English 4
Čeština 27
Dansk 51
Deutsch 74
Eesti 101
Español 124
Français 150
Hrvatski 176
Italiano 200
Latviešu 225
Lietuviškai 250
Magyar 275
Nederlands 301
Norsk 326
Polski 349
Português 374
Română 400
Shqip 425
Slovenščina 450
Slovensky 473
Srpski 497
Suomi 521
Svenska 545
Türkçe 567
Ελληνικά 591
Български 619
Македонски 647
Русский 675
Українська 704
Қазақша 731
תירבע 758
4
English
Contents
Important ________________________________________________________________________________4
Recycling _________________________________________________________________________________6
Warranty and support _____________________________________________________________________7
Introduction ______________________________________________________________________________7
General description _______________________________________________________________________7
Before first use____________________________________________________________________________9
Preparations before first use _______________________________________________________________9
Using the appliance _______________________________________________________________________9
Cleaning__________________________________________________________________________________23
Storage___________________________________________________________________________________24
Troubleshooting __________________________________________________________________________24
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and save
it for future reference.
Danger
-
Do not place the appliance on or near a hot gas stove or all kinds of electric
stove and electric cooking plates, or in a heated oven.
-
Never immerse the appliance in water nor rinse it under the tap.
-
Do not let any water or other liquid enter the appliance to prevent electric
shock.
-
Always put the ingredients to be fried in the pan, to prevent them from
coming into contact with the heating elements.
-
Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the appliance is
operating.
-
Do not fill the pan with oil as this may cause a fire hazard.
-
Do not use the appliance, if the plug, the mains cord or the appliance itself is
damaged.
-
Never touch the inside of the appliance while it is operating.
-
Never put any amount of food that exceeds the maximum level indicated in
the pan.
-
Always make sure heater is free and no food stuck in heater.
Warning
-
If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-
Only connect the appliance to an earthed wall socket, protected by an earth
leakage circuit breaker.
-
Always make sure that the plug is inserted into the wall socket properly.
-
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer
or a separate remote control system.
English
English
-
The accessible surfaces may become hot during use.
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
-
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
-
Keep the appliance and its cord out of the reach of children less than 8 years.
-
Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave
at least 10 cm free space at the back, on both sides and above the appliance.
Do not place anything on top of the appliance.
-
During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings.
Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the air
outlet openings. Also, be careful of hot steam and air when you remove the
pan from the appliance.
-
Never use light ingredients or baking paper in the appliance.
-
Accessible surfaces may become hot during use.
-
Storage of potatoes: The temperature shall be appropriate to the potato
variety stored and it shall be above 6 °C to minimize the risk of acrylamide
exposure in the prepared foodstuff.
-
Never fill the pan with oil.
-
This appliance is designed to be used at ambient temperatures between 5°C
and 40°C.
-
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
-
Keep the mains cord away from hot surfaces.
-
Do not place the appliance on or near combustible materials such as a
tablecloth or curtain.
-
Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual
and use only original Philips accessories.
-
Do not let the appliance operate unattended.
-
The pan and accessories placed inside the cooking chamber becomes hot
during and after use of the appliance, always handle carefully.
-
Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use
the appliance for the first time. Refer to the instructions in the manual.
-
Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the
appliance. Wait for the smoke emission to stop before you pull the pan out of
the appliance.
-
Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands.
5
Caution
-
This appliance is intended for normal household use only. It is not intended
for use in environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other
work environments. Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels,
bed and breakfasts and other residential environments.
-
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and
before you assemble, disassemble, store or cleaning.
-
Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
6
English
-
If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional
purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual,
the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage
caused.
-
Always return the appliance to a service center authorized by Philips for
examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself,
otherwise the guarantee becomes invalid.
-
Always unplug the appliance after use.
-
Let the appliance cool down for approximately 30 minutes before you handle
or clean it.
-
Make sure the ingredients prepared in this appliance come out golden-yellow
instead of dark or brown.
-
Remove burnt remnants. Do not fry fresh potatoes at a temperature above
180°C (to minimize the production of acrylamide).
-
Be careful when cleaning the upper area of the cooking chamber: Hot
heating element, edge of Metal parts.
-
Always make sure that you have the control over your Airfryer, also when
using the remote function or delayed start.
-
When cooking fatty food, the Airfryer could emit smoke. Pay special attention
when using the remote control function or delayed start.
-
Make sure that only one person at a time is using the remote control
function.
-
Be cautious when cooking easy perishable food with the delayed start
function (bacteria may breed).
Electromagnetic fields (EMF)
This appliance complies with the applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic fields.
Automatic shut-off
-
This appliance is equipped with an automatic shut-off function. If you do not
press a button within 20 minutes, the appliance switches off automatically.
To switch off the appliance manually, press the power On/off button.
Recycling
-
This symbol means that electrical products shall not be disposed of with
normal household waste.
-
Follow your country's rules for the separate collection of electrical products.
Warranty and support
a
d
e
a
b
c
i
h
g
f
k jih g
cbdef
Versuni offers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty
is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance. Our warranty
does not affect your rights under law as a consumer. For more information or for
invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support.
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that we offer, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description
English
7
1 MAX indication for ingredients
2 MAX indication for frozen potato based snacks
3 Eject button
4 Basket handle
5 Basket
6 Pan
8
English
7 Power cord
8 Air outlets
9 Control panel
a On/off button
b Shaking reminder indication
Your airfryer has a shaking reminder that reminds you to shake, stir or turn
your food during cooking to ensure even cooking, particularly for foods
with many pieces, like fries, or when cooking items like chicken drumsticks
that need to be turned over.
The shaking reminder will automatically turn on. You can turn off the
shaking reminder in the settings by press the button.
c Temperature button
You can set the cooking temperature between 40° and 200° Celsius in the
manual cooking mode.
When the temperature is set between 40 - 100°C, you can set a cooking
time of up to 24 hours
When the temperature is set over 100°C, you can set a cooking time of up
to three hours.
d Preset buttons
See "Cooking with a preset" for details on preset functions.
e Time button
You can set the cooking time between 1 minute and 24 hours.
f Start/pause button
g Increase and decrease for temperature and time control button
h Favorite setting
Your Airfryer comes with a save favorite setting mode. You select your
favorite cooking temperature and time, then press and hold the save
favorite button. You will hear a beep after the setting is saved. If you want
to change your favorite setting, do the previous steps again.
i Status display
It shows the remaining time and temperature for cooking.
j Light button
You can press the light button to turn it on. When you turn the light on, it
will stay on until appliance is turned off automatically. You can also turn
off the light by pressing the button.
k Keep warm button
Your Airfryer has a keep warm mode that you can activate by pressing the
keep warm button at any time before or during cooking. More details can
be found in the "keep warm" chapter.
Before first use
1 Remove all packing material including the protective paperboard in/under
the drawer.
2 Remove any stickers or labels (if applicable) from the appliance.
3 Remove the protection foil from the display.
4 Thoroughly clean the appliance before first use (see chapter "cleaning").
Preparations before first use
Place the appliance on a stable, horizontal, level and heat-resistant surface.
Note
-
Do not put anything on top or on the sides of the appliance. This could
disrupt the airflow and affect the frying result.
-
Do not place the operating appliance near or underneath objects that could
be damaged by steam, such as walls and cupboard.
Using the appliance
Food table
The table below helps you select the basic settings for the types of food you
want to prepare.
Note
-
Make sure not to exceed the MAX level indication in the basket when
cooking fries for even cooking results.
-
Keep in mind that these settings are suggestions. As ingredients differ in
origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for
your ingredients.
When preparing larger amount of food (e.g. fries, prawns, drumsticks, frozen
snacks), shake, turn, or stir the ingredients in the pan 2 to 3 times in order to
achieve a consistent result.
English
9
10
English
NA32X (model number)
IngredientsMax. amountTemperatureCooking timeNote
Thin frozen fries
(7x7 mm/0.3x0.3
in)
500g180℃26-28Shake, turn, or stir 3
times in between
Homemade fries
(10x10
mm/0.4x0.4 in
thick)
Frozen spring rolls 500g200℃15-17Shake, turn, or stir
Hamburger
(around 150 g/5
oz)
Meat loaf1000g150℃43-45Use the baking
Meat chops
without bone
(around 190 g/7
oz)
Chicken
drumsticks
(around 125 g/4.5
oz)
Chicken breast
(around 160 g/6
oz)
Whole fish
(around 300-400
g/11-14 oz)
500g180℃34-36Shake, turn, or stir 3
times in between
halfway
3 patties200℃12-14Turn halfway
accessory
2 chops200℃11-14Shake, turn, or stir
halfway
6 pieces180℃24-28Shake, turn, or stir
halfway
3 pieces180℃19-21Turn halfway
1 fish200℃11-15
Eggs with toast2 eggs, 1 toast160℃11 egg first 6 min, add
Falafel (50g each,
diameter 4cm)
Dehydrated fruit
(apple chips, cut
into 2mm slides)
9 pieces180℃20-22Shake, turn, or stir
100g75℃90Shake, turn, or stir
toast 5 min
halfway
halfway
English
11
Mixed vegetables
(roughly chopped)
Muffins (around
50g/1.8oz per
paper cup)
800g180℃12-14Set the cooking
time according to
your own taste Shake, turn or stir 2
times in between
5 cups160℃15-18
NA33X (model number)
IngredientsMax. amountTemperatureCooking timeNote
Thin frozen fries
(7x7 mm/0.3x0.3
in)
Homemade fries
(10x10
mm/0.4x0.4 in
thick)
Frozen spring rolls 700g200℃13-15Shake, turn, or stir
Hamburger
(around 150 g/5
oz)
Meat loaf1200g150℃51-53Use the baking
800g180℃26-28Shake, turn, or stir 3
times in between
800g180℃34-36Shake, turn, or stir 3
times in between
halfway
5 patties200℃13-15Turn halfway
accessory
Meat chops
without bone
(around 190 g/7
oz)
Chicken
drumsticks
(around 125 g/4.5
oz)
Chicken breast
(around 160 g/6
oz)
Whole chicken
(1200g/42oz)
Whole fish
(around 300-400
g/11-14 oz)
Eggs with toast3 eggs, 2 toasts160℃11 egg first 6 min, add
3 chops200℃13-16Shake, turn, or stir
halfway
8 pieces180℃28-30Shake, turn, or stir
halfway
4 pieces180℃20-22Turn halfway
1 piece180℃55-65
2 fish200℃14-16
toast 5 min
12
English
Falafel (50g each,
diameter 4cm)
Dehydrated fruit
(apple chips, cut
into 2mm slides)
Mixed vegetables
(roughly chopped)
Muffins (around
50g/1.8oz per
paper cup)
12 pieces180℃19-21Shake, turn, or stir
halfway
150g75℃90Shake, turn, or stir
halfway
1000g180℃12-14Set the cooking
time according to
your own taste Shake, turn or stir 2
times in between
7 cups160℃15-18
NA34X (model number)
IngredientsMax. amountTemperatureCooking timeNote
Thin frozen fries
(7x7 mm/0.3x0.3
in)
Homemade fries
(10x10
mm/0.4x0.4 in
thick)
Frozen spring rolls 800g200℃13-15Shake, turn, or stir
1000g180℃26-28Shake, turn, or stir 3
times in between
1000g180℃32-34Shake, turn, or stir 3
times in between
halfway
Hamburger
(around 150 g/5
oz)
Meat loaf1400g150℃51-53Use the baking
Meat chops
without bone
(around 190 g/7
oz)
Chicken
drumsticks
(around 125 g/4.5
oz)
Chicken breast
(around 160 g/6
oz)
Whole chicken
(1200g/42oz)
6 patties200℃15-17Turn halfway
accessory
4 chops200℃15-18Shake, turn, or stir
halfway
10 pieces180℃24-28Shake, turn, or stir
halfway
5 pieces180℃17-19Turn halfway
1 piece180℃50-65
English
13
Whole fish
(around 300-400
g/11-14 oz)
Eggs with toast4 eggs, 3 toasts160℃12 egg first 6 min, add
Falafel (50g each,
diameter 4cm)
Dehydrated fruit
(apple chips, cut
into 2mm slides)
Mixed vegetables
(roughly chopped)
Muffins (around
50g/1.8oz per
paper cup)
2 fish200℃14-16
toast 5 min
15 pieces180℃21-23Shake, turn, or stir
halfway
180g75℃90Shake, turn, or stir
halfway
1400g180℃12-14Set the cooking
time according to
your own taste Shake, turn or stir 2
times in between
9 cups160℃15-18
Airfrying
Caution
-
This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil,
frying fat or any other liquid.
-
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot pan
with oven-safe gloves.
-
This appliance is for household use only.
-
This appliance may produce some smoke when you use it for the first
time. This is normal.
-
Preheating of the appliance is not necessary.
1 Put the plug in the wall outlet.
14
English
2 Remove the pan from the appliance by pulling the handle.
3 By pulling the handle, pull the pan out horizontally to remove it from the
appliance.
Caution
-
Do not pull the pan out at an inclined angle to avoid scratching the
pot.
4 Put the ingredients in the pan.
Note
-
The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the ‘Food
table’ for the right quantities and approximate cooking times.
-
Do not exceed the amount indicated in the ‘Food table’ section or overfill
the pan beyond the ‘MAX’ indication as this could affect the quality of the
end result.
-
Do not exceed the MAX indication with a fries icon for frozen potato
based snacks and homemade fries.
-
If you want to prepare different ingredients at the same time, make sure
you check the suggested cooking time required for the different
ingredients before you start to cook them simultaneously.
5 Put the pan horizontally back into the Airfryer.
Caution
-
Never use the pan without the basket in it.
-
Do not touch the pan during and for some time after use, as it could
get very hot.
-
Do not put the pan in at an inclined angle to avoid scratching the pot.
6 Press the power on/off button to switch on the appliance.
7 Press the temperature button.
8 Press the increase or decrease button to set the temperature.
9 Press the time button.
10 Press the increase of decrease button to set the time.
English
15
11 Press the start/pause button to start the cooking process.
Note
-
During cooking the temperature and time are shown alternately.
-
The last cooking minute counts down in seconds.
-
Refer to the food table with basic cooking settings for different types of food.
Tip
-
While cooking, press the up or down button at any time to change the
cooking time or temperature.
-
To pause the cooking process, press the start/pause button. To resume the
cooking process, press the same button again to continue the cooking
process.
-
The device is automatically in pause mode when you pull out the pan. The
cooking process continues when the pan is put in the appliance again.
16
English
Note
-
Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking
time (see ‘Food table’). To shake the ingredients, release the basket from the
pan first. Slide the switch on the handle towards the basket to reveal the eject
button, then press it to release the basket from the pan. Shake the basket
over the sink. Then put the pan with basket back into the appliance.
-
If you do not set the required cooking time within 20 minutes, the appliance
automatically shuts off for safety reasons.
12 When you hear the timer bell, the cooking time has elapsed.
Note
-
You can manually stop the cooking process by pressing the start/pause
button.
13 Pull out the pan and check if the ingredients are ready.
Caution
-
The Airfryer pan is hot after the cooking process. Always place it on a
heat resistant work top (eg. trivet, etc.) when you remove the pan
from the device.
Note
-
If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the
Airfryer and add a few extra minutes.
14 Empty the contents into a bowl or onto a plate.
Caution
-
After the cooking process, the pan, the interior housing, the window
and the ingredients are hot. Depending on the type of ingredients in
the Airfryer, steam may escape from the pan.
Note
-
To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out the
ingredients.
-
Excess oil or rendered fat from the ingredients is collected on the bottom
of the pan.
-
Depending on the type of ingredients cooking, you may want to carefully
pour off any excess oil or rendered fat from the pan after each batch or
before shaking. Place the pan on a heat-resistant surface. Wear oven-safe
gloves to pour off excess oil or rendered fat. Return the pan into the
appliance.
-
When a batch of ingredients is ready, the Airfryer is instantly ready for
preparing another batch.
-
Repeat steps 3 to 12 if you want to prepare another batch.
Using the keep warm mode
1 Press the power on/off button to switch on the appliance.
2 Press the keep warm button.
3 Press the start/pause button to activate the keep warm mode.
Note
-
To change the keep warm time, press the time down button (1 - 30 minutes).
-
The temperature cannot be changed in keep warm mode.
4 To pause the keep warm mode, press the start/pause button. To resume the
keep warm mode, press the start/pause button again.
5 To exit the keep warm mode, press the On/Off button.
Tip
-
If French fries lose crispness during keep warm mode, either reduce the keep
warm time or crisp them up for 2-3 minutes at 180°C.
-
During keep warm mode, the appliance's fan and heater turn on
intermittently.
-
The keep warm mode is for keeping your food warm after cooking and not
for reheating.
Using the keep warm mode for presets
You can activate or deactivate the keep warm mode before or after preset
cooking starts.
English
17
1 Press the keep warm button after selecting a preset to activate the keep
warm mode.
The keep warm mode automatically will be activated after cooking.
2 Press the keep warm button again to deactivate the keep warm mode if
needed.
18
English
Cooking with a preset
1 Follow steps 1 to 5 in chapter “Airfrying”.
2 Press the desired preset button.
The selected preset is blinking.
3 Start the cooking process by pressing the start/pause button.
Note
-
When cooking with fresh fries or frozen potato-based snacks preset, the
appliance will automatically remind you to shake the food for even cooking
with shake reminder. To disable this reminder, press the frozen potato-based
snacks preset and the homemade fries preset simultaneously after turning on
the appliance. To re-enable the shaking reminder, repeat this action.
-
If you set the time for fresh fries and potato snacks to less than 5 minutes
when customizing the preset, the shaking reminder will be disabled.
-
The appliance will remind you to shake several times when using one of those
two presets. To stop the beeping sound during cooking, pull out the basket
to shake the fries. This will silence the sound for this cooking process, but
won't turn off the shaking reminder function.
Personalize the preset settings
To save your customized time and temperature for a preset on the Airfryer, you
can
1 Press the preferred preset button briefly.
2 Adjust the time and/or temperature.
3 Press the time or temperature button to confirm your settings.
4 Press the time or temperature button again to go back to the main menu.
5 Long press the same preset button until the device beeps.
-
The adjusted preset setting is saved.
Restore to the default preset settings
To reset your customized preset settings, you can
1 Select and press the customized preset setting.
2 Long press its preset button until the appliance beeps.
-
The selected preset setting is reset to default.
NA32X (model number)
PresetsPreset time
(min)
28180℃500g-Frozen Potato based
Thin
frozen fries
35180℃500g-Use mealy potatoes
French
fries
Pre-set
temperature
Weight (Max.)Remark
snacks like frozen French
fries, potato wedges,
criss-cross fries etc.
-Shake, turn or stir 3
times in between
-10 x 10 mm/0.4 x 04 in
thick cut
-Soak 30 minutes in
water, dry then add ¼ to
1 tbsp of oil.
-Shake, turn or stir 3
times in between
English
19
Chicken
drumsticks
Meat
chops
Dehydrat
ed fruit
Vegan
Eggs with
toast
Muffins
Mixed
vegetables
28180℃6 pieces-Up to 6 chicken
drumsticks
-Shake, turn or stir in
between
14200℃2 chops-Up to 2 meat chops
without bone
-Turn in between
9075℃100g-Cut into 2mm slices
-Soak 15 minutes in
water, and dry them
before cook
-Turn in between
20180℃9 pieces-Up to 9 pieces falafel
-Shake, turn or stir in
between
11 160℃2 eggs, 1 toast-Add egg first 6 min, add
toast 5 min
18160℃5 cups-Up to 5 cups of muffin
12180℃800g-Roughly chopped
-Use the baking accessory
-Stir 2 times in between
20
English
Whole fish
14200℃300g-1 fish, 300g each
3080℃N/A-Temperature cannot be
Keep
warm
NA33X (model number)
PresetsPreset time
(min)
28180℃800g-Frozen Potato based
Thin
frozen fries
36180℃800g-Use mealy potatoes
French
fries
30180℃8 pieces-Up to 8 chicken
Chicken
drumsticks
Pre-set
temperature
adjusted
Weight (Max.)Remark
snacks like frozen French
fries, potato wedges,
criss-cross fries etc.
-Shake, turn or stir 3
times in between
-10 x 10 mm/0.4 x 04 in
thick cut
-Soak 30 minutes in
water, dry then add ¼ to
1 tbsp of oil.
-Shake, turn or stir 3
times in between
drumsticks
-Shake, turn or stir in
between
Meat
chops
Dehydrat
ed fruit
Vegan
Eggs with
toast
16200℃3 chops-Up to 3 meat chops
without bone
-Turn in between
9075℃150g-Cut into 2mm slices
-Soak 15 minutes in
water, and dry them
before cook
-Turn in between
21180℃12 pieces-Up to 12 pieces falafel
-Shake, turn or stir in
between
11 160℃3 eggs, 2 toasts-Add egg first 6 min, add
toast 5 min
Muffins
Mixed
vegetables
Whole fish
English
18160℃7 cups-Up to 7 cups of muffin
12180℃1000g-Roughly chopped
-Use the baking accessory
-Stir 2 times in between
16200℃600g-2 fish, 300g each
21
3080℃N/A-Temperature cannot be
Keep
warm
NA34X (model number)
PresetsPreset time
(min)
28180℃1000g-Frozen Potato based
Thin
frozen
fries
34180℃1000g-Use mealy potatoes
French
fries
28180℃10 pieces-Up to 10 chicken
Chicken
drumsticks
Pre-set
temperature
adjusted
Weight (Max.)Remark
snacks like frozen
French fries, potato
wedges, criss-cross fries
etc.
-Shake, turn or stir 3
times in between
-10 x 10 mm/0.4 x 04 in
thick cut
-Soak 30 minutes in
water, dry then add ¼
to 1 tbsp of oil.
-Shake, turn or stir 3
times in between
drumsticks
-Shake, turn or stir in
between
Meat
chops
Dehydrat
ed fruit
18200℃4 chops-Up to 4 meat chops
without bone
-Turn in between
9075℃180g-Cut into 2mm slices
-Soak 15 minutes in
water, and dry them
before cook
-Turn in between
22
Vegan
English
23180℃15 pieces-Up to 15 pieces falafel
-Shake, turn or stir in
between
12160℃4 eggs, 3 toasts-Add egg first 7 min, add
Eggs with
toast
18160℃9 cups-Up to 9 cups of muffin
Muffins
12180℃1400g-Roughly chopped
Mixed
vegetables
16200℃600g-2 fish, 300g each
Whole fish
3080℃N/A-Temperature cannot be
Keep
warm
Cooking with another preset
1 During the cooking process, press preset button to go back to the main
menu.
2 Press another preferred preset button.
3 Press the start/pause button again to start the new cooking process.
Save your favorite setting
1 Press the On/Off button to switch on the appliance.
2 Press the Favorite button.
3 Press the temperature button.
4 Select the temperature.
5 Press the time button.
6 Select the time.
7 After selecting time, press the time button to the main menu.
8 Press and hold the button for 2 second to save the settings to your favourite.
You will hear a beep after the setting is saved.
9 Press the Start button to start the cooking process.
toast 5 min
-Use the baking
accessory
-Stir 2 times in between
adjusted
Cooking with a favorite setting
1 Press the On/Off button to switch on the appliance.
2 Press the favorite button.
3 Press the Start button to start the cooking process.
Making home-made fries
To make great home-made fries in the Airfryer:
-
Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, (slightly) floury
potatoes.
-
It is best to air fry the fries in portions of up to 500 g / 18 oz for an even result.
Larger quantities of fries tend to be less crispy than smaller portions.
1 Peel the potatoes and cut into fries (10x10 mm / 0.4x0.4 in thick).
2 Soak the potato sticks in a bowl of water for at least 30minutes.
3 Empty the bowl and dry the potato sticks with a dish towel or paper towel.
4 Pour one tablespoon of cooking oil into the bowl, put the sticks in the bowl
and mix until the sticks are coated with oil.
5 Remove the sticks from the bowl with your fingers or a slotted kitchen utensil
so excess oil remains in the bowl.
Note
-
Do not tilt the bowl to pour all the sticks in the pan at once to prevent
excess oil from going into the pan.
6 Put the sticks into the pan.
7 Fry the potato sticks and stir them 2-3 times during cooking.
Cleaning
English
23
Warning
-
Unplug from outlet before cleaning
-
Let the pan and the inside of the appliance cool down completely before
you start cleaning.
-
The pan has a non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or
abrasive cleaning materials as this may damage the non-stick coating.
Clean the appliance after every use. Remove oil and fat from the bottom of the
pan after every use.
1 Press the on/off button to switch off the appliance, remove the plug from the
wall outlet and let the appliance cool down.
Tip
-
Remove the pan to let the Airfryer cool down faster.
2 Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan.
3 Clean the pan and basket in a dishwasher. You can also clean them with hot
water, dishwashing liquid and a non-abrasive sponge (see "cleaning table").
Tip
-
If food residues stuck to the pan or basket, you can soak them in hot water
and dishwashing liquid for 10–15 minutes. Soaking loosens the food
residues and makes it easier to remove. Make sure you use a dishwashing
liquid that can dissolve oil and grease. If there are grease stains on the pan
or basket and you have not been able to remove them with hot water and
dishwashing liquid, use a liquid degreaser.
24
English
-
If necessary, food residues stuck to the heating element can be removed
with a soft to medium bristle brush. Do not use a steel wire brush or a hard
bristle brush, as this might damage the heating element.
4 Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
Note
-
Ensure the control panel is dry after cleaning by using a cloth to wipe away
any moisture.
5 Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food
residues.
6 Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge.
7 Clean the window of the appliance with a soft cloth.
Storage
1 Unplug the appliance and let it cool down.
2 Make sure all parts are clean and dry before storing.
Note
-
When carrying the Airfryer, hold it horizontally and support the pan at the
front to prevent any accidental tilting and potential damage to the parts.
-
Always make sure that the removable parts of the Airfryer are fixed before
you carry and/or store it.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with
the appliance. If you are unable to solve the problem with the information
below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions
or contact the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible causeSolution
The outside of the
appliance becomes
hot during use.
The heat inside
radiates to the
outside walls.
This is normal. All handles and knobs that you need to touch
during use stay cool enough to touch.
The pan and the inside of the appliance always become hot
when the appliance is switched on to ensure the food is properly
cooked. These parts are always too hot to touch.
ProblemPossible causeSolution
If you leave the appliance switched on for a longer time, some
areas get too hot to touch. These areas are marked on the
appliance with the following icon:
As long as you are aware of the hot areas and avoid touching
them, the appliance is completely safe to use.
English
25
My home-made
fries do not turn out
as I expected.
The Airfryer does
not switch on.
I see some peeling
off spots inside my
Airfryer.
You did not use
the right potato
type.
The amount of
ingredients in the
pan is too big.
Certain types of
ingredients need
to be shaken
halfway through
the cooking time.
The appliance is
not plugged in.
Several appliances
are connected to
one outlet.
Some small spots
can appear inside
the pan of the
Airfryer due to the
incidental
touching or
scratching of the
coating (e.g.
during cleaning
with harsh
cleaning tools
and/or while
inserting the
basket).
To get the best results, use fresh floury potatoes. If you need to
store the potatoes, do not store them in a cold environment like
in a fridge. Choose potatoes whose package states that they are
suitable for frying.
Follow the instructions in this user manual to prepare homemade fries.
Follow the instructions in this user manual to prepare homemade fries.
Check if the plug is inserted in the wall outlet properly.
The Airfryer has a high wattage. Try a different outlet and check
the fuses.
You can prevent damage by lowering the basket into the pan
properly. If you insert the basket at an angle, its side may knock
against the wall of the pan, causing small pieces of coating to
chip off. If this occurs, please be informed that this is not harmful
as all materials used are food-safe.
White smoke comes
out of the
appliance.
You are cooking
fatty ingredients.
The pan still
contains greasy
residues from
previous use.
Carefully pour off any excess oil or fat from the pan and then
continue cooking.
White smoke is caused by greasy residues heating up in the pan.
Always clean the pan and the basket thoroughly after every use.
26
English
ProblemPossible causeSolution
Breading or
coating did not
adhere properly to
the food.
Tiny pieces of airborne breading can cause white smoke. Firmly
press breading or coating to food to ensure it sticks.
The screen on the
Airfryer shows "E1".
The screen on the
Airfryer shows "E9".
The screen on the
Airfryer shows
"E12".
Marinade, liquid or
meat juices are
splattering in the
rendered fat or
grease.
Your Airfryer
might be stored in
a place where it is
too cold.
The appliance is
plugged into a
malfunctioning
power strip or in
unstable grid
conditions.
The appliance runs
into an error.
Pat food dry before placing it in the pan.
If your device was stored at a low ambient temperature, let it
warm up to room temperature for at least 15 minutes before you
plug it in again.
If the problem persists, call the Philips service hot line or contact
the Consumer Care Center in your country.
Unplug the appliance from the power strip and plug it into the
wall socket.
If the problem persists, call the Philips service hot line or contact
the Consumer Care Center in your country.
Unplug the appliance and plug in again.
If the problem persists, call the Philips service hot line or contact
the Consumer Care Center in your country.
Čeština
27
Obsah
Důležité informace ________________________________________________________________________27
Recyklace_________________________________________________________________________________29
Záruka apodpora _________________________________________________________________________30
Úvod _____________________________________________________________________________________30
Všeobecný popis __________________________________________________________________________30
Před prvním použitím _____________________________________________________________________32
Příprava před prvním použitím_____________________________________________________________32
Použití přístroje ___________________________________________________________________________32
Čištění____________________________________________________________________________________47
Skladování________________________________________________________________________________48
Řešení problémů __________________________________________________________________________48
Důležité informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými informacemi
a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
-
Neumisťujte přístroj na horký plynový sporák, ani vjeho blízkosti.
Nepokládejte přístroj na jakýkoli druh elektrického vařiče nebo elektrickou
topnou desku nebo do rozehřáté trouby.
-
Přístroj nikdy neponořujte do vody ani ho neoplachujte pod tekoucí vodou.
-
Zamezte proniknutí vody nebo jiné kapaliny do přístroje. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
-
Přísady, které chcete fritovat, vložte vždy do nádoby, aby nepřišly do styku
stopnými tělesy.
-
Pokud je přístroj vprovozu, nezakrývejte vstup vzduchu ani otvory pro výstup
vzduchu.
-
Nádobu neplňte olejem, hrozí nebezpečí požáru.
-
Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na napájecím kabelu nebo na přístroji,
dále jej nepoužívejte.
-
Nedotýkejte se vnitřní strany přístroje, pokud je vprovozu.
-
Nikdy nevkládejte větší množství potravin, než je maximální množství
uvedené vnádobě.
-
Vždy se ujistěte, že je ohřívač prázdný aže vohřívači nejsou žádné potraviny.
Varování
-
Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost
Philips, její servisní pracovníci nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste
předešli možnému nebezpečí.
-
Přístroj zapojujte pouze do řádně uzemněných zásuvek, které jsou chráněné
uzemněným elektrickým jističem.
-
Vždy zkontrolujte řádné zapojení zástrčky do síťové zásuvky.
-
Přístroj není určen ktomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače nebo
samostatného dálkového ovladače.
Čeština
28
Čeština
-
Přístupné povrchy mohou být během používání přístroje horké.
-
Tento přístroj mohou používat děti starší 8let aosoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
aznalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném
používání přístroje apokud byly obeznámeny spříslušnými riziky.
-
Děti si spřístrojem nesmí hrát. Čištění aúdržbu smí provádět děti, pouze
pokud jsou starší 8let ajsou pod dozorem.
-
Přístroj ajeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8let.
-
Přístroj neumisťujte ke zdi ani kjiným spotřebičům. Za přístrojem, po obou
jeho stranách anad přístrojem ponechte alespoň 10cm volného prostoru. Na
přístroj nic nepokládejte.
-
Během horkovzdušného fritování se otvory pro výstup vzduchu uvolňuje
horká pára. Udržujte ruce aobličej vbezpečné vzdálenosti od páry iod otvorů
pro výstup vzduchu. Na horkou páru avzduch dávejte pozor také při
vytahování nádoby zpřístroje.
-
Nikdy vpřístroji nepoužívejte lehké přísady nebo pečicí papír.
-
Přístupné povrchy mohou být během používání přístroje horké.
-
Skladování brambor: Teplota musí odpovídat skladované odrůdě brambor
amusí být vyšší než 6°C, aby se minimalizovalo riziko uvolnění akrylamidu
vpřipravované potravině.
-
Nikdy neplňte nádobu olejem.
-
Přístroj je navržen pro použití při okolních teplotách mezi 5ºC a 40ºC.
-
Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
přístroji souhlasí snapětím vmístní elektrické síti.
Zařízení neumisťujte na hořlavé materiály nebo do jejich blízkosti, například
na ubrus či poblíž závěsu.
-
Nepoužívejte přístroj pro jiné účely než uvedené vtéto příručce. Používejte
pouze originální příslušenství Philips.
-
Přístroj nenechávejte vprovozu bez dozoru.
-
Nádoba apříslušenství umístěny uvnitř varné komory se během používání
přístroje apo něm zahřívají, vždy snimi manipulujte opatrně.
-
Před prvním použitím přístroje důkladně umyjte všechny díly, které přicházejí
do styku spotravinami. Pokyny naleznete vuživatelské příručce.
-
Vidíte-li ze zařízení vycházet tmavý kouř, ihned jej odpojte. Vyčkejte, dokud
kouř nepřestane vystupovat, a teprve poté vyjměte nádobu ze zařízení.
-
Nezapojujte přístroj anemanipulujte sovládacím panelem, pokud máte
mokré ruce.
Upozornění
-
Tento přístroj je určen pouze pro běžné použití vdomácnosti. Není určen pro
používání vprostředích, jako jsou kuchyňky pro personál obchodů, kanceláře
nebo farmy, nebo vjiných pracovních prostředích. Přístroj není určen ani
kpoužívání klienty vhotelech, motelech, zařízeních poskytujících nocleh se
snídaní ajiných ubytovacích zařízeních.
-
Při ponechání přístroje bez dozoru apřed jeho sestavováním, rozebíráním,
uskladněním nebo čištěním ho vždy odpojte od napájení.
-
Přístroj postavte na vodorovnou, pevnou astabilní podložku.
Čeština
-
Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro profesionální či
poloprofesionální účely nebo vpřípadě použití vrozporu spokyny vtéto
uživatelské příručce, pozbývá záruka platnosti aspolečnost Philips odmítá
jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody.
-
Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu autorizovanému
společností Philips. Nepokoušejte se přístroj sami opravovat, jinak záruka
nebude platná.
-
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
-
Před manipulací nebo čištěním přístroje počkejte alespoň 30minut, než
přístroj vychladne.
-
Dbejte na to, aby suroviny připravené vtomto přístroji byly zlatožluté, anikoli
tmavé nebo hnědé.
-
Vyjměte spálené zbytky. Čerstvé brambory nefritujte při teplotách nad 180°C
(minimalizujete tak tvorbu akrylamidu).
-
Při čištění horní části varné komory buďte opatrní: Horké topné těleso, okraj
kovových částí.
-
Vždy se ujistěte, že máte kontrolu nad fritézou Airfryer, ato ipři použití
funkce dálkového ovládání nebo při odloženém spuštění.
-
Při vaření tučných potravin může zfritézy Airfryer vycházet kouř. Zvláštní
pozornost věnujte použití funkce dálkového ovládání nebo odloženého
spuštění.
-
Ujistěte se, že funkci dálkového ovládání používá vdanou chvíli vždy pouze
jedna osoba.
-
Při vaření rychle se kazících potravin buďte opatrní, pokud jde ofunkci
odloženého spuštění (může dojít kmnožení bakterií).
29
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj odpovídá platným normám apředpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
Automatické vypnutí
-
Tento přístroj je vybaven funkcí automatického vypnutí. Pokud tlačítko
nestisknete během 20minut, dojde kautomatickému vypnutí přístroje.
Chcete-li přístroj manuálně vypnout, stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí.
Recyklace
-
Tento symbol znamená, že elektrické výrobky nelze likvidovat sběžným
komunálním odpadem.
-
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických výrobků.
30
a
d
e
a
b
c
i
h
g
f
k jih g
cbdef
Čeština
Záruka apodpora
Společnost Versuni poskytuje na tento produkt po zakoupení dvouletou záruku.
Tato záruka se nevztahuje na závady vzniklé vdůsledku nesprávného použití
nebo špatné údržby. Naše záruka nemá vliv na vaše zákonná práva spotřebitele.
Potřebujete-li další informace nebo uplatnit záruku, navštivte náš web
www.philips.com/support.
Úvod
Gratulujeme knákupu avítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Chcete-li plně využívat naši podporu, zaregistrujte svůj výrobek na stránce
www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis
1 Označení MAX pro ingredience
2 Označení MAX pro pochoutky obsahující smažené brambory
3 Uvolňovací tlačítko
4 Rukojeť košíku
5 Koš
Fritéza Airfryer je vybavena upozorněním, které vám připomene, abyste
jídlo během přípravy protřepali, zamíchali nebo obrátili azajistili tak jeho
rovnoměrné propečení. To se hodí zejména upokrmů složených zmnoha
kousků, jako jsou hranolky, nebo při přípravě jídel jako kuřecí paličky, které
je třeba otočit.
Upozornění na protřepání se zapne automaticky. Upozornění na
protřepání můžete vypnout vnastavení stisknutím tlačítka.
Když je teplota nastavena vrozmezí 40–100°C, můžete nastavit dobu
přípravy až 24hodin
Když je teplota nastavena nad 100°C, můžete nastavit dobu přípravy až tři
hodiny.
d Tlačítka přednastavení
Podrobnosti opřednastavených funkcích viz „Vaření pomocí předvolby“.
e Tlačítko času
Můžete vybrat dobu přípravy od 1minuty až do 24hodin.
f Tlačítko pro spuštění/pozastavení
g Ovládací tlačítko pro zvyšování asnižování teploty ačasu
h Oblíbené nastavení
Fritéza Airfryer je vybavena režimem uložení oblíbeného nastavení. Zvolíte
uložení oblíbeného nastavení. Po uložení nastavení se ozve pípnutí. Pokud
chcete své oblíbené nastavení změnit, zopakujte předchozí kroky.
i Zobrazení stavu
Ukazuje zbývající čas ateplotu přípravy.
j Tlačítko osvětlení
Můžete jej zapnout stisknutím tlačítka osvětlení. Když zapnete osvětlení,
zůstane svítit, dokud se přístroj automaticky nevypne. Osvětlení můžete
také vypnout stisknutím tlačítka.
k Tlačítko udržování teploty
Fritéza Airfryer je vybavena režimem udržování teploty, který můžete
kdykoli před přípravou nebo během ní aktivovat stisknutím tlačítka
udržování teploty. Podrobnější informace najdete vkapitole „Udržování
teploty“.
31
32
Čeština
Před prvním použitím
1 Odstraňte všechen obalový materiál včetně ochranné lepenky vpřihrádce
apod ní.
2 Sejměte zpřístroje všechny (případné) nálepky nebo štítky.
3 Sejměte ochrannou fólii zdispleje.
4 Před prvním použitím přístroj důkladně vyčistěte (viz kapitola „Čištění“).
Příprava před prvním použitím
Přístroj postavte na stabilní, vodorovný avyrovnaný povrch odolný proti žáru.
Note
-
Na přístroj ani těsně vedle něj nepokládejte žádné předměty. Mohlo by to
narušit proud vzduchu a ovlivnit výsledek fritování.
-
Nepokládejte přístroj vprovozu do blízkosti předmětů nebo pod předměty,
které se mohou poškodit párou, například stěny askříň.
Použití přístroje
Tabulka pokrmů
Spomocí níže uvedené tabulky můžete vybrat základní nastavení pro typy
pokrmů, které chcete připravit.
Poznámka
-
Nezapomeňte, že aby se hranolky propekly rovnoměrně, nesmíte při přípravě
překročit úroveň označení MAX vkošíku.
-
Nezapomeňte, že tato nastavení jsou orientační. Suroviny jsou různého
původu, velikosti, tvaru i značky, proto nejlepší nastavení pro vaše suroviny
nemůžeme zaručit.
Při přípravě většího množství jídla (např. hranolky, krevety, kuřecí paličky,
mražené pokrmy) ingredience vnádobě dvakrát až třikrát protřeste, otočte nebo
promíchejte, aby se propekly stejnoměrně.
NA32X (číslo modelu)
IngredienceMaximální
Tenké mražené
hranolky
(7x7mm/
0,3x0,3in)
množství
500g180°C26-28Mezi tím třikrát
Čeština
TeplotaDoba vařeníPoznámka
protřepejte, otočte
nebo zamíchejte
33
Domácí hranolky
(silné
10x10mm/
0,4x0,4in)
Zmražené jarní
závitky
Hamburger
(zhruba 150g/
5oz)
Sekaná pečeně1000g150°C43-45Použijte pečicí
Kotlety bez kosti
(zhruba 190g/
7oz)
Kuřecí stehna
(zhruba 125g/
4,5oz)
Kuřecí prsa
(zhruba 160g/
6oz)
Celá ryba (zhruba
300–400g/
11–14oz)
500g180°C34-36Mezi tím třikrát
protřepejte, otočte
nebo zamíchejte
500g200°C15-17Vpolovině
protřeste, otočte
nebo zamíchejte
3 karbanátky200°C12-14Vpolovině otočte
příslušenství
2 kotlety200°C11-14Vpolovině
protřeste, otočte
nebo zamíchejte
6kusy180°C24-28Vpolovině
protřeste, otočte
nebo zamíchejte
3kusy180°C19-21Vpolovině otočte
1ryba200°C11-15
Vejce stoastem2vejce, 1toust160°C11Vejce nejprve 6min,
Falafel (po 50g,
průměr 4cm)
Sušené ovoce
(jablečné lupínky
nakrájené na 2mm
plátky)
9kusy180°C20-22Vpolovině
100g75°C90Vpolovině
přidat toast na
5min
protřeste, otočte
nebo zamíchejte
protřeste, otočte
nebo zamíchejte
34
Čeština
Směs zeleniny
(hrubě krájená)
Muffiny (zhruba
50g/1,8oz na
jeden papírový
košíček)
800g180°C12-14Dobu přípravy
5košíčků160°C15-18
NA33X (číslo modelu)
IngredienceMaximální
Tenké mražené
hranolky
(7x7mm/
0,3x0,3in)
Domácí hranolky
(silné
10x10mm/
0,4x0,4in)
Zmražené jarní
závitky
množství
800g180°C26-28Mezi tím třikrát
800g180°C34-36Mezi tím třikrát
700g200°C13-15Vpolovině
nastavte podle
vlastní chuti – mezi
tím ingredience
dvakrát protřepejte,
otočte nebo
zamíchejte
TeplotaDoba vařeníPoznámka
protřepejte, otočte
nebo zamíchejte
protřepejte, otočte
nebo zamíchejte
protřeste, otočte
nebo zamíchejte
Hamburger
(zhruba 150g/
5oz)
Sekaná pečeně1200g150°C51-53Použijte pečicí
Kotlety bez kosti
(zhruba 190g/
7oz)
Kuřecí stehna
(zhruba 125g/
4,5oz)
Kuřecí prsa
(zhruba 160g/
6oz)
Celé kuře
(1200g/42oz)
Celá ryba (zhruba
300–400g/
11–14oz)
5karbanátků200°C13-15Vpolovině otočte
příslušenství
3kotlety200°C13-16Vpolovině
protřeste, otočte
nebo zamíchejte
8kusy180°C28-30Vpolovině
protřeste, otočte
nebo zamíchejte
4kusy180°C20-22Vpolovině otočte
1kus180°C55-65
2ryby200°C14-16
Čeština
35
Vejce stoastem3vejce, 2tousty160°C11Vejce nejprve 6min,
Falafel (po 50g,
průměr 4cm)
Sušené ovoce
(jablečné lupínky
nakrájené na 2mm
plátky)
Směs zeleniny
(hrubě krájená)
Muffiny (zhruba
50g/1,8oz na
jeden papírový
košíček)
12kusy180°C19-21Vpolovině
150g75°C90Vpolovině
1000g180°C12-14Dobu přípravy
7košíčků160°C15-18
přidat toast na
5min
protřeste, otočte
nebo zamíchejte
protřeste, otočte
nebo zamíchejte
nastavte podle
vlastní chuti – mezi
tím ingredience
dvakrát protřepejte,
otočte nebo
zamíchejte
NA34X (číslo modelu)
IngredienceMaximální
množství
Tenké mražené
hranolky
(7x7mm/
0,3x0,3in)
1000g180°C26-28Mezi tím třikrát
TeplotaDoba vařeníPoznámka
protřepejte, otočte
nebo zamíchejte
Domácí hranolky
(silné
10x10mm/
0,4x0,4in)
Zmražené jarní
závitky
Hamburger
(zhruba 150g/
5oz)
Sekaná pečeně1400g150°C51-53Použijte pečicí
Kotlety bez kosti
(zhruba 190g/
7oz)
1000g180°C32-34Mezi tím třikrát
protřepejte, otočte
nebo zamíchejte
800g200°C13-15Vpolovině
protřeste, otočte
nebo zamíchejte
6karbanátků200°C15-17Vpolovině otočte
příslušenství
4kotlety200°C15-18Vpolovině
protřeste, otočte
nebo zamíchejte
36
Čeština
Kuřecí stehna
(zhruba 125g/
4,5oz)
Kuřecí prsa
(zhruba 160g/
6oz)
Celé kuře
(1200g/42oz)
Celá ryba (zhruba
300–400g/
11–14oz)
Vejce stoastem4vejce, 3tousty160°C12Vejce nejprve 6min,
Falafel (po 50g,
průměr 4cm)
Sušené ovoce
(jablečné lupínky
nakrájené na 2mm
plátky)
Směs zeleniny
(hrubě krájená)
10kusy180°C24-28Vpolovině
protřeste, otočte
nebo zamíchejte
5kusy180°C17-19Vpolovině otočte
1kus180°C50-65
2ryby200°C14-16
přidat toast na
5min
15kusy180°C21-23Vpolovině
protřeste, otočte
nebo zamíchejte
180g75°C90Vpolovině
protřeste, otočte
nebo zamíchejte
1400g180°C12-14Dobu přípravy
nastavte podle
vlastní chuti – mezi
tím ingredience
dvakrát protřepejte,
otočte nebo
zamíchejte
Muffiny (zhruba
50g/1,8oz na
jeden papírový
košíček)
9košíčků160°C15-18
Fritování ve fritéze Airfryer
Upozornění
-
Tato fritéza Airfryer pracuje shorkým vzduchem. Nádobu neplňte
olejem, tukem na smažení ani jinou kapalinou.
-
Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte rukojeti nebo knoflíky a
otočné ovladače. Shorkou nádobou manipulujte vkuchyňských
rukavicích.
-
Přístroj je určen výhradně kpoužití vdomácnosti.
-
Při prvním použití přístroje zněj může unikat slabý kouř. To je normální
jev.
-
Předehřívání přístroje není nutné.
Čeština
1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2 Zatažením za rukojeť vyjměte nádobu zpřístroje.
3 Zatažením za rukojeť vodorovně vytáhněte nádobu avyjměte ji zpřístroje.
Upozornění
-
Nevytahujte nádobu ven pod nakloněným úhlem, abyste ji
nepoškrábali.
4 Do nádoby vložte suroviny.
Poznámka
-
Fritéza Airfryer dokáže připravit celou řadu přísad. Správné množství
přísad a přibližnou dobu vaření naleznete v„Tabulce pokrmů“.
-
Nepřekračujte množství uvedené včásti „Tabulka pokrmů“, ani nádobu
nepřeplňujte nad ukazatel „MAX“, protože by to mohlo ovlivnit kvalitu
konečného výsledku.
-
Množství mražených bramborových pokrmů ani domácích hranolek ve
fritéze by nemělo překračovat úroveň označení MAX sikonou hranolek.
-
Pokud chcete připravovat různé přísady současně, ujistěte se ještě před
začátkem vaření, že znáte pro tyto různé přísady doporučenou dobu
přípravy.
5 Vložte nádobu zpět do fritézy Airfryer.
Upozornění
-
Nádobu nepoužívejte bez košíku.
-
Na nádobu během použití anějakou dobu po něm nesahejte, může
být velmi horká.
-
Nevkládejte nádobu pod nakloněným úhlem, abyste ji nepoškrábali.
37
6 Stisknutím vypínače zapněte přístroj.
38
Čeština
7 Stiskněte tlačítko teploty.
8 Stisknutím tlačítka pro zvýšení nebo snížení nastavte teplotu.
9 Stiskněte tlačítko času.
10 Stisknutím tlačítka pro zvýšení nebo snížení nastavte čas.
11 Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení spusťte proces vaření.
Poznámka
-
Během přípravy pokrmu se střídavě zobrazuje teplota ačas.
-
Poslední minuta vaření se odpočítává vsekundách.
-
Základní nastavení pro přípravu různých typů pokrmů najdete vtabulce
pokrmů.
Tip
-
Stisknutím tlačítka nahoru nebo dolů kdykoli během přípravy změňte dobu
přípravy nebo teplotu.
-
Chcete-li proces vaření pozastavit, znovu stiskněte tlačítko pro
spuštění/pozastavení. Chcete-li pokračovat vprocesu vaření, stiskněte znovu
stejné tlačítko apokračujte ve vaření.
Čeština
-
Zařízení se automaticky přepne do režimu pozastavení, když vytáhnete
nádobu. Proces vaření pokračuje po opětovném vložení nádoby do přístroje.
Poznámka
-
Některé suroviny je nutné vpolovině doby přípravy protřepat (viz část
„Tabulka pokrmů“). Pokud chcete ingredience protřepat, uvolněte nejprve
košík znádoby. Posuňte spínač na držadle směrem ke košíku, aby se objevilo
tlačítko pro vysunutí, apoté jeho stisknutím uvolněte košík znádoby.
Protřepejte košík nad dřezem. Poté nádobu spolu skošíkem vložte zpět do
přístroje.
-
Pokud nenastavíte požadovanou dobu přípravy do 20minut, přístroj se
zbezpečnostních důvodů automaticky vypne.
12 Až uslyšíte zvonek časovače, doba přípravy uplynula.
Poznámka
-
Proces přípravy můžete ručně zastavit stisknutím tlačítka
spuštění/pozastavení.
13 Vytáhněte nádobu azkontrolujte, zda jsou suroviny připraveny.
Upozornění
-
Nádoba fritézy Airfryer je po dokončení vaření horká. Vždy ji
umístěte na žáruvzdorný pracovní povrch (např. na trojnožku apod.),
když ji vyjmete ze zařízení.
Poznámka
-
Pokud suroviny ještě nejsou hotové, jednoduše pomocí rukojeti zasuňte
nádobu zpět do fritézy Airfryer apřidejte knastavenému času několik
minut navíc.
14 Nádobu vyprázdněte do mísy nebo na talíř.
Upozornění
-
Po přípravě jsou nádoba, plášť vnitřku přístroje, okénko apřísady
horké. Podle typu přísad ve fritéze Airfryer může znádoby unikat
pára.
Poznámka
-
Kvyjmutí velkých nebo křehkých přísad použijte kleště, kterými přísady
vytáhnete.
-
Zbytky oleje nebo vyškvařený tuk ze surovin se ukládají na dně nádoby.
-
Podle toho, jaké přísady připravujete, budete možná chtít po přípravě
každé dávky surovin před protřesením veškerý přebytečný olej nebo
vypečený tuk znádoby opatrně vylít. Položte nádobu na žáruvzdorný
povrch. Při vylévání přebytečného oleje nebo vypečeného tuku používejte
rukavice určené kbezpečné manipulaci vtroubě. Vraťte nádobu do
přístroje.
-
Jakmile je dávka surovin hotova, fritézu Airfryer lze ihned použít kpřípravě
další dávky.
-
Chcete-li připravit další dávku, opakujte kroky3 až 12.
Pokud chcete změnit dobu udržování teploty, stiskněte tlačítko pro snížení
času (1–30minut).
-
Vrežimu udržování teploty nelze měnit teplotu.
4 Režim udržování teploty pozastavíte stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení.
Režim udržování teploty obnovíte opětovným stisknutím tlačítka
spuštění/pozastavení.
5 Režim udržování teploty ukončíte stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí.
Tip
-
Pokud hranolky přestanou být během režimu udržování teploty křupavé,
zkraťte dobu udržování teploty nebo je 2–3minuty opékejte dokřupava na
180°C.
-
Během režimu udržování teploty se ventilátor aohřívač přístroje přerušovaně
zapínají.
-
Režim udržování teploty slouží ktomu, aby jídlo po přípravě zůstalo teplé,
nikoli kohřívání.
Použití režimu udržování teploty vpředvolbách
Režim udržování teploty můžete aktivovat či deaktivovat před zahájením
přednastavené přípravy nebo během ní.
1 Stisknutím tlačítka udržování teploty po výběru předvolby aktivujete režim
udržování teploty.
Režim udržování teploty se po přípravě automaticky aktivuje.
2 Chcete-li funkci udržování teploty vypnout, opětovně stiskněte tlačítko pro
udržování teploty.
Vaření pomocí předvolby
1 Postupujte podle kroků1 až 5vkapitole „Fritování ve fritéze Airfryer“.
2 Stiskněte tlačítko požadované předvolby.
Vybraná předvolba bliká.
3 Spusťte proces vaření stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení.
Poznámka
-
Pokud připravujete čerstvé hranolky nebo mražené pochutiny zbrambor
pomocí předvolby, přístroj vás automaticky upozorní, kdy je potřeba pokrm
protřepat, aby se rovnoměrně propekl. Pokud chcete toto upozornění
vypnout, stiskněte po zapnutí přístroje současně předvolbu pro mražené
pochutiny zbrambor apředvolbu pro domácí hranolky. Pokud chcete
upozornění na protřepání znovu zapnout, tento postup zopakujte.
-
Pokud při přizpůsobování předvolby nastavíte dobu přípravy hranolek
apochutin zbrambor na méně než 5minut, upozornění na protřepání
zůstane vypnuté.
-
Pokud používáte jednu ztěchto dvou předvoleb, přístroj vám protřepání
připomene několikrát. Zvuk pípání během přípravy se přestane ozývat, když
vytáhnete košík ahranolky protřepete. Zvuk pro tento proces přípravy se tak
ztlumí, ale funkce upozornění na protřepání se nevypne.
Čeština
41
Přizpůsobení nastavení předvoleb
Pokud chcete ufritézy Airfryer uložit přizpůsobený čas ateplotu jako předvolbu
1 Krátce stiskněte tlačítko preferované předvolby.
2 Upravte čas a/nebo teplotu.
3 Stiskněte tlačítko času nebo teploty apotvrďte tak nastavení.
4 Opakovaným stisknutím tlačítka času nebo teploty se vraťte do hlavní
nabídky.
5 Dlouze stiskněte totéž tlačítko předvolby, dokud přístroj nezapípá.
-
Upravené nastavení předvolby se uloží.
Obnovení výchozích nastavení předvolby
Pokud chcete upravená nastavení předvolby resetovat
1 Vyberte astiskněte přizpůsobené nastavení předvolby.
2 Dlouze stiskněte dané tlačítko předvolby, dokud přístroj nezapípá.
-
Zvolené nastavení předvolby se resetuje na výchozí nastavení.
42
Čeština
NA32X (číslo modelu)
PředvolbyPředvolený čas
Tenké
mražené
hranolky
(min)
28180°C500g-Mražené bramborové
Přednastavená
teplota
Hmotnost (max.) Poznámka
pokrmy jako hranolky,
americké brambory,
vroubkované hranolky
apod.
-Vprůběhu třikrát
protřepejte, otočte nebo
zamíchejte
Hranolky
Kuřecí
stehna
Kotlety
Sušené
ovoce
35180°C500g-Použijte moučnaté
brambory
-Kousky ovelikosti
10x10mm
-Namočte na 30minut do
vody, osušte apřidejte
1/4 až 1lžíci oleje.
-Vprůběhu třikrát
protřepejte, otočte nebo
zamíchejte
28180°C6kusy-Až 6kuřecích stehen
-Vprůběhu protřepejte,
otočte nebo zamíchejte
14200°C2 kotlety-Až 2kotlety bez kosti
-Vprůběhu obraťte
9075°C100g-Nakrájejte na plátky silné
2mm
-Před přípravou je
namočte na 15minut do
vody aosušte
-Vprůběhu obraťte
Veganské
Čeština
20180°C9kusy-Až 9ks falafelu
-Vprůběhu protřepejte,
otočte nebo zamíchejte
43
11160°C2vejce, 1toust-Nejprve přidejte vejce na
Vejce
stoastem
18160°C5košíčků-Až 5košíčků muffinů
Muffiny
12180°C800g-Nakrájené na hrubo
Zeleninová
směs
14200°C300g-1ryba, po 300g
Celá ryba
3080°CN/A-Teplotu nelze upravit
Uchov.
teplé
NA33X (číslo modelu)
PředvolbyPředvolený čas
(min)
28180°C800g-Mražené bramborové
Tenké
mražené
hranolky
Přednastavená
teplota
6min, poté přidejte
toast na 5min
-Použijte pečicí
příslušenství
-Vprůběhu dvakrát
zamíchejte
Hmotnost (max.) Poznámka
pokrmy jako hranolky,
americké brambory,
vroubkované hranolky
apod.
-Vprůběhu třikrát
protřepejte, otočte nebo
zamíchejte
Hranolky
36180°C800g-Použijte moučnaté
brambory
-Kousky ovelikosti
10x10mm
-Namočte na 30minut
do vody, osušte
apřidejte 1/4 až 1lžíci
oleje.
-Vprůběhu třikrát
protřepejte, otočte nebo
zamíchejte
44
Kuřecí
stehna
Kotlety
Čeština
30180°C8kusy-Až 8kuřecích stehen
-Vprůběhu protřepejte,
otočte nebo zamíchejte
16200°C3kotlety-Až 3kotlety bez kosti
-Vprůběhu obraťte
Sušené
ovoce
Veganské
Vejce
stoastem
Muffiny
Zeleninová
směs
Celá ryba
Uchov.
teplé
9075°C150g-Nakrájejte na plátky
silné 2mm
-Před přípravou je
namočte na 15minut do
vody aosušte
-Vprůběhu obraťte
21180°C12kusy-Až 12ks falafelu
-Vprůběhu protřepejte,
otočte nebo zamíchejte
11160°C3vejce, 2tousty-Nejprve přidejte vejce na
6min, poté přidejte
toast na 5min
18160°C7košíčků-Až 7košíčků muffinů
12180°C1000g-Nakrájené na hrubo
-Použijte pečicí
příslušenství
-Vprůběhu dvakrát
zamíchejte
16200°C600g-2ryby, po 300g
3080°CN/A-Teplotu nelze upravit
NA34X (číslo modelu)
PředvolbyPředvolený čas
(min)
Přednastavená
teplota
Hmotnost (max.)Poznámka
Čeština
45
Tenké
mražené
hranolky
Hranolky
Kuřecí
stehna
Kotlety
28180°C1000g-Mražené bramborové
pokrmy jako hranolky,
americké brambory,
vroubkované hranolky
apod.
-Vprůběhu třikrát
protřepejte, otočte nebo
zamíchejte
34180°C1000g-Použijte moučnaté
brambory
-Kousky ovelikosti
10x10mm
-Namočte na 30minut
do vody, osušte
apřidejte 1/4 až 1lžíci
oleje.
-Vprůběhu třikrát
protřepejte, otočte nebo
zamíchejte
28180°C10kusy-Až 10kuřecích stehen
-Vprůběhu protřepejte,
otočte nebo zamíchejte
18200°C4kotlety-Až 4kotlety bez kosti
-Vprůběhu obraťte
Sušené
ovoce
Veganské
Vejce
stoastem
Muffiny
Zeleninová
směs
9075°C180g-Nakrájejte na plátky
silné 2mm
-Před přípravou je
namočte na 15minut do
vody aosušte
-Vprůběhu obraťte
23180°C15kusy-Až 15ks falafelu
-Vprůběhu protřepejte,
otočte nebo zamíchejte
12160°C4vejce, 3tousty-Nejprve přidejte vejce na
7min, poté přidejte
toast na 5min
18160°C9košíčků-Až 9košíčků muffinů
12180°C1400g-Nakrájené na hrubo
-Použijte pečicí
příslušenství
-Vprůběhu dvakrát
zamíchejte
46
Čeština
16200°C600g-2ryby, po 300g
Celá ryba
3080°CN/A-Teplotu nelze upravit
Uchov.
teplé
Vaření pomocí jiné předvolby
1 Během procesu přípravy stiskněte tlačítko předvolby avraťte se do hlavní
nabídky.
2 Stiskněte další tlačítko preferované předvolby.
3 Opětovným stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení spusťte nový proces
přípravy.
Uložení oblíbeného nastavení
1 Stisknutím vypínače zapněte přístroj.
2 Stiskněte tlačítko Oblíbené.
3 Stiskněte tlačítko teploty.
4 Zvolte teplotu.
5 Stiskněte tlačítko času.
6 Zvolte čas.
7 Po zvolení času stiskněte tlačítko času vhlavní nabídce.
8 Stisknutím apodržením tlačítka po dobu 2sekund uložte nastavení oblíbené
Postup přípravy skvělých domácích hranolků ve fritéze Airfryer:
-
Vyberte si druh brambor vhodný pro přípravu hranolků, například čerstvé,
(mírně) moučné brambory.
-
Nejvhodnější je fritovat hranolky vdávkách po 500g/ 18uncí, aby se propekly
rovnoměrně. Větší množství hranolek způsobuje, že bývají méně křupavé než
menší porce.
1 Brambory oloupejte a nakrájejte na hranolky (tloušťka 10x10mm/
0,4x0,4palců).
2 Namočte bramborové hranolky alespoň na 30minut do mísy svodou.
3 Vyprázdněte mísu aosušte bramborové hranolky ubrouskem nebo papírovou
utěrkou.
Čištění
Čeština
4 Nalijte do mísy jednu lžíci oleje, vložte do ní hranolky amíchejte, dokud
nejsou hranolky pokryté olejem.
5 Vyjměte hranolky zmísy prsty nebo děrovaným kuchyňským náčiním, aby
přebytečný olej zůstal vmíse.
Poznámka
-
Mísu nenaklánějte, abyste do nádoby vložili všechny hranolky najednou,
zabráníte tak stékání přebytečného oleje do nádoby.
6 Vložte hranolky do nádoby.
7 Osmažte bramborové hranolky aběhem vaření je 2–3krát promíchejte.
Varování
-
Před čištěním přístroj odpojte ze zásuvky
-
Než začnete sčištěním, nechte nádobu avnitřní stranu přístroje úplně
vychladnout.
-
Nádoba má nepřilnavý povrch. Nepoužívejte žádné kovové kuchyňské
náčiní ani abrazivní čisticí materiály, protože by mohly nepřilnavý
povrch poškodit.
Po každém použití přístroj vyčistěte. Po každém použití odstraňte olej a tuk ze
dna nádoby.
1 Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí přístroj vypněte, odpojte zástrčku ze
síťové zásuvky anechejte zařízení vychladnout.
Tip
-
Nádobu vyjměte, aby mohla fritéza Airfryer rychleji vychladnout.
2 Vypečený tuk nebo olej ze dna nádoby zlikvidujte.
3 Nádobu akošík umyjte vmyčce na nádobí. Můžete je také umýt horkou
vodou, čisticím prostředkem na nádobí aneabrazivní houbičkou (viz „Tabulka
čištění“).
Tip
-
Pokud na nádobě nebo košíku ulpívají zbytky pokrmu, můžete je na
10–15minut namočit do horké vody sčisticím prostředkem na nádobí.
Namočením se zbytky pokrmu uvolní a lze je snáze odstranit. Dbejte,
abyste použili takový čisticí prostředek na nádobí, který dokáže rozpustit
olej a tuk. Jsou-li na nádobě nebo košíku mastné skvrny a nepodařilo se
vám je odstranit horkou vodou sčisticím prostředkem na nádobí, použijte
tekutý odmašťovač.
-
Zbytky pokrmu ztopného tělesa lze vpřípadě potřeby odstranit kartáčkem
směkkými nebo středně tvrdými štětinami. Nepoužívejte kartáček
zocelového drátu ani kartáček stvrdými štětinami, protože by mohlo dojít
kpoškození topného tělesa.
4 Vnější povrch přístroje čistěte navlhčeným hadříkem.
Poznámka
-
Po čištění zajistěte, aby byl ovládací panel suchý– veškerou vlhkost otřete
hadříkem.
5 Topné tělísko vyčistěte čisticím kartáčem, abyste odstranili všechny zbytky
potravin.
6 Vnitřek přístroje vyčistěte horkou vodou a neabrazivní houbou.
47
48
Čeština
Skladování
7 Okénko přístroje očistěte měkkým hadříkem.
1 Přístroj odpojte od sítě a nechte ho vychladnout.
2 Ujistěte se, že jsou všechny součásti před uložením čisté asuché.
Poznámka
-
Při přenášení držte fritézu Airfryer vodorovně anádobu vpředu podpírejte,
aby se zabránilo jakémukoli náhodnému naklonění amožnému poškození
součástí.
-
Vždy se ujistěte, že jsou odnímatelné části fritézy Airfryer před přenášením
nebo ukládáním zajištěné.
Řešení problémů
Vtéto kapitole najdete nejběžnější problémy, snimiž se můžete upřístroje
setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit spomocí následujících informací,
navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde naleznete seznam
nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na středisko péče ozákazníky ve své zemi.
ProblémMožná příčinaŘešení
Vnější povrch
přístroje je při
používání horký.
Vnitřní teplo
vyzařuje do
vnějších stěn.
To je normální jev. Všechny rukojeti a knoflíky či otočné ovladače,
na které během používání potřebujete sahat, jsou dostatečně
chladné na dotek.
Nádoba avnitřní část přístroje jsou vždy horké, když se přístroj
zapne, aby byl pokrm správně připravený. Tyto součásti jsou vždy
příliš horké na dotek.
Necháte-li přístroj zapnutý delší dobu, některé plochy se zahřejí
příliš na to, abyste se jich mohli dotknout. Tyto plochy jsou na
přístroji označeny následující ikonou:
Pokud si stále uvědomujete, kde jsou horké plochy, a nedotýkáte
se jich, je používání přístroje zcela bezpečné.
ProblémMožná příčinaŘešení
Moje domácí
hranolky nevyšly
podle očekávání.
Nepoužili jste
správný typ
brambor.
Kdosažení nejlepších výsledků použijte čerstvé, moučné
brambory. Pokud potřebujete brambory skladovat, neskladujte je
vchladném prostředí, jako je lednice. Vyberte si brambory, na
jejichž obalu je uvedeno, že jsou vhodné kfritování.
Čeština
49
Fritéza Airfryer se
nezapne.
Mám ve fritéze
Airfryer místa, která
se odlupují.
Zpřístroje vychází
bílý kouř.
Množství přísad
vnádobě je příliš
velké.
Určité typy
suroviny je nutné
vpolovině doby
vaření protřepat.
Přístroj není
připojen do sítě.
Kjedné zásuvce je
připojeno více
přístrojů.
Uvnitř nádoby
vpřístroji Airfryer
se mohou objevit
body vzniklé
vdůsledku
náhodného
poškrábání
povrchu (například
během čištění
drsnými nástroji
nebo při vkládání
košíku).
Připravujete tučné
přísady.
Při přípravě domácích hranolků postupujte podle pokynů vtéto
uživatelské příručce.
Při přípravě domácích hranolků postupujte podle pokynů vtéto
uživatelské příručce.
Zkontrolujte, zda je zástrčka řádně zapojená do síťové zásuvky.
Fritéza Airfryer má vysoký výkon. Zkuste jinou zásuvku a
zkontrolujte pojistky.
Poškození zabráníte tím, že budete vkládat košík do nádoby
správným způsobem. Vkládáte-li košík nakloněný, jeho bok může
zavadit o stěnu nádoby a způsobit odloupnutí malých kousků
povrchové vrstvy. Pokud ktomu dojde, rádi bychom vás
informovali, že to není škodlivé, protože všechny použité
materiály lze bezpečně používat ve styku spotravinami.
Opatrně zpánve vylijte veškerý přebytečný olej nebo tuk apoté
pokračujte ve vaření.
Nádoba stále
obsahuje zbytky
mastnoty po
předchozím
použití.
Obal nebo
strouhanka
správně nepřilnuly
kpokrmu.
Marináda, tekutiny
nebo šťáva zmasa
stříkají ve vzniklém
tuku nebo
mastnotě.
Příčinou bílého kouře jsou zbytky mastnoty, které se zahřívají
vnádobě. Nádobu akošík po každém použití důkladně vyčistěte.
Bílý kouř mohou způsobit malé kousky strouhanky vířící
vzduchem. Strouhanku nebo obal pevně přitiskněte na pokrm,
aby dobře přilnuly.
Před vložením do nádoby potraviny osušte.
50
Čeština
ProblémMožná příčinaŘešení
Na obrazovce
fritézy Airfryer se
zobrazí „E1“.
Fritéza Airfryer
může být uložena
na místě, kde je
příliš chladno.
Pokud byl přístroj uložen při nízké okolní teplotě, nechte jej po
dobu alespoň 15minut ohřát na pokojovou teplotu, než jej
znovu zapojíte do zásuvky.
Pokud bude problém přetrvávat, obraťte se na servisní linku
společnosti Philips nebo na středisko péče ozákazníky ve vaší
zemi.
Na obrazovce
fritézy Airfryer se
zobrazí „E9“.
Na obrazovce
fritézy Airfryer se
zobrazí „E12“.
Přístroj je zapojen
do vadného
prodlužovacího
kabelu nebo jsou
nestabilní
podmínky
elektrické sítě.
Přístroj
zaznamenal chybu.
Odpojte přístroj od prodlužovacího kabelu azapojte jej do
zásuvky ve zdi.
Pokud bude problém přetrvávat, obraťte se na servisní linku
společnosti Philips nebo na středisko péče ozákazníky ve vaší
zemi.
Vypojte přístroj ze zásuvky aznovu ji zapojte.
Pokud bude problém přetrvávat, obraťte se na servisní linku
společnosti Philips nebo na středisko péče ozákazníky ve vaší
zemi.
Dansk
51
Indhold
Vigtigt ___________________________________________________________________________________51
Genbrug__________________________________________________________________________________53
Reklamationsret og support _______________________________________________________________54
Indledning________________________________________________________________________________54
Generel beskrivelse________________________________________________________________________54
Før apparatet tages i brug _________________________________________________________________56
Forberedelser før første anvendelse ________________________________________________________56
Sådan bruges apparatet ___________________________________________________________________56
Rengøring ________________________________________________________________________________70
Opbevaring_______________________________________________________________________________71
Fejlfinding ________________________________________________________________________________71
Vigtigt
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem dem til eventuelt senere brug.
Fare
-
Placér ikke apparatet på eller i nærheden af et varmt gasblus eller de
forskellige slags elkomfurer og elvarmeplader eller i en varm ovn.
-
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
-
Lad ikke vand eller nogen væske komme ind i apparatet, da der ellers er risiko
for elektrisk stød.
-
Læg altid de ingredienser, der skal steges, i beholderen for at forhindre
kontakt med varmelegemerne.
-
Tildæk ikke luftindtagene og luftudtagene, mens apparatet er i brug.
-
Kom ikke olie i beholderen, da dette kan udgøre en brandfare.
-
Brug ikke apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er
beskadiget.
-
Berør aldrig indersiden af apparatet, mens det er i brug.
-
Kom aldrig mere mad i beholderen end det maksimale niveau, der er angivet
på kurven.
-
Sørg altid for, at varmelegemet er frit, og at der ikke sidder mad fast på det.
Advarsel
-
Hvis netledningen beskadiges, må den for at undgå enhver risiko kun
udskiftes af Philips, en autoriseret forhandler eller en tilsvarende kvalificeret
fagmand.
-
Tilslut kun apparatet til en jordet stikkontakt, der er beskyttet af en
jordafledningsafbryder.
-
Sørg altid for, at stikket er sat korrekt i stikkontakten.
-
Dette apparat er ikke beregnet til at blive betjent af en ekstern timer eller et
separat fjernbetjeningssystem.
Dansk
52
Dansk
-
De tilgængelige overflader kan blive varme under brug.
-
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring
og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de
medfølgende risici.
-
Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke
foretages af børn, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn.
-
Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn under 8 år.
-
Anbring ikke apparatet mod en væg eller mod andre apparater. Sørg for, at
der er mindst 10 cm luft bagved, på begge sider og oven over apparatet.
Placer ikke noget ovenpå apparatet.
-
Under madlavning med varmluft frigives varm damp gennem luftudtagene.
Hold hænder og ansigt på sikker afstand af dampen og luftudtagene. Pas
også på den varme damp og luft, når du fjerner beholderen fra apparatet.
-
Brug aldrig lyse ingredienser eller bagepapir i apparatet.
-
De tilgængelige overflader kan blive varme under brug.
-
Opbevaring af kartofler: Temperaturen skal være passende for den
kartoffelsort, der opbevares, og den skal overstige 6 °C for at minimere
risikoen for dannelse af acrylamid i de tilberedte madprodukter.
-
Fyld aldrig olie i beholderen.
-
Dette apparat er beregnet til at blive brugt ved omgivende temperaturer på
mellem 5 ºC og 40 ºC.
-
Kontroller, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale
netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
-
Sørg for, at netledningen ikke kommer i berøring med varme flader.
-
Placer ikke apparatet på eller i nærheden af brændbare materialer, f.eks. et
viskestykke eller gardin.
-
Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i brugervejledningen, og
benyt kun originalt tilbehør fra Philips.
-
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tændt.
-
Beholderen og tilbehør placeret i tilberedningskammeret bliver varme under
og efter brug af apparatet og skal altid håndteres forsigtigt.
-
Sørg for grundigt at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden
du bruger apparatet første gang. Se instruktionerne i manualen.
-
Fjern øjeblikkeligt apparatet fra stikkontakten, hvis du konstaterer mørk røg
fra apparatet. Vent på, at røgudledningen stopper, før du fjerner
fedtopsamlingsbeholderen fra apparatet.
-
Undgå at sætte apparatet i stikkontakten eller betjene betjeningspanelet
med våde hænder.
Forsigtig
-
Dette apparat er kun beregnet til normal anvendelse i hjemmet. Det er ikke
beregnet til brug i miljøer som personalekøkkener i butikker, på kontorer, på
gårde eller andre arbejdspladser. Det er heller ikke beregnet til brug af
gæster på hoteller, moteller, på bed and breakfasts eller i andre værelser til
udlejning.
-
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis det efterlades uden opsyn, og før du
samler, demonterer, opbevarer eller rengør det.
-
Stil apparatet på et vandret, jævnt og stabilt underlag.
-
Hvis apparatet anvendes forkert eller til professionelle eller semiprofessionelle formål eller på en måde, der ikke er i overensstemmelse med
brugsvejledningen, bortfalder garantien og dermed Philips' ansvar for
eventuelle skader.
-
Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret
Philips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i
så fald bortfalder.
-
Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
-
Lad apparatet køle af i ca. 30 minutter, før du tager dig af det eller rengør det.
-
Sørg for, at de ingredienser, der tilberedes i dette apparat, bliver gyldenbrune
og ikke mørke eller brune.
-
Fjern brændte rester. Steg ikke friske kartofler ved en temperatur på over 180
°C (for at minimere dannelsen af acrylamid).
-
Vær forsigtig ved rengøring af det øverste område af tilberedningskammeret:
Varmelegeme, kanten af metaldele.
-
Sørg altid for, at du har styr på din Airfryer, også når du bruger
fjernbetjeningsfunktionen eller forsinket start.
-
Ved tilberedning af fedtholdige fødevarer kan din Airfryer afgive røg. Vær
særligt opmærksom, når du bruger fjernbetjeningsfunktionen eller forsinket
start.
-
Sørg for, at kun én person ad gangen bruger fjernbetjeningsfunktionen.
-
Vær forsigtig, når du tilbereder letfordærvelige fødevarer med funktionen
forsinket start (der kan muligvis gro bakterier).
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette apparat overholder gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Dansk
53
Auto-sluk
Genbrug
-
Dette apparat er udstyret med automatisk slukkefunktion. Hvis du ikke
trykker på en knap inden for 20 minutter, slukker apparatet automatisk.
Apparatet slukkes manuelt ved at trykke på tænd-/sluk-knappen.
-
Dette symbol betyder, at elektriske produkter ikke må bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald.
-
Følg de lokale regler for særskilt indsamling af elektriske produkter.
54
a
d
e
a
b
c
i
h
g
f
k jih g
cbdef
Dansk
Reklamationsret og support
Versuni tilbyder to års garanti efter købet af dette produkt. Garantien er ikke
gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse. Vores
garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til forbrugerlovgivningen. Du
kan finde flere oplysninger eller gøre brug af garantien ved at besøge vores
websted www.philips.com/support.
Indledning
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips!
For at få fuldt udbytte af den support, som vi tilbyder, skal du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
Generel beskrivelse
1 MAX-markering til ingredienser
2 MAX-markering til frosne kartoffelbaserede snacks
3 Udløserknap
4 Håndtag på kurv
5 Kurv
Din airfryer har en rystepåmindelse, der minder dig om at ryste, røre eller
vende din mad under tilberedningen for at sikre jævn tilberedning, især
ved tilberedning af mange stykker, som pomfritter, eller når du laver
kyllingelår, der skal vendes.
Rystepåmindelsen tændes automatisk. Du kan slå rystepåmindelsen fra i
indstillingerne ved at trykke på knappen.
c Temperaturknap
Du kan indstille tilberedningstemperaturen til mellem 40 og 200 °C i den
manuelle tilberedningstilstand.
Når temperaturen er indstillet til mellem 40 og 100 °C, kan du indstille en
tilberedningstid på op til 24 timer
Når temperaturen er indstillet til over 100 °C, kan du indstille en
tilberedningstid på op til tre timer.
d Forudindstillingsknapper
Se "Tilberedning med en forudindstilling" for at få flere oplysninger om
forudindstillede funktioner.
e Tidsknap
Du kan indstille tiden til mellem 1 minut og 24 timer.
f Start/pause-knap
g Betjeningsknap til at skrue op og ned for temperatur og tid
h Foretrukken indstilling
Din Airfryer leveres med mulighed for at gemme din foretrukne indstilling.
Du vælger din foretrukne tilberedningstemperatur og -tid. Tryk derefter
på knappen til lagring af foretrukken indstilling, og hold den nede. Der
lyder et bip, når indstillingen er gemt. Hvis du vil ændre din foretrukne
indstilling, skal du udføre de forrige trin igen.
i Statusdisplay
Det viser den resterende tid og temperatur for tilberedningen.
j Lysknap
Du kan trykke på lysknappen for at tænde den. Når du tænder lyset,
forbliver det tændt, indtil apparatet slukkes automatisk. Du kan også
slukke lyset ved at trykke på knappen.
k Hold varm-knap
Din Airfryer har en hold varm-funktion, som du kan aktivere ved at trykke
på hold varm-knappen på et hvilket som helst tidspunkt før eller under
tilberedningen. Du finder flere detaljer i kapitlet "Hold varm".
Dansk
55
56
Dansk
Før apparatet tages i brug
1 Fjern al emballage inklusive beskyttelsespapiret i/under skuffen.
2 Fjern alle klistermærker og etiketter (hvis relevant) fra apparatet.
3 Fjern beskyttelsesfilmen fra displayet.
4 Rengør apparatet grundigt, inden du bruger det første gang (se kapitlet
"Rengøring").
Forberedelser før første anvendelse
Stil apparatet på et stabilt, vandret, plant og varmefast underlag.
Bemærk
-
Placer ikke noget oven på eller på siderne af apparatet. Dette kan blokere
luftstrømmen og påvirke tilberedningsresultatet.
-
Undlad at stille det kørende apparatet i nærheden af eller under genstande,
der kan tage skade af damp, såsom murværk og skabe.
Sådan bruges apparatet
Madtabel
Tabellennedenfor hjælper dig med at vælge de grundlæggende indstillinger til
den mad, som du vil tilberede.
Bemærk
-
Sørg for ikke, at du ikke overskrider MAX-niveaumærket i kurven, når du
tilbereder pomfritter, så du opnår et ensartet resultat.
-
Husk, at disse indstillinger er forslag. Eftersom ingredienser afviger i
oprindelse, størrelse, form og mærke, kan vi ikke garantere en optimal
indstilling for dine ingredienser.
Når du tilbereder større mængder mad (f.eks. pomfritter, rejer, kyllingelår, frosne
snacks), skal du ryste, vende eller røre i ingredienserne i beholderen 2 til 3 gange
for at opnå et ensartet resultat.
Frosne forårsruller 800 g200 °C13 - 15Ryst, vend eller rør
Hamburger (ca.
150 g)
1000 g180 °C26 - 28Omryst, vend eller
rør 3 gange med
jævne mellemrum
1000 g180 °C32 - 34Omryst, vend eller
rør 3 gange med
jævne mellemrum
rundt halvvejs
6 hakkebøffer200 °C15 - 17Vend, når halvdelen
af
tilberedningstiden
er gået
Farsbrød1400 g150 °C51 - 53Brug bagetilbehøret
Koteletter uden
ben (ca. 190 g)
Kyllingelår (ca.
125g)
Kyllingebryst (ca.
160 g)
Hel kylling (1200g)1 stk.180 °C50 - 65
Hele fisk (ca.
300-400 g)
Æg med ristet
brød
4 koteletter200 °C15 - 18Ryst, vend eller rør
10 stk.180 °C24 - 28Ryst, vend eller rør
5 stk.180 °C17 - 19Vend, når halvdelen
2 fisk200 °C14 - 16
4 æg, 3 skiver ristet
brød
160 °C12æg først 6 min,
rundt halvvejs
rundt halvvejs
af
tilberedningstiden
er gået
tilsæt ristet brød 5
min.
60
Dansk
Falafel (50 g hver,
diameter 4 cm)
Tørret frugt
(æblechips, skåret
i 2 mm skiver)
Blandede
grøntsager
(grofthakkede)
Muffins (ca. 50 g
pr. papirform)
Airfrying
15 stk.180 °C21 - 23Ryst, vend eller rør
180 g75 °C90Ryst, vend eller rør
1400 g180 °C12 - 14Indstil
9 cups160 °C15 - 18
Forsigtig
-
Dette er en Airfryer, der arbejder med varm luft. Hæld ikke olie,
friturefedt eller andre væsker i beholderen.
-
Undgå at berøre varme overflader. Brug håndtag eller knapper. Brug
grydelapper, når du håndterer den varme beholder.
-
Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug.
-
Dette apparat ryger måske en smule, når det tages i brug første gang.
Dette er normalt.
-
Forvarmning af apparatet er ikke nødvendigt.
rundt halvvejs
rundt halvvejs
tilberedningstiden
efter din egen smag
- omryst, vend eller
rør 2 gange med
jævne mellemrum
1 Sæt stikket i stikkontakten.
2 Fjern beholderen fra apparatet ved at trække i håndtaget.
3 Ved at trække i håndtaget trækkes beholderen ud vandret for at fjerne den
fra apparatet.
Forsigtig
-
Træk ikke beholderen ud i en skrå vinkel for at undgå at ridse
beholderen.
4 Læg ingredienserne i beholderen.
Bemærk
-
Din Airfryer kan tilberede en lang række ingredienser. Se de korrekte
mængder og omtrentlige tilberedningstider i madtabellen.
-
Overskrid ikke den mængde, der er angivet i afsnittet "Madtabel", og fyld
ikke beholderen over MAX-markeringen, da dette kan påvirke kvaliteten
af slutresultatet.
-
Overskrid ikke MAX-mærket med et pomfritter-ikon til frosne
kartoffelbaserede snacks og hjemmelavede pomfritter.
-
Hvis du vil tilberede forskellige ingredienser på samme tid, skal du
kontrollere de foreslåede tilberedningstider for hver ingrediens, inden du
begynder at tilberede dem samtidigt.
5 Sæt beholderen vandret tilbage i din Airfryer.
Forsigtig
-
Brug aldrig fedtopsamlingsbeholderen uden kurven.
-
Undgå at berøre beholderen under og i et stykke tid efter brug, da
den kan blive meget varm.
-
Sæt ikke beholderen tilbage i en skrå vinkel for at undgå at ridse
beholderen.
6 Tryk på tænd-/sluk-knappen for at tænde apparatet.
Dansk
61
7 Tryk på temperaturknappen.
8 Tryk på op- eller ned-knappen for at indstille temperaturen.
62
Dansk
9 Tryk på tidsknappen.
10 Tryk på op- eller ned-knappen for at indstille tiden.
11 Tryk på start/standby-knappen for at starte tilberedningsprocessen.
Bemærk
-
Under tilberedningen vises temperatur og tid skiftevis.
-
Det sidste tilberedningsminut tælles ned i sekunder.
-
Se madtabellen med grundlæggende tilberedningsindstillinger til forskellige
typer mad.
Tip
-
Under tilberedning kan du til enhver tid trykke på op- eller ned-knappen for
at ændre tilberedningstiden eller -temperaturen.
-
Sæt tilberedningen på pause ved at trykke på start/pause-knappen. Du kan
genoptage tilberedningen ved at trykke på den samme knap igen, hvilket
fortsætter tilberedningen.
-
Enheden går automatisk i pausetilstand, når du trækker beholderen ud.
Tilberedningen fortsætter, når beholderen sættes i apparatet igen.
Bemærk
-
Visse ingredienser skal rystes eller vendes i løbet af tilberedningen (se
"Madtabel"). Hvis du vil ryste ingredienserne, skal du først frigøre kurven fra
beholderen. Skub kontakten på håndtaget mod kurven for at få vist
udløserknappen, og tryk derefter på den for at frigøre kurven fra beholderen.
Ryst kurven over vasken. Sæt beholderen med kurven tilbage i apparatet.
-
Hvis du ikke indstiller den ønskede tilberedningstid inden for 20 minutter,
slukkes apparatet automatisk af sikkerhedshensyn.
Dansk
12 Når du hører timerklokken, er tilberedning færdig.
Bemærk
-
Du kan manuelt starte tilberedningen ved at trykke på start/pause-knappen.
13 Træk beholderen ud, og kontroller, om ingredienserne er klar.
Forsigtig
-
Din Airfryers beholder er varm efter tilberedningen. Placer altid
beholderen på en varmebestandig overflade (f.eks. bordskåner osv.),
når du fjerner den fra enheden.
Bemærk
-
Hvis ingredienserne endnu ikke er klar, skal du blot skubbe beholderen
tilbage i din Airfryer og tilberede yderligere nogle minutter.
14 Hæld indholdet i en skål eller op på en tallerken.
Forsigtig
-
Efter tilberedningen er beholderen, de indvendige dele, ruden og
ingredienserne varme. Afhængigt af typen af ingredienser i din
Airfryer kan der slippe damp ud af beholderen.
Bemærk
-
Brug en tang til at tage store eller skrøbelige ingredienser ud.
-
Overskydende olie eller afsmeltet fedt fra ingredienserne opsamles i
bunden af beholderen.
-
Afhængigt af, hvilken type ingredienser der tilberedes, kan du have behov
for forsigtigt at hælde evt. overskydende olie eller afsmeltet fedt fra
beholderen ud efter hver portion, eller før beholderen rystes. Anbring
beholderen på et varmebestandigt underlag. Brug grydelapper, når du
hælder overskydende olie eller afsmeltet fedt fra. Sæt beholderen tilbage i
din Airfryer.
-
Når en portion ingredienser er færdigtilberedt, er din Airfryer med det
samme klar til at tilberede en ny portion.
-
Gentag trin 3 til 12, hvis du vil tilberede endnu en portion.
63
Brug af hold varm-funktionen
1 Tryk på tænd-/sluk-knappen for at tænde apparatet.
2 Tryk på hold varm-knappen.
3 Tryk på start/pause-knappen for at starte hold varm-funktionen.
Bemærk
-
Hvis du vil ændre hold varm-tiden, skal du trykke på tid ned-knappen (1-30
minutter).
-
Temperaturen kan ikke ændres i hold varm-tilstand.
64
Dansk
4 Du kan sætte hold varm-tilstanden på pause ved at trykke på start/pause-
knappen. Du kan genoptage hold varm-tilstanden ved at trykke på
start/pause-knappen igen.
5 Du kan afslutte hold varm-tilstanden ved at trykke på tænd-/sluk-knappen.
Tip
-
Hvis pomfritter mister deres sprødhed under hold varm-funktionen, skal du
enten reducere hold varm-tiden eller gøre dem sprøde dem i 2-3 minutter
ved 180 °C.
-
Under hold varm-funktionen tændes apparatets blæser og varmelegeme
med mellemrum.
-
Hold varm-funktionen er beregnet til at holde maden varm efter tilberedning
og ikke til opvarmning.
Brug af hold varm-funktionen med forudindstillinger
Du kan aktivere eller deaktivere hold varm-funktionen før eller efter
forudindstillet tilberedning starter.
1 Tryk på hold varm-knappen, når du har valgt en forudindstilling for at
aktivere hold varm-funktionen.
Hold varm-funktionen aktiveres automatisk efter tilberedning.
2 Tryk på hold varm-knappen igen for at deaktivere hold-varm-funktionen.
Tilberedning med en forudindstilling
1 Følg trin 1 til 5 i kapitlet "Airfrying".
2 Tryk på den ønskede forudindstillingsknap.
Den valgte forudindstilling blinker.
3 Start tilberedningen ved at trykke på start/pause-knappen.
Bemærk
Dansk
-
Når du tilbereder friske pomfritter eller frosne kartoffelbaserede snacks med
en forudindstilling, vil apparatet automatisk minde dig om at ryste maden for
opnå en ensartet tilberedning. For at deaktivere denne påmindelse skal du
trykke på forudindstillingen for frosne kartoffelbaserede snacks og
forudindstillingen for hjemmelavede pomfritter samtidigt, når du har tændt
for apparatet. Gentag denne handling for at aktivere rystepåmindelsen igen.
-
Hvis du indstiller tiden for friske pomfritter og kartoffelsnacks til mindre end 5
minutter, når du tilpasser forudindstillingen, deaktiveres rystepåmindelsen.
-
Apparatet minder dig om at ryste flere gange, når du tilbereder med en af de
to forudindstillinger. Hvis du vil stoppe biplyden under tilberedningen, skal du
trække kurven ud for at ryste pomfritterne. Dette vil dæmpe lyden for denne
tilberedningsproces, men vil ikke slukke rystepåmindelsesfunktionen.
Tilpas de forudindstillede indstillinger
Hvis du vil gemme din tilpassede tid og temperatur som en forudindstilling på
din Airfryer, kan du
1 Trykke kortvarigt på den foretrukne forudindstillingsknap.
2 Justere tiden og/eller temperaturen.
3 Trykke på tids- eller temperaturknappen for at bekræfte indstillingerne.
4 Trykke på tids- eller temperaturknappen igen for at gå tilbage til
hovedmenuen.
5 Tryk på den samme forudindstillingsknap, indtil enheden bipper.
-
Den justerede forudindstilling gemmes.
Gendan til standard-forudindstillingerne
Du kan nulstille dine tilpassede forudindstillinger ved at
1 Vælge og trykke på den tilpassede forudindstilling.
2 Tryk på forindstillingsknappen, indtil apparatet bipper.
-
Den valgte forudindstilling nulstilles til standard.
65
NA32X (modelnummer)
Foru
dindstil
linger
Forudindstillet
tid (min)
Forudindstillet
temperatur
Vægt (maks.)Bemærkning
66
Dansk
Tynde,
frosne
pomfritter
Pomfritter
Kyllingelår
Koteletter
Tørret
frugt
28180 °C500 g-Frosne kartoffelbaserede
snacks som frosne
pomfritter,
kartoffelbåde, crisscross-pomfritter osv.
-Omryst, vend eller rør 3
gange med jævne
mellemrum
35180 °C500 g-Brug melede kartofler
-10 x 10 mm tykt skårne
-Kom dem i vand i 30
minutter, lad dem tørre,
og tilsæt så ¼ til 1 spsk.
olie.
-Omryst, vend eller rør 3
gange med jævne
mellemrum
28180 °C6 stk.-Op til 6 kyllingelår
-Ryst, vend eller rør rundt
med jævne mellemrum
14200 °C2 koteletter-Op til 2 koteletter uden
ben
-Vend med jævne
mellemrum
9075 °C100 g-Skåret i skiver på 2 mm
-Læg i blød i vand i 15
minutter, og tør dem før
tilberedning
-Vend med jævne
mellemrum
Vegansk
Æg med
ristet brød
Muffins
Blandede
grøntsager
20180 °C9 stk.-Op til 9 falafler
-Ryst, vend eller rør rundt
med jævne mellemrum
11160 °C2 æg, 1 skive ristet
brød
18160 °C5 cups-Op til 5 muffinforme
12180 °C800 g-Grofthakket
-Tilsæt æg først 6 min,
tilsæt ristet brød 5 min.
-Brug bagetilbehøret
-Rør 2 gange med jævne
mellemrum
Hel fisk
Dansk
14200 °C300 g-1 fisk, 300 g hver
67
3080 °CN/A-Temperaturen kan ikke
Hold varm
NA33X (modelnummer)
Foru
dindstil
linger
Tynde,
frosne
pomfritter
Pomfritter
Kyllingelår
Forudindstillet
tid (min)
28180 °C800 g-Frosne
36180 °C800 g-Brug melede kartofler
30180 °C8 stk.-Op til 8 kyllingelår
Forudindstillet
temperatur
justeres
Vægt (maks.)Bemærkning
kartoffelbaserede snacks
som frosne pomfritter,
kartoffelbåde, crisscross-pomfritter osv.
-Omryst, vend eller rør 3
gange med jævne
mellemrum
-10 x 10 mm tykt skårne
-Kom dem i vand i 30
minutter, lad dem tørre,
og tilsæt så ¼ til 1 spsk.
olie.
-Omryst, vend eller rør 3
gange med jævne
mellemrum
-Ryst, vend eller rør rundt
med jævne mellemrum
Koteletter
Tørret
frugt
Vegansk
16200 °C3 koteletter-Op til 3 koteletter uden
ben
-Vend med jævne
mellemrum
9075 °C150 g-Skåret i skiver på 2 mm
-Læg i blød i vand i 15
minutter, og tør dem før
tilberedning
-Vend med jævne
mellemrum
21180 °C12 stk.-Op til 12 falafler
-Ryst, vend eller rør rundt
med jævne mellemrum
68
Dansk
11160 °C3 æg, 2 skiver ristet
Æg med
ristet brød
18160 °C7 cups-Op til 7 muffinforme
Muffins
12180 °C1000 g-Grofthakket
Blandede
grøntsager
16200 °C600 g-2 fisk, 300 g hver
Hel fisk
3080 °CN/A-Temperaturen kan ikke
Hold varm
NA34X (modelnummer)
Foru
dindstil
linger
Tynde,
frosne
pomfritter
Forudindstillet
tid (min)
28180 °C1000 g-Frosne
Forudindstillet
temperatur
brød
-Tilsæt æg først 6 min,
tilsæt ristet brød 5 min.
-Brug bagetilbehøret
-Rør 2 gange med jævne
mellemrum
justeres
Vægt (maks.)Bemærkning
kartoffelbaserede
snacks som frosne
pomfritter,
kartoffelbåde, crisscross-pomfritter osv.
-Omryst, vend eller rør 3
gange med jævne
mellemrum
Pomfritter
Kyllingelår
Koteletter
34180 °C1000 g-Brug melede kartofler
-10 x 10 mm tykt skårne
-Kom dem i vand i 30
minutter, lad dem tørre,
og tilsæt så ¼ til 1 spsk.
olie.
-Omryst, vend eller rør 3
gange med jævne
mellemrum
28180 °C10 stk.-Op til 10 kyllingelår
-Ryst, vend eller rør rundt
med jævne mellemrum
18200 °C4 koteletter-Op til 4 koteletter uden
ben
-Vend med jævne
mellemrum
Tørret
frugt
Vegansk
Dansk
9075 °C180 g-Skåret i skiver på 2 mm
-Læg i blød i vand i 15
minutter, og tør dem før
tilberedning
-Vend med jævne
mellemrum
23180 °C15 stk.-Op til 15 falafler
-Ryst, vend eller rør rundt
med jævne mellemrum
69
12160 °C4 æg, 3 skiver ristet
brød
Æg med
ristet brød
18160 °C9 cups-Op til 9 muffinforme
Muffins
12180 °C1400 g-Grofthakket
Blandede
grøntsager
16200 °C600 g-2 fisk, 300 g hver
Hel fisk
3080 °CN/A-Temperaturen kan ikke
Hold varm
Tilberedning med en anden forudindstilling
1 Under tilberedningen skal du trykke på forudindstillingsknappen for at gå
tilbage til hovedmenuen.
2 Tryk på en anden knap til en foretrukken indstilling.
3 Tryk på start/pause-knappen igen for at starte den nye tilberedning.
Gem din foretrukne indstilling
1 Tænd apparatet ved at trykke på tænd-/sluk-knappen .
2 Tryk på knappen for fortrukken indstilling.
3 Tryk på temperaturknappen.
4 Vælg temperaturen.
5 Tryk på tidsknappen.
6 Vælg tiden.
7 Når du har valgt tid, skal du trykke på tidsknappen i hovedmenuen.
8 Tryk på knappen, og hold den nede i 2 sekunder for at gemme indstillingerne
som din foretrukken.
Der lyder et bip, når indstillingen er gemt.
9 Tryk på Start-knappen for at starte tilberedningen.
-Tilsæt æg først 7 min,
tilsæt ristet brød 5 min.
-Brug bagetilbehøret
-Rør 2 gange med jævne
mellemrum
justeres
70
Dansk
Madlavning med en foretrukken indstilling
1 Tænd apparatet ved at trykke på tænd-/sluk-knappen .
2 Tryk på knappen for foretrukken indstilling.
3 Tryk på Start-knappen for at starte tilberedningen.
Sådan laver du hjemmelavede pomfritter
Sådan laver du lækre hjemmelavede pomfritter i Airfryeren:
-
Vælg en kartoffelsort, der er velegnet til pomfritter, f.eks. friske, let melede
kartofler.
-
Det bedste og ensartede resultat fås ved at luftstege pomfritter i portioner på
op til 500g. Større pomfritter har en tendens til at blive mindre sprøde end
mindre pomfritter.
1 Skræl kartoflerne, og skær dem i stave (8x8 mm tykkelse).
2 Læg kartoffelstavene i blød i en skål med vand i mindst 30minutter.
3 Tøm skålen, og tør kartoffelstavene med et viskestykke eller køkkenrulle.
4 Hæld en spiseskefulde olivenolie i skålen, læg stavene i skålen, og bland, indtil
stavene er dækket med olie.
5 Fjern stavene fra skålen med fingrene eller et fladt køkkenredskab, så
overskydende olie bliver i skålen.
Bemærk
-
Vend ikke skålen for at hælde alle stavene i beholderen på én gang –
således undgår du, at overskydende olie ender i beholderen.
6 Kom stavene i beholderen.
7 Steg kartoffelstavene, og rør i dem 2-3 gange under tilberedningen.
Rengøring
Advarsel
-
Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring
-
Lad beholderen og indersiden af apparatet køle helt af, inden du rengør
dem.
-
Beholderen har en slip-let-belægning. Brug ikke køkkenredskaber af
metal eller skuremidler, da det kan ødelægge slip-let-belægningen.
Rengør altid apparatet efter brug. Fjern olie og fedt fra bunden af beholderen
efter hver brug.
1 Tryk på tænd-/sluk-knappen for at slukke for apparatet, tag stikket ud af
stikkontakten, og lad apparatet køle af.
Tip
-
Fjern beholderen, så din Airfryer kan køle hurtigere ned.
2 Fjern afsmeltet fedt eller olie fra bunden af beholderen.
Dansk
3 Rengør beholderen og kurven i en opvaskemaskine. Du kan også rengøre
dem med varmt vand, opvaskemiddel og en ikke-ridsende svamp (se
"rengøringsskemaet").
Tip
-
Hvis madrester sidder fast i beholderen eller kurven, kan du stille dem i
blød i varmt vand og opvaskemiddel i 10-15 minutter. Opblødning løsner
madrester og gør det lettere at fjerne dem. Sørg for at bruge et
opvaskemiddel, der kan opløse olie og fedt. Hvis der er fedtpletter i
beholderen eller kurven, og de ikke kunne fjernes med varmt vand og
opvaskemiddel, skal du anvende et flydende affedtningsmiddel.
-
Eventuelle madrester, der har brændt sig fast på varmelegemet, kan
fjernes med en blød til mellemhård børste. Brug ikke en stålbørste eller en
børste med stive børstehår, da dette kan beskadige varmelegemet.
4 Tør apparatets yderside af med en fugtig klud.
Bemærk
-
Sørg for, at kontrolpanelet er tørt efter rengøring ved at bruge en klud til at
fjerne eventuel fugt.
5 Rengør varmelegemet med en opvaskebørste for at fjerne evt. madrester.
6 Rengør indersiden af apparatet med varmt vand og en ikke-ridsende svamp.
7 Rengør apparatets rude med en blød klud.
71
Opbevaring
Fejlfinding
1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af.
2 Kontroller, at alle delene er rene og tørre før opbevaring.
Bemærk
-
Når du bærer Airfryeren, skal du holde den vandret og støtte beholderen
foran for at forhindre, at du vipper apparatet og beskadiger delene.
-
Sørg altid for, at Airfryerens aftagelige dele er fastgjort, inden du
transporterer og/eller opbevarer den.
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit
apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående
oplysninger, kan du finde en liste over ofte stillede spørgsmål på
72
Dansk
www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit
lokale Philips Kundecenter.
ProblemMulig årsagLøsning
Ydersiden af
apparatet bliver
varm under brug.
Varmen indeni
stråler ud til de
udvendige vægge.
Dette er normalt. Alle håndtag og knapper, som du skal røre ved
under brug, forbliver kølige nok til at røre ved.
Beholderen og indersiden af apparatet bliver altid varme, når
apparatet er tændt, for at sikre, at maden bliver tilberedt korrekt.
Disse dele er altid for varme til at røre ved.
Hvis du lader apparatet være tændt i længere tid, bliver nogle
områder for varme til at røre ved. Disse områder er markeret på
apparatet med følgende ikon:
Så længe du er opmærksom på de varme områder og undgår at
røre ved dem, er apparatet helt sikkert at bruge.
Mine
hjemmelavede
pomfritter bliver
ikke som forventet.
Airfryeren tænder
ikke.
Jeg ser nogle
afskallede pletter
inde i min Airfryer.
Du har ikke brugt
den rette
kartoffeltype.
Der er for mange
ingredienser i
beholderen.
Visse
ingredienstyper
skal omrystes
halvvejs gennem
tilberedningstiden.
Apparatet er ikke
sat i stikkontakten.
Flere apparater er
tilsluttet en
stikkontakt.
Nogle små pletter
kan forekomme i
Airfryerbeholderen, hvis
belægningen
utilsigtet berøres
eller ridses (f.eks.
under rengøring
med skarpe
rengøringsværktø
jer og/eller ved
indsætning af
kurven).
Du opnår det bedste resultat ved at bruge friske, melede
kartofler. Hvis du har brug for at opbevare kartoflerne, må du
ikke opbevare dem i et koldt miljø som i et køleskab. Vælg
kartofler, der er egnet til stegning.
Følg instruktionerne i denne brugervejledning for at tilberede
hjemmelavede pomfritter.
Følg instruktionerne i denne brugervejledning for at tilberede
hjemmelavede pomfritter.
Kontrollér, om stikket er sat rigtigt i stikkontakten.
Airfryer har en højt watt-styrke. Prøv en anden stikkontakt, og
kontrollér sikringerne.
Du kan forebygge skader ved at sænke kurven ned i beholderen
på korrekt vis. Hvis du indsætter kurven i en vinkel, kan siden slå
mod beholderens vægge, så små stykker belægning falder af.
Hvis dette forekommer, skal du være opmærksom på, at dette
ikke er skadeligt, da alle anvendte materialer er fødevaresikre.
ProblemMulig årsagLøsning
Der kommer hvid
røg ud af apparatet.
Du tilbereder
ingredienser med
et højt
fedtindhold.
Hæld forsigtigt overskydende olie eller fedt fra beholderen, og
fortsæt derefter tilberedningen.
Dansk
73
Skærmen på
Airfryer viser "E1".
Skærmen på
Airfryer viser "E9".
Skærmen på
Airfryer viser "E12".
Beholderen
indeholder
fedtholdige rester
fra tidligere brug.
Panering eller
belægning
klæbede ikke
ordentligt fast på
madvaren.
Marinade, væske
eller kødsaft
sprøjter i det
afsmeltede fedt.
Din Airfryer
opbevares muligvis
på et sted, hvor
der er for koldt.
Apparatet er
tilsluttet en defekt
stikdåse eller
under ustabile
forsyningsforhold.
Der er opstået en
fejl i apparatet.
Hvid røg skyldes fedtholdige rester, der opvarmes i beholderen.
Rengør altid beholderen og kurven grundigt efter hver brug.
Små stykker af luftbåren panering kan forårsage hvid røg. Tryk
hårdt på paneringen eller belægning på maden for at sikre, at
den sidder fast.
Dup maden tør, inden du lægger den i beholderen.
Hvis din enhed blev opbevaret ved en lav omgivende temperatur,
skal du lade den varme op til stuetemperatur i mindst 15
minutter, før du slutter den til igen.
Hvis problemet fortsætter, bedes ud kontakte Philips'
servicehotline eller dit lokale Philips Kundecenter.
Tag stikket ud af stikdåsen, og sæt det i stikkontakten.
Hvis problemet fortsætter, bedes ud kontakte Philips'
servicehotline eller dit lokale Philips Kundecenter.
Tag stikket ud af stikkontakten, og sæt det i igen.
Hvis problemet fortsætter, bedes ud kontakte Philips'
servicehotline eller dit lokale Philips Kundecenter.
74
Deutsch
Inhalt
Wichtig! __________________________________________________________________________________74
Recycling _________________________________________________________________________________77
Garantie und Support _____________________________________________________________________78
Einführung _______________________________________________________________________________78
Allgemeine Beschreibung__________________________________________________________________79
Vor dem ersten Gebrauch__________________________________________________________________80
Vorbereiten vor dem ersten Gebrauch ______________________________________________________81
Das Gerät benutzen _______________________________________________________________________81
Reinigen__________________________________________________________________________________96
Aufbewahrung ___________________________________________________________________________97
Fehlerbehebung __________________________________________________________________________98
Wichtig!
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
-
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen heißen Gas- oder Elektroherd jeglicher
Art, elektrische Kochplatten oder in den beheizten Ofen.
-
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser; spülen Sie es auch nicht unter
fließendem Wasser ab.
-
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät
eindringen, um Stromschläge zu vermeiden.
-
Geben Sie die zu bratenden Zutaten in die Pfanne, damit sie nicht mit den
Heizelementen in Kontakt kommen.
-
Lufteinlass und Luftaustrittsöffnungen müssen unbedeckt bleiben, während
das Gerät in Betrieb ist.
-
Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, da sonst Brandgefahr besteht.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder
das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
-
Berühren Sie nie die Innenseite des Geräts, während es in Betrieb ist.
-
Befüllen Sie die Pfanne nie über den angegebenen Maximalpegel.
-
Stellen Sie jederzeit sicher, dass sich auf dem Heizelement keine Gegenstände
oder Lebensmittel befinden.
Warnung
-
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst
oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
-
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an, die durch einen
Erdschlussschutzschalter geschützt ist.
-
Achten Sie stets darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt.
-
Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen externen Timer oder ein
separates Fernbedienungssystem gesteuert zu werden.
Deutsch
Deutsch
-
Die zugänglichen Oberflächen können während des Betriebs heiß werden.
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
-
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf
nicht von Kindern durchgeführt werden, außer Sie sind älter als 8Jahre und
beaufsichtigt.
-
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8Jahren auf.
-
Stellen Sie das Gerät nicht an einer Wand oder angelehnt an andere Geräte
auf. Lassen Sie rund um das Gerät herum mindestens 10cm Platz frei. Stellen
Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
-
Während des Heißluftgarens tritt heißer Dampf aus den
Luftaustrittsöffnungen aus. Halten Sie Hände und Gesicht in sicherer
Entfernung vom Dampf und den Luftaustrittsöffnungen. Achten Sie zudem
auf heißen Dampf und heiße Luft, wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät
nehmen.
-
Verwenden Sie keine leichten Zutaten und kein Backpapier im Gerät.
-
Zugängliche Oberflächen können während des Betriebs heiß werden.
-
Lagerung von Kartoffeln: Die Temperatur sollte für die gelagerte
Kartoffelsorte passend sein und über 6°C liegen, um der Gefahr von
Acrylamidaufnahme über die fertigen Gerichte vorzubeugen.
-
Füllen Sie die Pfanne niemals mit Öl.
-
Dieses Gerät wurde speziell für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen zwischen 5°C und 40°C entworfen.
-
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
-
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in der Nähe heißer Flächen
verläuft.
-
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbaren Materialien
auf, wie z.B. Tischdecken oder Vorhängen.
-
Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke und verwenden Sie ausschließlich OriginalZubehörteile von Philips.
-
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.
-
Die Pfanne und die Zubehörteile werden während und nach dem Gebrauch
des Geräts heiß. Seien Sie vorsichtig.
-
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen. Beachten Sie die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung.
-
Ziehen Sie sofort den Stecker, wenn dunkler Rauch aus dem Gerät austritt.
Warten Sie, bis die Rauchentwicklung abgeklungen ist, bevor Sie die Pfanne
aus dem Gerät nehmen.
-
Trocknen Sie Ihre Hände sorgfältig ab, bevor Sie das Gerät anschließen oder
das Bedienfeld betätigen.
75
76
Deutsch
Vorsicht
-
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in gewöhnlichen
Haushalten vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in Personalküchen
von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen
Arbeitsbereichen vorgesehen. Auch ist es nicht für den Gebrauch in Hotels,
Motels, Pensionen oder anderen Gastgewerben bestimmt.
-
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie es
unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen,
auseinandernehmen, verwahren oder reinigen.
-
Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage.
-
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder
professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der
Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche
Haftung für entstandene Schäden ab.
-
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein von Philips
autorisiertes Servicecenter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
-
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
-
Lassen Sie das Gerät ca. 30Minuten abkühlen, bevor Sie es anfassen oder
reinigen.
-
Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten, die in diesem Gerät zubereitet
werden, goldbraun statt dunkel oder braun sind.
-
Entfernen Sie verbrannte Reste. Frittieren Sie frische Kartoffeln bei einer
Temperatur von mindestens 180°C (um der Entwicklung von Acrylamid
vorzubeugen).
-
Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung des oberen Bereichs der Kochkammer:
Heißes Heizelement, heiße Kante der Metallteile.
-
Stellen Sie sicher, dass Sie jederzeit die Kontrolle über den Airfryer haben,
auch wenn Sie das Gerät per Fernsteuerungsfunktion oder Startverzögerung
verwenden.
-
Bei der Zubereitung fetthaltiger Lebensmittel kann der Airfryer Rauch
abgeben. Bei der Verwendung der Fernsteuerungsfunktion oder der
Startverzögerung ist besondere Vorsicht geboten.
-
Stellen Sie sicher, dass jeweils nur eine Person das Gerät per
Fernsteuerungsfunktion bedient.
-
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel mit der
Startverzögerungsfunktion zubereiten (es könnten sich Bakterien
ansammeln).
Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden Normen und Vorschriften bezüglich
Gefährdung durch elektromagnetischen Felder.
Automatische Abschaltung
-
Dieses Gerät ist mit einer automatischen Abschaltungsfunktion ausgestattet.
Wenn innerhalb von 20Minuten keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das
Gerät automatisch aus. Um das Gerät manuell auszuschalten, drücken Sie den
Ein-/Ausschalter.
Recycling
Deutsch
-
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische Produkte nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen.
-
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
elektrischen Produkten.
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können
durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe
ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Lampen, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen
zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung
noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten
getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftungear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel
möglich. Informationen über Sammel- und Recyclingquoten:
https://www.bmu.de
77
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400
m² für Elektround Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit
einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen.
Diese Händler müssen:
-
beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art
kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach
Hause.
-
bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm)
kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen,
ohne Neukaufverpflichtung.
Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Pflicht zur
1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die
1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die
0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer
Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Die Versuni Germany GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”.
Mehr Information unter: www.take-eback.de. So Verbraucher über Versuni
Netherlands B.V ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die
78
Deutsch
Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Versuni Germany GmbH und die Versuni Netherlands B.V sind Mitglied beim
Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten
siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben,
haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und
Gewerbeverpackungen sind die Versuni Germany GmbH und die Versuni
Netherlands B.V . Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem RecycleMe
GmbH.
Garantie und Support
Versuni bietet für das Produkt eine zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum. Die
Garantie kommt nicht zu tragen, wenn ein Defekt auf eine falsche Benutzung
oder auf eine mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantie
beeinträchtigt Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht. Besuchen Sie bitte
unsere Website www.philips.com/support, um weitere Informationen zu
erhalten oder die Garantie in Anspruch zu nehmen.
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um unser Kundendienstangebot vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Allgemeine Beschreibung
a
d
e
a
b
c
i
h
g
f
k jih g
cbdef
Deutsch
79
1 MAX-Markierung für Zutaten
2 MAX-Anzeige für gefrorene Snacks auf Kartoffelbasis
3 Auswurftaste
4 Korbgriff
5 Korb
6 Pfanne
7 Netzkabel
8 Luftauslässe
9 Bedienfeld
a Ein-/Ausschalter
b Anzeige für Schüttelerinnerung
Ihr Airfryer verfügt über eine Schüttelerinnerung, die Sie daran erinnert,
Ihre Speisen während des Garvorgangs zu schütteln, umzurühren oder zu
wenden, um ein gleichmäßiges Garen sicherzustellen. Dies gilt
insbesondere für mehrteilige Lebensmittel wie Pommes frites oder für das
Kochen von Hähnchenschenkeln, die gewendet werden müssen.
Die Schüttelerinnerung wird automatisch eingeschaltet. Sie können die
Schüttelerinnerung in den Einstellungen ausschalten, indem Sie die Taste
drücken.
c Temperaturtaste
80
Deutsch
Sie können die Gartemperatur im manuellen Garmodus zwischen 40° und
200°C einstellen.
Wenn die Temperatur zwischen 40° und 100°C eingestellt ist, können Sie
eine Garzeit von bis zu 24 Stunden einstellen
Wenn die Temperatur auf über 100°C eingestellt ist, können Sie eine
Garzeit von bis zu drei Stunden einstellen.
d Voreinstellungstasten
Weitere Informationen zu voreingestellten Funktionen finden Sie unter
„Kochen mit einer Voreinstellung“.
e Zeittaste
Sie können die Garzeit zwischen 1 Minute und 24 Stunden einstellen.
f Start-/Pausetaste
g Steuertaste zum Erhöhen und Verringern der Temperatur und Zeit
h Favoriteneinstellung
Ihr Airfryer verfügt über einen Modus zum Speichern Ihrer
Favoriteneinstellung Wählen Sie Ihre bevorzugte Gartemperatur und -Zeit
aus, und halten Sie dann die Favoritentaste gedrückt. Sie hören einen
Signalton, wenn die Einstellung gespeichert wurde. Wenn Sie Ihre
Favoriteneinstellung ändern möchten, führen Sie die vorherigen Schritte
erneut aus.
i Statusanzeige
Sie zeigt die verbleibende Zeit und Temperatur für das Garen an.
j Lichttaste
Sie können auf die Lichttaste drücken, um es einzuschalten. Wenn Sie das
Licht einschalten, bleibt es eingeschaltet, bis das Gerät automatisch
ausgeschaltet wird. Sie können auch das Licht durch mehrmaliges Drücken
der Taste ausschalten.
k KEEP WARM-Taste
Ihr Airfryer verfügt über einen Warmhaltemodus, den Sie jederzeit vor
oder während des Garvorgangs durch Drücken der Warmhaltetaste
aktivieren können. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel
„Warmhalten“.
Vor dem ersten Gebrauch
1 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, einschließlich der
schützenden Pappe im/unter dem Korb.
2 Entfernen Sie gegebenenfalls Aufkleber oder Etiketten vom Gerät.
3 Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display.
4 Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich (siehe Kapitel
„Reinigung“).
Vorbereiten vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte, ebene und hitzebeständige
Oberfläche.
Hinweis
-
Legen Sie keine Gegenstände auf oder neben dem Gerät ab. Dies kann den
Luftstrom stören und das Garergebnis beeinträchtigen.
-
Stellen Sie das laufende Gerät nicht in der Nähe von Wänden oder unter
Schränken und anderen Gegenständen auf, die durch den Dampf beschädigt
werden können.
Das Gerät benutzen
Grillzeiten-Tabelle
Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für die
Lebensmittel auszuwählen, die Sie zubereiten möchten.
Hinweis
-
Stellen Sie sicher, dass die MAX-Markierung im Korb nicht überschritten wird,
wenn Sie Pommes frites zubereiten, um gleichmäßige Ergebnisse zu erzielen.
-
Beachten Sie, dass es sich bei diesen Einstellungen nur um Empfehlungen
handelt. Da Zutaten sich in ihrer Herkunft, Größe, Form und Marke
unterscheiden, kann eine optimale Einstellung für Ihre Zutaten nicht
garantiert werden.
Bei der Zubereitung größerer Mengen (z.B. Pommes frites, Garnelen,
Hähnchenschenkel, tiefgekühlte Snacks) schütteln, wenden oder rühren Sie die
Zutaten im Korb 2 bis 3Mal, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen.
Deutsch
81
NA32X (Modellnummer)
ZutatenMax. MengeTemperaturGarzeitHinweis
82
Deutsch
Dünne gefrorene
Pommes frites
(7x7mm)
Hausgemachte
Pommes frites
(10x10mm)
Gefrorene
Frühlingsrollen
Hamburger (ca.
150g)
Hackbraten1000g150°C43–45Backzubehör
Fleischkoteletts
ohne Knochen (ca.
190g)
Hähnchenschen
kel (ca. 125g)
Hähnchenbrust
(ca. 160g)
Ganzer Fisch (ca.
300 – 400g)
Eier mit Toast2 Eier, 1 Toast160°C11Ei zuerst für 6
500g180°C26–28Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden
oder umrühren
500g180°C34–36Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden
oder umrühren
500g200°C15–17Schütteln, wenden
oder rühren nach
der Hälfte der Zeit
1–3Stücke200°C12–14Nach der Hälfte der
Garzeit wenden
verwenden
3Stücke200°C11–14Schütteln, wenden
oder rühren nach
der Hälfte der Zeit
6 Stücke180°C24–28Schütteln, wenden
oder rühren nach
der Hälfte der Zeit
3 Stücke180°C19–21Nach der Hälfte der
Garzeit wenden
1Fisch200°C11–15
Minuten, Toast für 5
Minuten
Falafel (je 50 g,
Durchmesser 4cm)
Dehydriertes Obst
(Apfelchips, auf
2mm geschnitten)
Gemischtes
Gemüse (grob
gehackt)
Muffins (ca. 50g
pro Förmchen)
9 Stücke180°C20–22Schütteln, wenden
oder rühren nach
der Hälfte der Zeit
100g75°C90Schütteln, wenden
oder rühren nach
der Hälfte der Zeit
800g180°C12–14Stellen Sie die
Garzeit nach Ihrem
eigenen Geschmack
ein – schütteln,
wenden oder
rühren Sie 2 Mal
zwischendurch
1–5 Förmchen160°C15–18
Deutsch
NA33X (Modellnummer)
ZutatenMax. MengeTemperaturGarzeitHinweis
Dünne gefrorene
Pommes frites
(7x7mm)
800g180°C26–28Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden
oder umrühren
83
Hausgemachte
Pommes frites
(10x10mm)
Gefrorene
Frühlingsrollen
Hamburger (ca.
150g)
Hackbraten1200g150°C51–53Backzubehör
Fleischkoteletts
ohne Knochen (ca.
190g)
Hähnchenschen
kel (ca. 125g)
Hähnchenbrust
(ca. 160g)
Ganzes Hähnchen
(1200 g)
Ganzer Fisch (ca.
300 – 400g)
Eier mit Toast3 Eier, 2 Toasts160°C11Ei zuerst für 6
800g180°C34–36Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden
oder umrühren
700g200°C13–15Schütteln, wenden
oder rühren nach
der Hälfte der Zeit
1–5Stücke200°C13–15Nach der Hälfte der
Garzeit wenden
verwenden
1–3Stücke200°C13–16Schütteln, wenden
oder rühren nach
der Hälfte der Zeit
8 Stücke180°C28–30Schütteln, wenden
oder rühren nach
der Hälfte der Zeit
4 Stücke180°C20–22Nach der Hälfte der
Garzeit wenden
1Stück180°C55–65
2 Fische200°C14 – 16
Minuten, Toast für 5
Minuten
Falafel (je 50 g,
Durchmesser 4cm)
Dehydriertes Obst
(Apfelchips, auf
2mm geschnitten)
12 Stücke180°C19–21Schütteln, wenden
oder rühren nach
der Hälfte der Zeit
150g75°C90Schütteln, wenden
oder rühren nach
der Hälfte der Zeit
84
Deutsch
Gemischtes
Gemüse (grob
gehackt)
Muffins (ca. 50g
pro Förmchen)
1000g180°C12–14Stellen Sie die
Garzeit nach Ihrem
eigenen Geschmack
ein – schütteln,
wenden oder
rühren Sie 2 Mal
zwischendurch
1–7 Förmchen160°C15–18
NA34X (Modellnummer)
ZutatenMax. MengeTemperaturGarzeitHinweis
Dünne gefrorene
Pommes frites
(7x7mm)
Hausgemachte
Pommes frites
(10x10mm)
Gefrorene
Frühlingsrollen
Hamburger (ca.
150g)
Hackbraten1400g150°C51–53Backzubehör
1000g180°C26–28Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden
oder umrühren
1000g180°C32–34Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden
oder umrühren
800g200°C13–15Schütteln, wenden
oder rühren nach
der Hälfte der Zeit
1–6Stücke200°C15–17Nach der Hälfte der
Garzeit wenden
verwenden
Fleischkoteletts
ohne Knochen (ca.
190g)
Hähnchenschen
kel (ca. 125g)
Hähnchenbrust
(ca. 160g)
Ganzes Hähnchen
(1200 g)
Ganzer Fisch (ca.
300 – 400g)
Eier mit Toast4 Eier, 3 Toasts160°C12Ei zuerst für 6
Falafel (je 50 g,
Durchmesser 4cm)
1–4Stücke200°C15–18Schütteln, wenden
oder rühren nach
der Hälfte der Zeit
10 Stücke180°C24–28Schütteln, wenden
oder rühren nach
der Hälfte der Zeit
5 Stücke180°C17–19Nach der Hälfte der
Garzeit wenden
1Stück180°C50bis 65
2 Fische200°C14 – 16
Minuten, Toast für 5
Minuten
15 Stücke180°C21–23Schütteln, wenden
oder rühren nach
der Hälfte der Zeit
Deutsch
85
Dehydriertes Obst
(Apfelchips, auf
2mm geschnitten)
Gemischtes
Gemüse (grob
gehackt)
Muffins (ca. 50g
pro Förmchen)
180g75°C90Schütteln, wenden
1400g180°C12–14Stellen Sie die
1–9 Förmchen160°C15–18
Garen mit dem Airfryer
Vorsicht
-
Dieser Airfryer funktioniert mit Heißluft. Füllen Sie die Pfanne nicht mit
Öl, Frittierfett oder anderen Flüssigkeiten.
-
Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. Verwenden Sie immer die
Griffe. Berühren Sie die heiße Pfanne nur mit Ofenhandschuhen.
-
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
-
Beim ersten Gebrauch kann das Gerät etwas Rauch entwickeln. Das ist
normal.
-
Das Geräts muss nicht vorgeheizt werden.
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
oder rühren nach
der Hälfte der Zeit
Garzeit nach Ihrem
eigenen Geschmack
ein – schütteln,
wenden oder
rühren Sie 2 Mal
zwischendurch
2 Ziehen Sie die Pfanne am Griff aus dem Gerät.
3 Ziehen Sie die Pfanne durch Ziehen am Griff horizontal heraus, um sie vom
Gerät zu entfernen.
Vorsicht
-
Ziehen Sie die Pfanne nicht schräg heraus, um Kratzer am Topf zu
vermeiden.
86
Deutsch
4 Geben Sie die Zutaten in die Pfanne.
Hinweis
-
Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die richtigen
Mengen und entsprechenden Garzeiten finden Sie in der
Lebensmitteltabelle.
-
Überschreiten Sie niemals die in der Lebensmitteltabelle angegebene
Menge, und füllen Sie die Pfanne nie über die MAX-Markierung hinaus, da
dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen kann.
-
Überschreiten Sie nicht die MAX-Markierung mit einem Pommes frites-
Symbol für gefrorene Snacks auf Kartoffelbasis und hausgemachte
Pommes frites.
-
Wenn Sie unterschiedliche Zutaten gleichzeitig zubereiten möchten,
prüfen Sie die empfohlene Garzeit für die jeweiligen Lebensmittel, bevor
Sie den Garvorgang starten.
5 Schieben Sie die Pfanne horizontal zurück in den Airfryer.
Vorsicht
-
Verwenden Sie die Pfanne nie ohne den Korb.
-
Berühren Sie die Pfanne während und einige Zeit nach der
Verwendung nicht, da sie sehr heiß werden kann.
-
Stellen Sie die Pfanne nicht schräg ein, um Kratzer auf dem Topf zu
vermeiden.
6 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
7 Drücken Sie die Temperaturtaste.
Deutsch
8 Drücken Sie die Taste „Erhöhen“ oder „Verringern“, um die gewünschte
Temperatur auszuwählen.
9 Drücken Sie die Zeittaste.
10 Drücken Sie die Taste „Erhöhen“ oder „Verringern“, um die gewünschte
Garzeit auszuwählen.
87
11 Drücken Sie die Start-/Pausetaste, um den Garvorgang zu starten.
Hinweis
-
Während des Garvorgangs werden Temperatur und Zeit abwechselnd
angezeigt.
-
Die letzte Minute des Garvorgangs wird in Sekunden heruntergezählt.
-
Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle mit grundlegenden
Gareinstellungen für verschiedene Arten von Nahrungsmitteln.
Tipp
-
Drücken Sie während des Garvorgangs jederzeit die Taste „Erhöhen“ oder
„Verringern“, um die Garzeit oder Temperatur zu ändern.
-
Um den Garvorgang zu pausieren, drücken Sie die Start-/Pausetaste. Um den
Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie dieselbe Taste erneut.
-
Das Gerät wechselt automatisch in den Pausenmodus, wenn Sie die Pfanne
herausziehen. Der Garvorgang wird fortgesetzt, wenn die Pfanne wieder in
das Gerät eingesetzt wird.
88
Deutsch
Hinweis
-
Einige Zutaten müssen zur Hälfte der Garzeit geschüttelt oder gewendet
werden (siehe Lebensmitteltabelle). Um die Zutaten zu schütteln, lösen Sie
den Korb zuerst aus der Pfanne. Schieben Sie den Schalter am Griff in
Richtung Korb, um die Auswurftaste sichtbar zu machen. Drücken Sie diese
anschließend, um den Korb aus der Pfanne zu lösen. Schütteln Sie den Korb
über einem Spülbecken. Geben Sie dann die Pfanne mit dem Korb zurück in
das Gerät.
-
Wenn Sie die erforderliche Garzeit nicht innerhalb von 20Minuten einstellen,
schaltet sich das Gerät aus Sicherheitsgründen automatisch aus.
12 Wenn das Timer-Signal ertönt, ist die Garzeit abgelaufen.
Hinweis
-
Sie können den Garvorgang manuell starten, indem Sie die Start-/Pause-Taste
drücken.
13 Ziehen Sie die Pfanne heraus und überprüfen Sie, ob die Zutaten fertig gegart
sind.
Vorsicht
-
Die Pfanne des Airfryers ist nach dem Kochen heiß. Stellen Sie sie
immer auf eine hitzebeständige Arbeitsfläche (z.B. eine Unterschale),
wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen.
Hinweis
-
Wenn die Zutaten noch nicht fertig gegart sind, schieben Sie die Pfanne
einfach zurück in den Airfryer, und stellen Sie den Timer auf ein paar
zusätzliche Minuten ein.
14 Leeren Sie den Inhalt in eine Schüssel oder auf einen Teller.
Vorsicht
-
Nach dem Garvorgang sind Pfanne, Innengehäuse, Fenster und
Zutaten heiß. Je nach Art der Zutaten im Airfryer kann Dampf aus der
Pfanne austreten.
Hinweis
-
Um große oder zerbrechliche Zutaten herauszunehmen, verwenden Sie
eine Zange, um die Zutaten aus dem Korb zu heben.
-
Überschüssiges Öl oder ausgeschmolzenes Fett von den Speisen sammelt
sich am Boden der Pfanne.
-
Je nach Art der gegarten Speisen sollten Sie überschüssiges Öl oder
ausgeschmolzenes Fett nach jeder Portion oder vor dem Schütteln
vorsichtig aus der Pfanne gießen. Legen Sie die Pfanne auf eine
hitzebeständige Oberfläche. Tragen Sie Ofenhandschuhe zum Abgießen
von überschüssigem Öl oder ausgeschmolzenem Fett. Setzen Sie die
Pfanne wieder in das Gerät ein.
-
Wenn Ihre Zutaten fertig sind, können Sie sofort weitere Zutaten im
Airfryer zubereiten.
-
Wiederholen Sie die Schritte3 bis12, um weitere Speisen im Airfryer
zuzubereiten.
Verwenden des Warmhaltemodus
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
2 Drücken Sie die Warmhaltetaste.
3 Drücken Sie die Start-/Pause-Taste, um den Warmhaltemodus zu aktivieren.
Hinweis
-
Drücken Sie die Taste zum Verringern der Zeit (1–30 Minuten), um die
Warmhaltezeit zu ändern.
-
Die Temperatur kann im Warmhaltemodus nicht geändert werden.
4 Um den Warmhaltemodus zu unterbrechen, drücken Sie die Start-/Pause-
Taste. Drücken Sie erneut die Start-/Pause-Taste, um den Warmhaltemodus
fortzusetzen.
5 Um den Warmhaltemodus zu beenden, drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
Tipp
-
Wenn Pommes frites im Warmhaltemodus knusprig werden, reduzieren Sie
entweder die Warmhaltezeit, oder garen Sie sie 2–3 Minuten lang bei 180°C.
-
Im Warmhaltemodus werden Lüfter und Heizung des Geräts zeitweise
eingeschaltet.
-
Der Warmhaltemodus dient dazu, Ihre Speisen nach dem Garen warm zu
halten und nicht zum Aufwärmen.
Verwenden des Warmhaltemodus für Voreinstellungen
Sie können den Warmhaltemodus vor oder nach dem Start des voreingestellten
Garvorgangs aktivieren oder deaktivieren.
Deutsch
89
1 Drücken Sie die Warmhaltetaste, nachdem Sie eine Voreinstellung
ausgewählt haben, um den Warmhaltemodus zu aktivieren.
Der Warmhaltemodus wird nach dem Garen automatisch aktiviert.
90
Deutsch
2 Drücken Sie die Warmhaltetaste erneut, um bei Bedarf die
Warmhaltefunktion zu deaktivieren.
Garen mit einer Voreinstellung
1 Befolgen Sie die Schritte 1bis5 im Kapitel „Garen mit dem Airfryer“.
2 Drücken Sie auf die gewünschte Voreinstellungstaste.
Die ausgewählte Voreinstellung blinkt.
3 Starten Sie den Garvorgang, indem Sie die Start-/Pause-Taste drücken.
Hinweis
-
Wenn Sie frische Pommes frites oder gefrorene Snacks auf Kartoffelbasis
zubereiten, erinnert Sie das Gerät mit der Schüttelerinnerung daran, die
Speisen zu schütteln, um ein gleichmäßiges Garergebnis zu erhalten. Um
diese Erinnerung zu deaktivieren, drücken Sie nach dem Einschalten des
Geräts gleichzeitig die Voreinstellungen für gefrorene Snacks aus Kartoffeln
und für hausgemachte Pommes frites. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um
die Schüttelerinnerung wieder zu aktivieren.
-
Wenn Sie die Zeit für frische Pommes frites und Kartoffel-Snacks beim
Anpassen der Voreinstellung auf weniger als 5 Minuten einstellen, wird die
Schüttelerinnerung deaktiviert.
-
Das Gerät erinnert Sie mehrmals daran, den Inhalt zu schütteln, wenn Sie eine
dieser beiden Voreinstellungen nutzen. Um den Piepton während des
Garvorgangs zu beenden, ziehen Sie den Korb heraus, um die Pommes frites
zu schütteln. Dadurch wird der Ton für diesen Garvorgang stummgeschaltet,
aber die Schüttelerinnerungsfunktion wird nicht ausgeschaltet.
Voreinstellungen personalisieren
Damit Sie Ihre benutzerdefinierte Zeit und Temperatur für eine Voreinstellung
im Airfryer speichern können,
1 drücken Sie kurz auf die gewünschte Voreinstellungstaste.
2 Stellen Sie die Zeit und/oder Temperatur ein.
3 Drücken Sie die Zeit- oder Temperaturtaste, um die Auswahl zu bestätigen.
4 Drücken Sie erneut die Zeit- oder Temperaturtaste, um zum Hauptmenü
zurückzukehren.
5 Halten Sie dieselbe Voreinstellungstaste gedrückt, bis das Gerät einen
Signalton ausgibt.
-
Die angepasste Voreinstellung wird gespeichert.
Die Standard-Voreinstellungen wiederherstellen
Um Ihre benutzerdefinierten Voreinstellungen zurückzusetzen, können Sie
1 die benutzerdefinierte Voreinstellung auswählen und drücken.
2 Halten Sie die Voreinstellungstaste gedrückt, bis das Gerät einen Signalton
ausgibt.
-
Die ausgewählte Voreinstellung wird auf die Standardeinstellung
zurückgesetzt.
NA32X (Modellnummer)
Vorein
stellun
gen
Dünne
gefrorene
Pommes
frites
Voreingestellte
Zeit (Min.)
28180°C500g-Gefrorene Snacks aus
Voreingestellte
Temperatur
Gewicht (max.)Anmerkung
Kartoffeln wie gefrorene
Pommes frites,
Kartoffelecken, Curly
Fries usw.
-Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden oder
umrühren
Deutsch
91
Pommes
frites
Hähnchen
schenkel
35180°C500g-Mehligkochende
Kartoffeln verwenden
-10 x 10mm/0,4 x
0,4Zoll in dicken
Scheiben
-30Minuten in Wasser
einweichen, trocknen
und dann 1/4 bis 1EL Öl
hinzufügen.
-Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden oder
umrühren
28180°C6 Stücke-Bis zu
6Hähnchenschenkel
-Dazwischen schütteln,
wenden oder umrühren
92
Deutsch
Fleischko
teletts
Dehydrier
tes Obst
Vegan
Eier mit
Toast
Muffins
Gemisch
tes
Gemüse
14200°C2Stücke-Bis zu 2Fleischkoteletts
ohne Knochen
-Zwischendurch wenden
9075°C100g-In 2mm/0,08Zoll dicke
Scheiben schneiden
-15 Minuten in Wasser
einweichen und vor dem
Kochen trocknen
-Zwischendurch wenden
20180°C9 Stücke-Bis zu 9 Falafel
-Dazwischen schütteln,
wenden oder umrühren
11160°C2 Eier, 1 Toast-Ei zuerst für 6 Minuten,
Toast für 5 Minuten
hinzugeben
18160°C1–5 Förmchen-Bis zu 5Muffin-
Förmchen
12180°C800g-Grob gehackt
-Backzubehör verwenden
-2 bis 3 Mal
zwischendurch
umrühren
14200°C300g-1 Fisch, je 300g
Ganzer
Fisch
3080°CN/V-Temperatur kann nicht
Warmhal
ten
NA33X (Modellnummer)
Vorein
stellun
gen
Dünne
gefrorene
Pommes
frites
Voreingestellte
Zeit (Min.)
28180°C800g-Gefrorene Snacks aus
Voreingestellte
Temperatur
eingestellt werden
Gewicht (max.)Anmerkung
Kartoffeln wie gefrorene
Pommes frites,
Kartoffelecken, Curly
Fries usw.
-Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden oder
umrühren
Deutsch
93
Pommes
frites
Hähnchen
schenkel
Fleischko
teletts
Dehydrier
tes Obst
36180°C800g-Mehligkochende
Kartoffeln verwenden
-10 x 10mm/0,4 x
0,4Zoll in dicken
Scheiben
-30Minuten in Wasser
einweichen, trocknen
und dann 1/4 bis 1EL Öl
hinzufügen.
-Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden oder
umrühren
30180°C8 Stücke-Bis zu
8Hähnchenschenkel
-Dazwischen schütteln,
wenden oder umrühren
16200°C3Stücke-Bis zu 3Fleischkoteletts
ohne Knochen
-Zwischendurch wenden
9075°C150g-In 2mm/0,08Zoll dicke
Scheiben schneiden
-15 Minuten in Wasser
einweichen und vor dem
Kochen trocknen
-Zwischendurch wenden
Vegan
Eier mit
Toast
Muffins
Gemisch
tes
Gemüse
21180°C12 Stücke-Bis zu 12 Falafel
-Dazwischen schütteln,
wenden oder umrühren
11160°C3 Eier, 2 Toasts-Ei zuerst für 6 Minuten,
Toast für 5 Minuten
hinzugeben
18160°C1–7 Förmchen-Bis zu 7Muffin-
Förmchen
12180°C1000g-Grob gehackt
-Backzubehör verwenden
-2 bis 3 Mal
zwischendurch
umrühren
94
Ganzer
Fisch
Deutsch
16200°C600g-2 Fisch, je 300g
3080°CN/V-Temperatur kann nicht
Warmhal
ten
NA34X (Modellnummer)
Vorein
stellun
gen
Dünne
gefrorene
Pommes
frites
Pommes
frites
Voreingestellte
Zeit (Min.)
28180°C1000g-Gefrorene Snacks aus
34180°C1000g-Mehligkochende
Voreingestellte
Temperatur
eingestellt werden
Gewicht (max.)Anmerkung
Kartoffeln wie
gefrorene Pommes
frites, Kartoffelecken,
Curly Fries usw.
-Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden oder
umrühren
Kartoffeln verwenden
-10 x 10mm/0,4 x
0,4Zoll in dicken
Scheiben
-30Minuten in Wasser
einweichen, trocknen
und dann 1/4 bis 1EL Öl
hinzufügen.
-Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden oder
umrühren
Hähnchen
schenkel
Fleischko
teletts
Dehydrier
tes Obst
28180°C10 Stücke-Bis zu
10Hähnchenschenkel
-Dazwischen schütteln,
wenden oder umrühren
18200°C4Stücke-Bis zu 4Fleischkoteletts
ohne Knochen
-Zwischendurch wenden
9075°C180g-In 2mm/0,08Zoll dicke
Scheiben schneiden
-15 Minuten in Wasser
einweichen und vor
dem Kochen trocknen
-Zwischendurch wenden
Vegan
Deutsch
23180°C15 Stücke-Bis zu 15 Falafel
-Dazwischen schütteln,
wenden oder umrühren
95
12160°C4 Eier, 3 Toasts-Ei zuerst für 7 Minuten,
Eier mit
Toast
18160°C1–9 Förmchen-Bis zu 9Muffin-
Muffins
12180°C1400g-Grob gehackt
Gemisch
tes
Gemüse
16200°C600g-2 Fisch, je 300g
Ganzer
Fisch
3080°CN/V-Temperatur kann nicht
Warmhal
ten
Garen mit einer anderen Voreinstellung
1 Drücken Sie während des Garvorgangs die Voreinstellungstaste, um zum
Hauptmenü zurückzukehren.
2 Drücken Sie eine andere gewünschte Voreinstellungstaste.
3 Drücken Sie die Start-/Pause-Taste erneut, um den neuen Garvorgang zu
starten.
Toast für 5 Minuten
hinzugeben
Förmchen
-Backzubehör
verwenden
-2 bis 3 Mal
zwischendurch
umrühren
eingestellt werden
Speichern Sie Ihre Favoriteneinstellung
1 Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten.
2 Drücken Sie die Favoritentaste.
3 Drücken Sie die Temperaturtaste.
4 Wählen Sie die Temperatur aus.
5 Drücken Sie die Zeittaste.
6 Wählen Sie die Zeit aus.
7 Drücken Sie nach Auswahl von Zeit die Taste Zeit, um zum Hauptmenü zu
gelangen.
8 Halten Sie die Taste 2 Sekunde lang gedrückt, um die Einstellungen auf Ihrem
Favoriten zu speichern.
Sie hören einen Signalton, wenn die Einstellung gespeichert wurde.
9 Drücken Sie die Starttaste, um den Garvorgang zu starten.
Garen mit einer Favoriteneinstellung
1 Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten.
96
Deutsch
2 Drücken Sie die Favoritentaste.
3 Drücken Sie die Starttaste, um den Garvorgang zu starten.
Zubereiten von hausgemachten Pommes frites
So bereiten Sie köstliche hausgemachte Pommes frites im Airfryer zu:
-
Wählen Sie eine Kartoffelsorte, die sich zur Herstellung von Pommes frites
eignet, z.B. frische, (leicht) mehlig kochende Kartoffeln.
-
Garen Sie die Pommes frites am besten in Portionen von bis zu 500g, um ein
gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen. Größere Mengen Pommes frites werden
in der Regel nicht so knusprig wie kleinere Portionen.
1 Schälen Sie die Kartoffeln und schneiden Sie sie in Stifte (10x10mm dick).
2 Lassen Sie die Kartoffelstifte mindestens 30Minuten in Wasser ziehen.
3 Gießen Sie das Wasser ab und tupfen Sie die Kartoffelstifte mit einem
Küchen- oder Papiertuch ab.
4 Geben Sie einen Esslöffel Speiseöl in eine Schüssel, geben Sie die
Kartoffelstifte hinzu, und wenden Sie diese, bis sie mit Öl bedeckt sind.
5 Nehmen Sie die Stifte mit den Fingern oder einer Schaumkelle aus der
Schüssel, sodass überschüssiges Öl in der Schüssel zurückbleibt.
Hinweis
-
Beim Einfüllen der Stifte in die Pfanne die Schüssel nicht neigen, weil dabei
überschüssiges Öl in die Pfanne gelangen kann.
6 Geben Sie die Stifte in die Pfanne.
7 Garen Sie die Kartoffelstifte und rühren Sie sie während des Garens 2bis
3Mal um.
Reinigen
Warnung
-
Vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
-
Lassen Sie die Pfanne und die Innenseite des Geräts vollständig
abkühlen, bevor Sie mit dem Reinigungsvorgang beginnen.
-
Die Pfanne verfügt über eine Antihaftbeschichtung. Verwenden Sie
keine Küchenutensilien aus Metall oder scheuernde Reinigungsmittel,
da dies die Antihaftbeschichtung beschädigen kann.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Entfernen Sie nach jeder
Verwendung Öl und Fett aus der Pfanne.
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie
dann den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Tipp
-
Nehmen Sie die Pfanne heraus, damit der Airfryer schneller abkühlt.
2 Entsorgen Sie das ausgeschmolzene Fett oder Öl vom Boden der Pfanne.
Deutsch
3 Reinigen Sie die Pfanne und den Korb in der Spülmaschine. Sie können sie
auch mit einem nicht kratzenden Schwamm in heißem Spülwasser reinigen
(siehe „Reinigungstabelle“).
Tipp
-
Wenn an der Pfanne oder am Korb Lebensmittelreste festsitzen, weichen
Sie die Teile 10bis 15Minuten in heißem Wasser mit Spülmittel ein. Durch
das Einweichen lösen sich die Lebensmittelreste und lassen sich leichter
entfernen. Stellen Sie sicher, dass Sie ein Spülmittel verwenden, das Öl und
Fett auflösen kann. Wenn sich Fettrückstände an der Pfanne oder dem
Korb befinden, die sich nicht mit heißem Wasser und Spülmittel entfernen
lassen, verwenden Sie einen Anti-Fett-Flüssigreiniger.
-
Falls erforderlich können Lebensmittelreste, die am Heizelement
festhängen, mit einer Bürste mit weichen bis mittelharten Borsten entfernt
werden. Verwenden Sie keine Stahldrahtbürste oder harte Bürste, da
dadurch das Heizelement beschädigt werden könnte.
4 Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch.
Hinweis
-
Stellen Sie sicher, dass das Bedienfeld nach der Reinigung trocken ist, indem
Sie Feuchtigkeit mit einem Tuch abwischen.
5 Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um etwaige
Lebensmittelrückstände zu entfernen.
6 Reinigen Sie die Innenseite des Geräts mit heißem Wasser und einem nicht
kratzenden Schwamm.
7 Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen Tuch.
97
Aufbewahrung
1 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2 Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie das Gerät
verstauen.
Hinweis
-
Halten Sie den Airfryer beim Tragen waagerecht und stützen Sie die
Pfanne an der Vorderseite ab, um ein versehentliches Kippen und eine
Beschädigung der Teile zu vermeiden.
-
Achten Sie immer darauf, dass die abnehmbaren Teile des Airfryer
befestigt sind, bevor Sie ihn tragen und/oder wegräumen.
98
Deutsch
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch
Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, finden Sie auf unserer
Website unter www.philips.com/support eine Liste mit häufig gestellten
Fragen (FAQ), oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
ProblemMögliche
Die Außenseite des
Geräts wird
während des
Gebrauchs heiß.
Ursache
Die Hitze im
Inneren strahlt bis
nach außen zum
Gehäuse.
Lösung
Das ist normal. Alle Griffe und Tasten, die Sie während der
Verwendung betätigen müssen, können gefahrlos angefasst
werden.
Die Pfanne und die Innenseite des Geräts werden immer heiß,
wenn das Gerät eingeschaltet ist, um sicherzustellen, dass die
Speisen gar werden. Diese Bereiche sind immer zu heiß zum
Anfassen.
Wenn Sie das Gerät über eine längere Zeit eingeschaltet lassen,
werden einige Bereiche zu heiß, um gefahrlos angefasst zu
werden. Diese Bereiche sind auf dem Gerät mit folgendem
Symbol markiert:
Solange Sie die heißen Bereiche kennen und sie nicht berühren,
kann das Gerät gefahrlos verwendet werden.
Meine
hausgemachten
Pommes frites
gelingen nicht wie
erwartet.
Der Airfryer lässt
sich nicht
einschalten.
Sie haben die
falsche
Kartoffelsorte
verwendet.
Die Zutatenmenge
in der Pfanne ist zu
groß.
Bestimmte Zutaten
müssen nach der
Hälfte der Garzeit
geschüttelt
werden.
Das Gerät ist nicht
an das Stromnetz
angeschlossen.
Es sind mehrere
Geräte an der
gleichen Steckdose
angeschlossen.
Verwenden Sie für ein optimales Ergebnis frische, mehlig
kochende Kartoffeln. Wenn Sie die Kartoffeln lagern müssen,
lagern Sie sie nicht in einer kalten Umgebung wie z.B. einem
Kühlschrank. Wählen Sie Kartoffeln aus, auf deren Verpackung
steht, dass sie sich zum Frittieren eignen.
Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung,
um hausgemachte Pommes frites zuzubereiten.
Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung,
um hausgemachte Pommes frites zuzubereiten.
Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose
eingesteckt wurde.
Der Airfryer verfügt über eine hohe Wattleistung. Verwenden Sie
eine andere Steckdose, und prüfen Sie die Sicherungen.
Deutsch
99
ProblemMögliche
Ursache
In meinem Airfryer
treten sich
ablösende Flecken
auf.
Es tritt weißer
Rauch aus dem
Gerät aus.
Einige kleine
Flecken können in
der Pfanne des
Airfryer auftreten,
wenn Sie
beispielsweise die
Beschichtung
unbeabsichtigt
berührt oder
zerkratzt haben
(z.B. beim
Reinigen mit
scheuernden
Reinigungswerk
zeugen und/oder
beim Einsetzen des
Korbs).
Sie bereiten fettige
Zutaten zu.
Die Pfanne enthält
noch
Fettrückstände
vom vorherigen
Gebrauch.
Die Panade haftet
nicht ausreichend
an den
Lebensmitteln.
Lösung
Setzen Sie den Korb ordnungsgemäß in die Pfanne ein, um
Beschädigungen zu vermeiden. Wenn Sie den Korb in einem
schrägen Winkel einsetzen, können die Seiten gegen die Pfanne
schlagen und die Beschichtung beschädigen. Beachten Sie, dass
dies nicht schädlich ist, da alle verwendeten Materialien
lebensmittelecht sind.
Gießen Sie überschüssiges Öl oder Fett aus der Pfanne, und
setzen Sie den Garvorgang fort.
Weißer Rauch entsteht, wenn Fettrückstände in der Pfanne
erhitzt werden. Reinigen Sie die Pfanne und den Korb nach jeder
Verwendung gründlich.
Lose Panadenstücke können weißen Rauch verursachen.
Drücken Sie die Panade an den Lebensmitteln fest, um
sicherzustellen, dass sie ausreichend haftet.
Auf dem Display
des Airfryers wird
„E1“ angezeigt.
Marinade,
Flüssigkeiten oder
Fleischsaft
gelangen in das
ausgetretene Fett.
Eventuell wird der
Airfryer an einem
zu kalten Ort
gelagert.
Tupfen Sie die Lebensmittel trocken, bevor Sie sie in die Pfanne
geben.
Wenn das Gerät bei niedriger Umgebungstemperatur gelagert
wurde, lassen Sie es mindestens 15Minuten lang bei
Raumtemperatur aufwärmen, bevor Sie es erneut anschließen.
Wenn das Problem weiterhin besteht, rufen Sie die Philips
Service-Hotline an oder wenden Sie sich an den Kundendienst in
Ihrem Land.
100
Deutsch
ProblemMögliche
Ursache
Auf dem Display
des Airfryers wird
„E9“ angezeigt.
Auf dem Display
des Airfryers wird
„E12“ angezeigt.
Das Gerät ist an
eine fehlerhafte
Steckdosenleiste
angeschlossen
oder befindet sich
in einem instabilen
Netzzustand.
Beim Gerät tritt ein
Fehler auf.
Lösung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdosenleiste, und stecken
Sie das Gerät in die Steckdose.
Wenn das Problem weiterhin besteht, rufen Sie die Philips
Service-Hotline an oder wenden Sie sich an den Kundendienst in
Ihrem Land.
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts und stecken Sie ihn erneut
ein.
Wenn das Problem weiterhin besteht, rufen Sie die Philips
Service-Hotline an oder wenden Sie sich an den Kundendienst in
Ihrem Land.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.