Pilz PSS Series, PSS PS230 Operating Manual

Page 1
Sicherheitssteuerungen Systemfamilie PSS
Programmable Safety Control PSS-Range
Automates de sécurité Gamme PSS
Veiligheidsbesturingen Systeemfamilie PSS

PSS PS230

Bedienungsanleitung/Operating Manual/Manuel d’utilisation/Handleiding
Sach-Nr./Item No./Référence/Artikelnr. 18559-4NL-04
The spirit of safety.
Page 2
Primo®, PSS®, SafetyBUS p® sind eingetragene Warenzeichen der Pilz GmbH & Co. KG
All rights to this documentation are reserved by Pilz GmbH & Co. KG. Copies may be made for internal purposes. Suggestions and comments for improving this documentation will be gratefully received. The names of products, goods and technologies used in this documentation are registered trademarks of the respective companies. Automation Workbench®, Pilz®, PIT®, PMI®,
PNOZ®, Primo®, PSS®, SafetyBUS p® are registered trademarks of Pilz GmbH & Co. KG.
Pilz GmbH & Co. KG se réserve tous les droits relatifs à cette documentation. Des copies à usage interne sont autorisées. Nous acceptons volontiers toutes remarques ou suggestions pour l’amélioration de cette documentation. Les marques de produits, de marchandises et de technologie citées sont des marques déposées par les sociétés concernées. Automation Workbench®, Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSS®, SafetyBUS p® sont des marques déposées de Pilz GmbH & Co.
KG.
Alle rechten op deze documentatie zijn voorbehouden aan Pilz GmbH & Co. KG. Voor bedrijfsintern gebruik mogen kopieën worden gemaakt. Wij ontvangen graag uw op- en aanmerkingen om deze documentatie te verbeteren. De gebruikte product-, handels- en technologieaanduidingen zijn gedeponeerde handels­merken van de betreffende firma’s. Automation Workbench®, Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSS®, SafetyBUS p® zijn geregistreerde handelsmerken van
Pilz GmbH & Co. KG.
Page 3
PSS PS230

Inhalt

Einleitung 2 Übersicht 2 Inbetriebnahme 2 Steckerbelegung 3 Batterie 3 Technische Daten 4

DEUTSCH

Bedienungsanleitung 1
Page 4
PSS PS230

Einleitung

Diese Bedienungsanleitung gilt für das Netzteil PSS PS230 ab Version 1.3.

Übersicht

Das Netzteil PS230 stellt die interne Spannung zum Betrieb eines Baugruppenträgers und 12 V DC Versorgungsspannung für die Program­mierung des Anwenderprogrammspeichers zur Verfügung. Es kann wahl­weise mit 230 oder 120 V AC betrieben werden. Die eingebaute Batterie dient zur Pufferung der Echtzeituhr und der Speicherbausteine des Stan­dard-Teils und wird von der CPU überwacht. Zur Erleichterung der Inbetriebnahme der Serie PSS 3000 dient ein Schal­ter zum Ein- und Ausschalten der Versorgungsspannung.
Die Baugruppe PSS PS230 ist für den Einsatz auf dem Baugruppenträger der Serie PSS 3000 bestimmt.
INFO
Das Netzteil kann entweder mit 230 V oder mit 120 V betrieben werden, es ist kein Weitspannungsnetzteil.

Inbetriebnahme

ACHTUNG!
Durch elektrostatische Entladung können Bauteile der Baugruppe beschädigt werden. Sorgen Sie für Entladung, bevor Sie die Baugruppe berühren, z. B. durch Berühren einer geerdeten, leitfähigen Fläche oder durch Tragen eines geerdeten Armbands.
• Montieren Sie die Baugruppe PS230 wie in den "Installationsrichtlinien" der Serie PSS 3000/PSS 3100 beschrieben auf dem 1. Steckplatz des Baugruppenträgers.
• Versorgungsspannung anschließen:
- 230 V AC
Spannung wie auf der Front des Netzteils beschrieben anschließen.
- 120 V AC
Spannung wie auf der Front des Netzteils beschrieben anschließen. Die angegebene Brücke ist bei Netzteilen ab V1.3 nicht erfoderlich. Wird gebrückt, so bleibt dies ohne Auswirkung.
• Schalter "Power" in Stellung "ON" bringen.
2 Bedienungsanleitung
Page 5
Nach korrekter Inbetriebnahme muss die LED "POWER" leuchten.
Bitte beachten Sie:
• Leitungsmaterial aus Kupferdraht verwenden, dessen Isolation eine Temperaturbeständigkeit von 75 °C hat.
• Das Anzugsdrehmoment der Schrauben auf den Anschlussklemmen muss 0,5 ... 0,6 Nm betragen.
WARNUNG!
Vor dem Stecken und Ziehen eines Steckverbinders alle Spannungen ab­schalten! Durch Berühren leitender Teile können Sie sonst bei angelegter Spannung durch einen Stromschlag schwer verletzt oder getötet werden.

Steckerbelegung

Das Netzteil ist mit einem 5poligen Schraubsteckverbinder zum Anschluss der Versorgungsspannung ausgerüstet . 120 V AC 230 V AC
DEUTSCH
L1
N
Fig. 1: 120 V AC Versorgungsspannung: Pin 3 und Pin 4 sind nicht belegt
Fig. 1: 230 V AC Versorgungsspannung: Pin 3 und Pin 4 sind nicht belegt

Batterie

Sinkt die Spannung der Batterie unter die erforderliche Mindestspannung, gibt die CPU die Fehlermeldung „S-04“ aus. Tauschen Sie die Batterie in der Front des Netzteils aus.
ACHTUNG! Batterie im spannungslosen Zustand tauschen. Die CPU erhält die Daten für ca. 2 Min. über einen Pufferkondensator. Dauert der Batteriewechsel länger, gehen Daten verloren.
Anforderung an die Batterie bei Geräten für die die UL-Zulassung relevant ist:
- BBCV2-Batterie
- Max. abnormal charging current: 5 mA or better
Bedienungsanleitung 3
Page 6
PSS PS230

Technische Daten

Elektrische Daten
Versorgungsspannung 120 V AC/230 V AC, automatische
Umschaltung
Toleranzbereich -15 ... +10 %
Frequenzbereich 48 ... 62 Hz
Ausgangsspannung 5,0 V DC/max. Dauerbelastung: 10 A
12 V DC/ 0,25 A kurzschlusssicher, strombegrenzt
Anschlussleistung 80 VA
Einschaltstrom 10 A (15 A im warmen Zustand)
Arbeitsweise primärgetaktet
Batterie Typ: Lithium 3,6 V, Größe AA
Lebensdauer ca. 2 Jahre
Umweltdaten
Schutzart (EN 60 529, 10/91) IP20 (auf Baugruppenträger montiert)
Schutzklasse (DIN VDE 0106, 1 (auf Baugruppenträger montiert) Teil1/A1, 04/90)
Einbaulage senkrecht in Baugruppenträger
Umgebungstemperatur (DIN IEC 68-2-14, 06/87) 0 ... 60 °C
Lagertemperatur (EN 60 068-2-1/-2, 03/93) -25 ... +70 °C
Feuchtebeanspruchung max. 95 % r. F. (DIN IEC 68-2-30, 09/86)
Betauung unzulässig
Schwingen (EN 60 068-2-6, 04/95) Frequenzbereich: 10 ... 100 Hz
Amplitude: 0,1 mm, max. 5g
Schock (DIN IEC 68-2-29) 30g, 11 ms/10g, 16 ms
EMV EN 50 082-2, 03/95
EN 55 011 A, 03/91
Mechanische Daten
Gewicht 1640 g
Verwendete Produkt-, Waren- und Technologiebezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
4 Bedienungsanleitung
Page 7
PSS PS230

Contents

Introduction 2 Overview 2 Installation 2 Pin Assignment 3 Battery 3 Technical Details 4

ENGLISH

1Operating Manual
Page 8
PSS PS230

Introduction

This operating manual is valid for the power supply PSS PS230 from Version 1.3.

Overview

The PS230 Power Supply provides the internal voltage required to operate the module rack, and the 12 V DC required to program the user memory. It can be operated with either 230 or 120 V AC. The built-in battery is used to buffer the real-time clock and the standard section memory components and is monitored by the CPU. There is a switch to turn the supply voltage on and off, making it easier to install systems in the Series PSS 3000.
The module PSS PS230 is designed for use on the Series PSS 3000 Module Rack.

Installation

INFORMATION
The power supply can either be operated with 230 V or with 120 V; it is not a universal power supply.
CAUTION!
Electrostatic discharge can damage the components on the module. Ensure against discharge before touching the module, e.g. by touching an earthed, conductive surface or by wearing an earthed armband.
• The PS module should be installed in the first slot of the module rack, as described in the "Series PSS 3000/PSS 3100 Installation Guidelines"
• Connect Supply Voltage:
- 230 V AC
Connect up the voltage as described on the front of the power supply.
- 120 V AC
Connect up the voltage as described on the front of the power supply. The specified link is not required on power supplies from V1.3. If the link is used, it will not have any effect.
• Turn the "Power" switch to "ON".
When correctly installed, the "POWER" LED will light.
2 Operating Manual
Page 9
Please note:
• Copper wiring used must be able to withstand a temperature of 75 °C.
• Torque setting of the screw terminals must be to 0.5 ... 0.6 Nm.
WARNING!
Switch off all voltages before inserting or removing a connector. If you touch conductive components while voltage is applied, you could suffer serious injury or death due to electric shock.

Pin Assignment

Battery

The power supply has a 5-pin screw connector for connecting up the supply voltage.
120 V AC 230 V AC
Fig. 1: 120 V AC Supply Voltage: Pin 3 and Pin 4 are not used
Fig. 1: 230 V AC Supply Voltage: Pin 3 and Pin 4 are not used
L1
N
If the battery voltage drops below the required minimum voltage, the CPU will issue the error message "S-04". Change the battery at the front of the power supply.
ENGLISH
Caution! Always switch off the voltage before changing the battery. The CPU will retain data for approx. 2 minutes. If it takes longer than this to change the battery, data will be lost.
Battery requirements on devices for which UL approval is relevant:
- BBCV2 battery
- Max. abnormal charging current: 5 mA or better
3Operating Manual
Page 10
PSS PS230

Technical Details

Elektrical Data
Supply Voltage 120 V AC/230 V AC, switches automatically
Tolerance Range -15 ... +10 %
Frequency Range 48 ... 62 Hz
Output Voltage 5.0 V DC/max. constant load: 10 A
12 V DC/ 0.25 A short-circuit protected, current-limited
Power Consumption 80 VA
Switch-on Current 10 A (15 A when warm)
Operation SMPS
Battery Type: Lithium 3.6 V, Size AA
Service Life Approx. 2 years
Environmental Data
Protection type (EN 60 529, 10/91) IP20 (installed on module rack)
Protection class (DIN VDE 0106, 1 (installed on module rack) Part 1/A1, 04/90)
Mounting position Vertical on module rack
Ambient temperature (DIN IEC 68-2-14, 06/87) 0 ... 60 °C
Storage temperature (EN 60 068-2-1/-2, 03/93) -25 ... +70 °C
Relative humidity Max. 95 % r.h. (DIN IEC 68-2-30, 09/86)
Condensation Not permitted
Vibration (EN 60 068-2-6, 04/95) Frequency range: 10 ... 100 Hz
Amplitude: 0.1 mm, max. 5g
Shock (DIN IEC 68-2-29) 30g, 11 ms/10g, 16 ms
EMC EN 50 082-2, 03/95
EN 55 011 A, 03/91
Mechanical Data
Weight 1640 g
The names of products, goods and technologies are trademarks of the companies concerned.
4 Operating Manual
Page 11
PSS PS230

Sommaire

Introduction 2 Vue d'ensemble 2 Mise en service 2 Affectation des connecteurs 3 Batterie 3 Caractéristiques techniques 4

FRANÇAIS

1Manuel d'utilisation
Page 12
PSS PS230

Introduction

Ce manuel d'utilisation est valable pour l'alimentation PSS PS230, à partir de la version 1.3.

Vue d'ensemble

L'alimentation PS230 fournit la tension interne nécessaire au fonctionnement du fond de panier ainsi que la tension d'alimentation 12 V DC pour la programmation de la mémoire du programme utilisateur. Elle peut être utilisée en 230 ou 120 V AC. La batterie installée sert à la sauvegarde de l'horloge en temps réel et des blocs rémanents de la partie standard. Elle est surveillée par la CPU. Pour simplifier la mise en service de la gamme PSS 3000, un interrupteur a pour fonction de brancher et de couper la tension d'alimentation. La carte PSS PS230 est conçue pour être utilisée sur le fond de panier de la gamme PSS 3000.
INFORMATION
L'alimentation peut être exploitée soit en 230 V, soit en 120 V. Il ne s'agit pas d'une alimentation universelle.

Mise en service

ATTENTION !
Une décharge électrostatique peut endommager les composants de la carte. Veillez à vous décharger avant de toucher la carte, par exemple en touchant une surface conductrice mise à la terre ou en portant un bracelet de mise à la terre.
• Montez la carte PS230, comme décrit dans le « Guide d’installation » des gammes PSS 3000 / PSS 3100 sur le premier emplacement du fond de panier.
• Raccorder la tension d'alimentation :
- 230 V AC
- 120 V AC
Raccorder la tension comme indiqué sur la face avant de l'alimentation.
Raccorder la tension comme indiqué sur la face avant de l'alimentation. Le pont indiqué n'est pas nécessaire si on utilise des alimentations à
partir de la version 1.3. Un pontage n'entraîne aucune répercussion.
2 Manuel d'utilisation
Page 13
• Mettre l'interrupteur « Power » en position « ON ».
Si la mise en service a été effectuée correctement, la LED « Power » s'allume.
Tenez compte de ce qui suit :
• Utiliser des câbles en cuivre avec une isolation qui résiste à des températures de 75 °C.
• Le couple de serrage des vis sur les borniers de raccordement doit être compris entre 0,5 et 0,6 Nm.
AVERTISSEMENT !
Couper toutes les tensions avant de brancher ou de débrancher un connecteur ! Dans le cas contraire, vous pouvez être gravement blessé ou même tué par une décharge électrique en touchant des pièces conductrices lorsqu’une tension est appliquée.

Affectation des connecteurs

L'alimentation est équipée d'un connecteur à vis à 5 broches pour le raccordement de la tension d'alimentation.
FRANÇAIS

Batterie

120 V AC 230 V AC
Alimentation en 120 V AC : les broches 3 et 4 ne sont pas affectées
Alimentation en 230 V AC : les broches 3 et 4 ne sont pas affectées
L1
N
Si la tension de la batterie baisse en dessous de la tension minimale requise, la CPU affiche le message d’erreur « S-04 ». Remplacez la batterie qui se trouve sur la face avant de l'alimentation.
ATTENTION! La batterie doit être remplacée hors tension. La CPU sauvegarde les données dans un condensateur tampon, pendant environ 2 minutes. Si le remplacement de la batterie dure plus longtemps, les données seront perdues.
3Manuel d'utilisation
Page 14
PSS PS230
Exigences pour la batterie en cas d'installations pour lesquelles l'homologation UL est importante :
- Batterie BBCV2
- Max. abnormal charging current: 5 mA or better

Caractéristique techniques

Données électriques
Tension d'alimentation 120 V AC/230 V AC, commutation automatique Plage de tolérances -15 à +10 % Plage de fréquences 48 à 62 Hz Tension de sortie 5,0 V DC/max. Charge permanente : 10 A
12 V DC/ 0,25 A protection contre les courts-circuits et la
surintensité Puissance raccordée 80 VA Courant d'enclenchement 10 A (15 A en environnement chaud) Mode de fonctionnement impulsions primaires Batterie type : lithium 3,6 V, taille AA
Durée de vie env. 2 ans
Données sur l'environnement
Indice de protection (EN 60 529, 10/91) IP20 (monté sur le fond de panier)
Classe de protection (DIN VDE 0106, 1 (monté sur le fond de panier) Partie 1/A1, 04/90)
Position de montage verticale dans le fond de panier
Température de service (CEI 68-2-14, 06/87) 0 à 60 °C
Température de stockage -25 à +70 °C (EN 60 068-2-1/-2, 03/93)
Sollicitation due à l'humidité max. 95 % d'humidité relative (DIN IEC 68-2-30, 09/86)
Condensation non autorisée
Oscillations (EN 60 068-2-6, 04/95) plage de fréquences : 10 à 100 Hz
amplitude : 0,1 mm, max. 5 g
Chocs (DIN IEC 68-2-29) 30g, 11 ms/10g, 16 ms
CEM EN 50 082-2, 03/95, EN 55 011 A, 03/91
Caractéristiques mécaniques
Poids 1640 g
Les marques de produits et de marchandises, ainsi que les technologies citées sont des marques déposées par les sociétés concernées.
4 Manuel d'utilisation
Page 15
PSS PS230

Inhoud

Inleiding 2
Kort samengevat 2 Ingebruikname 2 Stekkerbezetting 3 Batterie 3 Technische gegevens 4

NEDERLANDS

1Handleiding
Page 16
PSS PS230

Inleiding

Deze handleiding geldt voor de voeding PSS PS230 vanaf versie 1.3.

Kort samengevat

De voedingsmodule PS230 levert de interne spanning voor de werking van een moduuldrager en 12 V DC voedingsspanning voor de programme­ring van het gebruikersgeheugen. De module kan naar keuze met 230 of 120 V AC gevoed worden. De ingebouwde batterij dient als buffer van de realtime klok en de geheugenbouwstenen van het standaardonderdeel, en wordt door de CPU bewaakt. Een aan/uit-schakelaar voor de voedingsspanning vereenvoudigt de ingebruikname van de Serie PSS 3000.
De module PSS PS230 is bestemd voor gebruik op moduuldrager Serie PSS 3000.
INFO
De voeding kan ofwel met 230 V ofwel met 120 V worden gebruikt; het is geen multispanningsvoeding.

Ingebruikname

LET OP!
Door elektrostatische ontlading kunnen componenten van de module beschadigd worden. Zorgt u voor ontlading voordat u de module aanraakt, b.v. door het aanraken van een geaard, geleidend vlak of door het dragen van een geaarde armband.
• Monteert u de module PS230 zoals beschreven in de "Serie PSS 3000/ PSS 3100 Installatierichtlijnen" op de eerste steekplaats van de moduuldrager.
• Voedingsspanning aansluiten:
- 230 V AC
Spanning aansluiten zoals beschreven op het front van de module.
- 120 V AC
Spanning aansluiten zoals beschreven op het front van de module. De opgegeven brug is niet vereist bij voedingen vanaf versie 1.3. Wordt de brug gebruikt, dan heeft dit geen effect.
• Schakelaar "Power" in positie "ON" zetten.
2 Handleiding
Page 17
Na een correcte ingebruikname moet de LED „POWER“ oplichten.
Let u op het volgende:
• Kabelmateriaal uit koperdraad gebruiken waarvan de isolatie een temperatuurbestendigheid van 75° C heeft.
• Het aanhaalmoment van de schroeven op de aansluitklemmen moet 0,5 ... 0,6 Nm bedragen.
WAARSCHUWING!
Vóór het plaatsen en uittrekken van een connector alle spanningen afschakelen! Door het aanraken van geleidende delen kunt u anders bij ingeschakelde spanning door een stroomstoot zwaar gewond of gedood worden.

Stekkerbezetting

Voor de aansluiting op de voedingsspanning is de voedingsmodule met een 5-polige connector uitgerust.

Batterij

120 VAC 230 VAC
Afb. 1: 120 V AC voedingsspanning: pin 3 en pin 4 zijn niet bezet
Afb. 1: 230 V AC voedingsspanning: pin 3 en pin 4 zijn niet bezet
L1
N
Als de spanning van de batterij onder de voorgeschreven minimale spanning daalt, geeft de CPU de foutmelding "S-04". Vervangt u de batterij in het front van de voedingsmodule.
LET OP! Eerst de spanning uitschakelen, dan pas de batterij vervangen. De CPU bewaart gegevens ca. 2 min. door middel van een buffer­condensator. Wanneer het vervangen van de batterij langer duurt, kunnen gegevens verloren gaan!
NEDERLANDS
3Handleiding
Page 18
PSS PS230
Eisen aan de batterij bij apparaten waarvoor de UL-goedkeuring relevant is:
- BBCV2-batterij
- Max. abnormal charging current: 5 mA or better

Technische gegevens

Elektrische specificaties
Voedingsspanning 120 V AC/230 V AC, automatische
omschakeling
Tolerantiebereik -15 ... +10 %
Frequentiebereik 48 ... 62 Hz
Uitgangsspanning 5,0 V DC/max. continubelasting: 10 A
12 V DC/ 0,25 A kortsluitveilig, stroombegrensd
Opgenomen vermogen 80 VA Inschakelstroom 10 A (15 A in warme toestand)
Werkwijze primair geschakeld Batterij Typ: Lithium 3,6 V, grootte AA
Levensduur ca. 2 jaar
Omgevingscondities
Beschermingsgraad (EN 60 529, 10/91) IP20 (gemonteerd op de moduuldrager)
Beschermingsklasse (DIN VDE 0106, 1 (gemonteerd op de moduuldrager) Deel 1/A1, 04/90)
Inbouwpositie verticaal in de moduuldrager
Omgevingstemperatuur (DIN IEC 68-2-14, 06/87) 0 ... 60 °C
Opslagtemperatuur (EN 60 068-2-1/-2, 03/93) -25 ... +70 °C
Vochtigheidsgraad max. 95 % relatieve vochtigheid (DIN IEC 68-2-30, 09/86)
Condensvorming Ontoelaatbaar
Trillingsbestendigheid frequentiebereik: 10 ... 100 Hz (EN 60 068-2-6, 04/95) amplitude: 0,1 mm, max. 5g
Schokbestendigheid (DIN IEC 68-2-29) 30g, 11 ms/10g, 16 ms
EMC EN 50 082-2, 03/95
EN 55 011 A, 03/91
Mechanische gegevens
Gewicht 1640 g
Gebruikte product-, onderdeel- en technologie-aanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende firma's.
4 Handleiding
Page 19
© Pilz GmbH & Co. KG, 2011
18559-4NL-04, 2012-03 Printed in Germany
sind
®
, the spirit of safety
®
, SafetyNET p
®
, SafetyEYE
®
In vielen Ländern sind wir durch unsere Tochtergesellschaften und Handelspartner vertreten.
Nähere Informationen entnehmen Sie bitte unserer Homepage oder nehmen Sie Kontakt mit unserem Stammhaus auf.
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfi ldern, Deutschland Telefon: +49 711 3409-0 Telefax: +49 711 3409-133 E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de Internet: www.pilz.com
Technischer Support
+49 711 3409-444 support@pilz.com
, SafetyBUS p
®
, PVIS
®
, PSS
®
, PSEN
®
, Primo
®
, PNOZ
®
, PMI
®
, PMCprotego
®
, PIT
®
, Pilz
®
InduraNET p
in einigen Ländern amtlich registrierte und geschützte Marken der Pilz GmbH & Co. KG. Wir weisen darauf hin, dass die Produkteigenschaften je nach Stand
bei Drucklegung und Ausstattungsumfang von den Angaben in diesem Dokument abweichen können. Für die Aktualität, Richtigkeit und Vollständigkeit der in
Text und Bild dargestellten Informationen übernehmen wir keine Haftung. Bitte nehmen Sie bei Rückfragen Kontakt zu unserem Technischen Support auf.
Loading...