Philips VR550/16, VR550/02 User Manual [es]

Este vídeo se utiliza para grabar y reproducir videocasetes VHS. Los casetes con la etiqueta VHS-C (casetes VHS para videocámaras) sólo deberán utilizarse con un adaptador adecuado.
Esperamos sinceramente que disfrute de su nuevo vídeo.
SP
Gracias por haber adquirido un vídeo Philips. Este vídeo es uno de los más sofisticados y fáciles de utilizar de entre los que se encuentran actualmente a la venta. Tome el tiempo necesario para leer este manual de instrucciones antes de utilizar su vídeo. Éste contiene información y notas importantes relacionadas con el funcionamiento. El vídeo no deberá encenderse inmediatamente después de haberlo trasladado de un lugar frío a otro caliente o viceversa, ni tampoco cuando se encuentre en condiciones de mucha humedad. Espere un mínimo de tres horas después de trasladar el vídeo. Éste necesita que transcurra este tiempo para aclimatarse al nuevo ambiente (temperatura, humedad del aire, etc.).
VR550/02 VR550/16
1VMN20651B*** HK470/472/47P/47SED HM470/472ED
PA L
Notas importantes relacionadas con el funcionamiento
Peligro: Alta tensión! No quite la cubierta superior porque existe el peligro de que reciba una descarga eléctrica! Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga ese equipo a la lluvia o humedad.
El vídeo no tiene ningún componente que pueda ser reparado por el usuario. Deje todo el trabajo de mantenimiento en manos del personal cualificado. Tan pronto como el vídeo se conecte a la fuente de alimentación, habrá algunos componentes que estarán en funcionamiento constante. Para apagar completamente el vídeo tendrá que desconectarla de la toma de corriente. El enchufe deberá permanecer listo para su uso. Mantenga las distancias de 20 cm en torno a las ranuras de ventilación del aparato. No coloque el dispositivo encima de una base inestable. Asegúrese de que no entren objetos ni líquidos en el vídeo. No coloque floreros ni objetos similares encima de él. Si entra líquido en su interior, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente y llame al servicio postventa para que le aconsejen sobre las medidas que debe tomar. No coloque objetos combustibles en el equipo (velas, etc.). Asegúrese de que los niños no metan ningún objeto extraño por las aberturas o las ranuras de ventilación. Este manual de instrucciones ha sido impreso en papel no contaminante. Deposite las pilas viejas en los puntos de recogida apropiados. Utilice las instalaciones disponibles en su país para desechar el material de embalaje del vídeo de forma que se proteja el medio ambiente.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC. Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos. Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Para poder identificar su vídeo cuando tenga preguntas relacionadas con el servicio o en el caso de que le sea sustraída, anote el número de serie en el espacio provisto a continuación. El número de serie (PROD. NO.) está impreso en la placa indicadora fijada en la parte posterior del aparato.
Además, le sugerimos que apunte el
número de modelo de su vÌdeo (VCR MODEL NO.).
Este producto cumple con los requerimientos de la directriz 73/23/EEC +89/336/EEC +93/68 EEC.
MODEL NO. VR550/02
VR550/16
PROD. NO. ...........................
!
!
! !
"
"
"
"
1
"
HK470_472ED_SP 3/16/06 12:32 PM Page 1
Preparación del mando a distancia para su funcionamiento
El mando a distancia y sus pilas van embalados separadamente en el embalaje original de su vídeo. Antes de utilizar el mando a distancia tendrá que colocarle las pilas.
1.
1.Tome el mando a distancia y las pilas
suministradas (2 pilas).
2.
2.Abra el compartimento de las pilas del
mando a distancia, colóquelas como se
muestra en la ilustración y luego ciérrelo. El mando a distancia estará ahora listo para ser utilizado. Su alcance de funcionamiento es de unos 7 metros aproximadamente.
Conexión de su vídeo a un televisor
Antes de grabar o reproducir programas de TV utilizando el vídeo tendrá que realizar las conexiones de cables necesarias. Le recomendamos utilizar un cable scart para conectar su televisor y su vídeo.
Conexión empleando un cable scart
Prepare los cables siguientes:
- Un cable de antena (1, suministrado)
- Un cable scart (2, no suministrado)
1.
1.Quite la clavija del
cable de antena de su televisor e insértela en AERIAL de la parte posterior del vídeo.
2.
2.Inserte un extremo
del cable de antena suministrado en RF OUT de la parte posterior del vídeo y el otro extremo en el zócalo de entrada de antena de la parte posterior del televisor.
3.
3.Inserte un extremo
de un cable scart en el zócalo scart AV1(TV) de la parte posterior del vídeo y el otro extremo en el zócalo scart apropiado de su televisor que ha sido reservado para el funcionamiento del vídeo (consulte el manual de instrucciones de su televisor).
4.
4.Encienda el televisor.
5.
5.
Conecte el cable de alimentación de AC en una toma de corriente.
SP
Especificaciones
Tensión: 220-240V/50Hz Consumo: máx. 25W Consumo (En espera): Menos de 3W Tiempo de rebobinado:
68-78 segundos (casete E-180)
Dimensiones en cm (L x An x Al):
36,0 x 22,6 x 9,2
Número de cabezales de vídeo: 4 Número de cabezales de audio (Hi-Fi): 2 Tiempo de grabación/reproducción:
3 horas (casete E-180) 6 horas (casete E-180)
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones
Mando a distancia y 2 pilas
Cable de antena
1. Conexión del vídeo
¿Qué es un cable scart?
El cable scart o Euro AV sirve como conector universal para las señales de vídeo, audio y control. Con este tipo de conexión no existe prácticamente pérdida de calidad durante la transferencia de imagen o sonido.
• Puede usted escuchar el Hi-Fi en el TV sólo con un cable scart.
Mi televisor tiene varios zócalos scart. ¿Cuál es el que debo utilizar?
Seleccione el zócalo scart que sea adecuado tanto para la salida como para la entrada de vídeo.
Mi TV tiene un menú de configuración para el enchufe euroconector.
Configure la toma euroconector en modo entrada-salida (Input-Output).
2
HK470_472ED_SP 3/16/06 12:32 PM Page 2
AV1 (TV)
AER F O
R
12
AERIAL
AV1 (TV)
IAL
ER
A
T
U
O
RF
AV1 (TV)
RF OUT
IAL
ER
A
UT
F O
R
L
IA
T
U
AV1(TV
)
SP
6.
6.Si la conexión fue hecha correctamente y su
televisor se ajustó automáticamente al número de programa para el zócalo scart, verá la imagen siguiente:
Luego, lea la sección ‘Preparación para la utilización’ en el capítulo ‘Instalación de su vídeo’.
Conexión sin un cable scart
Tenga preparado un cable de antena (incluido con el producto).
1.
1.Apague su televisor.
2.
2.
Quite la clavija del cable de antena del zócalo de entrada de la antena situado en la parte posterior del televisor. Insértela en AERIAL de la parte posterior del vídeo.
3.
3.Inserte un extremo
del cable de antena suministrado en RF OUT de la parte posterior del vídeo y el otro extremo en el zócalo de entrada de antena de la parte posterior del televisor.
4.
4.Inserte el cable de alimentación de CA en la
toma de corriente de la pared.
5.
5.Encienda su televisor y seleccione el número
de programa utilizado para la reproducción de vídeo en su televisor (consulte el manual de instrucciones de su televisor).
6.
6.Inicie manualmente la búsqueda del canal de
TV como si quisiera guardar un nuevo canal de TV, hasta que aparezca la pantalla siguiente (consulte las instrucciones de uso de su televisor).
7.
7.Guarde este ajuste del número de programa
en su televisor para el funcionamiento del vídeo. Luego, lea la sección ‘Preparación para la utilización’ en el capítulo ‘Instalación de su vídeo’.
Conexión de aparatos adicionales
Al zócalo AV2(DECODER) podrá conectar aparatos adicionales tales como descodificadores, receptores de emisiones vía satélite, videocámaras, etc.
WÄHLEN KL
DEUTSCH
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
FORTSETZEN=MENU
Mi pantalla está vacía
• Muchos televisores se ajustan al número de programa para el zócalo scart mediante una señal de control enviada a través del cable scart.
• Si el televisor no se ajusta automáticamente al número de programa del zócalo scart, cambie manualmente al número de programa correspondiente en su televisor (consulte el manual de instrucciones de su televisor).
WÄHLEN KL
DEUTSCH
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
FORTSETZEN=MENU
No veo la imagen de ajuste del idioma
• Compruebe las conexiones de los cables.
• Repita la búsqueda de canal en su televisor.
Número de programa para el funcionamiento del vídeo
Usted ha guardado ahora un número de programa para que sea utilizado por su vídeo de la misma forma que se utiliza un canal de TV convencional. Este número de programa deberá ser utilizado en el futuro para efectuar la reproducción con el vídeo (canal de TV del vídeo).
3
Números de programa del euroconector ‘AV2’
Si va a usar el euroconector AV2 (DECODER), seleccione el número de programa ‘AV2’ con 0.0.2.
HK470_472ED_SP 3/16/06 12:32 PM Page 3
V)
1 (T
AERIAL
AV
L
IA
ER
A
T
U
F O
R
) V1 (TV A
RF OUT
L
AERIA
UT
O
RF
AV2 (DECODER) AV1 (TV)
AERIAL
RF OUT
AV2(DECODER
)
Preparación para la utilización
Este capítulo le muestra cómo empezar la preparación para la utilización. El vídeo busca y guarda automáticamente todos los canales de TV disponibles.
1.
1.Seleccione el idioma deseado para el menú
de pantalla pulsando o .
2.
2.Pulse .
3.
3.Confirme con .
La búsqueda automática de canales de TV empieza.
4.
4.En la pantalla del televisor aparecerá la
visualización de ajuste del reloj.
5.
5.Ajuste la hora con los botones de números
.
6.
6.Ajuste ‘DIA’, ‘MES’ y ‘AÑO’ con los botones
de números .
7.
7.Cuando toda la información sea correcta,
guárdela pulsando . La preparación para la utilización queda ahora terminada.
Asignación del descodificador
Algunos canales de TV transmiten señales de TV que sólo se pueden ver correctamente empleando un descodificador adquirido en el comercio o alquilado. Tal descodificador podrá conectarlo a este vídeo. La función siguiente activará automáticamente el descodificador conectado para ver el canal de TV deseado.
1.
1.Encienda el televisor. Si resulta aplicable,
seleccione el número de programa para el funcionamiento del vídeo.
2.
2.Utilice o para seleccionar el
número de programa al que desea asignar el descodificador.
3.
3.Pulse . Aparecerá el menú principal.
4.
4.Utilice o para seleccionar
‘AJUSTE SINTONIZADOR’ Luego, pulse
.
5.
5.Utilice o para seleccionar
‘BUSQUEDA MANUAL’. Luego, pulse
.
6.
6.Utilice o para seleccionar
‘DECOD.’.
7.
7.Utilice para seleccionar ‘SI’
(Descodificador encendido).
8.
8.Para terminar, pulse .
El descodificador ha sido asignado ahora a este
número de programa.
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C - LPLAY B - K
FWD 1- B
STOP C - LPLAY B - K
MENU
0..9
P-P+
STATUS/EXIT
0..9
0..9
P+
MENU
STOP C-LPLAY B-K
SP
ESPERE POR FAVOR
INICIO FIN
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
El vídeo no encuentra ningún canal de TV durante la búsqueda.
• Seleccione el canal 1 en el televisor. ¿Puede ver en el televisor el canal de TV guardado? Si no lo puede ver, compruebe la conexión del cable de antena (zócalo de antena), el vídeo y el televisor.
El vídeo busca en toda la gama de frecuencias para encontrar y guardar el mayor número posible de canales de TV. Es posible que los canales de TV de su país se emitan en una gama de frecuencias más alta. Tan pronto como se alcance esta gama durante la búsqueda, el vídeo encontrará los canales de TV.
HORA --:--
FECHA --/--/--
TERMINAR=EXIT
2. Instalación de su vídeo
Receptor de satélite
Si va a conectar un receptor de satélite, lea la sección ‘Utilización del receptor de satélite’.
Descodificador
Si va a conectar un descodificador, deberá instalarlo como se describe en la siguiente sección.
BUSQUEDA MANUAL
PROG. P55 CANAL 055
DECOD. [NO]
SALTAR [NO]
SELECC. KL PULSE B TERMINAR=EXIT
¿Cómo puedo apagar el descodificador?
Utilice para seleccionar ‘NO’ (Descodificador apagado).
FWD 1- B
4
‘Apunte’ correctamente
En las secciones siguientes necesitará utilizar por primera vez el mando a distancia. Cuando lo utilice, apunte siempre la parte delantera del mando a distancia hacia el vídeo y no hacia el televisor.
Conexión de aparatos adicionales
Encienda los aparatos adicionales (receptor de emisiones vía satélite, etc.) después de haberlos conectado mediante el cable de antena. La búsqueda automática de canales los reconocerá y los guardará.
HK470_472ED_SP 3/16/06 12:32 PM Page 4
Búsqueda manual de canales de TV
En algunos casos puede ocurrir que no todos los canales de TV puedan ser encontrados y guardados durante la preparación para la utilización. En este caso, los canales que falta o los que están codificados deberán ser buscados y guardados manualmente.
1.
1.
Encienda el televisor. Si se requiere, seleccione el número de programa para el vídeo.
2.
2.Pulse . Aparecerá el menú principal.
3.
3.Utilice o para seleccionar
‘AJUSTE SINTONIZADOR’. Luego, pulse
.
4.
4.Utilice o para seleccionar
‘BUSQUEDA MANUAL’. Luego, pulse
.
5.
5.
Seleccione ‘PROG.’ con o
.
Luego, pulse
.
6.
6.Con o o seleccione
el número de programa que desea utilizar para el canal de TV, ‘P01’ por ejemplo. Luego, pulse .
7.
7.Seleccione ‘CANAL’ con o ,
y confirme con . Luego, introduzca el canal deseado con
. Si activa la función ‘SALTAR’ para un canal, este canal se ignorará cuando avance o retroceda por los canales con
o
.
8.
8.Guarde el canal de TV con .
9.
9.Para buscar otros canales
de TV, empiece de nuevo desde el paso 5.
10.
10.Para terminar, pulse
.
Utilización del receptor de satélite
Los canales recibidos con un receptor de satélite (conectado al zócalo scart AV2(DECODER)) son recibidos en el vídeo. Seleccione el número de programa ‘AV2’ con
0.0.2. Los canales de satélite que vayan a ser recibidos por el receptor de satélite deberán ser seleccionados directamente en el propio receptor de satélite.
Follow TV (Ordenación automática de canales de TV)
Cuando se active la función de búsqueda automática de canales, los canales de TV se guardarán en un orden determinado. Este orden puede ser diferente del orden de los canales de TV del televisor. Esta función cambia el orden de los canales de TV guardados en el vídeo para que concuerde con el de los canales del televisor. Asegúrese de que el vídeo AV1 (TV) y el televisor estén conectados mediante el cable scart.
1.
1.Encienda el televisor. Si lo requiere,
seleccione el número de programa para el vídeo.
2.
2.Pulse . Aparecerá el menú principal.
3.
3.
Seleccione ‘AJUSTE SINTONIZADOR’ con
o y confirme con .
4.
4.Seleccione ‘FOLLOW TV’ con o
y confirme con .
5.
5.
En el visualizador del vídeo aparecerá ‘P:01’ y ‘01’ parpadeará.
6.
6.Seleccione el número de programa ‘1’ en el
televisor.
7.
7.Confirme con en el mando a
distancia del vídeo. El vídeo compara los canales de TV del televisor y el vídeo. Si el vídeo encuentra el mismo canal de TV en el televisor, lo guardará como ‘P01’.
FWD 1- B
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
P-P+
0..9
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
0..9
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
SP
BUSQUEDA MANUAL
PROG. P55
CANAL 055 DECOD. [NO] SALTAR [NO]
SELECC. KL PULSE B TERMINAR=EXIT
No conozco los canales de las emisoras de TV
En este caso, pulse o en ’CANAL’ para iniciar la búsqueda automática de canales. En la pantalla del televisor aparecerá un número de canal cambiando. Continúe con la búsqueda automática hasta el encontrar el canal de TV deseado.
STOP C-LPLAY B-K
SELECC. KL PULSE B
BUSQUEDA AUTO BUSQUEDA MANUAL
FOLLOW TV
MOVER
TERMINAR=EXIT
No puedo seleccionar el número de programa ‘1’ en mi televisor
Si ha conectado aparatos adicionales al zócalo AV2(DECODER), desconéctelos. Debido a la conexión de otros aparatos, el televisor podría cambiar al número de programa del zócalo scart.
5
HK470_472ED_SP 3/16/06 12:32 PM Page 5
Loading...
+ 11 hidden pages