Felicitaciones por haber adquirido su
nueva videograbadora.
Usted no puede esperar para ponerla en
funcionamiento pero antes de hacerlo,
tómese algunos minutos para leer esta
breve introducción al mundo de la
grabación en video. Leer esta
introducción puede resultarle muy útil
para obtener mejores resultados y
evitar errores graves.
Posicionamiento
No coloque la videograbadora
directamente sobre o debajo del
televisor. Asegúrese de que haya por lo
menos 20 cms entre la videograbadora
y el televisor y de que circule aire
libremente a través de las aberturas de
ventilación de la videograbadora.
SQPB
Esta videograbadora esta equipada con
SQPB (S-VHS Cuasi Reproducción),
que le permite mirar cintas grabadas en
el formate S-VHS con nitidez VHS
regular.
IMPORTANTE
El material audiovisual puede
incluir información con derechos de
autor y, en consecuencia, no podrá
ser grabada sin la autorización del
propietario de estos derechos.
Sírvase consultar las leyes
pertinentes de su país.
VR499/77 (SP)7/7/99, 11:01 AM2
— 2 —
D
ESCRIPCION
Panel frontal
VR599/77
1234567
STILL/PAUSE
POWER
HEAD
BILINGUAL
VCR/TV
VIDEO AUDIO
9
VIDEO AUDIO
VR499/77
12
POWER
STILL/PAUSE
HEAD
BILINGUAL
VCR/TV
VIDEO AUDIO
9
1 Botón POWER
• Enciende o apaga la videograbadora.
• Programa la videograbadora para
grabar en su ausencia (grabación con
temporizador) una vez realizados los
ajustes del temporizador. (✈P.16)
2 Botón STILL/PAUSE 6
Detiene la cinta durante la grabación
(pausa) o reproducción (imagen fija).
(✈P.12, P.13)
Presione de nuevo para reanudar la
grabación normal o presione PLAY 4
para reanudar la reproducción normal.
Activa la imagen en cámara lenta cuando
se pulsa por más de dos segundos durante
la reproducción de una cinta. (✈P.13)
3 Compartimiento del cassette
Donde se inserta el video cassette.
VIDEO CASSETTE RECORDER
SP SLP
Flip to open.
VIDEO CASSETTE RECORDER
SP SLP
Flip to open.
VIDEO AUDIO
DE LOS
REW
STOP/EJECT
REC/OTR
/OK
VCR
10
CH MENU/EXIT CH
12
11
VIDEO AUDIO
13
14
8
34567
REW
STOP/EJECT
REC/OTR
/OK
11
CH MENU/EXIT CH
12
13
VIDEO AUDIO
14
VCR
10
8
4 Botón 4/OK
Cambia la selección cuando utiliza los
menús. (✈P.9)
5 Botón STOP/EJECT 5 / 8
Detiene la cinta cuando la cinta está en
marcha. (✈P.12)
Oprima de nuevo para expulsar la cinta
cuando la cinta no está en marcha.
(✈P.12)
6
Botón REW (rebobinar)2
•
Rebobina la cinta cuando la cinta no
está en marcha.
•
Comienza la búsqueda visual en
retroceso durante la reproducción.
(✈P.12)
(✈P.12)
C
PLAY
NTSC
15
PLAY
NTSC
15
ONTROLES
7
FF
N-PAL NTSC
FF
N-PAL NTSC
8 Conectores de entrada de
9 Botón VCR/TV
10 Ventana de visualización
11 Sensor remoto infrarrojo IR
12
13Botón MENU/EXIT
14 Botón REC (grabar)/OTR q
15 Botón PLAY 4
Botón FF (avance rápido)3
•
Avance rápido de la cinta cuando la
cinta no está en marcha.
•
Comienza la búsqueda visual rápida
(✈P.12)
hacia delante durante la reproducción.
(✈P.12)
AUDIO/VIDEO
Para conectar otra videograbadora o una
cámara de video portátil. (✈P.18)
Para tener acceso a estos jacks, tire
suavemente hacia abajo la tapa de
plástico.
Selecciona qué sintonizador se utilizará
(el del televisor o el de la videograbadora).
Al oprimir este botón se enciende o se
apaga el indicador VCR en pantalla.
Cuando el indicador VCR está encendido:
El sintonizador de la videograbadora se
activa para el televisor. Usted no puede
seleccionar los canales en el televisor.
Cuando el indicador VCR está apagado:
Se activa el sintonizador del televisor para
los canales de televisión. Por lo tanto,
usted puede ver otro canal mientras graba
un programa de televisión seleccionado
con el sintonizador de la videograbadora.
(✈P.12)
Véase la próxima página.
Recibe la señal del control remoto
infrarrojo (IR).
Botones de los CHANNEL ▼/▲
•
Cambia los canales en la videograbadora.
Suelte el botón en el canal deseado.
• Mueve el cursor hacia arriba y hacia
abajo cuando utiliza los menús.
(✈P.9)
• Ajusta el tracking (arrastre) durante
la reproducción, imagen fija, e
imágenes en cámara lenta. (✈P.13)
Visualización de menú principal.
Oprima otra vez para salir de las
operaciones del menú. (✈P.9)
• Si se oprime una vez comienza la
grabación. (✈P.12)
• Comienza la grabación desde 30
minutos hasta 6 horas cuando se lo
oprime más de una vez. El tiempo de
interrupción se incrementa en
intervalos de 30 minutos. (✈P.14)
Comienza la reproducción normal.
(✈P.12)
VR499/77 (SP)7/7/99, 11:01 AM3
— 3 —
D
ESCRIPCION
Rear PanelVentana de visualización
12
DE LOS
C
ONTROLES
(CONTINUACION)
5 Indicador de cassette
3
dentro del compartimiento
Se enciende cuando hay un cassette
dentro de la videograbadora.
SP SLP
VCR
4
1 Indicadores de modalidad
de funcionamiento
r : Se enciende durante la grabación.
$:
Se enciende durante la reproducción.
^ :Se enciende durante la pausa.
2 Indicador de velocidad
Indica la velocidad de la cinta.
SP – Duración Normal
LP – Larga Duración
SLP – Super Larga Duración( Sólo para
sénal NTSC)
5
6
3 Indicador del temporizador
(TIMER)
Se enciende cuando la videograbadora
está programada para grabar en su
ausencia (grabación con temporizador).
(✈P.16)
4 Indicador VCR
Se enciende cuando el sintonizador
incorporado en la videograbadora está
activado.
6 Indicador de reloj digital/
Contador/Numero de canal
• Generalmente aparece la hora actual.
• Cuando se inserta una cinta, aparece
la indicación del contador (y se
reajusta en 0:00:00).
Si usted rebobina siempre sus cintas
completamente, puede utilizar este
contador de lectura como un índice
para encontrar donde comienza el
programa.
• Aparece el número del canal
seleccionado con el sintonizador
incorporado a la videograbadora.
Cuando se selecciona la entrada de
línea externa aparece “L-1” para los
conectores del panel posterior y
“L-F ” para los conectores del panel
frontal.
Visualización en pantalla
La siguiente información (estado de operación de la videograbadora) aparece en la pantalla del televisor. (✈P.15)
Modo de operación
PARAR 15:00
CH.12
La posición
SmartPicture
(Imagen inteligente)
Sistema de color
Tiempo de cinta
restante
Velocidad de la cinta
VR499/77 (SP)7/7/99, 11:01 AM4
PAL-N
TIEMPO
QUEDA 05:59 INDEX -1
SLP 0:00:00
NATURAL
— 4 —
Hora actual
Número de
canal
Contador de
tiempo
Número
de índice
Nota acerca de la información visualizada
• Cuando usted reproduce una cinta
delgada como una cinta de cassette
E-160 (para N-PAL), T-160 (para NTSC)
una cinta de video cassette compacto
(VHS-C), titilará la “longitud de la cinta
restante.”
Panel posterior
1
1 Cable de alimentación de
CA (corriente alterna)
Conecte el cable de alimentación de CA
a una salida de CA.
2 Conector de audio (entrada)
Para conectar al enchufe de salida de
audio en otra videograbadora o cámara
de video portátil. (✈P.18)
3 Conector de audio (salida)
Para conectar al enchufe de entrada de
audio en un televisor u otra
videograbadora. (✈P.8)
4 Terminal de entrada de
antena
Conecte su antena o Cable a esta
terminal. (✈P.8)
Colocación/extracción de la pila de litio
AUDIO
VIDEO
CH3 CH4
65
23
IN OUT
8
7
ANT.IN
RF OUT
9
4
5 Compartimiento de la pila
de litio
Conecte el enchufe de alimentación a
un tomacorriente de CA antes de
instalar la pila de litio.
6 Selector CH3/CH4
Ajuste el canal de salida de video que
normalmente no se utiliza para
transmisiones televisivas en su área.
(✈P.8)
7 Conector de video (entrada)
Para conectar al enchufe de salida de
video en otra videograbadora o cámara
de video portátil. (✈P.18)
8 Conector de video (salida)
Para conectar al enchufe de entrada de
video en un televisor u otra
videograbadora. (✈P.8)
9 Terminal de salida RF (al
televisor)
Utilice el cable coaxial RF suministrado
para conectar esta terminal a la terminal
de entrada UHF/VHF del televisor.
(✈P.8)
IMPORTANTE
Antes de colocar la batería de litio, enchufe el cable de alimentación de CA en
una salida de CA (✈P.8). Sin conectar el cable de alimentación de CA, la batería
de litio se agotará de inmediato.
1 Retire la tapa del compartimiento
3 Coloque la tapa nuevamente.
de la batería de litio.
ANT.IN
IN OUT
AUDIO
VIDEO
CH3 CH4
RF OUT
002
AUDIO
VIDEO
CH3CH4
IN OUT
ANT.IN
RF OUT
002
Para retirar la batería:
2 Coloque la batería —CR2025 —
de acuerdo con la polaridad
indicada dentro de su
compartimiento.
AUDIO
VIDEO
VIDEO
CH3 CH4
IN OUT
ANT.IN
RF OUT
002
Haga saltar esta parte hacia
fuera con un objeto blando
como un lápiz, etc. (No utiliceun objeto metálico).
AUDIO
VIDEO
CH3 CH4
IN OUT
ANT.IN
RF OUT
002
Nota:
Sin la batería de litio, esta videograbadora
puede mantener el contenido de los datos
del temporizador en la memoria y la hora
del reloj solamente durante unos minutos si
se produce un corte de luz.
ADVERTENCIA
Acerca de la batería de litio
La batería utilizada en este aparato
puede representar riesgo de incendio
o de quemadura química si no se trata
correctamente. No la recargue, ni la
desmonte ni la caliente por encima de
100°C , ni tampoco la incinere.
Si es necesario, reemplácela por una
batería Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony o Maxwell
CR2025; la utilización de otra batería
podría provocar un incendio o una
explosión.
• Deseche la batería usada de
inmediato.
• Manténgala lejos del alcance de los
niños.
• No la desarme y ni deseche en el
fuego.
VR499/77 (SP)7/7/99, 11:02 AM5
— 5 —
D
ESCRIPCION
Control remoto
DE LOS
C
ONTROLES
(CONTINUACION)
13
14
15
16
17
+
18
19
20
/OK
21
CHVOL
22
23
24
REC
/OTR
25
26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
POWER
QUICK PROGRAMMING
+
.............
-+-
0
STILL/SLOW
........
PLAY
STOP
MENU
EXIT/STATUS
TIMER
VCRTV
EJECT
.............
WEEKLY
CLEAR
........
CBL / DBS
VCR/TV
123
START STOP DATE
456
DBS DAILY
789
SPEED
-
REWFF
SKIP SEARCH INDEX AUDIO/MUTE
SMARTPICTURE
Utilice el control remoto para
operar el TV
Se puede usar este control remoto para
manejar los televisores de otras marcas.
Como operar televisores de otras
marcas, véase la página 19.
1 Botón CBL/DBS
No funciona con este modelo.
2 Botón POWER
Antes de usar este botón, pulse VCR o
TV para seleccionar el equipo deseado.
• Después de oprimir VCR:
– Conecta o desconecta la
videograbadora.
– Programe la videograbadora para
grabar en su ausencia (grabación
con temporizador) una vez
realizada la programación del
temporizador. (✈P.16)
• Después de oprimir TV, conecta o
desconecta el televisor.
3 Botón VCR/TV
Selecciona qué sintonizador incorporado
(el del televisor o la videograbadora) se
utilizará.
Al oprimir este botón se enciende o apaga
el indicador VCR en el display.
Cuando el indicador VCR está
encendido:
El sintonizador de la videograbadora está
activadó. Usted no puede seleccionar los
canales en el televisor.
Cuando el indicador VCR está apagado:
El sintonizador del televisor se activa para
el televisor. Por lo tanto, usted puede ver
otro programa de televisión mientras
graba un programa seleccionado con el
sintonizador de la videograbadora.
(✈P.12)
4 Botón SPEED
Selecciona la velocidad de cinta para
grabar (SP, LP o SLP).
SP, LP : Para señal PAL-N.
SP, SLP : Para señal NTSC.
Durante la reproducción, la velocidad
de la cinta se selecciona
automáticamente (SP, LP o SLP).
(✈P.12, P.16)
5 Botón STILL/SLOW –
Durante la imagen a cámara lenta,
ajuste la velocidad de reproducción en
la dirección contraria. (✈P.13)
Presione PLAY 4 para reanudar la
reproducción normal.
6 Botón PLAY 4/
Antes de utilizar este botón, oprima
VCR or TV para seleccionar su
componente deseado.
• Después de oprimir VCR:
–
Comienza la reproducción normal.
(✈P.12)
–
Mueve el cursor hacia arriba cuando
se utilizan los menús. (✈P.9)
Para algunas TV PHILIPS solamente:
• Después de oprimir TV, opera los
menús del televisor.
7
Botón REW (rebobinar)2/ 1
Antes de usar este botón, pulse VCR o
TV para seleccionar su componente de
elección.
– Rebobina la cinta. Además,
durante la reproducción empieza
la búsqueda visual rápida hacia
atrás. (✈P.12)
– Vuelve a la pantalla del menú
anterior cuando se están usando
los menús. (✈P.9)
Para algunas TV PHILIPS solamente:
• Después de oprimir TV, opera los
menús del televisor.
▲
8 Botón STOP 5 /
• Después de oprimir VCR:
– Detiene la cinta. (✈P.12)
– Mueve el cursor hacia abajo
cuando se utilizan los menús.
(✈P.9)
Para algunas TV PHILIPS solamente:
• Después de oprimir TV, opera los
menús del televisor.
▼
9 Botones TV VOL (volumen)
▲ / ▼
Cambia el volumen del televisor.
Suelte el botón al alcanzar el volumen
deseado.
10 Botón EXIT/STATUS
Antes de usar este botón, pulse VCR o
TV para seleccionar su componente de
elección.
• Después de pulsar VCR:
– Muestra el contador de tiempo, la
hora actual, el número de canal y
la longitud de la cinta restante.
(✈P.15)
– Sale de las operaciones del menú
cuando se utilizan los menús.
(✈P.9)
• Después de oprimir TV:
Para algunas TELEVISORES
PHILIPS:
– Visualiza la información del
televisor en la pantalla.
– Sale de las operaciones del menú
del televisor cuando utilice los
menús del televisor.
Para los televisores de otros
fabricantes:
Funciona como el botón ENTER si su
televisor requiere presionar ENTER
después de seleccionar el número del
canal.
11 Botón SKIP SEARCH
Avanza la reproducción 30 segundos
según la lectura del tiempo del contador.
Cuando presiona más de una vez hasta 4
veces, el tiempo de búsqueda se
incrementa en intervalos de 30
segundos hasta 2 minutos. (✈P.13)
12 Botón SMART PICTURE
Seleccione el modo de Smart Picture
(Imagen inteligente). (✈P.14)
13 Botón TV
Hace que el control remoto quede
dispuesto para hacer funcionar el TV.
14 Botón VCR
Prepara el control remoto para operar la
videograbadora.
VR499/77 (SP)7/7/99, 11:02 AM6
— 6 —
N)
15 Botón EJECT 8
Expulsa el cassette. (✈P.12)
16 Botones de números (0, 1,
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 y 9)
Antes de usar estos botones, pulse VCR
o TV para seleccionar su componente de
elección.
• Pulse para seleccionar un canal en la
VCR. Para seleccionar canales del 1
al 9, pulse 0 y a continuación el canal
que desee. Por ejemplo, para el canal
4 pulse 0 y 4.
• También utilícelos para programar
Grabaciones con Temporizador.
(✈P.16)
17 Botón CLEAR
Borra programas con temporizador no
requeridos. (✈P.16)
18 Botón STILL/SLOW
Detiene la cinta durante la grabación
(pausa) o reproducción (imagen fija)
temporalmente. (✈P.12, P.13)
Presione de nuevo para reanudar la
grabación normal.
Presione PLAY 4 para reanudar la
reproducción normal.
Activa la imagen en cámara lenta
cuando se pulsa durante más de dos
segundos durante la reproducción.
(✈P.13)
19 Botón STILL/SLOW +
Durante la imagen a cámara lenta,
ajuste la velocidad de reproducción en
dirección de avance. (✈P.13)
Presione PLAY 4 para reanudar la
reproducción normal.
20 Botón
3
(avance rápido) /
4
/OK
Antes de utilizar este botón, oprima
VCR o TV para seleccionar su
componente de elección.
• Después de oprimir VCR:
–
Adelanta la cinta. Además, durante
la reproducción, comienza la
búsqueda visual rápida hacia
adelante. (✈P.12)
– Selecciona los apartados en los
menús o va a la próxima pantalla
cuando está utilizando los menús.
(✈P.9)
Para algunas TV PHILIPS solamente:
• Después de oprimir TV, opera los
menús del televisor.
21 Botón MENU
Antes de utilizar este botón, oprima
VCR o TV para seleccionar su
componente de elección.
• Después de oprimir VCR:
Muestra el menú principal. (✈P.9)
Para algunas TV PHILIPS solamente:
• Después de oprimir TV, se llama al
menú principal del televisor.
22 Botones CH (canal) ▲/
Antes de utilizar este botón, oprima
VCR o TV para seleccionar su
componente de elección.
• Después de oprimir VCR, cambia los
canales en la videograbadora. Suelte
el botón en el canal deseado.
• Después de oprimir TV, cambia los
canales del televisor. Suelte el botón
en el canal deseado.
23 Botón TIMER
Visualización del menú de Grabación
con Temporizador. (✈P.16)
24 Botón AUDIO/MUTE
Después de pulsar TV, desconecta el
sonido del televisor.
25
Botones INDEX
Localiza un índice señalado al
comienzo de cada grabación. (✈P.13)
2
/
3
26 Botón REC (grabar)/OTR
• Comienza a grabar cuando se lo
oprime una vez. (✈P.12)
• Comienza a grabar desde 30 minutos
hasta 6 horas. Cuando se lo oprime
más de una vez, el tiempo de
interrupción se incrementa en
intervalos de 30 minutos. (✈P.14)
▼
Para colocar las baterías:
1 Retire la tapa del compartimiento de
la batería ubicado en la parte inferior
del control remoto.
Notas:
• Este control remoto y las baterías son
accesorios suministrados.
Asegúrese de que estén incluidos.
Además, verifique las
“Especificaciones” para saber qué
otros accesorios están incluidos.
VR499/77 (SP)7/7/99, 11:02 AM7
2 Coloque Dos baterías —
R6 (SUM-3)/AA –– de acuerdo
con la polaridad indicada dentro
del compartimiento de la batería.
— 7 —
3 Vuelva a colocar la tapa.
PRECAUCION
Acerca del cambio de la batería
No mezcle las baterías usadas con las
nuevas. (Nunca mezcle las baterías
alcalinas con las de manganeso.)
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.