Philips MDV-437-K, PDV-437, RDV-437-K Service manual

DVD Player
Service
MDV437(K), PDV437, RDV437(K)
MDV437/37/56/77/78/85/97 PDV437/75 RDV437/77 MDV437K/97 RDV437K/55
Service Manual
TABLE OF CONTENTS
Conteúdo Página
Especifi cações Técnicas 2 Instruções de Segurança 3 Instruções Desmontagem 5 Atualização Software 9 Fluxo Solução de Problemas 10 Diagrama de Conexões 21 Painel Frontal 22 Painel Power 24 Painel Principal - Vaddis_sdram-fl a 28 Painel Principal - Front end 29 Painel Principal - Entrada e Saída de Áudio 30 Painel Principal - Power- Saída de Vídeo 31 Painel Principal MDV437K 34 Vistas Explodidas 40
CLASS 1
Impresso no Brasil Sujeito a Alterações Todos os Direitos Reservados
06/2007
4807 727 17333
PHILIPS
2 MDV 437
Especificações Técnicas
TV padrão (PAL/50Hz) (NTSC/60Hz)
Número de linhas 625 525 Playback Multi standard (PAL/NTSC)
Desempenho de vídeo
Video DAC 12 bit, 108MHz YPbPr 0.7Vpp ---- 75 ohm Saída vídeo 1Vpp ----- 75 ohm
Formato de vídeo
Compressão de vídeo MPEG 2 para DVD,SVCD
MPEG 1 for VCD Div ®
DVD 50Hz 60Hz
Resolução horizontal 720 pixels 720 pixels Resolução vertical 576linhas 480 linhas
VCD 50Hz 60Hz
Resolução horizontal 352 pixels 352 pixels Resolução vertical 288 linhas 240 linhas
Desempenho de áudio
DA conversor 24bits, 192KHz DVD fs 96kHz 4Hz----44kHz
fs 48kHz 4Hz----22kHz
SVCD fs 48kHz 4Hz----22kHz
fs 44.1kHz 4Hz----20kHz CD/ VCD fs 44.1kHz 4Hz----20kHz Sinal/Ruído (1kHz) >90dB Relação dinâmica (1kHz) >80dB Cross talk (1kHz) >70dB Distorção/ruído (1kHz) >65dB MPEG MP3 MPEG Audio L3
Conexões
YPbPr saída Cinch 3x Saída de vídeo Cinch( amrelo) Saída de áudio (L+R ) Cinch (branco/vermelho) Saída Digital 1 coaxial
IEC60958 para CDDA/ LPCM IEC61937 paraMPEG1/2,
Dolby Digital
Gabinete
Formato de áudio
Digital MPEG/AC-3/ Compressão PCM Digital
16, 20, 24bits
fs,44.1,48,96kHz
MP3(ISO 9660) 96,112,128,256kbps
& variable bit rate fs,32,
44.1,48 kHz
Som Stereo Analógico Dolby surround compatível com downmix som Dolby Digital multi-canal
Dimensões (l X a X p) 360 x 37 x 209 mm
Peso Aproximadamente 1.298kg
Consumo de energia
Fonte de Alimentação 110V-240V;
50/60HZ Consumo de energia <10W Modo consumo de energia em standby <1W
Especificações sujeito a alterações sem prévio aviso.
2. Informações de segurança, Notas Gerais & Exigência de Sem Clumbo
2.1 Instruções de Segurança
MDV 437
3
2.1.1 Segurança geral
Os regulamentos de segurança requerem que durante um reparo:
• Conecte a unidade aos cabos principais um transformador de isolamento.
• Recoloque os componentes de segurança, indicados pelo sím- bolo , somente pelos componentes idênticos aos originais. Qualquer outra substituição de componente (com exceção do tipo original) pode aumentar o risco de fogo ou choque elétrico.
Os regulamentos de segurança requerem que depois de um reparo, você deve retornar a unidade na sua condição original. Preste atenção, particularmente, nos seguintes pontos:
Distribua os fi os e cabos corretamente, e repare-os com os acampamentos montados do cabo.
Verifi que a isolação da condução dos fi os principais para danos externos.
Verifi que a resistência elétrica DC entre os fi os dos plugs princi- pais e o lado secundário:
1. Desplugue os cabos principais, e conecte um fi o entre os dois pinos do plugue principal.
2. Ajuste os fi os do interruptor principal na posição “ON” (mantenha o cabo dos fi os principais plugados!)
3. Meça o valor da resistência entre os fi os dos plugues princi- pais e do painel frontal, controle e botão de chassis.
4. O reparo ou a unidade correta quando a resistência está sendo medida é de menos de 1 MΩ.
5. Verifi que isto, antes de retornar a unidade ao cliente / usuá- rio (ref. UL- padrão no. 1492).
6. Mude a unidade para “OFF”, e remova o fi o entre os dois pinos do plugue principal.
2.1.2 Segurança de laser
Essa unidade emprega um laser. Somente pessoal de serviço qualifi cado pode remover a tampa, ou tente prestar serviços de manutenção nesse dispositivo (devido a possível ferimento nos olhos).
Unidade do dispositivo de Laser Tipo: laser semi-condutor GaAlAs Comprimento de onda: 650 nm (DVD) 780nm (VCD/CD) Energia de saída: 20 mW (DVD+RW writing) : 0.8 mW (leitura de DVD) : 0.3 mW (leitura de VDC/CD) Divergência do feixe: 60 graus
CLASS 1
LASER PRODUCT
2.2 Cuidados
2.2.1 Geral
• Todos os ICs e muitos outros semicondutores são suscetí- veis as descargas eletrostáticas (ESD, ") a manipulação descuidada durante o reparo pode reduzir a vida drasticamente. Certifi que-se que durante o reparo, você está no mesmo potencial que a massa do aparelho por uma pulseira com resis­ tência. Mantenha os componentes e ferramentas na mesma potência. Equipamentos de proteção disponíveis ESD:
- Kit completo ESD3 (pequenas TABLEMAT, WRISTBAND, caixa de conexão, cabo de extensão e fi o terra) 4822 310 10671.
- Verifi cador Wristband 4822 344 13999
• Tenha cuidado durante a medida da seção viva da tensão. O lado primário da fonte de energia (pos. 105), incluindo o dissi­ pador de calor, carrega a tensão viva dos fi os principais quando você conecta o aparelho nos fi os principais (mesmo quando o aparelho está desligado!). É possível tocar nas trilhas e nos componentes de cobre nesta área preliminar desprotegida, quando você prestar serviços de manutenção no aparelho. O pessoal de serviço deve tomar precauções para evitar tocar esta área ou componentes desta área. Um “lightning stroke” e uma listra marcada impressa no painel de fi ação, indica o lado preliminar da fonte de alimentação.
• Nunca substitua módulos ou componentes enquanto a unidade estiver ligada.
2.2.2 Laser
• O uso de instrumentos ópticos com este produto irá aumentar o perigo de atingir o olho.
• Apenas o pessoal de serviço qualifi cado pode remover a tampa ou tentar prestar serviço de manutenção a esse dispositivo, devido a possível ferimento nos olhos.
• A manipulação do reparo deve ocorrer tanto quanto possível com um disco carregado dentro do aparelho
• O texto abaixo é colocado dentro da unidade, no protetor de tampa do laser:
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO ! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN DANGER VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
Figura 2-2
2.2.3 Notas
Dolby
Manufaturado sob licença do Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" e o símbolo duplo-D são marcas resgistradas do Laborató rio Dolby. © 1992-1997 Laboratório Dolby, Inc. Todos os direitos reservados.
Figura 2-1
Nota: o uso dos controles ou do ajuste ou o desempenho do pro- cedimento à excepção daqueles especifi cado nisto, podem resul- tar na exposição perigosa da radiação. Evite a exposição direta ao feixe.
Figura 2-3
Trusurround TRUSURROUND, SRS e o símbolo (fi g. 2-4) são marcas registra das do Laboratório SRS, Inc. A tecnologia TRUSURROUND é manufaturada sob licençã do laboratório SRS, Inc.
Figura 2-4
4 MDV 437
Vídeo Plus "Video Plus+" e "Plus Code" são marcas registradas do Gemstar
Development Corporation. O sistema "Video Plus+" é fabricado sob a licença da Gemstar Development Corporation.
Figura 2-5
Microvision Este produto incorpora tecnológia de proteção de cópia que é
o metódo de proteção exigido da certifi cado U.S de patentes e outros proprietários intelectuais da própria Macrovision Corpora­tion.
O uso desta tecnológia de proteção de cópia deve ser autorizada
pela Macrovision Corporation e é permitido para casa e outros limites somente com autorização da Macrovision Corporation. A desmontagem é proíbida.
2.3 Solda sem chumbo
riais padrão não listados (comodities) devem ser comprados em companhias externas.
• Informações especiais para ICs BGA sem chumbo: estes ICs serão entregues no chamado “pacote a seco” para proteger o IC contra umidade. Este pacote só pode ser aberto pouco antes de ser usado (soldado). Ou então o corpo do IC fi ca “molhado” dentro e durante o tempo de aquecimento a estrutura do IC será destru­ída por causa da alta temperatura dentro do corpo. Se o pacote for aberto antes do uso,, o IC deve ser esquentado por algumas horas (em torno de 90
o
) Para secar (pense na proteção ESD!). NÃO RE-
USE BGAs de modo algum!
• Para produtos produzidos ante de 1.1.2005, contendo ferramenta de solda com chumbo e componentes, toda a lista de peças será avaliada até o fi m do período de serviço. Para reparo destes aparelhos, nada muda.
• No website
www. atyourservice.ce.Philips.com você encontra mais
informações sobe:
• (De) Solda BGA (+ instruções de operação bancária).
• Perfi s de aquecimento dos BGAs e outros ICs usados em apare- lhos Philips.
Você encontra estas e mais informações técnicas em “magazine”,
capítulo “workshop news”.
A Philips CE está produzindo aparelhos sem chumbo (PBF) de
1.1.2005 para frente.
Identifi cação: A linha principal de um tipo de prato dá um número
de série de 14 dígitos. Os dígitos 5 e 6 referem-se ao ano de produção, os dígitos 7 e 8 referem-se à semana de produção (no exemplo abaixo, é 1991 na semana 18).
Apesar do logo especial sem chumbo (que nem sempre é indi-
cado), ONE MUST TREAT todos os aparelhos de sua data pra frente de acordo com as regras descritas abaixo.
Com a tecnologia sem chumbo, algumas regras devem ser respei-
tadas pelo workshop durante o reparo:
• Use apenas ferramentas de solda sem chumbo Philips SAC305 com o código de pedido 0622 149 00106. Se a pasta de solda sem chumbo é necessária, por favor contate o fabricante do equipa­mento de solda. No geral, o uso de pasta de solda em workshops deve ser evitada pois a pasta não é facilmente manuseada nem armazenada.
• Use apenas ferramentas de solda aplicáveis para ferramenta de solda sem chumbo. A ferramenta de solda deve:
- Alcançar na ponta da ferramenta a temperatura de pelo menos
o
400
- Estabilizar o ajuste de temperatura na ponta da solda.
- Troque a ponta de solda para diferentes aplicações.
• Ajuste sua ferramenta de solda para que a temperatura de 360o
- 380o seja alcançada e estabilizada na junção da solda. O tempo de aquecimento da junção da solda não deve exceder ~ 4s. Evite temperaturas acima de 400o , ou então "wear-out" das pontas irá aumentar drasticamente e o fl uxo- fl uido será destruído. Para evitar "wear-out" de pontas, desligue o equipamento não usado ou reduza a temperatura.
• Misturar parte/ ferramenta de solda sem chumbo com partes/ ferramentas de solda com chumbo é possível mas a PHILIPS recomenda que se evite isso. Se não puder ser evitado, cuidado­samente limpe a solda da antiga ferramenta e re-solde com uma nova ferramenta.
• Use apenas peças originais listadas no Manual de Serviço. Mate-
Para questões adicionais, por favor, contate o help desk local.
3. Instrução de Uso
Veja o Manual no GIP.
Instruções Mecânicas e Desmontagem
Instruções de Desmontagem
O seguinte guia mostra a desmontagem do aparelho. Passo1: Remova os 5 parafusos da Tampa Superior,então remova a Tampa (Figura 1).
MDV 437
5
Figura 1
Passo2
Nota: Certifique-se de operar gentilmente, pois o aparelho pode ser danificado.
: Se necessário desmonte o Carregador ou Painel Frontal, este deve ser removido da porta Frontal primeiramente. (Figura 2)
Tenha cuidado ao desmontar a porta frontal para evitar danificar a bandeja e a porta frontal do aparelho.
Figura 2
6 MDV 437
Instruções de desmontagem
Passo 3
Nota: Certifique-se de operar gentilmente, pois o aparelho pode ser danificado.
: Se a bandeja não pode ser aberta pelo caminho normal, faça atravez das instruções abaixo (Figura 3).
Empurre o guia até a bandeja sair. Certifique-se de operar gentilmente para evitar danos.
Figura 3
Passo4 : A desmontagem do Carregador, desconecte os 3 conectores mostrados na figura abaixo e remova o parafuso na
parte inferior do Carregador. (Figura 4).
CON 1
CON 2
CON 3
Figura 4
Instruções de Desmontagem
Passo 5 :
inferior, então devagar puxe o Painel para fora do aparelho. ( Figuras 5,6,7)
Desmonte o Painel Frontal, desconecte um conector, então troque as travas laterais do Painel Frontal e o gabinete
CON 4
CON 5
MDV 437
7
Trava 1
Figura 6
Figura 5
Trava 2
Figura 7
8 MDV 437
Instruções de Desmontagem
Passo 6
: Desmontagem do Painel Principal, primeiro desconecte o conector e remova os 4 parafusos. (Figura 8)
CON 5
Figura 8
Passo 7 : Remova os 2 parafusos do Painel Power para desmontá-lo. (Figura 9)
Figura 9
Atualização de Software
MDV 437
9
Preparação para atualização de software
1) Inicie a gravação do software do CD e crie um novo projeto de CD (Disco de Dados) com o seguinte ajuste:
Etiqueta: DVP3XXX (Não precisa de nome na etiqueta)
Nota: É preciso letra maiúscula para o nome do Arquivo
do Sistema, e não é necessário ter nome do arquivo
durante o inicio da gravação do software do CD para o projeto Zoran.
2) Grave os dados em um CDR virgem.
A. Procedimento para atualização do software:
1) Ligue o aparelho e insira o CDR preparado com a atualização.
2) O aparelho iniciará lendo o disco e respondendo com a seguinte tela do TV:
Loading
Apagar Atualização Firmware e programa.
Start Cancel
Selecione Start para iniciar atualização.
3) Pressione <OK> para confirmar, então a tela mostrará:
Programando Atualização Firmware, Aguarde Por favor... Não desligue o aparelho!
4) O disco atualizado sairá automaticamente quando os arquivos forem totalmente copidados, então retire o disco.
5) Cerca de 1 minuto depois, a bandeja automaticamente fechará quando a atualização estiver completa.
B. Confirmando a atualização das versões do software
1) Ligue o aparelho e abra a bandeja.
2)
Pressione as teclas <9><6><6>para checar a inforfmação do software. A versão do software e outras informações são mostradas na tela do TV como segue: BE Versão: DVP3XXXXX_XX.XX FE Versão: DCX.XXXXXX.XX.XX DSP Versão: DSP.XX Código Regional: X
Atenção: O aparelho não deve ser desligado durante a atualização,pois o Painel Principal poderá ser danificado inteiramente.
10 MDV 437
Motor Spindle não se move
Motor não se move
Vá para
Fluxo de solução de problemas
Cheque a conexão FFC entre
24P e o carregador.
Sim
Cheque se tensão “RFA5V” (+5V) está normal.
Sim
Cheque se tensão do laser
(2.3V para DVD & 1.9V para CD)
no Coletor Q2 e Q3
Sim
Não
Não
Não
Conexão correta
Cheque RFA5V fonte de alimentação
Cheque/Troque Q2 Q3.
1.Se tensão no pino 129 do U1 varia entre 0 e 3.3V (3.3V para CD e 0V para DVD),
2.Se componentes periféricos estão corroídos ou mal soldados.
Sim
Não existe foco
Sim
Cheque/Troque o carregador
Não
Não
Cheque/ Troque U1.
1. Cheque U1pino182 sinais FOCUS_PWM
2.Se existe sinais de saída
F+, F-, T+ e T- do U7.
FOCUS_PWN forma de onda
A energia pode estar ligada ou desligada
A energia pode estar
ligada ou desligada
Vá para
MDV 437
11
Cheque se a fonte de alimen-
tação no painel power é normal.
Sim
Cheque se o CON301 no
painel frontal e o CN5 no
painel decodificador está com
bom contato.
Yes
Sim
Se a conexão
K301 está partida.
Não
Não
Repare o painel power
Cheque/corrija correta
Não
Corrija conexão
Sim
Se existe tensão 0V e
3.3V diferente no pino 94 PCON
do U1.
Sim
Não
Troque U1.
12 MDV 437
Todas as saídas de tensão do painel power são 0V ou aproximada.
Todas as saídas de tensão do painel power são 0V ou aproximada
Sim
Cheque se
F1 está queimado
Não
Cheque se tem
300V no C1 e C2.
Sim
Ceque se 100KHz oscila o sinal no pino 6 do
U1
Sim
Sim
Não
Troque F1
Troque C1&C2 se D1, D2, D3, D4 estiverem normais.
Não
Cheque/ troque U1.
U1(PIN 3 - RC forma de onda)
U1(PIN 8 - desenho da forma de onda)
Cheque se +5V, , +12V e -12V
estão em curto.
Sim
Cheque se os componentes na tensão com curto-circuito estão com defeito ou corroídos.
Não
Cheque se U1 estão corrídos.
Loading...
+ 28 hidden pages