamento di base
È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun­zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere di­sattivata (vedere a pagina 20).
RDS
Il sistema RDS (radio data system) contiene in­formazioni impercettibili che facilitano la ricer­ca delle stazioni radio. ! Il ser vizio RDS non viene fornito da tutte le
stazioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive
solo quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS.
1 Icona della sorgente 2 Indicatore di banda 3 Indicatore numero di preselezione 4 Nome di servizio del programma 5 Indicatore NEWS
Viene visualizzato quando viene ricevuto il pro­gramma per i notiziari impostato.
6 Indicatore TRAFFIC
Viene visualizzato quando è sintonizzata una stazione TP.
7 Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
8 Indicatore delletichetta PTY 9 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza sele­zionata viene trasmessa in stereo.
18
It
25134
6
Funzionamento dellunità
Sezione
03
Non RDS o MW/LW
1 Icona della sorgente 2 Indicatore di banda 3 Indicatore numero di preselezione 4 Indicatore di frequenza 5 Indicatore LOCAL
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto­nia in modo locale è attiva.
6 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza sele­zionata viene trasmessa in stereo.
1 Toccare licona della sorgente e quindi RADIO per selezionare la radio.
2 Toccare BAND per selezionare una banda.
Toccare BAND fino a quando viene visualizza­ta la banda desiderata (FM1, FM2, FM3 per FM o MW/LW).
3 Per eseguire la sintonizzazione manua­le, toccare brevemente c o d.
4 Per eseguire la ricerca di sintonia, tocca­re e mantenere premuto c o d per circa un secondo e poi rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre­quenze fino a quando non trova un segnale abbastanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia toc­cando brevemente c o d. # Se si mantiene premuto c o d è possibile sal- tare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia il tasto.
Nota
Se si ascolta la radio MW mentre viene caricato un iPod da questa unità, potrebbero generarsi ru­mori. In questo caso, disattivare la carica delli­Pod e il rumore scomparirà. (Vedere Attivazione/ disattivazione della carica delliPod a pagina 55.)
Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze di trasmissione e quindi richiamarle in segui­to. ! È possibile memorizzare fino a 18 stazioni
FM, sei per ognuna delle tre bande FM e sei stazioni MW/LW.
1 Toccare LIST per visualizzare lelenco preselezioni.
2 Quando viene individuata una frequen­za che si desidera memorizzare, continuare a toccare uno dei tasti di preselezione sin­tonia da P1 a P6 fino al segnale acustico.
La frequenza della stazione radio selezionata risulta quindi memorizzata. Da questo momento, toccando lo stesso tasto di preselezione sintonia la stazione radio desi­derata viene richiamata dalla memoria.
3 Toccare ESC per tornare al display nor­male.
Nota
Un altro modo per richiamare dalla memoria le stazioni radio assegnate ai tasti di preselezione sintonia da P1 a P6, consiste nel premere i tasti a e b.
Funzionamento dellunità
19
It
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Introduzione alle funzioni avanzate
1 Toccare AV MENU e quindi FUNCTION MENU per visualizzare i nomi delle funzioni.
Vengono visualizzati i nomi delle funzioni e vengono evidenziati i nomi che è possibile atti­vare.
2 Toccare ESC per tornare al display della frequenza.
# Per tornare al display precedente, toccare
BACK.
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori) consente di memorizzare automaticamente le sei frequenze di trasmissione più forti asse­gnandole ai tasti di preselezione sintonia da P1 a P6; una volta memorizzate, è possibile ri­chiamare tali frequenze con la semplice pres­sione di un tasto. ! La memorizzazione delle frequenze di tra-
smissione tramite la funzione BSM può de­terminare la sostituzione delle frequenze di trasmissione memorizzate usando i tasti da P1 a P6.
% Toccare BSM nel menu delle funzioni per attivare la funzione BSM.
L’indicatore BSM inizia a lampeggiare e, men- tre BSM lampeggia, le sei frequenze di tra­smissione più forti vengono memorizzate, in ordine decrescente di forza del segnale, asse­gnandole ai tasti di preselezione sintonia da P1 a P6. Al termine lindicatore BSM cessa di lampeggiare.
# Per annullare il processo di memorizzazione, toccare nuovamente BSM.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con se-
gnali radio sufficientemente forti per una buona ricezione.
% Toccare LOCAL nel menu delle funzioni per impostare la sensibilità.
Toccare ripetutamente LOCAL fino a quando il livello di sensibilità desiderato viene visualizza­to sul display. Sono disponibili quattro livelli di sensibilità per FM e due livelli per MW/LW: FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3
LEVEL4
MW/LW: OFFLEVEL1LEVEL2 L’impostazione LEVEL4 consente la ricezione solo delle stazioni più forti, mentre le imposta­zioni più basse consentono di ricevere stazioni sempre più deboli.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete.
% Toccare AF nel menu delle funzioni per attivare la funzione AF.
# Toccare nuovamente AF per disattivare la fun- zione AF.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri­cerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio­ne preselezionata con una nuova frequenza tratta dallelenco AF delle stazioni. (Questa funzione è disponibile solo quando si usano le preselezioni delle bande FM1 o FM2.) Sul di­splay non viene visualizzato nessun numero di preselezione se i dati RDS relativi alla stazione ricevuta differiscono da quelli relativi alla sta­zione memorizzata in origine.
! Durante una ricerca di frequenza AF, laudio
può essere temporaneamente interrotto da un altro programma.
20
It
Funzionamento dellunità
Sezione
03
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione si indebolisce, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Duran­te la ricerca, viene visualizzata lindicazione PI SEEK el’uscita viene silenziata.
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, come ad esempio nel corso di lunghi viaggi, è possibile impostare lunità in modo che esegua la ricerca PI du­rante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse. ! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica PI a pagina 50.
Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regionale limita la selezione a stazioni che tra­smettono programmi regionali.
% Toccare REGIONAL nel menu delle fun­zioni per attivare la funzione regionale.
# Toccare nuovamente REGIONAL per disattiva- re la funzione regionale.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del Paese (cioè, possono cambiare a seconda del­lora, dello Stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni banda FM.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i noti­ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor­gente che si sta ascoltando. È possibile attivare la funzione TA sia per una stazione TP (una stazione che trasmette informazioni sul traffico) sia per una stazione TP con estensio­ne alle altre stazioni del network (una stazione che trasmette informazioni che forniscono rin­vii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network. Lindicatore TRAFFIC si accende.
2 Toccare TA nel menu delle funzioni.
Sul display viene visualizzata lindicazione dTRAFFIC.L’attesa di notiziari sul traffico è at- tivata.
# Se è stata attivata la funzione TA e non è sinto­nizzata una stazione TP o unaltra stazione TP con estensione alle altre stazioni del network, si accende lindicatore attenuato TRAFFIC. # Per disattivare la modalità di attesa di notiziari sul traffico, toccare nuovamente TA.
3 Usare VOLUME/MUTE per regolare il volume TA quando inizia un notiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza­to e richiamato per i notiziari sul traffico suc­cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico, toccare TA mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa fino a quando si tocca di nuovo TA.
Funzionamento dellunità
21
It
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Note
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle altre stazioni del network vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usan­do le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio­ni di tipo generale, come quelli elencati nella pagina seguente.
1 Toccare PTY nel menu delle funzioni.
2 Toccare c o d per selezionare un tipo di programma.
Esistono quattro tipi di programmi:
News&InfPopularClassicsOthers
3 Toccare d per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate nella pagina seguen­te.
# Per cancellare la ricerca, toccare c. # Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (Tipo di program­ma) trasmesso. # Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro­gramma ricercato, per circa due secondi viene vi­sualizzata lindicazione NOT FOUND e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no­tizie da una stazione di notizie del codice PTY, lunità può passare da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il pro­gramma di notizie è terminato, viene ripresa la ricezione del programma precedente.
% Toccare NEWS nel menu delle funzioni.
L’interruzione dei programmi per i notiziari è attivata.
# Per disattivare la funzione di interruzione dei programmi per i notiziari, toccare nuovamente NEWS. # Il programma per i notiziari può essere annul­lato toccando NEWS.
Ricezione della trasmissione di allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme PTY, lunità lo riceve automaticamente (viene visualizzata lindicazione ALARM). Al termine della trasmissione, il sistema torna alla sor­gente precedente.
Uso del testo radio
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le in­formazioni sulla stazione, il titolo della canzo­ne correntemente in trasmissione e il nome dellartista. ! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo radio ricevute, sostituendo il testo della ri­cezione meno recente con nuovo testo, ap­pena viene ricevuto.
22
It
Funzionamento dellunità
Sezione
03
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio corrente­mente in corso di ricezione e i tre testi radio più recenti.
1 Toccare TEXT per visualizzare il testo radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmetten­do correntemente viene visualizzato.
# È possibile annullare il display del testo radio toccando ESC. # Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul display viene visualizzata lindicazione NO TEXT.
2 Toccare PREV o NEXT per richiamare i tre testi radio più recenti.
Toccando PREV o NEXT si alterna il display del testo radio corrente con quello e dei dati dei tre testi radio più recenti.
# Se in memoria non ci sono dati di testi radio, il display non cambia.
Memorizzazione e richiamo di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi­mo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti da MEMO 1 a MEMO 6.
1 Visualizzare il testo radio che si deside­ra salvare in memoria.
Vedere Visualizzazione del testo radio in questa pagina.
Elenco PTY
Generale Specifico Tipo di programma
News&Inf News Notizie
Affairs Problemi attuali
Info Informazioni e consigli ge-
nerali
Sport Sport
Weather Previsioni del tempo/infor-
mazioni meteorologiche
Finance Indici di Borsa, commer-
cio, affari, ecc.
Popular Pop Mus Musica popolare
Rock Mus Musica moderna contem-
poranea
Easy Mus Musica rilassante
Oth Mus Musica varia
Jazz Jazz
Country Musica country
Nat Mus Musica nazionale
Oldies Oldies, vecchi successi
Folk Mus Musica folk
Classics L. Class Musica classica di facile
ascolto
Classic Musica classica
Funzionamento dellunità
2 Toccare e tenere premuti i tasti da MEMO 1 a MEMO 6 per memorizzare il testo radio selezionato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il testo radio selezionato viene memorizzato. Da questo momento, premendo lo stesso tasto nel display del testo radio, il testo memo­rizzato viene richiamato dalla memoria.
23
It
3
26145
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Others Educate Programmi educativi
Drama Commedie e serie radiofo-
niche
Culture Cultura nazionale o regio-
nale
Science Natura, scienza e tecnolo-
gia
Varied Intrattenimento leggero
Children Bambini
Social Questioni sociali
Religion Argomenti o servizi religio-
si
Phone In Chiamate in diretta
Touring Programmi di viaggi, non
per notiziari sul traffico
Leisure Hobby e attività ricreative
Document Documentari
Lettore DVD incorporato
Funzionamento di base
1 Icona della sorgente 2 Indicatore supporto multimediale
Mostra il tipo di disco correntemente in ripro­duzione.
3 Indicatore del numero del titolo/cartella
DVD: mostra il titolo in riproduzione. Audio compresso e DivX: mostra la cartella in riproduzione.
4 Indicatore del numero di capitolo/brano/file
DVD: mostra il capitolo in riproduzione. Video CD e CD: mostra il brano in riproduzio­ne. Audio compresso e DivX: mostra il file in ripro­duzione.
5 Indicatore del tempo di riproduzione 6 Area messaggi variabile
DVD video: mostra la lingua dei sottotitoli, la lingua dellaudio e langolo di visualizzazione. CD TEXT, audio compresso, DivX e DVD-VR: mostra le informazioni di testo del disco in ri­produzione.
24
1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei dischi.
La riproduzione viene avviata automaticamen­te.
# Accertarsi di inserire il disco con letichet- ta rivolta verso lalto.
# Dopo linserimento di un disco, utilizzare i tasti del touch panel per selezionare il lettore DVD.
It
Funzionamento dellunità
Sezione
03
# Se la funzione di riproduzione automatica è at­tivata, questa unità annulla automaticamente il menu DVD e avvia la riproduzione dal primo capi­tolo del primo titolo. Vedere Riproduzione automa- tica dei DVD a pagina 31. # Con alcuni DVD, può essere visualizzato un menu. (Vedere Utilizzo del menu DVD nella pagi­na seguente.) # Con i Video CD che dispongono della funzione PBC (playback control), viene visualizzato un menu. (Vedere Riproduzione PBC a pagina 27.) # Premere h (espulsione) per espellere un disco.
2 Toccare lo schermo per visualizzare i tasti del touch panel.
3 Per la riproduzione di audio compresso o DivX, toccare a o b per selezionare una cartella.
# Per ritornare alla cartella 01 (PRINCIPALE), toccare e tenere premuto la 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la riprodu­zione comincia dalla cartella 02.
viene visualizzato solo quando si sta utilizzan-
do la lista.
. Tuttavia, se la cartel-
4 Per saltare a un altro capitolo/brano al­lindietro o in avanti, toccare brevemente o o p.
# Durante la riproduzione PBC, può essere vi­sualizzato un menu se si eseguono queste opera­zioni.
5 Per eseguire lavanzamento rapido o la modalità inversa, toccare e tenere premuto o o p.
Quando viene riprodotto un DVD, un disco DivX o un Video CD, tenendo premuto o o p per cinque secondi, viene evidenziata li- cona m o n. In questo caso, la modalità inversa rapida o lavanzamento rapido conti­nuano anche se si rilascia o o p. Per ri­prendere la riproduzione nel punto desiderato, toccare de.
# Quando viene riprodotto un video DVD o un Video CD, lavanzamento rapido e la modalità in­versa potrebbero non funzionare in determinate
posizioni o per alcuni dischi. In questo caso, la ri­produzione normale riprende automaticamente.
Note
! Se non si utilizzano i tasti del touch panel
entro 30 secondi, essi vengono nascosti auto­maticamente quando si visualizzano le imma­gini video.
! Leggere le avvertenze relative ai dischi e al let-
tore Linee guida per luso dei dischi e del lettore a pagina 96.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore,
ad esempio ERROR-02-XX, vedere Messaggi di errore a pagina 92.
! Se è attiva la funzione segnalibro, la riprodu-
zione del DVD riprende dal punto selezionato. Per ulteriori dettagli, vedere Ripresa della ripro- duzione (funzione segnalibro) a pagina 28.
! Se un disco contiene diversi tipi di file multi-
mediali, ad esempio DivX e MP3, è possibile alternare i tipi di file da riprodurre. Vedere Pas- saggio a un altro tipo di file multimediale nella pagina seguente.
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra lavvio della riproduzione del disco e lemissione del suono. Durante la lettura viene visualizzata lindicazione FORMAT READ.
! Quando si riproducono file registrati con velo-
cità in bit variabile (VBR, variable bit rate), il tempo di riproduzione non verrà visualizzato correttamente se vengono utilizzate operazioni come lavanzamento rapido o la modalità in­versa.
! Quando vengono riprodotti file WMA, lelenco
dei titoli degli album non viene visualizzato.
! Se i caratteri registrati sul disco non sono
compatibili con questa unità, non vengono vi­sualizzati.
Funzionamento dellunità
25
It
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Comandi di base per la riproduzione
La tabella seguente riporta i comandi di base per la riproduzione dei dischi. I capitoli se­guenti illustrano più dettagliatamente altre funzioni di riproduzione.
Tasto Effetto
Avvia la riproduzione, mette in pausa un
de
disco in fase di riproduzione o riavvia un disco in pausa.
g Arresta la riproduzione.
Passa allinizio del brano, capitolo o file cor­rente, quindi ai brani/capitoli/file precedenti.
o
! Toccando e continuando a toccare o,
viene attivata la modalità inversa rapida.
Passa al brano, capitolo o file successivo.
! Toccando e continuando a toccare p,
p
Con alcuni dischi DVD o Video CD alcuni coman­di della riproduzione potrebbero non funzionare in determinate parti del disco: non si tratta di un malfunzionamento.
viene effettuato lavanzamento rapido.
Nota
Passaggio a un altro tipo di file multimediale
Se un disco contiene diversi tipi di file multi­mediali, ad esempio DivX e MP3, è possibile alternare i tipi di file da riprodurre. ! Questa unità consente di riprodurre i se-
guenti tipi di file multimediali registrati su dischi CD-R/RW/ROM:
Dati audio (CD-DA)File audio compressi (WMA/MP3/AAC)File video DivX
! In caso di DVD-R/RW/ROM, questa unità
non consente la riproduzione di dati audio (CD-DA).
% Toccare MEDIA per passare da un tipo di file multimediale allaltro.
Toccando ripetutamente MEDIA, sul display vengono visualizzate le impostazioni per i se­guenti tipi di file multimediali: CD (dati audio (CD-DA))WMA/MP3/AAC (audio compresso)DivX (file video DivX)
Utilizzo del menu DVD
Alcuni DVD consentono di selezionare il con­tenuto del disco utilizzando un menu. ! Questa funzione è disponibile per i DVD
video.
! È possibile visualizzare un menu toccando
MENU o TOP MENU durante la riproduzio­ne di un disco. Se si tocca nuovamente uno di questi tasti è possibile avviare la ri­produzione dalla posizione selezionata dal menu. Per dettagli, vedere le istruzioni for­nite con il disco.
Uso del controllo del tocco diretto del menu DVD
Questa funzione consente di usare il menu DVD toccando direttamente una voce di menu.
% Toccare la voce di menu desiderata di­rettamente sul menu DVD.
# A seconda del contenuto dei dischi DVD, tale funzione potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, per utilizzare il menu DVD utilizzare i tasti del touch panel.
Uso dei tasti del touch panel
1 Toccare per visualizzare i tasti del touch panel e controllare il menu DVD.
# Se i tasti del touch panel non vengono visua­lizzati, è possibile visualizzarli toccando lo scher­mo. # Per passare al controllo del tocco diretto del menu DVD, toccare TOUCH.
26
2 Toccare a, b, c o d per selezionare lopzione di menu desiderata.
It
Funzionamento dellunità
Sezione
03
3 Toccare ENTER.
La riproduzione viene avviata dallopzione di menu selezionata.
# La visualizzazione del menu varia a seconda del disco.
Riproduzione PBC
Durante la riproduzione dei Video CD che di­spongono del controllo PBC (Playback Con­trol), viene visualizzato PBC ON. È possibile controllare il menu PBC utilizzando 10Key. ! Questa funzione è disponibile per Video
CD.
1 Quando viene visualizzato il menu PBC, toccare SEARCH e quindi 10Key.
# A seconda del disco, il menu può essere di una o due pagine. In questo caso, toccare o o p per visualizzare il menu successivo o il menu precedente.
2 Toccare un numero da 0 a 9, corrispon­dente al numero del menu, quindi toccare ENTER per avviare la riproduzione.
La riproduzione viene avviata dallopzione di menu selezionata.
3 Toccare ESC per nascondere i tasti del touch panel.
Note
! È possibile visualizzare il menu DVD toccando
RETURN durante la riproduzione PBC. Per dettagli, vedere le istruzioni fornite con il disco.
! Non è possibile annullare la riproduzione PBC
dei Video CD.
! Durante la riproduzione di Video CD che di-
spongono della funzione di controllo PBC (playback control), PBC ON, non è possibile utilizzare le funzioni di ricerca o di ricerca temporale e non è possibile selezionare linter­vallo per la ripetizione ripetuta.
Riproduzione di contenuto
®
DivX
Alcuni contenuti DivX VOD (video on demand) possono essere riprodotti solo un certo nume­ro di volte. Quando viene caricato un disco con questo tipo di contenuto DivX VOD, sullo schermo viene visualizzato il numero di ripro­duzioni possibili rimanenti. È possibile ripro­durre il disco (utilizzando così una delle riproduzioni rimanenti) o arrestare la riprodu­zione. Se viene caricato un disco con contenu­to DivX VOD scaduto (ad esempio, contenuto con nessuna riproduzione rimanente), viene vi­sualizzato Rental Expired.
! Se il contenuto DivX VOD consente un nu-
! Per riprodurre il contenuto DivX VOD su que-
! Il contenuto DivX VOD è protetto da un siste-
% Dopo aver caricato un disco con conte-
nuti DivX VOD, se viene visualizzato il mes­saggio, toccare PLAY.
Verrà avviata la riproduzione del contenuto DivX VOD.
# Per passare al file successivo, toccare NEXT PLAY. # Se non si desidera riprodurre il contenuto DivX VOD, toccare STOP.
VOD
mero di riproduzioni illimitato, è possibile caricare il disco nel lettore e riprodurre il contenuto per tutte le volte desiderate, senza che venga visualizzato alcun mes­saggio.
Importante
sta unità, è necessario prima registrare lunità con il proprio fornitore di contenuti DivX VOD. Per informazioni sul codice di registrazione, vedere Visualizzazione del codice di registrazio-
®
ne DivX
ma DRM (Digital Rights Management). Tale si­stema limita la riproduzione a specifici dispositivi registrati.
VOD a pagina 47.
Funzionamento dellunità
27
It
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Passaggio a un titolo precedente o successivo
! Questa funzione è disponibile per DVD.
% Per passare a un altro titolo, precedente
o successivo, toccare a o b.
Toccando a si passa allinizio del titolo suc­cessivo. Toccando b si passa allinizio del tito­lo precedente. I numeri dei titoli rimangono visualizzati per otto secondi.
# Per alternare i vari gruppi di tasti del touch panel, toccare NEXT o PREV.
Selezione della modalità di riproduzione
Vi sono due metodi per riprodurre un DVD-VR; ORIGINAL (originale) e PLAYLIST (elenco di ri­produzione). ! I titoli creati con i registratori DVD vengono
detti originali. In base agli originali, i titoli riordinati vengono detti elenco di riprodu­zione. Gli elenchi di riproduzione vengono creati su dischi DVD-R/RW.
! Questa funzione è disponibile per DVD-VR.
% Toccare MODE CHANGE per alternare la
modalità di riproduzione.
Se la modalità di riproduzione viene modifica­ta, lelenco di riproduzione si avvia allinizio della modalità di riproduzione selezionata.
CM skip (salto)/C M back (ritorno)
Questa funzione salta unimmagine riprodotta per un tempo specificato. Se il disco riprodotto contiene pubblicità, è possibile saltarla.
! Questa funzione è disponibile per DVD.
% Per passare progressivamente in avanti
o allindietro, toccare
Ogni volta che si tocca cambiano in base al seguente ordine:
CM back (ritorno)
5 sec.15 sec.30 sec.1,0 min.2,0 min.3,0 min.0 sec.
o .
o , gli avanzamenti
CM skip (salto)
30 sec.1,0 min.1,5 min.2,0 min.3,0 min.5,0 min.10,0 min.0 sec.
Ripresa della riproduzione (funzione segnalibro)
La funzione segnalibro consente, la volta suc­cessiva che viene caricato lo stesso disco, di riprendere la riproduzione da una scena sele­zionata. ! Questa funzione è disponibile per i DVD
video.
% Durante la riproduzione, toccare BOOKMARK nel punto in cui si desidera ri­prendere la riproduzione al successivo cari­camento del disco.
Nella scena selezionata viene inserito un se­gnalibro che consente di riprendere la riprodu­zione da tale punto al successivo caricamento del disco. È possibile inserire segnalibri per un massimo di cinque dischi. Dopodiché, il se­gnalibro più recente sostituisce il segnalibro meno recente.
# Per alternare i vari gruppi di tasti del touch panel, toccare NEXT o PREV. # Per rimuovere il segnalibro presente su un disco, toccare e tenere premuto BOOKMARK du­rante la riproduzione. # È inoltre possibile inserire un segnalibro in un disco premendo e tenendo premuto EJECT nel punto in cui si desidera inserire il segnalibro. Al successivo caricamento del disco, la riproduzione riprende dal punto in cui è stato inserito il segna­libro. Utilizzando questo metodo è possibile inse­rire il segnalibro in un solo disco. Premere EJECT per rimuovere il segnalibro presente su un disco.
Ricerca di una parte da riprodurre
È possibile utilizzare la funzione di ricerca per individuare la parte da riprodurre. ! Questa funzione è disponibile per dischi
DVD, DivX, e Video CD.
28
It
Funzionamento dellunità
Sezione
03
! La ricerca dei capitoli, dei brani e la ricerca
temporale non sono possibili quando la ri­produzione del disco è stata interrotta.
! Durante la riproduzione di Video CD dotati
della funzione PBC (playback control), non è possibile azionare questa funzione.
1 Toccare SEARCH.
# Per alternare i vari gruppi di tasti del touch panel, toccare NEXT o PREV.
2 Toccare lopzione di ricerca desiderata (ad esempio CHAP.).
# Non è possibile effettuare questa operazione durante la riproduzione di un disco DivX.
3 Toccare da 0 a 9 per immettere il nume­ro desiderato.
# Per cancellare i numeri immessi, toccare C. # Nella funzione di ricerca temporale, per sele-
zionare 1 ora e 11 minuti, convertire il tempo in 71 minuti e 00 secondi e toccare 7, 1, 0 e 0 nellor­dine.
4 Toccare ENTER.
La riproduzione viene avviata dalla parte sele­zionata.
Nota
Se i dischi DVD dispongono di un menu, è inoltre possibile toccare MENU o TOP MENU e quindi eseguire le selezioni dal menu visualizzato.
Modifica della lingua dellaudio durante la riproduzione (Multi-audio)
È possibile riprodurre laudio dei DVD con di­verse lingue e diversi sistemi (Dolby Digital, DTS ecc.). Se si riproducono DVD con registra­zioni multi-audio, è possibile alternare le diver­se lingue o sistemi audio durante la riproduzione. ! Questa funzione è disponibile per dischi
DVD e DivX.
% Toccare AUDIO durante la riproduzione.
Ogni volta che si tocca AUDIO, si alternano i diversi sistemi audio.
# Per alternare i vari gruppi di tasti del touch panel, toccare NEXT o PREV.
Note
! Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibi-
le alternare le lingue o i sistemi audio utiliz­zando la visualizzazione di un menu.
! È inoltre possibile alternare le lingue o i siste-
mi audio utilizzando DVD SETUP. Per ulteriori dettagli, vedere Impostazione della lingua del- laudio a pagina 44.
! Per l’audio DTS è possibile solo luscita digita-
le. Se le uscite digitali ottiche di questa unità non sono collegate, laudio DTS non viene emesso, pertanto, selezionare unimpostazio­ne audio diversa da DTS.
! Le indicazioni sul display come Dolby D e
5.1ch indicano il sistema audio registrato sul
DVD. A seconda dellimpostazione, la riprodu­zione potrebbe non essere eseguita con lo stesso sistema audio indicato.
! Se si tocca AUDIO durante lavanzamento ra-
pido o la modalità inversa rapida, la pausa o la riproduzione rallentata, si ritorna alla ripro­duzione normale.
Modifica della lingua dei sottotitoli durante la riproduzione (Sottotitoli multipli)
Se si riproducono DVD con registrazione di sottotitoli multipli, è possibile alternare le di­verse lingue dei sottotitoli durante la riprodu­zione. ! Questa funzione è disponibile per dischi
DVD e DivX.
% Toccare SUBTITLE durante la riproduzio­ne.
Ogni volta che si tocca SUBTITLE, si alternano le lingue dei sottotitoli.
# Per alternare i vari gruppi di tasti del touch panel, toccare NEXT o PREV.
Funzionamento dellunità
29
It
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Note
! Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibi-
le alternare le lingue dei sottotitoli utilizzando la visualizzazione di un menu.
! È inoltre possibile alternare le lingue dei sotto-
titoli utilizzando DVD SETUP. Per ulteriori det­tagli, vedere Impostazione della lingua dei sottotitoli a pagina 44.
! Se si tocca SUBTITLE durante lavanzamento
rapido o la modalità inversa rapida, la pausa o la riproduzione rallentata, si ritorna alla ripro­duzione normale.
Modifica dellangolazione di visualizzazione durante la riproduzione (Angolazione multipla)
Se si riproducono DVD con registrazioni ad angolazioni multiple (scene riprese da più an­golazioni), è possibile alternare le diverse an­golazioni di visualizzazione durante la riproduzione. ! Questa funzione è disponibile per i DVD
video.
! Durante la riproduzione di una scena ripre-
sa da più angolazioni, viene visualizzata li­cona di angolazione disattivare la visualizzazione dellicona di angolazione utilizzando DVD SETUP.Per ulteriori dettagli, vedere Impostazione della visualizzazione dellicona dellangolazione a pagina 45.
% Toccare ANGLE durante la riproduzione di una scena ripresa da più angolazioni.
Ogni volta che si tocca ANGLE, si alternano le diverse angolazioni.
# Per alternare i vari gruppi di tasti del touch panel, toccare NEXT o PREV.
Nota
Se si tocca ANGLE durante lavanzamento rapido o la modalità inversa rapida, la pausa o la ripro-
. Attivare o
duzione rallentata, si ritorna alla riproduzione normale.
Riproduzione fotogramma per fotogramma
Questa funzione consente di avanzare di un fotogramma alla volta durante la riproduzione. ! Questa funzione è disponibile per DVD e
Video CD.
% Toccare r durante la riproduzione.
Ogni volta che si preme r, si passa avanti di un fotogramma.
# Per tornare alla riproduzione normale, toccare de. # Per alternare i vari gruppi di tasti del touch panel, toccare NEXT o PREV. # Con alcuni dischi, le immagini potrebbero ri­sultare non perfettamente chiare durante la ripro­duzione fotogramma per fotogramma.
Riproduzione rallentata
Consente di rallentare la velocità di riproduzio­ne. ! Questa funzione è disponibile per DVD e
Video CD.
% Toccare e tenere premuto r fino a che viene visualizzato ne.
Viene visualizzata licona riproduzione rallentata in avanti.
# Toccando r durante la riproduzione rallenta- ta, è possibile modificare la velocità di riproduzio­ne in quattro incrementi nel modo seguente:
1/161/81/41/2
# Per alternare i vari gruppi di tasti del touch panel, toccare NEXT o PREV. # Per tornare alla riproduzione normale, toccare de.
Note
! Durante la riproduzione rallentata non viene
emesso laudio.
durante la riproduzio-
e viene avviata la
30
It
Loading...
+ 81 hidden pages