Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Leggere attentamente questa sezione
! Dischi riproducibili 9
! Codici regionali dei dischi DVD video 10
! In caso di operazioni proibite 13
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 7
Per garantire la sicurezza della guida 7
– Quando si utilizza un display collegato
all’uscita REAR MONITOR OUTPUT 8
– Quando si utilizza una telecamera per
retromarcia 8
Per evitare di scaricare la batteria 8
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità 9
– Dischi riproducibili 9
– Codici regionali dei dischi DVD
video 10
Informazioni su questo manuale 10
Visita il nostro sito Web 10
In caso di problemi 10
Caratteristiche 10
– Informazioni sul formato WMA 12
– Informazioni sul formato MP3 12
– Informazioni sul formato AAC 12
– Informazioni sul formato DivX 12
Per proteggere lo schermo LCD 13
Per una visione confortevole del display
LCD 13
– Modifica delle dimensioni
schermo 13
– Modifica della regolazione
dell’immagine 13
Significato dei marchi sui DVD 13
– In caso di operazioni proibite 13
Reimpostazione del microprocessore 14
2
It
Modalità dimostrazione delle
caratteristiche 14
Funzionamento dell’unità
Nomenclatura 15
– Unità principale 15
– Telecomando opzionale 15
Funzionamento di base 16
– Accensione/spegnimento 16
– Selezione di una sorgente 16
– Regolazione del volume 17
– Funzionamento di base dei tasti del
touch panel 17
Radio 18
– Funzionamento di base 18
– Memorizzazione e richiamo delle
frequenze di trasmissione 19
– Introduzione alle funzioni avanzate 20
– Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 20
– Sintonizzazione di segnali forti 20
– Selezione di frequenze alternative 20
– Ricezione dei notiziari sul traffico 21
– Uso delle funzioni PTY 22
– Uso del testo radio 22
– Elenco PTY 23
Lettore DVD incorporato 24
– Funzionamento di base 24
– Comandi di base per la
riproduzione 26
– Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 26
– Utilizzo del menu DVD 26
– Riproduzione PBC 27
– Riproduzione di contenuto DivX®
VOD 27
– Passaggio a un titolo precedente o
successivo 28
– Selezione della modalità di
riproduzione 28
Sommario
– CM skip (salto)/CM back (ritorno) 28
– Ripresa della riproduzione (funzione
segnalibro) 28
– Ricerca di una parte da riprodurre 28
– Modifica della lingua dell’audio
durante la riproduzione (Multiaudio) 29
– Modifica della lingua dei sottotitoli
durante la riproduzione (Sottotitoli
multipli) 29
– Modifica dell’angolazione di
visualizzazione durante la riproduzione
(Angolazione multipla) 30
– Riproduzione fotogramma per
fotogramma 30
– Riproduzione rallentata 30
– Ripresa della riproduzione da una
scena specificata 31
– Riproduzione automatica dei DVD 31
– Informazioni di testo 31
– Selezione di brani dall’elenco 32
– Selezione di file dall’elenco dei nomi
dei file 32
– Selezione di titoli dall’elenco titoli 32
– Introduzione alle funzioni avanzate 32
– Riproduzione ripetuta 33
– Riproduzione di brani in ordine
casuale 33
– Scansione dei brani o delle cartelle 33
– Selezione dell’uscita audio 34
– Uso della compressione 34
Riproduzione di brani sull’iPod 35
– Funzionamento di base 35
– Riproduzione video 35
– Scorrimento dei brani/video 36
– Visualizzazione delle informazioni di
testo sull’iPod 36
– Riproduzione ripetuta 36
– Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 37
– Riproduzione di tutti i brani in ordine
casuale (shuffle all) 37
– Utilizzo della funzione iPod di questa
unità dall’iPod 37
– Messa in pausa di un brano 37
– Selezione dei brani dall’elenco degli
album dell’artista correntemente in
riproduzione 37
– Modifica della velocità
dell’audiolibro 38
Riproduzione di brani sul lettore audio
portatile USB/memoria USB 38
– Funzionamento di base 38
– Pausa durante la riproduzione di audio
compresso 39
– Introduzione alle funzioni avanzate 39
– Visualizzazione delle informazioni di
testo di un file audio 40
– Selezione di file dall’elenco dei nomi
dei file 40
Regolazione dell’audio 40
– Introduzione alla regolazione
dell’audio 40
– Uso della regolazione del
bilanciamento 41
– Uso dell’equalizzatore 41
– Regolazione della sonorità 42
– Uso dell’uscita subwoofer 42
– Incremento dei bassi 43
– Uso del filtro passa alto 43
– Regolazione dei livelli delle
sorgenti 43
Configurazione del lettore DVD 44
– Introduzione alla regolazione DVD 44
– Impostazione della lingua dei
sottotitoli 44
3
It
Sommario
– Impostazione della lingua
dell’audio 44
– Impostazione della lingua dei
menu 45
– Attivazione e disattivazione dei
sottotitoli di assistenza 45
– Impostazione della visualizzazione
dell’icona dell’angolazione 45
– Impostazione del rapporto
d’aspetto 45
– Impostazione del controllo genitori 46
– Impostazione del file dei sottotitoli
DivX 47
– Visualizzazione del codice di
registrazione DivX® VOD 47
– Configurazione dell’uscita digitale 48
Impostazioni iniziali 48
– Regolazione delle impostazioni
iniziali 48
– Attivazione/disattivazione
dell’impostazione di un dispositivo
ausiliario 49
– Impostazione dell’uscita posteriore e
del controller del subwoofer 49
– Impostazione del passo di
sintonizzazione FM 50
– Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 50
– Attivazione/disattivazione della
funzione di silenziamento/attenuazione
del suono 50
– Impostazione del segnale TV 50
– Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 51
– Correzione del suono distorto 51
– Reimpostazione delle funzioni
audio 51
Altre funzioni 52
4
It
– Introduzione alle regolazioni del
sistema 52
– Modifica della modalità schermo
esteso 52
– Modifica della regolazione
dell’immagine 53
– Selezione del display di sfondo 53
– Impostazione dell’ingresso AV 54
– Impostazione dell’orologio 54
– Impostazione di una telecamera per
retromarcia 54
– Attivazione/disattivazione della carica
dell’iPod 55
– Selezione del colore OSD 55
– Selezione del colore
dell’illuminazione 55
– Regolazione delle posizioni di risposta
dei touch panel (calibrazione touch
panel) 56
– Uso della sorgente AUX 56
– Utilizzo dell’unità esterna 58
– Uso del tasto PGM 58
Accessori disponibili
Audio Bluetooth 60
– Funzionamento di base 60
– Messa in pausa della riproduzione 61
– Introduzione alle funzioni avanzate 61
– Collegamento di un lettore audio
Bluetooth 61
– Scollegamento di un lettore audio
Bluetooth 61
– Visualizzazione dell’indirizzo BD
(Bluetooth Device) 61
Telefono Bluetooth 62
– Funzionamento di base 62
– Impostazione delle chiamate in
vivavoce 63
– Effettuare una chiamata 64
– Ricezione di una telefonata 64
Sommario
– Introduzione alle funzioni avanzate 64
– Collegamento di un telefono
cellulare 64
– Scollegamento di un telefono
cellulare 65
– Registrazione di un telefono cellulare
collegato 65
– Eliminazione di un telefono
registrato 65
– Collegamento di un telefono cellulare
registrato 65
– Uso della rubrica 66
– Uso del registro delle chiamate 67
– Utilizzo dei numeri di preselezione 68
– Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 69
– Cancellazione della memoria 69
– Impostazione della risposta
automatica 69
– Impostazione del rifiuto
automatico 69
– Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 69
– Annullamento dell’eco e riduzione del
rumore 69
– Visualizzazione dell’indirizzo BD
(Bluetooth Device) 70
Lettore multi-CD 70
– Funzionamento di base 70
– Selezione di un disco 71
– Pausa della riproduzione di un CD 71
– Introduzione alle funzioni avanzate 71
– Uso della funzione CD TEXT 72
Lettore DVD 72
– Funzionamento di base 72
– Selezione di un disco 73
– Selezione di una cartella 73
– Pausa della riproduzione di un
disco 73
– Introduzione alle funzioni avanzate 73
Sintonizzatore TV 75
– Funzionamento di base 75
– Memorizzazione e richiamo delle
stazioni di trasmissione 75
– Introduzione alle funzioni avanzate 76
– Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione più forti in sequenza 76
– Selezione del gruppo di aree
geografiche 76
Processore di segnale digitale 77
– Introduzione alla regolazione DSP 77
– Uso del controllo del campo
sonoro 77
– Uso del selettore di posizione 78
– Uso della regolazione del
bilanciamento 79
– Regolazione dei livelli delle
sorgenti 79
– Uso del controllo della gamma
dinamica 79
– Uso della funzione downmix 80
– Uso del controllo diretto 80
– Uso del Dolby Pro Logic II 80
– Configurazione delle impostazioni degli
altoparlanti 81
– Regolazione dei livelli di uscita degli
altoparlanti 82
– Selezione di una frequenza di cross-
over 83
– Regolazione dei livelli di uscita degli
altoparlanti tramite un tono di
prova 83
– Utilizzo dell’allineamento
temporale 84
– Uso dell’equalizzatore 85
– Uso dell’equalizzatore automatico 86
5
It
Sommario
– Funzione TA ed EQ automatica
(allineamento temporale automatico e
equalizzazione automatica) 87
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 90
Messaggi di errore 92
Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione TA ed EQ automatica 94
Linee guida per l’uso dei dischi e del
lettore 96
Dischi DVD 96
Dischi DVD-R/DVD-RW 96
Dischi registrati nel formato AVCHD 97
Dischi CD-R/CD-RW 97
Dual Disc 97
File audio compressi su disco 97
– Esempio di gerarchia 98
– Compatibilità audio compressa 98
Lettore audio USB/memoria USB 98
– Compatibilità del lettore audio portatile
USB/memoria USB 98
– Linee guida e informazioni
supplementari 99
– Compatibilità audio compressa 100
File video DivX 100
– Compatibilità DivX 101
Informazioni sul dispositivo iPod 101
– Informazioni sulle impostazioni
dell’iPod 101
Uso corretto del display 101
– Cura del display 102
– Schermo LCD (Liquid Crystal
Display) 102
– Manutenzione del display 102
– Tubo fluorescente interno 103
Grafico dei codici lingua per DVD 104
Terminologia 105
Dati tecnici 108
Indice 110
6
It
Precauzioni
Sezione
01
NOTE IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istruzioni inerenti il display e conservarle come riferimento futuro.
1 Leggere attentamente tutte le sezioni di
questo manuale prima di utilizzare il display.
2 Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le
istruzioni di sicurezza.
3 Leggere attentamente tutte le avvertenze
incluse in questo manuale e seguire scrupolosamente le istruzioni.
4 Nessuno deve utilizzare questo sistema
senza aver letto e compreso le istruzioni
operative.
5 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guidatore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi
operativi o delle funzionalità di sicurezza
del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le
luci di emergenza o (iii) limitare l’abilità
del guidatore a controllare il veicolo in
modo sicuro.
6 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il conducente dalla guida sicura del veicolo. Osservare sempre le norme per la guida
sicura e seguire sempre la normativa del
codice della strada in vigore. Se si riscontrano difficoltà nel controllare il sistema o
nel leggere il display, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro ed effettuare le regolazioni necessarie.
7 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In
caso di incidente, le lesioni personali possono risultare sensibilmente più gravi se
le cinture di sicurezza non sono allacciate
correttamente.
8 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
9 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento
non è attivato e il veicolo è in movimento.
10 Non regolare mai il volume del display su
un’impostazione troppo alta che impedisca di udire il traffico esterno e i veicoli di
emergenza.
AVVERTENZA
! Non cercare di installare il display o effet-
tuare interventi di manutenzione sul display da soli. L’installazione o
l’esecuzione di interventi di manutenzione
sul display da parte di persone sprovviste
delle qualifiche o dell’esperienza richiesta
per apparecchi elettronici e accessori
automobilistici potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza
della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È
PROGETTATO PER RILEVARE LA CONDIZIONE DI STAZIONAMENTO DEL VEICOLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL
LATO DI ALIMENTAZIONE DELL’INTER-
RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONAMENTO. IL COLLEGAMENTO O L’USO
NON CORRETTO DI QUESTO FILO POTREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLAZIONE DELLA NORMATIVA
APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O
LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore,
questa unità non deve essere utilizzata come
schermo video visibile al conducente.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, non utilizzare mai le opzioni DVD o TV (vendute a
parte) per i posti anteriori mentre il veicolo è
in movimento. Inoltre, i display posteriori non
devono trovarsi in posizioni che possano rappresentare una distrazione visiva per il conducente.
Precauzioni
7
It
Sezione
01
Precauzioni
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato all’interno di un veicolo, anche da parte di persone diverse dal conducente, potrebbe essere illegale. Se sono in
vigore norme di questo tipo, è necessario osservarle scrupolosamente e le caratteristiche
DVD di questa unità non devono essere utilizzate.
Se si cerca di guardare un DVD, un Video CD
o la TV durante la guida, sul display anteriore
viene visualizzato il messaggio Viewing of
front seat video source while driving is
strictly prohibited.
Per guardare un DVD, un Video CD o la TV sul
display anteriore, parcheggiare il veicolo in un
luogo sicuro e applicare il freno a mano.
Quando si utilizza un display
collegato all’uscita REAR
MONITOR OUTPUT
L’uscita REAR MONITOR OUTPUT di questa
unità è destinata al collegamento di un display
che consente ai passeggeri dei sedili posteriori la visione dei DVD o della TV.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una
posizione che consenta al guidatore di guardare i
DVD o la TV durante la guida.
Quando si utilizza una
telecamera per retromarcia
Con una telecamera per retromarcia opzionale, è possibile utilizzare questa unità come ausilio per controllare il rimorchio, o per
parcheggiare il veicolo.
CIA. USI DIVERSI POTREBBERO PROVOCARE LESIONI O DANNI.
ATTENZIONE
! La funzione di telecamera per retromarcia
deve essere utilizzata solo come ausilio per
controllare il rimorchio o per la retromarcia.
Non utilizzarla a scopo di intrattenimento.
! I bordi delle immagini trasmesse dalla teleca-
mera per retromarcia potrebbero essere lievemente diversi, a seconda che le immagini
vengano visualizzate durante la retromarcia o
mentre il veicolo procede in avanti.
Per evitare di scaricare la
batteria
Accertarsi che il motore dell’automobile sia
acceso quando si utilizza questa unità. Se si
utilizza questa unità con il motore spento, la
batteria potrebbe scaricarsi.
! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione a causa della sostituzione della
batteria del veicolo o altri motivi, il microcomputer di questa unità viene reimpostato
alla condizione iniziale. Si consiglia di trascrivere i dati di regolazione audio.
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono di
una posizione ACC per l’interruttore della chiave
di avviamento.
AVVERTENZA
! L’IMMAGINE SU SCHERMO PUÒ ESSE-
RE VISUALIZZATA INVERTITA.
! UTILIZZARE IL SEGNALE IN INGRESSO
ESCLUSIVAMENTE PER IMMAGINI INVERTITE O SPECULARI TRASMESSE
DALLA TELECAMERA PER RETROMAR-
8
It
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenire i
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
salute umana.
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per la sicurezza continua, non rimuovere nessuna copertura o cercare di accedere all’interno del prodotto.
Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di servizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precauzioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni provenienti dall’esterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dall’umidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e
deve essere riprogrammata.
Dischi riproducibili
Su questo lettore è possibile riprodurre dischi
DVD, Video CD e CD su cui sono impressi i
loghi riportati di seguito.
DVD video
Sezione
02
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L’uso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmettono segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri a contatto
con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”
Video CD
CD
9
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Note
!
! Questo lettore è in grado di riprodurre esclusi-
è un marchio di DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
vamente i dischi che recano i marchi riportati
in alto.
Codici regionali dei dischi DVD
video
Con questa unità non è possibile riprodurre dischi DVD video con codici regionali incompatibili. Il codice regionale del lettore si trova
sulla parte inferiore di questa unità.
L’illustrazione in basso mostra le aree geogra-
fiche e i rispettivi codici regionali.
Informazioni su questo
manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofisticate che garantiscono una migliore ricezione e un miglior funzionamento. Tutte le
funzioni sono state progettate per semplificare
al massimo l’uso, ma molte non sono comprensibili immediatamente. Questo manuale
d’istruzioni vuole essere un aiuto affinché l’utente possa beneficiare completamente delle
potenzialità di questa unità e massimizzare l’esperienza dell’ascolto.
Raccomandiamo di familiarizzarsi con le funzioni e il loro significato leggendo completamente il manuale prima di iniziare a usare
l’unità. È particolarmente importante leggere
e osservare le precauzioni contrassegnate da
AVVERTENZA e ATTENZIONE in questo
manuale.
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
http://www.pioneer.it
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli dell’acquisto per agevolare il riferimento a tali informazioni nel
caso di una richiesta di risarcimento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino.
Caratteristiche
Funzionamento tramite tasti sul touch
panel
È possibile controllare questa unità utilizzando
i tasti sul touch panel.
Compatibilità DVD-R/RW
È possibile riprodurre dischi DVD-R/RW registrati in formato video e Video Recording. (Vedere Dischi DVD-R/DVD-RW a pagina 96.)
Video CD con compatibilità PBC
È possibile riprodurre Video CD con controllo
PBC (playback control).
Compatibilità WMA, MP3 e AAC
Vedere Compatibilità audio compressa a pagina 98.
10
It
Prima di iniziare
Sezione
02
Compatibilità video con il formato
®
DivX
Vedere Compatibilità DivX a pagina 101.
Compatibilità Dolby Digital/DTS
Quando si utilizza questa unità con un processore Pioneer multicanale, è possibile fruire
dell’atmosfera e della qualità dei filmati DVD e
del software musicale con registrazioni a 5.1
canali.
! Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
memoria USB, rivolgersi al produttore.
L’unità soddisfa le specifiche di seguito ripor-
tate.
— Lettore audio portatile e memoria compati-
bile con USB MSC (Mass Storage Class)
— Riproduzione di file WMA, MP3, AAC e
WAV
Per informazioni dettagliate sulla compatibilità, vedere Compatibilità audio compressa a pagina 100.
Compatibilità iPod
®
Questa unità consente di controllare e ascoltare brani su un iPod.
! L’unità è compatibile esclusivamente con i
seguenti modelli di iPod. Le versioni compatibili del software iPod sono riportate di
seguito. È possibile che le versioni anteriori
non siano compatibili.
— iPod di terza generazione (versione del
software 2.3.0)
— iPod di quarta generazione (versione del
software 3.1.1)
— iPod photo (versione del software 1.2.1)
— iPod di quinta generazione (versione del
software 1.2.1)
— iPod mini (versione del software 1.4.1)
— iPod nano di prima generazione (versio-
ne del software 1.3.1)
— iPod nano di seconda generazione (ver-
sione del software 1.1.3)
— iPod nano di terza generazione (versione
del software 1.0.2)
— iPod classic (versione del software 1.0.2)
— iPod touch (versione del software 1.1.1)
! È possibile riprodurre file musicali
sull’iPod touch.
Per ottenere le prestazioni migliori, si consiglia di utilizzare la versione più recente del
software iPod.
! Il funzionamento può variare a seconda
della versione del software di iPod.
! iPod è un marchio di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Prima di iniziare
11
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Nota
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione dei diritti d’autore protetta da rivendicazioni relative al metodo di brevetti degli Stati Uniti
e di altri diritti di proprietà intellettuale di
Macrovision Corporation e di altri proprietari di
diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione dei
diritti d’autore deve essere autorizzato da
Macrovision Corporation ed è intesa esclusivamente per la visione domestica e per altri usi limitati, tranne che dietro autorizzazione di
Macrovision Corporation. La decodificazione o il
disassemblaggio sono proibiti.
Informazioni sul formato WMA
Il logo Windows Media™ stampato sulla confezione indica che questa unità può riprodurre
dati WMA.
! Windows Media e il logo Windows sono
marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
Paesi.
! A seconda dell’applicazione utilizzata per
codificare i file WMA, questa unità potrebbe non funzionare correttamente.
Informazioni sul formato MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il trasferimento di una licenza esclusivamente per
uso privato, non-commerciale e non prevede
la concessione di una licenza, né implica qualsiasi diritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta commerciale
(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/
diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre
reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione
di contenuti, come applicazioni di trasmissio-
ne audio a pagamento o audio-on-demand.
Per tali usi è necessaria una licenza specifica.
Per dettagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
Informazioni sul formato AAC
Questa unità riproduce i file AAC codificati
con iTunes
! iTunes è un marchio di Apple Inc., registra-
®
versione.
to negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Informazioni sul formato DivX
DivX è un formato video digitale compresso
creato dal codec video DivX
sta unità è in grado di riprodurre file video
DivX registrati su CD-R/RW/ROM e DVD-R/
RW/ROM. Mantenendo la stessa terminologia
utilizzata per i video DVD, i file video DivX singoli vengono denominati “titoli”. Quando si assegnano i nomi ai file o ai titoli presenti in un
CD-R/RW o in un DVD-R/RW prima di masterizzarlo, tenere presente che per impostazione
predefinita i titoli verranno riprodotti in ordine
alfabetico.
Prodotto a certificazione ufficiale DivX
Riproduce tutte le versioni di video DivX
(compreso DivX®6) con riproduzione standard
di file multimediali DivX
! DivX, DivX Certified e i relativi loghi sono
marchi registrati di DivX, Inc. e il loro utilizzo è sottoposto a licenza.
®
di DivX, Inc. Que-
®
®
®
12
It
Prima di iniziare
Sezione
02
Per proteggere lo schermo LCD
! Non esporre il display alla luce solare diret-
ta quando questa unità non viene utilizzata.
L’esposizione prolungata alla luce solare di-
retta può provocare malfunzionamenti
dello schermo LCD causati dalle conseguenti alte temperature.
! Quando si utilizza un telefono cellulare,
mantenere l’antenna del telefono cellulare
distante dal display per prevenire danni al
video con conseguente comparsa di macchie, strisce colorate, ecc.
! Utilizzando il touch panel, toccare lo scher-
mo solo con le dita; non utilizzare mai altri
oggetti. Lo schermo può essere graffiato
con estrema facilità.
Per una visione confortevole
del display LCD
Per la sua concezione specifica, l’angolo di visualizzazione dello schermo LCD è limitata. È
possibile regolarla modificando le dimensioni
dello schermo o regolando l’immagine.
Modifica delle dimensioni schermo
Modificando le dimensioni dello schermo da
4:3 a 16:9, è possibile regolare lo schermo in
modo da adattarlo all’immagine che viene riprodotta.
Per dettagli su questa operazione, vedere Mo-difica della modalità schermo esteso a pagina
52.
Per dettagli su questa operazione, vedere Mo-difica della regolazione dell’immagine a pagina
53.
Significato dei marchi sui DVD
Sulle etichette e le confezioni dei dischi DVD
possono essere impressi i marchi riportati di
seguito. Tali marchi indicano il tipo di immagini e di audio registrati sul disco oltre alle funzioni che è possibile utilizzare.
MarchioSignificato
2
16 : 9 LB
ALL
In caso di operazioni proibite
Durante la visione dei DVD, il tentativo di eseguire un’operazione potrebbe non essere permesso a causa della programmazione del
disco. In questo caso, questa unità visualizza
l’icona
! Con alcuni dischi l’icona
essere visualizzata.
Indica il numero dei sistemi audio.
Indica il numero delle lingue dei sotto-
2
titoli.
Indica il numero delle angolazioni di
3
visualizzazione.
Indica il tipo di dimensioni dell’immagine (rapporto d’aspetto: rapporto lar-
ghezza-per-altezza dello schermo).
2
Indica il codice della regione in cui la
riproduzione è possibile.
sullo schermo.
potrebbe non
Prima di iniziare
Modifica della regolazione
dell’immagine
È possibile effettuare la regolazione ottimale
del display delle immagini modificando
BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR e HUE.È
possibile anche aumentare o diminuire la luminosità dell’immagine utilizzando DIMMER.
13
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Reimpostazione del
microprocessore
Premendo RESET, è possibile reimpostare il
microprocessore alle impostazioni iniziali
senza modificare le informazioni dei segnalibri.
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo l’installazione
! Se l’unità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
1 Ruotare l’interruttore della chiave di
avviamento sulla posizione OFF.
2 Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
tenere premuto VOLUME/MUTE. Per riavviare
la dimostrazione delle caratteristiche, premere
e tenere premuto VOLUME/MUTE. Se la dimostrazione delle caratteristiche continua
mentre il motore del veicolo è spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Importante
Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve essere collegato a un terminale accoppiato al funzionamento on/off dell’interruttore della chiave di
avviamento. In caso contrario, la batteria dell’automobile potrebbe scaricarsi.
Nota
Dopo aver completato i collegamenti o se si desiderano cancellare tutte le impostazioni memorizzate o riportare l’unità alle impostazioni iniziali
(del produttore), accendere il motore o posizionare l’interruttore della chiave di avviamento su
ACC ON prima di premere RESET.
Modalità dimostrazione
delle caratteristiche
La dimostrazione delle caratteristiche viene avviata automaticamente quando si seleziona la
sorgente OFF. La dimostrazione continua fino
a quando l’interruttore di accensione è impostato su ACC o su ON. Per annullare la dimostrazione delle caratteristiche, premere e
14
It
5
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
2
1
3
7
6
8
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto SRC
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili.
2 Tasto h (espulsione)
Premere per espellere un disco da questa
unità.
4
Funzionamento dell’unità
8 Connettore di ingresso ausiliario
(AUX1) (connettore stereo/video da 3,5
mm)
Utilizzare questo connettore per collegare
un dispositivo ausiliario.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R55 viene venduto a parte.
Per ulteriori dettagli sul funzionamento, vedere
il manuale del telecomando.
3 Tasto RESET
Premere per ritornare alle impostazioni del
produttore (impostazioni iniziali).
4 Vano d’inserimento dei dischi
Inserire un disco da riprodurre.
5 Tasto VOLUME/MUTE
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
Premere per silenziare l’audio.
6 Tasto EQ
Premere questo tasto per selezionare le
varie curve d’equalizzazione.
7 Tasto DISP OFF
Premere per attivare o disattivare il display
delle informazioni.
15
It
1
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
1 Icona della sorgente
Accensione dell’unità
% Quando si utilizzano i tasti del touch
panel, toccare l’icona della sorgente e quindi toccare il nome della sorgente desiderata.
Vengono visualizzati i nomi delle sorgenti e
vengono evidenziati i nomi che è possibile selezionare.
% Quando si utilizza questo tasto, premere SRC per accendere l’unità.
Spegnimento dell’unità
% Quando si utilizzano i tasti del touch
panel, toccare l’icona della sorgente e quindi toccare OFF.
# Se l’icona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo schermo.
% Quando si utilizza il tasto, premere e tenere premuto SRC fino a quando l’unità si
spegne.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desidera ascoltare. Per attivare il lettore DVD, inserire un disco nell’unità. Per passare all’iPod o
al dispositivo USB, collegare un iPod o un lettore audio portatile USB/memoria USB a questa unità.
% Quando si utilizzano i tasti del touch
panel, toccare l’icona della sorgente e quindi toccare il nome della sorgente desiderata.
Vengono visualizzati i nomi delle sorgenti e
vengono evidenziati i nomi che è possibile selezionare.
! DVD – Lettore DVD incorporato
! RADIO – Radio
! iPod – iPod
! USB – Lettore audio portatile USB/memoria
USB
! TEL – Telefono Bluetooth
! BT-Audio – Lettore audio Bluetooth
! S-DVD – Lettore DVD/lettore multi-DVD
! MCD – Lettore multi-CD
! AUX 1 – AUX 1
! AUX 2 – AUX 2
! AV – Ingresso AV
! TV – Televisione
! EXT 1 – Unità esterna 1
! EXT 2 – Unità esterna 2
! REARVIEW – Telecamera per retromarcia
! OFF – Spegne l’unità
# Se l’icona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo schermo.
# Quando si utilizza il menu, non è possibile selezionare una sorgente toccando l’icona della sorgente.
# Per chiudere il menu di selezione sorgente,
toccare ESC.
% Quando si utilizza il tasto, premere ripetutamente SRC per selezionare la sorgente desiderata.
Note
! Nei casi di seguito riportati, la sorgente sono-
ra non cambia.
— Quando non è collegata alcuna unità corri-
spondente alla sorgente selezionata.
— Quando nel lettore non è stato inserito nes-
sun disco o caricatore.
— Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 49).
16
It
1
123
4
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
— Quando AV (ingresso AV) non è impostato
su VIDEO (vedere a pagina 54).
! Per impostazione predefinita, AUX1 è imposta-
to su VIDEO. Impostare AUX1 su OFF quando
non viene utilizzato (vedere Attivazione/disatti-
vazione dell’impostazione di un dispositivo ausiliario a pagina 49).
! L’impostazione REARVIEW (telecamera per re-
tromarcia) non può essere selezionata premendo SRC.
! Se vengono configurate le impostazioni cor-
rette, è possibile visualizzare automaticamente le immagini trasmesse dalla telecamera per
retromarcia quando necessario. Per ulteriori
dettagli, vedere Impostazione di una telecame-ra per retromarcia a pagina 54.
! Un’unità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base
con questa unità. Con questa unità è possibile
controllare due unità esterne. Quando si collegano due unità esterne, la loro assegnazione
all’unità esterna 1 o all’unità esterna 2 viene
impostata automaticamente da questa unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relè dell’antenna automatica,
l’antenna dell’automobile si estende quando
si accende l’unità. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Usare VOLUME/MUTE per regolare il livello sonoro.
Ruotare VOLUME/MUTE per alzare o abbassare il volume.
Funzionamento di base dei
tasti del touch panel
Attivazione dei tasti del touch panel
Funzionamento dell’unità
1 Tasti del touch panel
Toccare per eseguire le diverse operazioni.
1 Toccare lo schermo per attivare i tasti
del touch panel che corrispondono a ciascuna sorgente.
I tasti del touch panel vengono visualizzati sul
display.
# Per passare al gruppo successivo di tasti del
touch panel, toccare NEXT.
# Per tornare al gruppo precedente di tasti del
touch panel, toccare PREV.
2 Toccare HIDE per nascondere i tasti del
touch panel.
Nota
Se non si utilizzano i tasti del touch panel entro
30 secondi, essi vengono nascosti automaticamente quando si selezionano le sorgenti video.
Utilizzo del menu
17
It
27134
956
8
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
1 Tasto FUNCTION MENU
Toccare per selezionare le funzioni per ciascuna sorgente.
2 Tasto AUDIO MENU
Toccare questo tasto per selezionare i diversi
controlli della qualità audio.
3 Tasto SYSTEM MENU
Toccare questo tasto per selezionare le varie
funzioni di configurazione.
4 Tasto ESC
Toccare per annullare la modalità di controllo
delle funzioni.
1 Toccare AV MENU per visualizzare
MENU.
Vengono visualizzati i nomi dei menu e vengono evidenziati i nomi che è possibile attivare.
# Se non viene visualizzato AV MENU, è possibi-
le visualizzarlo toccando lo schermo.
2 Toccare il tasto desiderato per visualizzare i nomi delle funzioni che si desiderano
utilizzare.
# Per passare al gruppo successivo di nomi
delle funzioni, toccare NEXT.
# Per ritornare al gruppo precedente di nomi
delle funzioni, toccare PREV.
3 Toccare ESC per tornare al display di
ogni sorgente.
Radio
Funzionamento di base
È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere a pagina 20).
RDS
Il sistema RDS (radio data system) contiene informazioni impercettibili che facilitano la ricerca delle stazioni radio.
! Il ser vizio RDS non viene fornito da tutte le
stazioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive
solo quando la radio è sintonizzata su una
stazione RDS.
1 Icona della sorgente
2 Indicatore di banda
3 Indicatore numero di preselezione
4 Nome di servizio del programma
5 Indicatore NEWS
Viene visualizzato quando viene ricevuto il programma per i notiziari impostato.
6 Indicatore TRAFFIC
Viene visualizzato quando è sintonizzata una
stazione TP.
Viene visualizzato quando la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo.
18
It
25134
6
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
Non RDS o MW/LW
1 Icona della sorgente
2 Indicatore di banda
3 Indicatore numero di preselezione
4 Indicatore di frequenza
5 Indicatore LOCAL
Viene visualizzato quando la ricerca di sintonia in modo locale è attiva.
6 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo.
1 Toccare l’icona della sorgente e quindi
RADIO per selezionare la radio.
2 Toccare BAND per selezionare una
banda.
Toccare BAND fino a quando viene visualizzata la banda desiderata (FM1, FM2, FM3 per
FM o MW/LW).
3 Per eseguire la sintonizzazione manuale, toccare brevemente c o d.
4 Per eseguire la ricerca di sintonia, toccare e mantenere premuto c o d per circa un
secondo e poi rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle frequenze fino a quando non trova un segnale
abbastanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia toccando brevemente c o d.
# Se si mantiene premuto c o d è possibile sal-
tare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata
non appena si rilascia il tasto.
Nota
Se si ascolta la radio MW mentre viene caricato
un iPod da questa unità, potrebbero generarsi rumori. In questo caso, disattivare la carica dell’iPod e il rumore scomparirà. (Vedere Attivazione/disattivazione della carica dell’iPod a pagina 55.)
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze
di trasmissione e quindi richiamarle in seguito.
! È possibile memorizzare fino a 18 stazioni
FM, sei per ognuna delle tre bande FM e
sei stazioni MW/LW.
1 Toccare LIST per visualizzare l’elenco
preselezioni.
2 Quando viene individuata una frequenza che si desidera memorizzare, continuare
a toccare uno dei tasti di preselezione sintonia da P1 a P6 fino al segnale acustico.
La frequenza della stazione radio selezionata
risulta quindi memorizzata.
Da questo momento, toccando lo stesso tasto
di preselezione sintonia la stazione radio desiderata viene richiamata dalla memoria.
3 Toccare ESC per tornare al display normale.
Nota
Un altro modo per richiamare dalla memoria le
stazioni radio assegnate ai tasti di preselezione
sintonia da P1 a P6, consiste nel premere i tasti
a e b.
Funzionamento dell’unità
19
It
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
Introduzione alle funzioni
avanzate
1 Toccare AV MENU e quindi
FUNCTION MENU per visualizzare i nomi
delle funzioni.
Vengono visualizzati i nomi delle funzioni e
vengono evidenziati i nomi che è possibile attivare.
2 Toccare ESC per tornare al display della
frequenza.
# Per tornare al display precedente, toccare
BACK.
Memorizzazione delle frequenze
di trasmissione più forti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori)
consente di memorizzare automaticamente le
sei frequenze di trasmissione più forti assegnandole ai tasti di preselezione sintonia da
P1 a P6; una volta memorizzate, è possibile richiamare tali frequenze con la semplice pressione di un tasto.
! La memorizzazione delle frequenze di tra-
smissione tramite la funzione BSM può determinare la sostituzione delle frequenze di
trasmissione memorizzate usando i tasti da
P1 a P6.
% Toccare BSM nel menu delle funzioni
per attivare la funzione BSM.
L’indicatore BSM inizia a lampeggiare e, men-
tre BSM lampeggia, le sei frequenze di trasmissione più forti vengono memorizzate, in
ordine decrescente di forza del segnale, assegnandole ai tasti di preselezione sintonia da
P1 a P6. Al termine l’indicatore BSM cessa di
lampeggiare.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
toccare nuovamente BSM.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con se-
gnali radio sufficientemente forti per una
buona ricezione.
% Toccare LOCAL nel menu delle funzioni
per impostare la sensibilità.
Toccare ripetutamente LOCAL fino a quando il
livello di sensibilità desiderato viene visualizzato sul display.
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità
per FM e due livelli per MW/LW:
FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—
LEVEL4
MW/LW: OFF—LEVEL1—LEVEL2
L’impostazione LEVEL4 consente la ricezione
solo delle stazioni più forti, mentre le impostazioni più basse consentono di ricevere stazioni
sempre più deboli.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole,
l’unità ricerca automaticamente una stazione
diversa della stessa rete.
% Toccare AF nel menu delle funzioni per
attivare la funzione AF.
# Toccare nuovamente AF per disattivare la fun-
zione AF.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazione preselezionata con una nuova frequenza
tratta dall’elenco AF delle stazioni. (Questa
funzione è disponibile solo quando si usano le
preselezioni delle bande FM1 o FM2.) Sul display non viene visualizzato nessun numero di
preselezione se i dati RDS relativi alla stazione
ricevuta differiscono da quelli relativi alla stazione memorizzata in origine.
! Durante una ricerca di frequenza AF, l’audio
può essere temporaneamente interrotto da un
altro programma.
20
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
stazione adatta o se la ricezione si indebolisce,
l’unità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Durante la ricerca, viene visualizzata l’indicazione
PI SEEK el’uscita viene silenziata.
Uso della funzione di ricerca automatica
PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, come ad esempio nel
corso di lunghi viaggi, è possibile impostare
l’unità in modo che esegua la ricerca PI durante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica
PI a pagina 50.
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione
regionale limita la selezione a stazioni che trasmettono programmi regionali.
% Toccare REGIONAL nel menu delle funzioni per attivare la funzione regionale.
# Toccare nuovamente REGIONAL per disattiva-
re la funzione regionale.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del
Paese (cioè, possono cambiare a seconda dell’ora, dello Stato o dell’area di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su
una stazione regionale diversa dalla stazione
selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni
banda FM.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)
consente di ricevere automaticamente i notiziari sul traffico, indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando. È possibile
attivare la funzione TA sia per una stazione TP
(una stazione che trasmette informazioni sul
traffico) sia per una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network (una stazione
che trasmette informazioni che forniscono rinvii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
L’indicatore TRAFFIC si accende.
2 Toccare TA nel menu delle funzioni.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
dTRAFFIC.L’attesa di notiziari sul traffico è at-
tivata.
# Se è stata attivata la funzione TA e non è sintonizzata una stazione TP o un’altra stazione TP
con estensione alle altre stazioni del network, si
accende l’indicatore attenuato TRAFFIC.
# Per disattivare la modalità di attesa di notiziari
sul traffico, toccare nuovamente TA.
3 Usare VOLUME/MUTE per regolare il
volume TA quando inizia un notiziario sul
traffico.
Il volume appena impostato viene memorizzato e richiamato per i notiziari sul traffico successivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico,
toccare TA mentre è in corso la ricezione
del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
tocca di nuovo TA.
Funzionamento dell’unità
21
It
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
Note
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle
altre stazioni del network vengono sintonizzate
durante la ricerca di sintonia o la funzione
BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite
le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissioni di tipo generale, come quelli elencati nella
pagina seguente.
1 Toccare PTY nel menu delle funzioni.
2 Toccare c o d per selezionare un tipo di
programma.
Esistono quattro tipi di programmi:
News&Inf—Popular—Classics—Others
3 Toccare d per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato. Quando viene
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
di servizio del programma.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di programma) sono elencate nella pagina seguente.
# Per cancellare la ricerca, toccare c.
# Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (Tipo di programma) trasmesso.
# Se nessuna stazione trasmette il tipo di programma ricercato, per circa due secondi viene visualizzata l’indicazione NOT FOUND e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dell’interruzione dei programmi
per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di notizie da una stazione di notizie del codice PTY,
l’unità può passare da qualsiasi stazione alla
stazione che trasmette notizie. Quando il programma di notizie è terminato, viene ripresa la
ricezione del programma precedente.
% Toccare NEWS nel menu delle funzioni.
L’interruzione dei programmi per i notiziari è
attivata.
# Per disattivare la funzione di interruzione dei
programmi per i notiziari, toccare nuovamente
NEWS.
# Il programma per i notiziari può essere annullato toccando NEWS.
Ricezione della trasmissione di
allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme
PTY, l’unità lo riceve automaticamente (viene
visualizzata l’indicazione ALARM). Al termine
della trasmissione, il sistema torna alla sorgente precedente.
Uso del testo radio
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo
radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le informazioni sulla stazione, il titolo della canzone correntemente in trasmissione e il nome
dell’artista.
! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo
radio ricevute, sostituendo il testo della ricezione meno recente con nuovo testo, appena viene ricevuto.
22
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio correntemente in corso di ricezione e i tre testi radio
più recenti.
1 Toccare TEXT per visualizzare il testo
radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmettendo correntemente viene visualizzato.
# È possibile annullare il display del testo radio
toccando ESC.
# Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul
display viene visualizzata l’indicazione NO TEXT.
2 Toccare PREV o NEXT per richiamare i
tre testi radio più recenti.
Toccando PREV o NEXT si alterna il display del
testo radio corrente con quello e dei dati dei
tre testi radio più recenti.
# Se in memoria non ci sono dati di testi radio,
il display non cambia.
Memorizzazione e richiamo di testo
radio
È possibile memorizzare dati fino a un massimo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti
da MEMO 1 a MEMO 6.
1 Visualizzare il testo radio che si desidera salvare in memoria.
Vedere Visualizzazione del testo radio in questa
pagina.
Elenco PTY
GeneraleSpecificoTipo di programma
News&Inf NewsNotizie
AffairsProblemi attuali
InfoInformazioni e consigli ge-
nerali
SportSport
WeatherPrevisioni del tempo/infor-
mazioni meteorologiche
FinanceIndici di Borsa, commer-
cio, affari, ecc.
PopularPop MusMusica popolare
Rock MusMusica moderna contem-
poranea
Easy MusMusica rilassante
Oth MusMusica varia
JazzJazz
CountryMusica country
Nat MusMusica nazionale
OldiesOldies, vecchi successi
Folk MusMusica folk
ClassicsL. ClassMusica classica di facile
ascolto
ClassicMusica classica
Funzionamento dell’unità
2 Toccare e tenere premuti i tasti da
MEMO 1 a MEMO 6 per memorizzare il
testo radio selezionato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il
testo radio selezionato viene memorizzato.
Da questo momento, premendo lo stesso
tasto nel display del testo radio, il testo memorizzato viene richiamato dalla memoria.
23
It
3
26145
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
OthersEducateProgrammi educativi
DramaCommedie e serie radiofo-
niche
CultureCultura nazionale o regio-
nale
ScienceNatura, scienza e tecnolo-
gia
VariedIntrattenimento leggero
ChildrenBambini
SocialQuestioni sociali
ReligionArgomenti o servizi religio-
si
Phone InChiamate in diretta
TouringProgrammi di viaggi, non
per notiziari sul traffico
LeisureHobby e attività ricreative
Document Documentari
Lettore DVD incorporato
Funzionamento di base
1 Icona della sorgente
2 Indicatore supporto multimediale
Mostra il tipo di disco correntemente in riproduzione.
3 Indicatore del numero del titolo/cartella
DVD: mostra il titolo in riproduzione.
Audio compresso e DivX: mostra la cartella in
riproduzione.
4 Indicatore del numero di capitolo/brano/file
DVD: mostra il capitolo in riproduzione.
Video CD e CD: mostra il brano in riproduzione.
Audio compresso e DivX: mostra il file in riproduzione.
5 Indicatore del tempo di riproduzione
6 Area messaggi variabile
DVD video: mostra la lingua dei sottotitoli, la
lingua dell’audio e l’angolo di visualizzazione.
CD TEXT, audio compresso, DivX e DVD-VR:
mostra le informazioni di testo del disco in riproduzione.
24
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento
dei dischi.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
# Accertarsi di inserire il disco con l’etichet-
ta rivolta verso l’alto.
# Dopo l’inserimento di un disco, utilizzare i
tasti del touch panel per selezionare il lettore
DVD.
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
# Se la funzione di riproduzione automatica è attivata, questa unità annulla automaticamente il
menu DVD e avvia la riproduzione dal primo capitolo del primo titolo. Vedere Riproduzione automa-tica dei DVD a pagina 31.
# Con alcuni DVD, può essere visualizzato un
menu. (Vedere Utilizzo del menu DVD nella pagina seguente.)
# Con i Video CD che dispongono della funzione
PBC (playback control), viene visualizzato un
menu. (Vedere Riproduzione PBC a pagina 27.)
# Premere h (espulsione) per espellere un
disco.
2 Toccare lo schermo per visualizzare i
tasti del touch panel.
3 Per la riproduzione di audio compresso
o DivX, toccare a o b per selezionare una
cartella.
# Per ritornare alla cartella 01 (PRINCIPALE),
toccare e tenere premuto
la 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.
viene visualizzato solo quando si sta utilizzan-
do la lista.
. Tuttavia, se la cartel-
4 Per saltare a un altro capitolo/brano all’indietro o in avanti, toccare brevemente
o o p.
# Durante la riproduzione PBC, può essere visualizzato un menu se si eseguono queste operazioni.
5 Per eseguire l’avanzamento rapido o la
modalità inversa, toccare e tenere premuto
o o p.
Quando viene riprodotto un DVD, un disco
DivX o un Video CD, tenendo premuto o o
p per cinque secondi, viene evidenziata l’i-
cona m o n. In questo caso, la modalità
inversa rapida o l’avanzamento rapido continuano anche se si rilascia o o p. Per riprendere la riproduzione nel punto desiderato,
toccare de.
# Quando viene riprodotto un video DVD o un
Video CD, l’avanzamento rapido e la modalità inversa potrebbero non funzionare in determinate
posizioni o per alcuni dischi. In questo caso, la riproduzione normale riprende automaticamente.
Note
! Se non si utilizzano i tasti del touch panel
entro 30 secondi, essi vengono nascosti automaticamente quando si visualizzano le immagini video.
! Leggere le avvertenze relative ai dischi e al let-
tore Linee guida per l’uso dei dischi e del lettore
a pagina 96.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore,
ad esempio ERROR-02-XX, vedere Messaggidi errore a pagina 92.
! Se è attiva la funzione segnalibro, la riprodu-
zione del DVD riprende dal punto selezionato.
Per ulteriori dettagli, vedere Ripresa della ripro-duzione (funzione segnalibro) a pagina 28.
! Se un disco contiene diversi tipi di file multi-
mediali, ad esempio DivX e MP3, è possibile
alternare i tipi di file da riprodurre. Vedere Pas-saggio a un altro tipo di file multimediale nella
pagina seguente.
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra l’avvio della riproduzione del disco e
l’emissione del suono. Durante la lettura viene
visualizzata l’indicazione FORMAT READ.
! Quando si riproducono file registrati con velo-
cità in bit variabile (VBR, variable bit rate), il
tempo di riproduzione non verrà visualizzato
correttamente se vengono utilizzate operazioni
come l’avanzamento rapido o la modalità inversa.
! Quando vengono riprodotti file WMA, l’elenco
dei titoli degli album non viene visualizzato.
! Se i caratteri registrati sul disco non sono
compatibili con questa unità, non vengono visualizzati.
Funzionamento dell’unità
25
It
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
Comandi di base per la
riproduzione
La tabella seguente riporta i comandi di base
per la riproduzione dei dischi. I capitoli seguenti illustrano più dettagliatamente altre
funzioni di riproduzione.
Tasto Effetto
Avvia la riproduzione, mette in pausa un
de
disco in fase di riproduzione o riavvia un
disco in pausa.
gArresta la riproduzione.
Passa all’inizio del brano, capitolo o file corrente, quindi ai brani/capitoli/file precedenti.
o
! Toccando e continuando a toccare o,
viene attivata la modalità inversa rapida.
Passa al brano, capitolo o file successivo.
! Toccando e continuando a toccare p,
p
Con alcuni dischi DVD o Video CD alcuni comandi della riproduzione potrebbero non funzionare
in determinate parti del disco: non si tratta di un
malfunzionamento.
viene effettuato l’avanzamento rapido.
Nota
Passaggio a un altro tipo di file
multimediale
Se un disco contiene diversi tipi di file multimediali, ad esempio DivX e MP3, è possibile
alternare i tipi di file da riprodurre.
! Questa unità consente di riprodurre i se-
guenti tipi di file multimediali registrati su
dischi CD-R/RW/ROM:
— Dati audio (CD-DA)
— File audio compressi (WMA/MP3/AAC)
— File video DivX
! In caso di DVD-R/RW/ROM, questa unità
non consente la riproduzione di dati audio
(CD-DA).
% Toccare MEDIA per passare da un tipo
di file multimediale all’altro.
Toccando ripetutamente MEDIA, sul display
vengono visualizzate le impostazioni per i seguenti tipi di file multimediali:
CD (dati audio (CD-DA))—WMA/MP3/AAC
(audio compresso)—DivX (file video DivX)
Utilizzo del menu DVD
Alcuni DVD consentono di selezionare il contenuto del disco utilizzando un menu.
! Questa funzione è disponibile per i DVD
video.
! È possibile visualizzare un menu toccando
MENU o TOP MENU durante la riproduzione di un disco. Se si tocca nuovamente
uno di questi tasti è possibile avviare la riproduzione dalla posizione selezionata dal
menu. Per dettagli, vedere le istruzioni fornite con il disco.
Uso del controllo del tocco diretto
del menu DVD
Questa funzione consente di usare il menu
DVD toccando direttamente una voce di
menu.
% Toccare la voce di menu desiderata direttamente sul menu DVD.
# A seconda del contenuto dei dischi DVD, tale
funzione potrebbe non funzionare correttamente.
In tal caso, per utilizzare il menu DVD utilizzare i
tasti del touch panel.
Uso dei tasti del touch panel
1 Toccareper visualizzare i tasti del
touch panel e controllare il menu DVD.
# Se i tasti del touch panel non vengono visualizzati, è possibile visualizzarli toccando lo schermo.
# Per passare al controllo del tocco diretto del
menu DVD, toccare TOUCH.
26
2 Toccare a, b, c o d per selezionare
l’opzione di menu desiderata.
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
3 Toccare ENTER.
La riproduzione viene avviata dall’opzione di
menu selezionata.
# La visualizzazione del menu varia a seconda
del disco.
Riproduzione PBC
Durante la riproduzione dei Video CD che dispongono del controllo PBC (Playback Control), viene visualizzato PBC ON. È possibile
controllare il menu PBC utilizzando 10Key.
! Questa funzione è disponibile per Video
CD.
1 Quando viene visualizzato il menu PBC,
toccare SEARCH e quindi 10Key.
# A seconda del disco, il menu può essere di
una o due pagine. In questo caso, toccare o o
p per visualizzare il menu successivo o il
menu precedente.
2 Toccare un numero da 0 a 9, corrispondente al numero del menu, quindi toccare
ENTER per avviare la riproduzione.
La riproduzione viene avviata dall’opzione di
menu selezionata.
3 Toccare ESC per nascondere i tasti del
touch panel.
Note
! È possibile visualizzare il menu DVD toccando
RETURN durante la riproduzione PBC. Per
dettagli, vedere le istruzioni fornite con il
disco.
! Non è possibile annullare la riproduzione PBC
dei Video CD.
! Durante la riproduzione di Video CD che di-
spongono della funzione di controllo PBC
(playback control), PBC ON, non è possibile
utilizzare le funzioni di ricerca o di ricerca
temporale e non è possibile selezionare l’intervallo per la ripetizione ripetuta.
Riproduzione di contenuto
®
DivX
Alcuni contenuti DivX VOD (video on demand)
possono essere riprodotti solo un certo numero di volte. Quando viene caricato un disco
con questo tipo di contenuto DivX VOD, sullo
schermo viene visualizzato il numero di riproduzioni possibili rimanenti. È possibile riprodurre il disco (utilizzando così una delle
riproduzioni rimanenti) o arrestare la riproduzione. Se viene caricato un disco con contenuto DivX VOD scaduto (ad esempio, contenuto
con nessuna riproduzione rimanente), viene visualizzato Rental Expired.
! Se il contenuto DivX VOD consente un nu-
! Per riprodurre il contenuto DivX VOD su que-
! Il contenuto DivX VOD è protetto da un siste-
% Dopo aver caricato un disco con conte-
nuti DivX VOD, se viene visualizzato il messaggio, toccare PLAY.
Verrà avviata la riproduzione del contenuto
DivX VOD.
# Per passare al file successivo, toccare
NEXT PLAY.
# Se non si desidera riprodurre il contenuto
DivX VOD, toccare STOP.
VOD
mero di riproduzioni illimitato, è possibile
caricare il disco nel lettore e riprodurre il
contenuto per tutte le volte desiderate,
senza che venga visualizzato alcun messaggio.
Importante
sta unità, è necessario prima registrare l’unità
con il proprio fornitore di contenuti DivX VOD.
Per informazioni sul codice di registrazione,
vedere Visualizzazione del codice di registrazio-
®
ne DivX
ma DRM (Digital Rights Management). Tale sistema limita la riproduzione a specifici
dispositivi registrati.
VOD a pagina 47.
Funzionamento dell’unità
27
It
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
Passaggio a un titolo
precedente o successivo
! Questa funzione è disponibile per DVD.
% Per passare a un altro titolo, precedente
o successivo, toccare a o b.
Toccando a si passa all’inizio del titolo successivo. Toccando b si passa all’inizio del titolo precedente.
I numeri dei titoli rimangono visualizzati per
otto secondi.
# Per alternare i vari gruppi di tasti del touch
panel, toccare NEXT o PREV.
Selezione della modalità di
riproduzione
Vi sono due metodi per riprodurre un DVD-VR;
ORIGINAL (originale) e PLAYLIST (elenco di riproduzione).
! I titoli creati con i registratori DVD vengono
detti originali. In base agli originali, i titoli
riordinati vengono detti elenco di riproduzione. Gli elenchi di riproduzione vengono
creati su dischi DVD-R/RW.
! Questa funzione è disponibile per DVD-VR.
% Toccare MODE CHANGE per alternare la
modalità di riproduzione.
Se la modalità di riproduzione viene modificata, l’elenco di riproduzione si avvia all’inizio
della modalità di riproduzione selezionata.
CM skip (salto)/C M back (ritorno)
Questa funzione salta un’immagine riprodotta
per un tempo specificato. Se il disco riprodotto
contiene pubblicità, è possibile saltarla.
! Questa funzione è disponibile per DVD.
% Per passare progressivamente in avanti
o all’indietro, toccare
Ogni volta che si tocca
cambiano in base al seguente ordine:
CM back (ritorno)
5 sec.—15 sec.—30 sec.—1,0 min.—2,0
min.—3,0 min.—0 sec.
o .
o , gli avanzamenti
CM skip (salto)
30 sec.—1,0 min.—1,5 min.—2,0 min.—3,0
min.—5,0 min.—10,0 min.—0 sec.
Ripresa della riproduzione
(funzione segnalibro)
La funzione segnalibro consente, la volta successiva che viene caricato lo stesso disco, di
riprendere la riproduzione da una scena selezionata.
! Questa funzione è disponibile per i DVD
video.
% Durante la riproduzione, toccare
BOOKMARK nel punto in cui si desidera riprendere la riproduzione al successivo caricamento del disco.
Nella scena selezionata viene inserito un segnalibro che consente di riprendere la riproduzione da tale punto al successivo caricamento
del disco. È possibile inserire segnalibri per un
massimo di cinque dischi. Dopodiché, il segnalibro più recente sostituisce il segnalibro
meno recente.
# Per alternare i vari gruppi di tasti del touch
panel, toccare NEXT o PREV.
# Per rimuovere il segnalibro presente su un
disco, toccare e tenere premuto BOOKMARK durante la riproduzione.
# È inoltre possibile inserire un segnalibro in un
disco premendo e tenendo premuto EJECT nel
punto in cui si desidera inserire il segnalibro. Al
successivo caricamento del disco, la riproduzione
riprende dal punto in cui è stato inserito il segnalibro. Utilizzando questo metodo è possibile inserire il segnalibro in un solo disco. Premere EJECT
per rimuovere il segnalibro presente su un disco.
Ricerca di una parte da riprodurre
È possibile utilizzare la funzione di ricerca per
individuare la parte da riprodurre.
! Questa funzione è disponibile per dischi
DVD, DivX, e Video CD.
28
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
! La ricerca dei capitoli, dei brani e la ricerca
temporale non sono possibili quando la riproduzione del disco è stata interrotta.
! Durante la riproduzione di Video CD dotati
della funzione PBC (playback control), non
è possibile azionare questa funzione.
1 Toccare SEARCH.
# Per alternare i vari gruppi di tasti del touch
panel, toccare NEXT o PREV.
2 Toccare l’opzione di ricerca desiderata
(ad esempio CHAP.).
# Non è possibile effettuare questa operazione
durante la riproduzione di un disco DivX.
3 Toccare da 0 a 9 per immettere il numero desiderato.
# Per cancellare i numeri immessi, toccare C.
# Nella funzione di ricerca temporale, per sele-
zionare 1 ora e 11 minuti, convertire il tempo in
71 minuti e 00 secondi e toccare 7, 1, 0 e 0 nell’ordine.
4 Toccare ENTER.
La riproduzione viene avviata dalla parte selezionata.
Nota
Se i dischi DVD dispongono di un menu, è inoltre
possibile toccare MENU o TOP MENU e quindi
eseguire le selezioni dal menu visualizzato.
Modifica della lingua
dell’audio durante la
riproduzione (Multi-audio)
È possibile riprodurre l’audio dei DVD con diverse lingue e diversi sistemi (Dolby Digital,
DTS ecc.). Se si riproducono DVD con registrazioni multi-audio, è possibile alternare le diverse lingue o sistemi audio durante la
riproduzione.
! Questa funzione è disponibile per dischi
DVD e DivX.
% Toccare AUDIO durante la riproduzione.
Ogni volta che si tocca AUDIO, si alternano i
diversi sistemi audio.
# Per alternare i vari gruppi di tasti del touch
panel, toccare NEXT o PREV.
Note
! Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibi-
le alternare le lingue o i sistemi audio utilizzando la visualizzazione di un menu.
! È inoltre possibile alternare le lingue o i siste-
mi audio utilizzando DVD SETUP. Per ulteriori
dettagli, vedere Impostazione della lingua del-l’audio a pagina 44.
! Per l’audio DTS è possibile solo l’uscita digita-
le. Se le uscite digitali ottiche di questa unità
non sono collegate, l’audio DTS non viene
emesso, pertanto, selezionare un’impostazione audio diversa da DTS.
! Le indicazioni sul display come Dolby D e
5.1ch indicano il sistema audio registrato sul
DVD. A seconda dell’impostazione, la riproduzione potrebbe non essere eseguita con lo
stesso sistema audio indicato.
! Se si tocca AUDIO durante l’avanzamento ra-
pido o la modalità inversa rapida, la pausa o
la riproduzione rallentata, si ritorna alla riproduzione normale.
Modifica della lingua dei
sottotitoli durante la riproduzione
(Sottotitoli multipli)
Se si riproducono DVD con registrazione di
sottotitoli multipli, è possibile alternare le diverse lingue dei sottotitoli durante la riproduzione.
! Questa funzione è disponibile per dischi
DVD e DivX.
% Toccare SUBTITLE durante la riproduzione.
Ogni volta che si tocca SUBTITLE, si alternano
le lingue dei sottotitoli.
# Per alternare i vari gruppi di tasti del touch
panel, toccare NEXT o PREV.
Funzionamento dell’unità
29
It
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
Note
! Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibi-
le alternare le lingue dei sottotitoli utilizzando
la visualizzazione di un menu.
! È inoltre possibile alternare le lingue dei sotto-
titoli utilizzando DVD SETUP. Per ulteriori dettagli, vedere Impostazione della lingua deisottotitoli a pagina 44.
! Se si tocca SUBTITLE durante l’avanzamento
rapido o la modalità inversa rapida, la pausa o
la riproduzione rallentata, si ritorna alla riproduzione normale.
Modifica dell’angolazione di
visualizzazione durante la
riproduzione (Angolazione
multipla)
Se si riproducono DVD con registrazioni ad
angolazioni multiple (scene riprese da più angolazioni), è possibile alternare le diverse angolazioni di visualizzazione durante la
riproduzione.
! Questa funzione è disponibile per i DVD
video.
! Durante la riproduzione di una scena ripre-
sa da più angolazioni, viene visualizzata l’icona di angolazione
disattivare la visualizzazione dell’icona di
angolazione utilizzando DVD SETUP.Per
ulteriori dettagli, vedere Impostazione dellavisualizzazione dell’icona dell’angolazione a
pagina 45.
% Toccare ANGLE durante la riproduzione
di una scena ripresa da più angolazioni.
Ogni volta che si tocca ANGLE, si alternano le
diverse angolazioni.
# Per alternare i vari gruppi di tasti del touch
panel, toccare NEXT o PREV.
Nota
Se si tocca ANGLE durante l’avanzamento rapido
o la modalità inversa rapida, la pausa o la ripro-
. Attivare o
duzione rallentata, si ritorna alla riproduzione
normale.
Riproduzione fotogramma per
fotogramma
Questa funzione consente di avanzare di un
fotogramma alla volta durante la riproduzione.
! Questa funzione è disponibile per DVD e
Video CD.
% Toccare r durante la riproduzione.
Ogni volta che si preme r, si passa avanti di
un fotogramma.
# Per tornare alla riproduzione normale, toccare
de.
# Per alternare i vari gruppi di tasti del touch
panel, toccare NEXT o PREV.
# Con alcuni dischi, le immagini potrebbero risultare non perfettamente chiare durante la riproduzione fotogramma per fotogramma.
Riproduzione rallentata
Consente di rallentare la velocità di riproduzione.
! Questa funzione è disponibile per DVD e
Video CD.
% Toccare e tenere premuto r fino a che
viene visualizzato
ne.
Viene visualizzata l’icona
riproduzione rallentata in avanti.
# Toccando r durante la riproduzione rallenta-
ta, è possibile modificare la velocità di riproduzione in quattro incrementi nel modo seguente:
1/16—1/8—1/4—1/2
# Per alternare i vari gruppi di tasti del touch
panel, toccare NEXT o PREV.
# Per tornare alla riproduzione normale, toccare
de.
Note
! Durante la riproduzione rallentata non viene
emesso l’audio.
durante la riproduzio-
e viene avviata la
30
It
Loading...
+ 81 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.