Altre funzioni
Funzione suoneria VIP pag. 25
Costo & durata*
Visualizza totale pag. 25
Costo unitario pag. 25
Allarme
Attivazione pag. 25
Impostazioni pag. 26
Modalità "Non disturbare" pag. 26
Rete
Gestione prefissi pag. 23
Servizi operatore pag. 24
Elenco chiamate
Visualizza
Elimina tutto pag. 23
Impostazioni
Chiamate in entrata pag. 23
Chiamate in uscita pag. 23
* dipende dal paese
Base |
|
Audio |
|
Suoneria pag. 27 |
|
Registra melodia personale pag. 27 |
|
Volume suoneria pag. 27 |
|
Musica in attesa pag. 27 |
|
Registrazione pag. 27 |
|
Impostazioni linea |
|
Selezione* |
|
Rete pag |
|
Avviso |
|
Operatore |
|
Primo |
|
Imposta |
. 28 |
Menù
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rubrica |
|
|
Interfonia |
||||
|
Visualizza pag. 21 |
|
|
|||||
|
|
|
Chiama unità mobili pag. 19 |
|||||
|
Aggiungi nuovo pag. 20 |
|
|
|||||
|
|
|
Lista ricevitori pag. 19 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SMS
Invia SMS pag. 9
Visualizza SMS pag. 10
Impostazioni SMS
Modalità SMS pag. 10
Caselle SMS pag. 10
Centro messaggi pag. 11
Validità pag. 11
Ricevitore
Audio
Suoneria pag. 11 Volume suoneria pag. 12 Toni auricolare pag. 12 Toni tasto pag. 12
Tono di notifica pag. 12
Modalità babysitter pag. 12
Registrazione
Registra ricevitore pag. 12 Rimuovi ricevitore pag. 13
Rinomina ricevitore pag. 13 Modifica lingua* pag. 13 Data e ora pag. 14 Contrasto pag. 14
Segreteria (Onis 300 Vox)
Messaggi salvati
Ascolta messaggi pag. 15 Elimina messaggi pag. 15
Registra messaggio vocale pag. 18
Messaggi di risposta
Modalità di risposta pag. 16 Messaggio personalizzato pag. 16
Impostazioni
Modalità di risposta (attiva/disattiva) pag. 15 Numero squilli prima della risposta pag. 16 Informazione vocale pag. 16
Filtro chiamate pag. 17 Qualità registrazione pag. 17 Uso a distanza pag. 17
tasto il Con |
Schema |
navigazione |
generale |
menu dei lato sul posto , |
|
menu nei navigare potere ricevitore, del |
|
. |
|
Tasto navigazione |
Ricevitore |
|
Premere per richiamare il menu a caro- |
Onis 300 |
|
|
||
sello o confermare un menu/un'opzione |
|
|
- Per scorrere le pagine navigando nei |
Auricolare |
|
menu e nelle opzioni |
||
|
-Per spostare il cursore a destra/sinistra
-Per scorrere verso l'alto in modalità di
stand-by per richiamare l'Interfonia
- Per scorrere verso il basso in modalità di stand-by per richiamare la Gestione prefissi
Premere a lungo per disattivare il blocco tastiera
Vivavoce
-Premere per realizzare un collegamento o attivare il vivavoce del ricevitore
-Premere a lungo per attivare il vivavoce
della base (Onis 300 Vox)
Elenco chiamate
- Premere per richiamare l'elenco chiamate - Premere a lungo per richiamare la lista
dei messaggi vocali (Onis 300 Vox)
Blocco tastiera e inserimento |
|
|
- Premere brevemente per inserire * |
|
|
- Premere a lungo per attivare/disattivare |
|
|
blocco tastiera in modalità stand-by |
|
|
- Premere a lungo per inserire il segnale di |
|
|
richiama (R) |
|
|
- Premere a lungo per richiamare inseri- |
Microfono |
|
mento standard del testo o con Eatoni® |
||
|
Tasto per telefonare
Premere per realizzare un collegamento, rispondere o porre fine a una chiamata
Tasto per cancellare
-Per cancellare cifre nell'inserire un numero telefonico o caratteri nell'inserire testo
-Premere a lungo durante la navigazione per ritornare in stand-by
-Premere brevemente per tornare al menu precedente durante le navigazione
-Durante un collegamento per attivare la funzione R (per servizi del operatore di rete)
Rubrica
- Premere brevemente per richiamare la rubrica - Premere a lungo per inserire una nuova voce
Modalità "Non disturbare" / tasto commutazione
-Premere brevemente per aggiungere il cancelletto"#"nell'inserire il numero telefonico
-Per usare maiuscole/minuscole
-Premere a lungo per attivare/disattivare la modalità "Non disturbare"
-Premere a lungo per aggiungere il carattere di pausa (P) nell'inserire il numero telefonico
Allarme
-Premere brevemente per selezionare 0
-Premere a lungo per attivare/disattivare l'allarme
Simboli
|
|
Rimane visibile |
|
Lampeggia |
|
Lampeggia rapidamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Segreteria attiva |
|
Nuovo messaggio su |
|
Memoria segreteria piena |
|
|
(Onis 300 Vox) |
|
segreteria* o in casella vocale |
|
* = segreteria telefonica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chiamata esterna |
|
- Chiamata esterna in |
|
|
|
|
attiva |
|
entrata |
|
|
|
|
|
|
- Linea occupata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chiamata interna |
|
Chiamata interna in entrata |
|
|
|
|
attiva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vivavoce ricevitore |
|
Vivavoce base attiva |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
attivato |
|
(Onis 300 Vox) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Suoneria disattivata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funzione SMS attiva |
|
Nuovo messaggio |
|
Memoria messaggi piena |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Registrato e entro la |
|
Non registrato |
|
|
|
|
portata della base |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Simbolo della batteria
Durante il processo di ricarica cambiano le barrette del simbolo delle batterie: Viene visualizzato lo stato di carica delle batterie del ricevitore: cariche , 2/3 scariche .
Ricevitore Onis 300
, 1/3 e batterie
1
Base Onis 300
Indicatore di eventi (rosso) Lampeggia: ci sono nuovi eventi (nuovi messaggi, chiamate perse
ecc.)
Lampeggia rapidamente: Memoria messaggi piena
Tasto paging
Premere per chiamare tutti i ricevitori
Indicatore dell'alimentazione di corrente (verde)
Attivo: L'apparecchio è collegato all'alimentazione di corrente Disattivato: L'apparecchio non è collegato all'alimentazione di corrente
Lampeggia: la linea è occupata
Tasti della segreteria telefonica
Tasto di attivazione/disattivazione |
Base Onis 300 Vox |
|
Tasti per l'impostazione del |
||
Premere per attivare/disattivare la segreteria |
||
volume del vivavoce della base |
||
|
||
|
Vivavoce |
|
Tasto di riproduzione/stop |
Indicatore della segreteria |
|
Premere per ascoltare i nuovi messaggi |
telefonica (rosso) |
|
Attivo: la segreteria telefonica è |
||
|
||
|
attiva |
|
Tasto per cancellare |
Disattivato: la segreteria |
|
Premere per cancellare i messaggi attuali |
telefonica non è attiva |
|
Lampeggia: ci sono nuovi |
||
Premere a lungo per cancellare tutti i |
||
messaggi |
||
messaggi (tranne quelli non ascoltati) |
||
Lampeggia rapidamente: |
||
|
||
Prossimo messaggio |
la memoria della segreteria |
|
telefonica è piena |
||
Premere per ascoltare il messaggio successivo |
|
|
|
Indicatore dell'alimentazione di |
|
Messaggio precedente |
corrente (verde) |
|
Attivo: l'apparecchio è collegato |
||
Premere per ascoltare il messaggio precedente |
||
all'alimentazione di corrente |
||
|
Disattivato: l'apparecchio non è |
|
Tasto paging |
collegato all'alimentazione di |
|
corrente |
||
Premere per chiamare tutti i ricevitori |
||
Lampeggia: la linea è occupata |
||
I requisiti delle norme GAP |
TM |
Con le norme GAP si garantisce che tutte le unità mobili e le basi che rispondono alle norme DECT e GAP soddisfano i requisiti minimi di tali norme, indipendentemente dalla marca del prodotto. Il vostro ricevitore e la vostra base Onis 300 soddisfano i requisiti GAP, cioè vengono garantite le seguenti funzioni: registrare il ricevitore, prendere la linea, ricevere chiamate e selezionare numeri telefonici. Le altre funzioni possono eventualmente non essere disponibili se usate un ricevitore di un'altra marca (non un Onis 300) con la vostra base.
Per registrare ed usare il ricevitore Onis 300 con una base di un'altra marca che risponda alle norme GAP, seguite prima le istruzioni nella documentazione del produttore e poi eseguire le operazioni descritte in questo manuale, vedi pag. 12.
Per registrare un ricevitore di un'altra marca alla base Onis 300, portate la base nella modalità di registrazione (pag. 12) e seguite poi le istruzioni nella documentazione del produttore.
Registrazione di periferiche DECTTM senza tastierino
Alcune periferiche DECTTM, per es. repeater, non dispongono di tastierino. Per la registrazione di queste apparecchiature alla base si usa un procedimento guidato da menu, senza dover scollegare la base dalla rete elettrica. Per la registrazione della periferica alla base si vedano le istruzioni a pag. 27 e la documentazione dell'apparecchio.
2
Philips ha contrassegnato le batterie/accumulatori e le confezioni delle apparecchiature con dei simboli standard per agevolarne l'adeguato smaltimento.
Una certa somma è stata devoluta per la promozione del riutilizzo e del riciclaggio.
Il materiale dell'imballo con questo contrassegno può essere riciclato.
DECTTM è un marchio registrato di ETSI a favore di chi utilizza la tecnologia DECT.
Indice |
3 |
Informazioni sulla sicurezza: Questo apparecchio non dispone di un equipaggiamento per effettuare chiamate di emergenza in caso di caduta di corrente. Incaso di emergenza utilizzate un altro apparecchio, ad esempio un telefono cellulare.
Conformità: Con la presente, Philips dichiara che questo Onis 300 è conforme ai requisti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CEE. In caso di necessità è possibile richiedere una copia della dichiarazione di conformità al centro servizio clienti. Questo prodotto è destinato alla connessione alla rete telefonica analogica nei paesi indicati, si veda l'etichetta sul lato inferiore della base.
Alimentazione elettrica: Questo prodotto richiede un'alimentazione elettrica di 220-240 volt con corrente alternata monofase, salvo le installazioni IT ai sensi della normativa EN 60-950. Attenzione! Secondo la normativa EN 60-950 la rete elettrica è classificata come pericolosa. L'apparecchio può essere staccato dall'alimentazione elettrica soltanto estraendo la spina dalla presa. Utilizzate pertanto una presa da parete ben accessibile.
Allacciamento telefonico: La tensione della rete telefonica è classificata come TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, secondo la definizione della normativa EN 60-950). Avvertenze di sicurezza: Tenete il ricevitore lontano da liquidi. Non smontate né il ricevitore né la base. Potreste venire a contatto con tensioni pericolose. I contatti di ricarica e la batteria non devono venire a contatto con oggetti con buone caratteristiche di conduttività. (1).
Tutela dell'ambiente: Si prega di osservare le disposizioni locali per lo smaltimento del materiale della confezione, delle batterie usate e dei telefoni non più utilizzati.
Collegate alla base il cavo di allacciamento alla rete telefonica e quello di alimentazione ed inserite l'altra estremità dei cavi nelle rispettive prese della parete. La spia verde della base ed un segnale acustico confermano la corretta messa in esercizio.
! Attenzione: Usate solamente i cavi di allacciamento forniti in dotazione.
(1) Non inserire oggetti in questa apertura
Aprite il coperchio dello scomparto batterie, inserite le batterie come indicato nell'illustrazione e richiudete il coperchio.
Quando il ricevitore viene posto nella cavità di ricarica
della base (per ricaricare le batterie), si muovono le 3
barrette del simbolo della batteria. Il ricevitore raggiunge lo stato di carica completa dopo 24 ore di ricarica.Alla prima messa in esercizio può darsi che ci vogliano alcuni
minuti fino a quando appaiono i simboli sul display.
Per sostituire le batterie si devono usare i tipi seguenti: R03/AAA NiMh da 600/650 mAh.
Attenzione: la base deve rimanere collegata alla rete elettrica durante il processo di ricarica. Usare solo batterie ricaricabili.
Durata delle batterie e portata |
Non gettare le batterie nei comuni rifiuti domestici. |
|
Una batteria completamente carica vi offre 250 ore di stand-by (ricevitore in stand-by e pronto per l'uso) e ca. 16 ore di conversazione. Un segnale acustico vi informa quando le batterie devono essere ricaricate; se ciò si verifica durante una conversazione, questa viene terminata poco dopo il segnale. La massima funzionalità
delle batterie viene raggiunta dopo 3 processi completi di carica/scarica.
In condizioni favorevoli la portata é di 50 metri in locali chiusi e 300 metri all'aperto. Se viene superata la portata si sentono dei disturbi, avvicinatevi subito alla base altrimenti viene interrotta la conversazione.Tenete lontana la base da apparecchiature elettriche per raggiungere la portata ottimale.
4 |
Conformità, ambiente e sicurezza |
In modalità di stand-by l'Onis 300 visualizza diverse informazioni:
Nella normale modalità di stand-by il display indica la data e l'ora, il nome del ricevitore e come richiamare il menu.
Nella modalità di stand-by vengono eventualmente segnalate le chiamate
|
|
perse |
|
, nuovi SMS |
|
o nuovi messaggi nella segreteria |
|
o nella |
|||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
casella vocale |
|
. Con il "tasto navigazione" |
|
, posto sul lato del |
|||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
ricevitore, potere andare al menu desiderato. |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
In stand-by vengono visualizzati anche l'allarme |
e la modalità "Non |
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
disturbare" |
, se queste funzioni sono attivate. |
|
|
|
|
||||||
|
|
Per modificare queste impostazioni usate i tasti |
e |
. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nella modalità di stand-by richiamate il menu a carosello con il tasto ., che si trova sul lato del ricevitore.
Il carosello rappresenta una serie continua di simboli per accedere al primo
livello del menu. Sfogliate avanti/indietro con |
per andare al menu |
|
desiderato. Confermate con |
. |
|
I sottomenu vengono rappresentati come piccoli quadrati nella parte inferiore del display. Per andare ad un particolare sottomenu usate il "tasto
navigazione" e confermate la selezione con .
Il sottomenu/l'opzione selezionata viene contrassegnata da un "prompt" . Il simbolo indica l'opzione nella quale vi trovate.
Avvertenza: ad alcuni menu si può accedere direttamente tramite i
tasti (per es. la rubrica |
, la lista chiamate |
) |
Per andare alla funzione "Suoneria":
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Premere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
Premere |
|
|
|
Scorrere |
|
|
|
|
Premere |
|
|
|
Premere |
|
|
|
Premere per |
|||||||||||||||||||
|
|
per sele- |
|
|
|
avanti/in- |
|
|
|
per sele- |
|
per sele- |
|
|
per sele- |
|
|
|
visualizzare |
|||||||||||||||||||
|
|
zionare |
|
|
|
dietro |
|
|
|
zionare |
|
zionare |
|
|
zionare |
|
|
|
ed ascoltare |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la lista delle |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
suonerie |
|||
|
Le operazioni di cui sopra vengono descritte nel modo seguente in queste istruzioni per l'uso |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modificare la suoneria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1- |
|
(Premere) per entrare nel menu a carosello. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2- |
|
|
|
(Andate a) Ricevitore e premete |
|
(confermate). |
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3- |
(Selezionate) Audio e premete |
(confermate). |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4- |
(Selezionate) Suoneria e premete |
(confermate). |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5- Appare la prima opzione del sottomenu delle suonerie Suoneria std |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
esterna. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6- Con |
|
|
|
potete passare ad un altro sottomenu o con |
|
visualizzare la |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lista delle melodie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Introduzione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
Preselezione |
|
|
|
|
|
|
|
Selezione diretta |
||
|
|
1- Inserire il numero telefonico. |
|
|
|
1- Prendere la linea |
. |
|
||||
|
|
Per correggere una cifra usare |
|
. |
|
|
|
2- Inserire il numero telefonico. |
||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
2- Eseguire la chiamata |
. |
|
|
|
|
|
Fare la conversazione. |
|
|
|
|
|
Fare la conversazione. |
|
|
|
|
|
|
|
3- Riagganciare con |
|
. |
|
|
3- Riagganciare con |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1- per richiamare il carosello. 2- per selezionare il menu della rubrica. 3- per confermare il menu. 4- per selezionare il nome.
5- Selezionate Chiama tra le opzioni o eseguite la chiamata con .
Avvertenza: potete anche andare direttamente alla rubrica con .
Accettare/porre fine a una chiamata
Quando il telefono squilla premete per rispondere alla chiamata. Per fermare la suoneria (senza rispondere alla chiamata) selezionate con l'opzione Silenzio.
Per chiamare un numero della lista chiamate premete e selezionate il numero della lista. Con richiamate le opzioni e selezionate Chiama o premete .
Potete anche abbinare 2 numeri (per es. un numero preselezionato ed un altro numero dalla rubrica o dall'elenco chiamate oppure tutti e due dalla rubrica).
1- Inserite il primo numero (per es. il prefisso interno).
2- Con oppure con andate all'elenco chiamate oppure alla rubrica. 3- Con fate scorrere l'elenco.
4- Selezionate una voce e confermate con .
Potete muovere il cursore , cancellare/modificare una cifra con . 5- Effettuate la chiamata con .
Avvertenza: L'abbinamento numeri è possibile anche nella modalità di selezione diretta. Potete usare anche numeri della lista SMS o del menu "Gestione prefissi".
6
Durante una conversazione esterna potete accedere ad ulteriori funzioni del menu delle opzioni. Premete per richiamare le opzioni.
Disattivare il microfono del ricevitore
1- Premete .
2- Con andate a Muto e confermate con . L'interlocutore non vi può più sentire.
Per continuare la conversazione premete di nuovo per Ripristina audio.
Interfonia (se si usano diversi ricevitori Onis 300)
Durante una conversazione potete mettere in attesa, inoltrare una conversazione esterna o inserirla in una conferenza tramite: 1 chiamante esterno + 2 chiamanti interni (vedi pag. 19).
Registrare una conversazione (Onis 300 Vox)
1- Premete durante la conversazione.
2- Con andate a Registra e confermate con .
La conversazione viene registrata sulla segreteria telefonica per una durata massima di 6 minuti. Ripetete le operazioni da 1 per continuare la registrazione.
Per ascoltare la conversazione usate il menu Elenco chiamate o la Lista messaggi della segreteria (appare il simbolo ).
Attenzione: la registrazione di conversazioni è vietata. Informate il vostro interlocutore che desiderate registrate la conversazione.
Durante le conversazioni interne avete a disposizione anche le funzioni Commuta e Termina interfonia.
Attivare/disattivare vivavoce
Con si può attivare/disattivare il vivavoce del ricevitore.
Premendo a lungo il tasto si attiva il vivavoce della base (Onis 300 Vox).
Alzare/abbassare il volume del ricevitore o il volume del vivavoce durante una conversazione
Scorrete verso l'alto/il basso con il tasto navigazione (posto sul lato del ricevitore).
Oppure usate i tasti della base.
Avviso di chiamata CLIP e visualizzazione del numero/nome del chiamante
Se avete richiesto la funzione CLIP al vostro operatore di rete, una seconda chiamata in arrivo viene segnalata da un avviso di chiamata.
Il nome o il numero del chiamante vengo visualizzati se avete richiesto il servizio CLIP.
Premete allora e poi per accettare la seconda chiamata (eventualmente un altro tasto a seconda del operatore di rete). Per ulteriori informazioni rivolgetevi al vostro operatore di rete.
Funzioni disponibili durante una conversazione |
7 |
Lettere maiuscole
L'impostazione standard prevede automaticamente una lettera maiuscola all'inizio di frase. Con potete cambiare per scrivere tutto maiuscolo (AB) o tutto minuscolo (ab).
Con il tasto potere richiamare segni di punteggiatura e simboli matematici, mentre con potete
usare altri caratteri speciali.
Con potete spostare il cursore a destra o a sinistra. Con eliminate un carattere alla volta,
mentre tenendo premuto questo tasto cancellate tutto il testo.
Gli utenti di Onis 300 hanno a disposizione due sistemi di inserimento testo: il sistema standard e quello Eatoni® .Tenete premuto per passare da un sistema all'altro.
Qui di seguito vengono presentati i due sistemi prendendo "Paul" come esempio.
Con il sistema standard di inserimento testo potete inserire il testo carattere per carattere, premendo il relativo tasto fino a quando appare la lettera desiderata.
Per inserire "Paul" con il sistema standard:
Premete 1 volta : P
Premete 1 volta : Pa Premete 2 volte : Pau
Premete 3 volte : Paul
Tasti
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Caratteri assegnati
[spaziatura] 1 @ _ # = < > ( ) & ¤ £ $ ¥ a b c 2 à ä ç å æ
d e f 3 è é |
) N |
g h i 4 ì Γ |
|
j k l 5 7 |
|
m n o 6 ñ ò ö |
|
p q r s 7 ß |
A 2 E |
t u v 8 ù ü |
BS Ξ Q |
w x y z 9 |
. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
Il sistema Eatoni® è un nuovo programma intelligente di inserimento testo che vi aiuta a scrivere i messaggi SMS.
Una "E" a destra nella riga superiore del display indica che è attiva questa modalità di inserimento testo. Eatoni® è un database di vocaboli che vi offre delle proposte per la possibile successione delle lettere. L'inserimento testo Eatoni® funziona nel modo seguente:
Premete il tasto con la lettera desiderata. Il carattere più probabile appare sul display. Se non corrisponde al carattere desiderato, premete per visualizzare il successivo carattere più probabile.
Per inserire "Paul" con Eatoni®
Premete
Selezionate il carattere successivo
con
Confermate il nome con .
Attivare Eatoni® con
Premete |
Premete |
|
Premete
Eatoni® & LetterWise sono marchi registrati di Eatoni Ergonimics,Inc.,utilizzati dalla Philips su licenza.
8