Alle Rechte an dieser Dokumentation sind der Pilz GmbH & Co. KG vorbehalten. Kopien
für den innerbetrieblichen Bedarf des Benutzers dürfen angefertigt werden.
Hinweise und Anregungen zur Verbesserung dieser Dokumentation nehmen wir gerne
entgegen.
Die verwendeten Produkt-, Waren- und Technologiebezeichnungen sind eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Firmen. Automation Workbench®, Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®,
Primo®, PSS®, SafetyBUS p® sind eingetragene Warenzeichen der Pilz GmbH & Co. KG
All rights to this documentation are reserved by Pilz GmbH & Co. KG. Copies may be
made for internal purposes.
Suggestions and comments for improving this documentation will be gratefully received.
The names of products, goods and technologies used in this documentation are registered
trademarks of the respective companies. Automation Workbench®, Pilz®, PIT®, PMI®,
PNOZ®, Primo®, PSS®, SafetyBUS p® are registered trademarks of Pilz GmbH & Co. KG.
Pilz GmbH & Co. KG se réserve tous les droits relatifs à cette documentation. Des copies
à usage interne sont autorisées.
Nous acceptons volontiers toutes remarques ou suggestions pour l’amélioration de cette
documentation.
Les marques de produits, de marchandises et de technologie citées sont des marques
déposées par les sociétés concernées. Automation Workbench®, Pilz®, PIT®, PMI®,
PNOZ®, Primo®, PSS®, SafetyBUS p® sont des marques déposées de Pilz GmbH & Co.
KG.
Alle rechten op deze documentatie zijn voorbehouden aan Pilz GmbH & Co. KG. Voor
bedrijfsintern gebruik mogen kopieën worden gemaakt.
Wij ontvangen graag uw op- en aanmerkingen om deze documentatie te verbeteren.
De gebruikte product-, handels- en technologieaanduidingen zijn gedeponeerde handelsmerken van de betreffende firma’s. Automation Workbench®, Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®,
Primo®, PSS®, SafetyBUS p® zijn geregistreerde handelsmerken van
Diese Bedienungsanleitung gilt für das Netzteil PSS PS230 ab
Version 1.3.
Übersicht
Das Netzteil PS230 stellt die interne Spannung zum Betrieb eines
Baugruppenträgers und 12 V DC Versorgungsspannung für die Programmierung des Anwenderprogrammspeichers zur Verfügung. Es kann wahlweise mit 230 oder 120 V AC betrieben werden. Die eingebaute Batterie
dient zur Pufferung der Echtzeituhr und der Speicherbausteine des Standard-Teils und wird von der CPU überwacht.
Zur Erleichterung der Inbetriebnahme der Serie PSS 3000 dient ein Schalter zum Ein- und Ausschalten der Versorgungsspannung.
Die Baugruppe PSS PS230 ist für den Einsatz auf dem Baugruppenträger
der Serie PSS 3000 bestimmt.
INFO
Das Netzteil kann entweder mit 230 V oder mit 120 V betrieben werden,
es ist kein Weitspannungsnetzteil.
Inbetriebnahme
ACHTUNG!
Durch elektrostatische Entladung können Bauteile der Baugruppe
beschädigt werden. Sorgen Sie für Entladung, bevor Sie die Baugruppe
berühren, z. B. durch Berühren einer geerdeten, leitfähigen Fläche oder
durch Tragen eines geerdeten Armbands.
• Montieren Sie die Baugruppe PS230 wie in den "Installationsrichtlinien"
der Serie PSS 3000/PSS 3100 beschrieben auf dem 1. Steckplatz des
Baugruppenträgers.
• Versorgungsspannung anschließen:
- 230 V AC
Spannung wie auf der Front des Netzteils beschrieben anschließen.
- 120 V AC
Spannung wie auf der Front des Netzteils beschrieben anschließen.
Die angegebene Brücke ist bei Netzteilen ab V1.3 nicht erfoderlich.
Wird gebrückt, so bleibt dies ohne Auswirkung.
• Schalter "Power" in Stellung "ON" bringen.
2Bedienungsanleitung
Page 5
Nach korrekter Inbetriebnahme muss die LED "POWER" leuchten.
Bitte beachten Sie:
• Leitungsmaterial aus Kupferdraht verwenden, dessen Isolation eine
Temperaturbeständigkeit von 75 °C hat.
• Das Anzugsdrehmoment der Schrauben auf den Anschlussklemmen
muss 0,5 ... 0,6 Nm betragen.
WARNUNG!
Vor dem Stecken und Ziehen eines Steckverbinders alle Spannungen abschalten! Durch Berühren leitender Teile können Sie sonst bei angelegter
Spannung durch einen Stromschlag schwer verletzt oder getötet werden.
Steckerbelegung
Das Netzteil ist mit einem 5poligen Schraubsteckverbinder zum Anschluss
der Versorgungsspannung ausgerüstet
.
120 V AC 230 V AC
DEUTSCH
L1
N
Fig. 1: 120 V AC Versorgungsspannung:
Pin 3 und Pin 4 sind nicht belegt
Fig. 1: 230 V AC Versorgungsspannung:
Pin 3 und Pin 4 sind nicht belegt
Batterie
Sinkt die Spannung der Batterie unter die erforderliche Mindestspannung,
gibt die CPU die Fehlermeldung „S-04“ aus. Tauschen Sie die Batterie in
der Front des Netzteils aus.
ACHTUNG!
Batterie im spannungslosen Zustand tauschen. Die CPU erhält die
Daten für ca. 2 Min. über einen Pufferkondensator. Dauert der
Batteriewechsel länger, gehen Daten verloren.
Anforderung an die Batterie bei Geräten für die die UL-Zulassung relevant ist:
- BBCV2-Batterie
- Max. abnormal charging current: 5 mA or better
Bedienungsanleitung3
Page 6
PSS PS230
Technische Daten
Elektrische Daten
Versorgungsspannung120 V AC/230 V AC, automatische
Umschaltung
Toleranzbereich-15 ... +10 %
Frequenzbereich48 ... 62 Hz
Ausgangsspannung5,0 V DC/max. Dauerbelastung: 10 A
12 V DC/ 0,25 A
kurzschlusssicher, strombegrenzt
Anschlussleistung80 VA
Einschaltstrom10 A (15 A im warmen Zustand)
Arbeitsweiseprimärgetaktet
BatterieTyp: Lithium 3,6 V, Größe AA
Lebensdauerca. 2 Jahre
Umweltdaten
Schutzart (EN 60 529, 10/91)IP20 (auf Baugruppenträger montiert)
Schutzklasse (DIN VDE 0106,1 (auf Baugruppenträger montiert)
Teil1/A1, 04/90)
Einbaulagesenkrecht in Baugruppenträger
Umgebungstemperatur (DIN IEC 68-2-14, 06/87) 0 ... 60 °C
Lagertemperatur (EN 60 068-2-1/-2, 03/93) -25 ... +70 °C
Feuchtebeanspruchungmax. 95 % r. F.
(DIN IEC 68-2-30, 09/86)
Betauungunzulässig
Schwingen (EN 60 068-2-6, 04/95)Frequenzbereich: 10 ... 100 Hz
Amplitude: 0,1 mm, max. 5g
Schock (DIN IEC 68-2-29)30g, 11 ms/10g, 16 ms
EMVEN 50 082-2, 03/95
EN 55 011 A, 03/91
Mechanische Daten
Gewicht1640 g
Verwendete Produkt-, Waren- und Technologiebezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
This operating manual is valid for the power supply PSS PS230 from
Version 1.3.
Overview
The PS230 Power Supply provides the internal voltage required to operate
the module rack, and the 12 V DC required to program the user memory. It
can be operated with either 230 or 120 V AC. The built-in battery is used to
buffer the real-time clock and the standard section memory components
and is monitored by the CPU.
There is a switch to turn the supply voltage on and off, making it easier to
install systems in the Series PSS 3000.
The module PSS PS230 is designed for use on the Series PSS 3000
Module Rack.
Installation
INFORMATION
The power supply can either be operated with 230 V or with 120 V; it is not
a universal power supply.
CAUTION!
Electrostatic discharge can damage the components on the module.
Ensure against discharge before touching the module, e.g. by touching an
earthed, conductive surface or by wearing an earthed armband.
• The PS module should be installed in the first slot of the module rack, as
described in the "Series PSS 3000/PSS 3100 Installation Guidelines"
• Connect Supply Voltage:
- 230 V AC
Connect up the voltage as described on the front of the power supply.
- 120 V AC
Connect up the voltage as described on the front of the power supply.
The specified link is not required on power supplies from V1.3. If the
link is used, it will not have any effect.
• Turn the "Power" switch to "ON".
When correctly installed, the "POWER" LED will light.
2Operating Manual
Page 9
Please note:
• Copper wiring used must be able to withstand a temperature of 75 °C.
• Torque setting of the screw terminals must be to 0.5 ... 0.6 Nm.
WARNING!
Switch off all voltages before inserting or removing a connector. If you
touch conductive components while voltage is applied, you could suffer
serious injury or death due to electric shock.
Pin Assignment
Battery
The power supply has a 5-pin screw connector for connecting up the
supply voltage.
120 V AC 230 V AC
Fig. 1: 120 V AC Supply Voltage:
Pin 3 and Pin 4 are not used
Fig. 1: 230 V AC Supply Voltage:
Pin 3 and Pin 4 are not used
L1
N
If the battery voltage drops below the required minimum voltage, the CPU
will issue the error message "S-04". Change the battery at the front of the
power supply.
ENGLISH
Caution!
Always switch off the voltage before changing the battery. The CPU
will retain data for approx. 2 minutes. If it takes longer than this to
change the battery, data will be lost.
Battery requirements on devices for which UL approval is relevant:
- BBCV2 battery
- Max. abnormal charging current: 5 mA or better
3Operating Manual
Page 10
PSS PS230
Technical Details
Elektrical Data
Supply Voltage120 V AC/230 V AC, switches automatically
Tolerance Range-15 ... +10 %
Frequency Range48 ... 62 Hz
Output Voltage5.0 V DC/max. constant load: 10 A
12 V DC/ 0.25 A
short-circuit protected, current-limited
Power Consumption80 VA
Switch-on Current10 A (15 A when warm)
OperationSMPS
BatteryType: Lithium 3.6 V, Size AA
Service LifeApprox. 2 years
Environmental Data
Protection type (EN 60 529, 10/91)IP20 (installed on module rack)
Protection class (DIN VDE 0106,1 (installed on module rack)
Part 1/A1, 04/90)
Mounting positionVertical on module rack
Ambient temperature (DIN IEC 68-2-14, 06/87) 0 ... 60 °C
Storage temperature (EN 60 068-2-1/-2, 03/93) -25 ... +70 °C
Relative humidityMax. 95 % r.h.
(DIN IEC 68-2-30, 09/86)
CondensationNot permitted
Vibration (EN 60 068-2-6, 04/95)Frequency range: 10 ... 100 Hz
Amplitude: 0.1 mm, max. 5g
Shock (DIN IEC 68-2-29)30g, 11 ms/10g, 16 ms
EMCEN 50 082-2, 03/95
EN 55 011 A, 03/91
Mechanical Data
Weight1640 g
The names of products, goods and technologies are trademarks of the companies concerned.
4Operating Manual
Page 11
PSS PS230
Sommaire
Introduction2
Vue d'ensemble2
Mise en service2
Affectation des connecteurs3
Batterie3
Caractéristiques techniques4
FRANÇAIS
1Manuel d'utilisation
Page 12
PSS PS230
Introduction
Ce manuel d'utilisation est valable pour l'alimentation PSS PS230, à partir
de la version 1.3.
Vue d'ensemble
L'alimentation PS230 fournit la tension interne nécessaire au
fonctionnement du fond de panier ainsi que la tension d'alimentation 12 V
DC pour la programmation de la mémoire du programme utilisateur. Elle
peut être utilisée en 230 ou 120 V AC. La batterie installée sert à la
sauvegarde de l'horloge en temps réel et des blocs rémanents de la partie
standard. Elle est surveillée par la CPU.
Pour simplifier la mise en service de la gamme PSS 3000, un interrupteur
a pour fonction de brancher et de couper la tension d'alimentation.
La carte PSS PS230 est conçue pour être utilisée sur le fond de panier de
la gamme PSS 3000.
INFORMATION
L'alimentation peut être exploitée soit en 230 V, soit en 120 V. Il ne s'agit
pas d'une alimentation universelle.
Mise en service
ATTENTION !
Une décharge électrostatique peut endommager les composants de la
carte. Veillez à vous décharger avant de toucher la carte, par exemple en
touchant une surface conductrice mise à la terre ou en portant un bracelet
de mise à la terre.
• Montez la carte PS230, comme décrit dans le « Guide d’installation » des
gammes PSS 3000 / PSS 3100 sur le premier emplacement du fond de
panier.
• Raccorder la tension d'alimentation :
- 230 V AC
- 120 V AC
Raccorder la tension comme indiqué sur la face avant de l'alimentation.
Raccorder la tension comme indiqué sur la face avant de l'alimentation.
Le pont indiqué n'est pas nécessaire si on utilise des alimentations à
partir de la version 1.3.
Un pontage n'entraîne aucune répercussion.
2Manuel d'utilisation
Page 13
• Mettre l'interrupteur « Power » en position « ON ».
Si la mise en service a été effectuée correctement, la LED « Power »
s'allume.
Tenez compte de ce qui suit :
• Utiliser des câbles en cuivre avec une isolation qui résiste à des
températures de 75 °C.
• Le couple de serrage des vis sur les borniers de raccordement doit être
compris entre 0,5 et 0,6 Nm.
AVERTISSEMENT !
Couper toutes les tensions avant de brancher ou de débrancher un
connecteur !
Dans le cas contraire, vous pouvez être gravement blessé ou même tué
par une décharge électrique en touchant des pièces conductrices
lorsqu’une tension est appliquée.
Affectation des connecteurs
L'alimentation est équipée d'un connecteur à vis à 5 broches pour le
raccordement de la tension d'alimentation.
FRANÇAIS
Batterie
120 V AC 230 V AC
Alimentation en 120 V AC :
les broches 3 et 4 ne sont pas affectées
Alimentation en 230 V AC :
les broches 3 et 4 ne sont pas affectées
L1
N
Si la tension de la batterie baisse en dessous de la tension minimale
requise, la CPU affiche le message d’erreur « S-04 ». Remplacez la
batterie qui se trouve sur la face avant de l'alimentation.
ATTENTION!
La batterie doit être remplacée hors tension. La CPU sauvegarde les
données dans un condensateur tampon, pendant environ 2 minutes.
Si le remplacement de la batterie dure plus longtemps, les données
seront perdues.
3Manuel d'utilisation
Page 14
PSS PS230
Exigences pour la batterie en cas d'installations pour lesquelles
l'homologation UL est importante :
- Batterie BBCV2
- Max. abnormal charging current: 5 mA or better
Caractéristique techniques
Données électriques
Tension d'alimentation120 V AC/230 V AC, commutation automatique
Plage de tolérances-15 à +10 %
Plage de fréquences48 à 62 Hz
Tension de sortie5,0 V DC/max. Charge permanente : 10 A
12 V DC/ 0,25 A
protection contre les courts-circuits et la
surintensité
Puissance raccordée80 VA
Courant d'enclenchement10 A (15 A en environnement chaud)
Mode de fonctionnementimpulsions primaires
Batterietype : lithium 3,6 V, taille AA
Durée de vieenv. 2 ans
Données sur l'environnement
Indice de protection (EN 60 529, 10/91)IP20 (monté sur le fond de panier)
Classe de protection (DIN VDE 0106,1 (monté sur le fond de panier)
Partie 1/A1, 04/90)
Position de montageverticale dans le fond de panier
Température de service (CEI 68-2-14, 06/87) 0 à 60 °C
Température de stockage-25 à +70 °C
(EN 60 068-2-1/-2, 03/93)
Sollicitation due à l'humiditémax. 95 % d'humidité relative
(DIN IEC 68-2-30, 09/86)
Condensationnon autorisée
Oscillations (EN 60 068-2-6, 04/95)plage de fréquences : 10 à 100 Hz
amplitude : 0,1 mm, max. 5 g
Chocs (DIN IEC 68-2-29)30g, 11 ms/10g, 16 ms
CEMEN 50 082-2, 03/95, EN 55 011 A, 03/91
Caractéristiques mécaniques
Poids1640 g
Les marques de produits et de marchandises, ainsi que les technologies citées sont des marques déposées par les
sociétés concernées.
4Manuel d'utilisation
Page 15
PSS PS230
Inhoud
Inleiding2
Kort samengevat2
Ingebruikname2
Stekkerbezetting3
Batterie3
Technische gegevens4
NEDERLANDS
1Handleiding
Page 16
PSS PS230
Inleiding
Deze handleiding geldt voor de voeding PSS PS230 vanaf
versie 1.3.
Kort samengevat
De voedingsmodule PS230 levert de interne spanning voor de werking
van een moduuldrager en 12 V DC voedingsspanning voor de programmering van het gebruikersgeheugen. De module kan naar keuze met 230 of
120 V AC gevoed worden. De ingebouwde batterij dient als buffer van de
realtime klok en de geheugenbouwstenen van het standaardonderdeel, en
wordt door de CPU bewaakt.
Een aan/uit-schakelaar voor de voedingsspanning vereenvoudigt de
ingebruikname van de Serie PSS 3000.
De module PSS PS230 is bestemd voor gebruik op moduuldrager Serie
PSS 3000.
INFO
De voeding kan ofwel met 230 V ofwel met 120 V worden gebruikt; het is
geen multispanningsvoeding.
Ingebruikname
LET OP!
Door elektrostatische ontlading kunnen componenten van de module
beschadigd worden. Zorgt u voor ontlading voordat u de module aanraakt,
b.v. door het aanraken van een geaard, geleidend vlak of door het dragen
van een geaarde armband.
• Monteert u de module PS230 zoals beschreven in de "Serie PSS 3000/
PSS 3100 Installatierichtlijnen" op de eerste steekplaats van de
moduuldrager.
• Voedingsspanning aansluiten:
- 230 V AC
Spanning aansluiten zoals beschreven op het front van de module.
- 120 V AC
Spanning aansluiten zoals beschreven op het front van de module.
De opgegeven brug is niet vereist bij voedingen vanaf versie 1.3. Wordt
de brug gebruikt, dan heeft dit geen effect.
• Schakelaar "Power" in positie "ON" zetten.
2Handleiding
Page 17
Na een correcte ingebruikname moet de LED „POWER“ oplichten.
Let u op het volgende:
• Kabelmateriaal uit koperdraad gebruiken waarvan de isolatie een
temperatuurbestendigheid van 75° C heeft.
• Het aanhaalmoment van de schroeven op de aansluitklemmen moet
0,5 ... 0,6 Nm bedragen.
WAARSCHUWING!
Vóór het plaatsen en uittrekken van een connector alle spanningen
afschakelen! Door het aanraken van geleidende delen kunt u anders bij
ingeschakelde spanning door een stroomstoot zwaar gewond of gedood
worden.
Stekkerbezetting
Voor de aansluiting op de voedingsspanning is de voedingsmodule met
een 5-polige connector uitgerust.
Batterij
120 VAC 230 VAC
Afb. 1: 120 V AC voedingsspanning: pin 3
en pin 4 zijn niet bezet
Afb. 1: 230 V AC voedingsspanning: pin 3
en pin 4 zijn niet bezet
L1
N
Als de spanning van de batterij onder de voorgeschreven minimale
spanning daalt, geeft de CPU de foutmelding "S-04". Vervangt u de batterij
in het front van de voedingsmodule.
LET OP!
Eerst de spanning uitschakelen, dan pas de batterij vervangen. De
CPU bewaart gegevens ca. 2 min. door middel van een buffercondensator. Wanneer het vervangen van de batterij langer duurt,
kunnen gegevens verloren gaan!
NEDERLANDS
3Handleiding
Page 18
PSS PS230
Eisen aan de batterij bij apparaten waarvoor de UL-goedkeuring relevant is:
- BBCV2-batterij
- Max. abnormal charging current: 5 mA or better
Technische gegevens
Elektrische specificaties
Voedingsspanning120 V AC/230 V AC, automatische
omschakeling
Tolerantiebereik-15 ... +10 %
Frequentiebereik48 ... 62 Hz
Uitgangsspanning5,0 V DC/max. continubelasting: 10 A
12 V DC/ 0,25 A
kortsluitveilig, stroombegrensd
Opgenomen vermogen80 VA
Inschakelstroom10 A (15 A in warme toestand)
Werkwijzeprimair geschakeld
BatterijTyp: Lithium 3,6 V, grootte AA
Levensduurca. 2 jaar
Omgevingscondities
Beschermingsgraad (EN 60 529, 10/91)IP20 (gemonteerd op de moduuldrager)
Beschermingsklasse (DIN VDE 0106,1 (gemonteerd op de moduuldrager)
Deel 1/A1, 04/90)
Inbouwpositieverticaal in de moduuldrager
Omgevingstemperatuur (DIN IEC 68-2-14, 06/87)0 ... 60 °C
Opslagtemperatuur (EN 60 068-2-1/-2, 03/93) -25 ... +70 °C
Vochtigheidsgraadmax. 95 % relatieve vochtigheid
(DIN IEC 68-2-30, 09/86)
CondensvormingOntoelaatbaar
Trillingsbestendigheidfrequentiebereik: 10 ... 100 Hz
(EN 60 068-2-6, 04/95)amplitude: 0,1 mm, max. 5g
Schokbestendigheid (DIN IEC 68-2-29)30g, 11 ms/10g, 16 ms
EMCEN 50 082-2, 03/95
EN 55 011 A, 03/91
Mechanische gegevens
Gewicht1640 g
Gebruikte product-, onderdeel- en technologie-aanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende firma's.
in einigen Ländern amtlich registrierte und geschützte Marken der Pilz GmbH & Co. KG. Wir weisen darauf hin, dass die Produkteigenschaften je nach Stand
bei Drucklegung und Ausstattungsumfang von den Angaben in diesem Dokument abweichen können. Für die Aktualität, Richtigkeit und Vollständigkeit der in
Text und Bild dargestellten Informationen übernehmen wir keine Haftung. Bitte nehmen Sie bei Rückfragen Kontakt zu unserem Technischen Support auf.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.