Philips NA34X, NA32X, NA33X User guide

NA32X, NA33X NA34X
English 4 Čeština 27 Dansk 51 Deutsch 74 Eesti 101 Español 124 Français 150 Hrvatski 176 Italiano 200 Latviešu 225 Lietuviškai 250 Magyar 275 Nederlands 301 Norsk 326 Polski 349 Português 374 Română 400 Shqip 425 Slovenščina 450 Slovensky 473 Srpski 497 Suomi 521 Svenska 545 Türkçe 567 Ελληνικά 591 Български 619 Македонски 647 Русский 675 Українська 704 Қазақша 731 תירבע 758
4
English

Contents

Important ________________________________________________________________________________ 4 Recycling _________________________________________________________________________________ 6 Warranty and support _____________________________________________________________________ 7 Introduction ______________________________________________________________________________ 7 General description _______________________________________________________________________ 7 Before first use____________________________________________________________________________ 9 Preparations before first use _______________________________________________________________ 9 Using the appliance _______________________________________________________________________ 9 Cleaning__________________________________________________________________________________ 23 Storage___________________________________________________________________________________ 24 Troubleshooting __________________________________________________________________________ 24

Important

Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-
Do not place the appliance on or near a hot gas stove or all kinds of electric stove and electric cooking plates, or in a heated oven.
-
Never immerse the appliance in water nor rinse it under the tap.
-
Do not let any water or other liquid enter the appliance to prevent electric shock.
-
Always put the ingredients to be fried in the pan, to prevent them from coming into contact with the heating elements.
-
Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the appliance is operating.
-
Do not fill the pan with oil as this may cause a fire hazard.
-
Do not use the appliance, if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
-
Never touch the inside of the appliance while it is operating.
-
Never put any amount of food that exceeds the maximum level indicated in the pan.
-
Always make sure heater is free and no food stuck in heater.

Warning

-
If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-
Only connect the appliance to an earthed wall socket, protected by an earth leakage circuit breaker.
-
Always make sure that the plug is inserted into the wall socket properly.
-
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system.
English
English
-
The accessible surfaces may become hot during use.
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
-
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
-
Keep the appliance and its cord out of the reach of children less than 8 years.
-
Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least 10 cm free space at the back, on both sides and above the appliance. Do not place anything on top of the appliance.
-
During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings. Also, be careful of hot steam and air when you remove the pan from the appliance.
-
Never use light ingredients or baking paper in the appliance.
-
Accessible surfaces may become hot during use.
-
Storage of potatoes: The temperature shall be appropriate to the potato variety stored and it shall be above 6 °C to minimize the risk of acrylamide exposure in the prepared foodstuff.
-
Never fill the pan with oil.
-
This appliance is designed to be used at ambient temperatures between 5°C and 40°C.
-
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
-
Keep the mains cord away from hot surfaces.
-
Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or curtain.
-
Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual and use only original Philips accessories.
-
Do not let the appliance operate unattended.
-
The pan and accessories placed inside the cooking chamber becomes hot during and after use of the appliance, always handle carefully.
-
Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time. Refer to the instructions in the manual.
-
Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance. Wait for the smoke emission to stop before you pull the pan out of the appliance.
-
Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands.
5

Caution

-
This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments. Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential environments.
-
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before you assemble, disassemble, store or cleaning.
-
Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
6
English
-
If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused.
-
Always return the appliance to a service center authorized by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
-
Always unplug the appliance after use.
-
Let the appliance cool down for approximately 30 minutes before you handle or clean it.
-
Make sure the ingredients prepared in this appliance come out golden-yellow instead of dark or brown.
-
Remove burnt remnants. Do not fry fresh potatoes at a temperature above 180°C (to minimize the production of acrylamide).
-
Be careful when cleaning the upper area of the cooking chamber: Hot heating element, edge of Metal parts.
-
Always make sure that you have the control over your Airfryer, also when using the remote function or delayed start.
-
When cooking fatty food, the Airfryer could emit smoke. Pay special attention when using the remote control function or delayed start.
-
Make sure that only one person at a time is using the remote control function.
-
Be cautious when cooking easy perishable food with the delayed start function (bacteria may breed).

Electromagnetic fields (EMF)

This appliance complies with the applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Automatic shut-off

-
This appliance is equipped with an automatic shut-off function. If you do not press a button within 20 minutes, the appliance switches off automatically. To switch off the appliance manually, press the power On/off button.

Recycling

-
This symbol means that electrical products shall not be disposed of with normal household waste.
-
Follow your country's rules for the separate collection of electrical products.

Warranty and support

a
d
e
a
b
c
i
h
g
f
k j i h g
cb d e f
Versuni offers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance. Our warranty does not affect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support.

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that we offer, register your product at
www.philips.com/welcome.

General description

English
7
1 MAX indication for ingredients 2 MAX indication for frozen potato based snacks 3 Eject button 4 Basket handle 5 Basket 6 Pan
8
English
7 Power cord 8 Air outlets 9 Control panel
a On/off button b Shaking reminder indication
Your airfryer has a shaking reminder that reminds you to shake, stir or turn your food during cooking to ensure even cooking, particularly for foods with many pieces, like fries, or when cooking items like chicken drumsticks that need to be turned over.
The shaking reminder will automatically turn on. You can turn off the shaking reminder in the settings by press the button.
c Temperature button
You can set the cooking temperature between 40° and 200° Celsius in the manual cooking mode.
When the temperature is set between 40 - 100°C, you can set a cooking time of up to 24 hours
When the temperature is set over 100°C, you can set a cooking time of up to three hours.
d Preset buttons
See "Cooking with a preset" for details on preset functions.
e Time button
You can set the cooking time between 1 minute and 24 hours. f Start/pause button g Increase and decrease for temperature and time control button h Favorite setting
Your Airfryer comes with a save favorite setting mode. You select your
favorite cooking temperature and time, then press and hold the save
favorite button. You will hear a beep after the setting is saved. If you want
to change your favorite setting, do the previous steps again. i Status display
It shows the remaining time and temperature for cooking. j Light button
You can press the light button to turn it on. When you turn the light on, it
will stay on until appliance is turned off automatically. You can also turn
off the light by pressing the button. k Keep warm button
Your Airfryer has a keep warm mode that you can activate by pressing the
keep warm button at any time before or during cooking. More details can
be found in the "keep warm" chapter.

Before first use

1 Remove all packing material including the protective paperboard in/under
the drawer.
2 Remove any stickers or labels (if applicable) from the appliance. 3 Remove the protection foil from the display. 4 Thoroughly clean the appliance before first use (see chapter "cleaning").

Preparations before first use

Place the appliance on a stable, horizontal, level and heat-resistant surface.
Note
-
Do not put anything on top or on the sides of the appliance. This could disrupt the airflow and affect the frying result.
-
Do not place the operating appliance near or underneath objects that could be damaged by steam, such as walls and cupboard.

Using the appliance

Food table

The table below helps you select the basic settings for the types of food you want to prepare.
Note
-
Make sure not to exceed the MAX level indication in the basket when cooking fries for even cooking results.
-
Keep in mind that these settings are suggestions. As ingredients differ in origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
When preparing larger amount of food (e.g. fries, prawns, drumsticks, frozen snacks), shake, turn, or stir the ingredients in the pan 2 to 3 times in order to achieve a consistent result.
English
9
10
English

NA32X (model number)

Ingredients Max. amount Temperature Cooking time Note
Thin frozen fries (7x7 mm/0.3x0.3 in)
500g 180 26-28 Shake, turn, or stir 3
times in between
Homemade fries (10x10 mm/0.4x0.4 in thick)
Frozen spring rolls 500g 200 15-17 Shake, turn, or stir
Hamburger (around 150 g/5 oz)
Meat loaf 1000g 150 43-45 Use the baking
Meat chops without bone (around 190 g/7 oz)
Chicken drumsticks (around 125 g/4.5 oz)
Chicken breast (around 160 g/6 oz)
Whole fish (around 300-400 g/11-14 oz)
500g 180 34-36 Shake, turn, or stir 3
times in between
halfway
3 patties 200 12-14 Turn halfway
accessory
2 chops 200 11-14 Shake, turn, or stir
halfway
6 pieces 180 24-28 Shake, turn, or stir
halfway
3 pieces 180 19-21 Turn halfway
1 fish 200 11-15
Eggs with toast 2 eggs, 1 toast 160 11 egg first 6 min, add
Falafel (50g each, diameter 4cm)
Dehydrated fruit (apple chips, cut into 2mm slides)
9 pieces 180 20-22 Shake, turn, or stir
100g 75 90 Shake, turn, or stir
toast 5 min
halfway
halfway
English
11
Mixed vegetables (roughly chopped)
Muffins (around 50g/1.8oz per paper cup)
800g 180 12-14 Set the cooking
time according to your own taste ­Shake, turn or stir 2 times in between
5 cups 160 15-18

NA33X (model number)

Ingredients Max. amount Temperature Cooking time Note
Thin frozen fries (7x7 mm/0.3x0.3 in)
Homemade fries (10x10 mm/0.4x0.4 in thick)
Frozen spring rolls 700g 200 13-15 Shake, turn, or stir
Hamburger (around 150 g/5 oz)
Meat loaf 1200g 150 51-53 Use the baking
800g 180 26-28 Shake, turn, or stir 3
times in between
800g 180 34-36 Shake, turn, or stir 3
times in between
halfway
5 patties 200 13-15 Turn halfway
accessory
Meat chops without bone (around 190 g/7 oz)
Chicken drumsticks (around 125 g/4.5 oz)
Chicken breast (around 160 g/6 oz)
Whole chicken (1200g/42oz)
Whole fish (around 300-400 g/11-14 oz)
Eggs with toast 3 eggs, 2 toasts 160 11 egg first 6 min, add
3 chops 200 13-16 Shake, turn, or stir
halfway
8 pieces 180 28-30 Shake, turn, or stir
halfway
4 pieces 180 20-22 Turn halfway
1 piece 180 55-65
2 fish 200 14-16
toast 5 min
12
English
Falafel (50g each, diameter 4cm)
Dehydrated fruit (apple chips, cut into 2mm slides)
Mixed vegetables (roughly chopped)
Muffins (around 50g/1.8oz per paper cup)
12 pieces 180 19-21 Shake, turn, or stir
halfway
150g 75 90 Shake, turn, or stir
halfway
1000g 180 12-14 Set the cooking
time according to your own taste ­Shake, turn or stir 2 times in between
7 cups 160 15-18

NA34X (model number)

Ingredients Max. amount Temperature Cooking time Note
Thin frozen fries (7x7 mm/0.3x0.3 in)
Homemade fries (10x10 mm/0.4x0.4 in thick)
Frozen spring rolls 800g 200 13-15 Shake, turn, or stir
1000g 180 26-28 Shake, turn, or stir 3
times in between
1000g 180 32-34 Shake, turn, or stir 3
times in between
halfway
Hamburger (around 150 g/5 oz)
Meat loaf 1400g 150 51-53 Use the baking
Meat chops without bone (around 190 g/7 oz)
Chicken drumsticks (around 125 g/4.5 oz)
Chicken breast (around 160 g/6 oz)
Whole chicken (1200g/42oz)
6 patties 200 15-17 Turn halfway
accessory
4 chops 200 15-18 Shake, turn, or stir
halfway
10 pieces 180 24-28 Shake, turn, or stir
halfway
5 pieces 180 17-19 Turn halfway
1 piece 180 50-65
English
13
Whole fish (around 300-400 g/11-14 oz)
Eggs with toast 4 eggs, 3 toasts 160 12 egg first 6 min, add
Falafel (50g each, diameter 4cm)
Dehydrated fruit (apple chips, cut into 2mm slides)
Mixed vegetables (roughly chopped)
Muffins (around 50g/1.8oz per paper cup)
2 fish 200 14-16
toast 5 min
15 pieces 180 21-23 Shake, turn, or stir
halfway
180g 75 90 Shake, turn, or stir
halfway
1400g 180 12-14 Set the cooking
time according to your own taste ­Shake, turn or stir 2 times in between
9 cups 160 15-18

Airfrying

Caution
-
This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil, frying fat or any other liquid.
-
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot pan with oven-safe gloves.
-
This appliance is for household use only.
-
This appliance may produce some smoke when you use it for the first time. This is normal.
-
Preheating of the appliance is not necessary.
1 Put the plug in the wall outlet.
14
English
2 Remove the pan from the appliance by pulling the handle. 3 By pulling the handle, pull the pan out horizontally to remove it from the
appliance.
Caution
-
Do not pull the pan out at an inclined angle to avoid scratching the
pot.
4 Put the ingredients in the pan.
Note
-
The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the ‘Food
table’ for the right quantities and approximate cooking times.
-
Do not exceed the amount indicated in the ‘Food table’ section or overfill
the pan beyond the ‘MAX’ indication as this could affect the quality of the
end result.
-
Do not exceed the MAX indication with a fries icon for frozen potato
based snacks and homemade fries.
-
If you want to prepare different ingredients at the same time, make sure
you check the suggested cooking time required for the different
ingredients before you start to cook them simultaneously.
5 Put the pan horizontally back into the Airfryer.
Caution
-
Never use the pan without the basket in it.
-
Do not touch the pan during and for some time after use, as it could
get very hot.
-
Do not put the pan in at an inclined angle to avoid scratching the pot.
6 Press the power on/off button to switch on the appliance.
7 Press the temperature button.
8 Press the increase or decrease button to set the temperature.
9 Press the time button.
10 Press the increase of decrease button to set the time.
English
15
11 Press the start/pause button to start the cooking process.
Note
-
During cooking the temperature and time are shown alternately.
-
The last cooking minute counts down in seconds.
-
Refer to the food table with basic cooking settings for different types of food.
Tip
-
While cooking, press the up or down button at any time to change the cooking time or temperature.
-
To pause the cooking process, press the start/pause button. To resume the cooking process, press the same button again to continue the cooking process.
-
The device is automatically in pause mode when you pull out the pan. The cooking process continues when the pan is put in the appliance again.
16
English
Note
-
Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking time (see ‘Food table’). To shake the ingredients, release the basket from the pan first. Slide the switch on the handle towards the basket to reveal the eject button, then press it to release the basket from the pan. Shake the basket over the sink. Then put the pan with basket back into the appliance.
-
If you do not set the required cooking time within 20 minutes, the appliance automatically shuts off for safety reasons.
12 When you hear the timer bell, the cooking time has elapsed.
Note
-
You can manually stop the cooking process by pressing the start/pause button.
13 Pull out the pan and check if the ingredients are ready.
Caution
-
The Airfryer pan is hot after the cooking process. Always place it on a
heat resistant work top (eg. trivet, etc.) when you remove the pan
from the device. Note
-
If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the
Airfryer and add a few extra minutes.
14 Empty the contents into a bowl or onto a plate.
Caution
-
After the cooking process, the pan, the interior housing, the window
and the ingredients are hot. Depending on the type of ingredients in
the Airfryer, steam may escape from the pan. Note
-
To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out the
ingredients.
-
Excess oil or rendered fat from the ingredients is collected on the bottom
of the pan.
-
Depending on the type of ingredients cooking, you may want to carefully
pour off any excess oil or rendered fat from the pan after each batch or
before shaking. Place the pan on a heat-resistant surface. Wear oven-safe
gloves to pour off excess oil or rendered fat. Return the pan into the
appliance.
-
When a batch of ingredients is ready, the Airfryer is instantly ready for
preparing another batch.
-
Repeat steps 3 to 12 if you want to prepare another batch.

Using the keep warm mode

1 Press the power on/off button to switch on the appliance. 2 Press the keep warm button. 3 Press the start/pause button to activate the keep warm mode.
Note
-
To change the keep warm time, press the time down button (1 - 30 minutes).
-
The temperature cannot be changed in keep warm mode.
4 To pause the keep warm mode, press the start/pause button. To resume the
keep warm mode, press the start/pause button again.
5 To exit the keep warm mode, press the On/Off button.
Tip
-
If French fries lose crispness during keep warm mode, either reduce the keep warm time or crisp them up for 2-3 minutes at 180°C.
-
During keep warm mode, the appliance's fan and heater turn on intermittently.
-
The keep warm mode is for keeping your food warm after cooking and not for reheating.

Using the keep warm mode for presets

You can activate or deactivate the keep warm mode before or after preset cooking starts.
English
17
1 Press the keep warm button after selecting a preset to activate the keep
warm mode. The keep warm mode automatically will be activated after cooking.
2 Press the keep warm button again to deactivate the keep warm mode if
needed.
18
English

Cooking with a preset

1 Follow steps 1 to 5 in chapter “Airfrying”. 2 Press the desired preset button.
The selected preset is blinking.
3 Start the cooking process by pressing the start/pause button. Note
-
When cooking with fresh fries or frozen potato-based snacks preset, the appliance will automatically remind you to shake the food for even cooking with shake reminder. To disable this reminder, press the frozen potato-based snacks preset and the homemade fries preset simultaneously after turning on the appliance. To re-enable the shaking reminder, repeat this action.
-
If you set the time for fresh fries and potato snacks to less than 5 minutes when customizing the preset, the shaking reminder will be disabled.
-
The appliance will remind you to shake several times when using one of those two presets. To stop the beeping sound during cooking, pull out the basket to shake the fries. This will silence the sound for this cooking process, but won't turn off the shaking reminder function.
Personalize the preset settings
To save your customized time and temperature for a preset on the Airfryer, you can
1 Press the preferred preset button briefly. 2 Adjust the time and/or temperature. 3 Press the time or temperature button to confirm your settings. 4 Press the time or temperature button again to go back to the main menu. 5 Long press the same preset button until the device beeps.
-
The adjusted preset setting is saved.
Restore to the default preset settings
To reset your customized preset settings, you can
1 Select and press the customized preset setting. 2 Long press its preset button until the appliance beeps.
-
The selected preset setting is reset to default.

NA32X (model number)

Presets Preset time
(min)
28 180 500g - Frozen Potato based
Thin frozen fries
35 180 500g - Use mealy potatoes
French fries
Pre-set
temperature
Weight (Max.) Remark
snacks like frozen French fries, potato wedges, criss-cross fries etc.
- Shake, turn or stir 3 times in between
- 10 x 10 mm/0.4 x 04 in thick cut
- Soak 30 minutes in water, dry then add ¼ to 1 tbsp of oil.
- Shake, turn or stir 3 times in between
English
19
Chicken drumsticks
Meat chops
Dehydrat ed fruit
Vegan
Eggs with toast
Muffins
Mixed vegetables
28 180 6 pieces - Up to 6 chicken
drumsticks
- Shake, turn or stir in between
14 200 2 chops - Up to 2 meat chops
without bone
- Turn in between
90 75 100g - Cut into 2mm slices
- Soak 15 minutes in water, and dry them before cook
- Turn in between
20 180 9 pieces - Up to 9 pieces falafel
- Shake, turn or stir in between
11 160 2 eggs, 1 toast - Add egg first 6 min, add
toast 5 min
18 160 5 cups - Up to 5 cups of muffin
12 180 800g - Roughly chopped
- Use the baking accessory
- Stir 2 times in between
20
English
Whole fish
14 200 300g - 1 fish, 300g each
30 80 N/A - Temperature cannot be
Keep warm

NA33X (model number)

Presets Preset time
(min)
28 180 800g - Frozen Potato based
Thin frozen fries
36 180 800g - Use mealy potatoes
French fries
30 180 8 pieces - Up to 8 chicken
Chicken drumsticks
Pre-set temperature
adjusted
Weight (Max.) Remark
snacks like frozen French fries, potato wedges, criss-cross fries etc.
- Shake, turn or stir 3 times in between
- 10 x 10 mm/0.4 x 04 in thick cut
- Soak 30 minutes in water, dry then add ¼ to 1 tbsp of oil.
- Shake, turn or stir 3 times in between
drumsticks
- Shake, turn or stir in between
Meat chops
Dehydrat ed fruit
Vegan
Eggs with toast
16 200 3 chops - Up to 3 meat chops
without bone
- Turn in between
90 75 150g - Cut into 2mm slices
- Soak 15 minutes in water, and dry them before cook
- Turn in between
21 180 12 pieces - Up to 12 pieces falafel
- Shake, turn or stir in between
11 160 3 eggs, 2 toasts - Add egg first 6 min, add
toast 5 min
Muffins
Mixed vegetables
Whole fish
English
18 160 7 cups - Up to 7 cups of muffin
12 180 1000g - Roughly chopped
- Use the baking accessory
- Stir 2 times in between
16 200 600g - 2 fish, 300g each
21
30 80 N/A - Temperature cannot be
Keep warm

NA34X (model number)

Presets Preset time
(min)
28 180 1000g - Frozen Potato based
Thin frozen fries
34 180 1000g - Use mealy potatoes
French fries
28 180 10 pieces - Up to 10 chicken
Chicken drumsticks
Pre-set temperature
adjusted
Weight (Max.) Remark
snacks like frozen French fries, potato wedges, criss-cross fries etc.
- Shake, turn or stir 3 times in between
- 10 x 10 mm/0.4 x 04 in thick cut
- Soak 30 minutes in water, dry then add ¼ to 1 tbsp of oil.
- Shake, turn or stir 3 times in between
drumsticks
- Shake, turn or stir in between
Meat chops
Dehydrat ed fruit
18 200 4 chops - Up to 4 meat chops
without bone
- Turn in between
90 75 180g - Cut into 2mm slices
- Soak 15 minutes in water, and dry them before cook
- Turn in between
22
Vegan
English
23 180 15 pieces - Up to 15 pieces falafel
- Shake, turn or stir in between
12 160 4 eggs, 3 toasts - Add egg first 7 min, add
Eggs with toast
18 160 9 cups - Up to 9 cups of muffin
Muffins
12 180 1400g - Roughly chopped
Mixed vegetables
16 200 600g - 2 fish, 300g each
Whole fish
30 80 N/A - Temperature cannot be
Keep warm

Cooking with another preset

1 During the cooking process, press preset button to go back to the main
menu.
2 Press another preferred preset button. 3 Press the start/pause button again to start the new cooking process.
Save your favorite setting
1 Press the On/Off button to switch on the appliance. 2 Press the Favorite button. 3 Press the temperature button. 4 Select the temperature. 5 Press the time button. 6 Select the time. 7 After selecting time, press the time button to the main menu. 8 Press and hold the button for 2 second to save the settings to your favourite.
You will hear a beep after the setting is saved.
9 Press the Start button to start the cooking process.
toast 5 min
- Use the baking accessory
- Stir 2 times in between
adjusted
Cooking with a favorite setting
1 Press the On/Off button to switch on the appliance. 2 Press the favorite button. 3 Press the Start button to start the cooking process.

Making home-made fries

To make great home-made fries in the Airfryer:
-
Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, (slightly) floury potatoes.
-
It is best to air fry the fries in portions of up to 500 g / 18 oz for an even result. Larger quantities of fries tend to be less crispy than smaller portions.
1 Peel the potatoes and cut into fries (10x10 mm / 0.4x0.4 in thick). 2 Soak the potato sticks in a bowl of water for at least 30minutes. 3 Empty the bowl and dry the potato sticks with a dish towel or paper towel. 4 Pour one tablespoon of cooking oil into the bowl, put the sticks in the bowl
and mix until the sticks are coated with oil.
5 Remove the sticks from the bowl with your fingers or a slotted kitchen utensil
so excess oil remains in the bowl.
Note
-
Do not tilt the bowl to pour all the sticks in the pan at once to prevent excess oil from going into the pan.
6 Put the sticks into the pan. 7 Fry the potato sticks and stir them 2-3 times during cooking.

Cleaning

English
23
Warning
-
Unplug from outlet before cleaning
-
Let the pan and the inside of the appliance cool down completely before you start cleaning.
-
The pan has a non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials as this may damage the non-stick coating.
Clean the appliance after every use. Remove oil and fat from the bottom of the pan after every use.
1 Press the on/off button to switch off the appliance, remove the plug from the
wall outlet and let the appliance cool down.
Tip
-
Remove the pan to let the Airfryer cool down faster.
2 Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan. 3 Clean the pan and basket in a dishwasher. You can also clean them with hot
water, dishwashing liquid and a non-abrasive sponge (see "cleaning table").
Tip
-
If food residues stuck to the pan or basket, you can soak them in hot water and dishwashing liquid for 10–15 minutes. Soaking loosens the food residues and makes it easier to remove. Make sure you use a dishwashing liquid that can dissolve oil and grease. If there are grease stains on the pan or basket and you have not been able to remove them with hot water and dishwashing liquid, use a liquid degreaser.
24
English
-
If necessary, food residues stuck to the heating element can be removed with a soft to medium bristle brush. Do not use a steel wire brush or a hard bristle brush, as this might damage the heating element.
4 Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
Note
-
Ensure the control panel is dry after cleaning by using a cloth to wipe away any moisture.
5 Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food
residues.
6 Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge. 7 Clean the window of the appliance with a soft cloth.

Storage

1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Make sure all parts are clean and dry before storing.
Note
-
When carrying the Airfryer, hold it horizontally and support the pan at the front to prevent any accidental tilting and potential damage to the parts.
-
Always make sure that the removable parts of the Airfryer are fixed before you carry and/or store it.

Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The outside of the appliance becomes hot during use.
The heat inside radiates to the outside walls.
This is normal. All handles and knobs that you need to touch during use stay cool enough to touch.
The pan and the inside of the appliance always become hot when the appliance is switched on to ensure the food is properly cooked. These parts are always too hot to touch.
Problem Possible cause Solution
If you leave the appliance switched on for a longer time, some areas get too hot to touch. These areas are marked on the appliance with the following icon:
As long as you are aware of the hot areas and avoid touching them, the appliance is completely safe to use.
English
25
My home-made fries do not turn out as I expected.
The Airfryer does not switch on.
I see some peeling off spots inside my Airfryer.
You did not use the right potato type.
The amount of ingredients in the pan is too big.
Certain types of ingredients need to be shaken halfway through the cooking time.
The appliance is not plugged in.
Several appliances are connected to one outlet.
Some small spots can appear inside the pan of the Airfryer due to the incidental touching or scratching of the coating (e.g. during cleaning with harsh cleaning tools and/or while inserting the basket).
To get the best results, use fresh floury potatoes. If you need to store the potatoes, do not store them in a cold environment like in a fridge. Choose potatoes whose package states that they are suitable for frying.
Follow the instructions in this user manual to prepare home­made fries.
Follow the instructions in this user manual to prepare home­made fries.
Check if the plug is inserted in the wall outlet properly.
The Airfryer has a high wattage. Try a different outlet and check the fuses.
You can prevent damage by lowering the basket into the pan properly. If you insert the basket at an angle, its side may knock against the wall of the pan, causing small pieces of coating to chip off. If this occurs, please be informed that this is not harmful as all materials used are food-safe.
White smoke comes out of the appliance.
You are cooking fatty ingredients.
The pan still contains greasy residues from previous use.
Carefully pour off any excess oil or fat from the pan and then continue cooking.
White smoke is caused by greasy residues heating up in the pan. Always clean the pan and the basket thoroughly after every use.
26
English
Problem Possible cause Solution
Breading or coating did not adhere properly to the food.
Tiny pieces of airborne breading can cause white smoke. Firmly press breading or coating to food to ensure it sticks.
The screen on the Airfryer shows "E1".
The screen on the Airfryer shows "E9".
The screen on the Airfryer shows "E12".
Marinade, liquid or meat juices are splattering in the rendered fat or grease.
Your Airfryer might be stored in a place where it is too cold.
The appliance is plugged into a malfunctioning power strip or in unstable grid conditions.
The appliance runs into an error.
Pat food dry before placing it in the pan.
If your device was stored at a low ambient temperature, let it warm up to room temperature for at least 15 minutes before you plug it in again.
If the problem persists, call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country.
Unplug the appliance from the power strip and plug it into the wall socket.
If the problem persists, call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country.
Unplug the appliance and plug in again. If the problem persists, call the Philips service hot line or contact
the Consumer Care Center in your country.
Čeština
27

Obsah

Důležité informace ________________________________________________________________________ 27 Recyklace_________________________________________________________________________________ 29 Záruka apodpora _________________________________________________________________________ 30 Úvod _____________________________________________________________________________________ 30 Všeobecný popis __________________________________________________________________________ 30 Před prvním použitím _____________________________________________________________________ 32 Příprava před prvním použitím_____________________________________________________________ 32 Použití přístroje ___________________________________________________________________________ 32 Čištění____________________________________________________________________________________ 47 Skladování________________________________________________________________________________ 48 Řešení problémů __________________________________________________________________________ 48

Důležité informace

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.

Nebezpečí

-
Neumisťujte přístroj na horký plynový sporák, ani vjeho blízkosti. Nepokládejte přístroj na jakýkoli druh elektrického vařiče nebo elektrickou topnou desku nebo do rozehřáté trouby.
-
Přístroj nikdy neponořujte do vody ani ho neoplachujte pod tekoucí vodou.
-
Zamezte proniknutí vody nebo jiné kapaliny do přístroje. Předejdete tak úrazu elektrickým proudem.
-
Přísady, které chcete fritovat, vložte vždy do nádoby, aby nepřišly do styku stopnými tělesy.
-
Pokud je přístroj vprovozu, nezakrývejte vstup vzduchu ani otvory pro výstup vzduchu.
-
Nádobu neplňte olejem, hrozí nebezpečí požáru.
-
Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na napájecím kabelu nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte.
-
Nedotýkejte se vnitřní strany přístroje, pokud je vprovozu.
-
Nikdy nevkládejte větší množství potravin, než je maximální množství uvedené vnádobě.
-
Vždy se ujistěte, že je ohřívač prázdný aže vohřívači nejsou žádné potraviny.

Varování

-
Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, její servisní pracovníci nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí.
-
Přístroj zapojujte pouze do řádně uzemněných zásuvek, které jsou chráněné uzemněným elektrickým jističem.
-
Vždy zkontrolujte řádné zapojení zástrčky do síťové zásuvky.
-
Přístroj není určen ktomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového ovladače.
Čeština
28
Čeština
-
Přístupné povrchy mohou být během používání přístroje horké.
-
Tento přístroj mohou používat děti starší 8let aosoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání přístroje apokud byly obeznámeny spříslušnými riziky.
-
Děti si spřístrojem nesmí hrát. Čištění aúdržbu smí provádět děti, pouze pokud jsou starší 8let ajsou pod dozorem.
-
Přístroj ajeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8let.
-
Přístroj neumisťujte ke zdi ani kjiným spotřebičům. Za přístrojem, po obou jeho stranách anad přístrojem ponechte alespoň 10cm volného prostoru. Na přístroj nic nepokládejte.
-
Během horkovzdušného fritování se otvory pro výstup vzduchu uvolňuje horká pára. Udržujte ruce aobličej vbezpečné vzdálenosti od páry iod otvorů pro výstup vzduchu. Na horkou páru avzduch dávejte pozor také při vytahování nádoby zpřístroje.
-
Nikdy vpřístroji nepoužívejte lehké přísady nebo pečicí papír.
-
Přístupné povrchy mohou být během používání přístroje horké.
-
Skladování brambor: Teplota musí odpovídat skladované odrůdě brambor amusí být vyšší než 6°C, aby se minimalizovalo riziko uvolnění akrylamidu vpřipravované potravině.
-
Nikdy neplňte nádobu olejem.
-
Přístroj je navržen pro použití při okolních teplotách mezi 5ºC a 40ºC.
-
Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí snapětím vmístní elektrické síti.
-
Napájecí kabel nenechávejte vblízkosti horkých povrchů.
-
Zařízení neumisťujte na hořlavé materiály nebo do jejich blízkosti, například na ubrus či poblíž závěsu.
-
Nepoužívejte přístroj pro jiné účely než uvedené vtéto příručce. Používejte pouze originální příslušenství Philips.
-
Přístroj nenechávejte vprovozu bez dozoru.
-
Nádoba apříslušenství umístěny uvnitř varné komory se během používání přístroje apo něm zahřívají, vždy snimi manipulujte opatrně.
-
Před prvním použitím přístroje důkladně umyjte všechny díly, které přicházejí do styku spotravinami. Pokyny naleznete vuživatelské příručce.
-
Vidíte-li ze zařízení vycházet tmavý kouř, ihned jej odpojte. Vyčkejte, dokud kouř nepřestane vystupovat, a teprve poté vyjměte nádobu ze zařízení.
-
Nezapojujte přístroj anemanipulujte sovládacím panelem, pokud máte mokré ruce.

Upozornění

-
Tento přístroj je určen pouze pro běžné použití vdomácnosti. Není určen pro používání vprostředích, jako jsou kuchyňky pro personál obchodů, kanceláře nebo farmy, nebo vjiných pracovních prostředích. Přístroj není určen ani kpoužívání klienty vhotelech, motelech, zařízeních poskytujících nocleh se snídaní ajiných ubytovacích zařízeních.
-
Při ponechání přístroje bez dozoru apřed jeho sestavováním, rozebíráním, uskladněním nebo čištěním ho vždy odpojte od napájení.
-
Přístroj postavte na vodorovnou, pevnou astabilní podložku.
Čeština
-
Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo vpřípadě použití vrozporu spokyny vtéto uživatelské příručce, pozbývá záruka platnosti aspolečnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody.
-
Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu autorizovanému společností Philips. Nepokoušejte se přístroj sami opravovat, jinak záruka nebude platná.
-
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
-
Před manipulací nebo čištěním přístroje počkejte alespoň 30minut, než přístroj vychladne.
-
Dbejte na to, aby suroviny připravené vtomto přístroji byly zlatožluté, anikoli tmavé nebo hnědé.
-
Vyjměte spálené zbytky. Čerstvé brambory nefritujte při teplotách nad 180°C (minimalizujete tak tvorbu akrylamidu).
-
Při čištění horní části varné komory buďte opatrní: Horké topné těleso, okraj kovových částí.
-
Vždy se ujistěte, že máte kontrolu nad fritézou Airfryer, ato ipři použití funkce dálkového ovládání nebo při odloženém spuštění.
-
Při vaření tučných potravin může zfritézy Airfryer vycházet kouř. Zvláštní pozornost věnujte použití funkce dálkového ovládání nebo odloženého spuštění.
-
Ujistěte se, že funkci dálkového ovládání používá vdanou chvíli vždy pouze jedna osoba.
-
Při vaření rychle se kazících potravin buďte opatrní, pokud jde ofunkci odloženého spuštění (může dojít kmnožení bakterií).
29

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj odpovídá platným normám apředpisům týkajícím se elektromagnetických polí.

Automatické vypnutí

-
Tento přístroj je vybaven funkcí automatického vypnutí. Pokud tlačítko nestisknete během 20minut, dojde kautomatickému vypnutí přístroje. Chcete-li přístroj manuálně vypnout, stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí.

Recyklace

-
Tento symbol znamená, že elektrické výrobky nelze likvidovat sběžným komunálním odpadem.
-
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických výrobků.
30
a
d
e
a
b
c
i
h
g
f
k j i h g
cb d e f
Čeština
Záruka apodpora
Společnost Versuni poskytuje na tento produkt po zakoupení dvouletou záruku. Tato záruka se nevztahuje na závady vzniklé vdůsledku nesprávného použití nebo špatné údržby. Naše záruka nemá vliv na vaše zákonná práva spotřebitele. Potřebujete-li další informace nebo uplatnit záruku, navštivte náš web
www.philips.com/support.

Úvod

Gratulujeme knákupu avítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li plně využívat naši podporu, zaregistrujte svůj výrobek na stránce
www.philips.com/welcome.

Všeobecný popis

1 Označení MAX pro ingredience 2 Označení MAX pro pochoutky obsahující smažené brambory 3 Uvolňovací tlačítko 4 Rukojeť košíku 5 Koš
Čeština
6 Posunout 7 Napájecí kabel 8 Výstupy vzduchu 9 Ovládací panel
a Vypínač b Indikátor upozornění na protřepání
Fritéza Airfryer je vybavena upozorněním, které vám připomene, abyste jídlo během přípravy protřepali, zamíchali nebo obrátili azajistili tak jeho rovnoměrné propečení. To se hodí zejména upokrmů složených zmnoha kousků, jako jsou hranolky, nebo při přípravě jídel jako kuřecí paličky, které je třeba otočit.
Upozornění na protřepání se zapne automaticky. Upozornění na protřepání můžete vypnout vnastavení stisknutím tlačítka.
c Tlačítko teploty
Teplotu přípravy můžete vrežimu manuální přípravy nastavit mezi 40° a200° Celsia.
Když je teplota nastavena vrozmezí 40–100°C, můžete nastavit dobu přípravy až 24hodin
Když je teplota nastavena nad 100°C, můžete nastavit dobu přípravy až tři hodiny.
d Tlačítka přednastavení
Podrobnosti opřednastavených funkcích viz „Vaření pomocí předvolby“.
e Tlačítko času
Můžete vybrat dobu přípravy od 1minuty až do 24hodin. f Tlačítko pro spuštění/pozastavení g Ovládací tlačítko pro zvyšování asnižování teploty ačasu h Oblíbené nastavení
Fritéza Airfryer je vybavena režimem uložení oblíbeného nastavení. Zvolíte
oblíbenou teplotu adobu přípravy apak stisknete apodržíte tlačítko
uložení oblíbeného nastavení. Po uložení nastavení se ozve pípnutí. Pokud
chcete své oblíbené nastavení změnit, zopakujte předchozí kroky. i Zobrazení stavu
Ukazuje zbývající čas ateplotu přípravy. j Tlačítko osvětlení
Můžete jej zapnout stisknutím tlačítka osvětlení. Když zapnete osvětlení,
zůstane svítit, dokud se přístroj automaticky nevypne. Osvětlení můžete
také vypnout stisknutím tlačítka. k Tlačítko udržování teploty
Fritéza Airfryer je vybavena režimem udržování teploty, který můžete
kdykoli před přípravou nebo během ní aktivovat stisknutím tlačítka
udržování teploty. Podrobnější informace najdete vkapitole „Udržování
teploty“.
31
32
Čeština

Před prvním použitím

1 Odstraňte všechen obalový materiál včetně ochranné lepenky vpřihrádce
apod ní.
2 Sejměte zpřístroje všechny (případné) nálepky nebo štítky. 3 Sejměte ochrannou fólii zdispleje. 4 Před prvním použitím přístroj důkladně vyčistěte (viz kapitola „Čištění“).

Příprava před prvním použitím

Přístroj postavte na stabilní, vodorovný avyrovnaný povrch odolný proti žáru.
Note
-
Na přístroj ani těsně vedle něj nepokládejte žádné předměty. Mohlo by to narušit proud vzduchu a ovlivnit výsledek fritování.
-
Nepokládejte přístroj vprovozu do blízkosti předmětů nebo pod předměty, které se mohou poškodit párou, například stěny askříň.

Použití přístroje

Tabulka pokrmů

Spomocí níže uvedené tabulky můžete vybrat základní nastavení pro typy pokrmů, které chcete připravit.
Poznámka
-
Nezapomeňte, že aby se hranolky propekly rovnoměrně, nesmíte při přípravě překročit úroveň označení MAX vkošíku.
-
Nezapomeňte, že tato nastavení jsou orientační. Suroviny jsou různého původu, velikosti, tvaru i značky, proto nejlepší nastavení pro vaše suroviny nemůžeme zaručit.
Při přípravě většího množství jídla (např. hranolky, krevety, kuřecí paličky, mražené pokrmy) ingredience vnádobě dvakrát až třikrát protřeste, otočte nebo promíchejte, aby se propekly stejnoměrně.

NA32X (číslo modelu)

Ingredience Maximální
Tenké mražené hranolky (7x7mm/ 0,3x0,3in)
množství
500g 180°C 26-28 Mezi tím třikrát
Čeština
Teplota Doba vaření Poznámka
protřepejte, otočte nebo zamíchejte
33
Domácí hranolky (silné 10x10mm/ 0,4x0,4in)
Zmražené jarní závitky
Hamburger (zhruba 150g/ 5oz)
Sekaná pečeně 1000g 150°C 43-45 Použijte pečicí
Kotlety bez kosti (zhruba 190g/ 7oz)
Kuřecí stehna (zhruba 125g/ 4,5oz)
Kuřecí prsa (zhruba 160g/ 6oz)
Celá ryba (zhruba 300–400g/ 11–14oz)
500g 180°C 34-36 Mezi tím třikrát
protřepejte, otočte nebo zamíchejte
500g 200°C 15-17 Vpolovině
protřeste, otočte nebo zamíchejte
3 karbanátky 200°C 12-14 Vpolovině otočte
příslušenství
2 kotlety 200°C 11-14 Vpolovině
protřeste, otočte nebo zamíchejte
6kusy 180°C 24-28 Vpolovině
protřeste, otočte nebo zamíchejte
3kusy 180°C 19-21 Vpolovině otočte
1ryba 200°C 11-15
Vejce stoastem 2vejce, 1toust 160°C 11 Vejce nejprve 6min,
Falafel (po 50g, průměr 4cm)
Sušené ovoce (jablečné lupínky nakrájené na 2mm plátky)
9kusy 180°C 20-22 Vpolovině
100g 75°C 90 Vpolovině
přidat toast na 5min
protřeste, otočte nebo zamíchejte
protřeste, otočte nebo zamíchejte
34
Čeština
Směs zeleniny (hrubě krájená)
Muffiny (zhruba 50g/1,8oz na jeden papírový košíček)
800g 180°C 12-14 Dobu přípravy
5košíčků 160°C 15-18

NA33X (číslo modelu)

Ingredience Maximální
Tenké mražené hranolky (7x7mm/ 0,3x0,3in)
Domácí hranolky (silné 10x10mm/ 0,4x0,4in)
Zmražené jarní závitky
množství
800g 180°C 26-28 Mezi tím třikrát
800g 180°C 34-36 Mezi tím třikrát
700g 200°C 13-15 Vpolovině
nastavte podle vlastní chuti – mezi tím ingredience dvakrát protřepejte, otočte nebo zamíchejte
Teplota Doba vaření Poznámka
protřepejte, otočte nebo zamíchejte
protřepejte, otočte nebo zamíchejte
protřeste, otočte nebo zamíchejte
Hamburger (zhruba 150g/ 5oz)
Sekaná pečeně 1200g 150°C 51-53 Použijte pečicí
Kotlety bez kosti (zhruba 190g/ 7oz)
Kuřecí stehna (zhruba 125g/ 4,5oz)
Kuřecí prsa (zhruba 160g/ 6oz)
Celé kuře (1200g/42oz)
Celá ryba (zhruba 300–400g/ 11–14oz)
5karbanátků 200°C 13-15 Vpolovině otočte
příslušenství
3kotlety 200°C 13-16 Vpolovině
protřeste, otočte nebo zamíchejte
8kusy 180°C 28-30 Vpolovině
protřeste, otočte nebo zamíchejte
4kusy 180°C 20-22 Vpolovině otočte
1kus 180°C 55-65
2ryby 200°C 14-16
Čeština
35
Vejce stoastem 3vejce, 2tousty 160°C 11 Vejce nejprve 6min,
Falafel (po 50g, průměr 4cm)
Sušené ovoce (jablečné lupínky nakrájené na 2mm plátky)
Směs zeleniny (hrubě krájená)
Muffiny (zhruba 50g/1,8oz na jeden papírový košíček)
12kusy 180°C 19-21 Vpolovině
150g 75°C 90 Vpolovině
1000g 180°C 12-14 Dobu přípravy
7košíčků 160°C 15-18
přidat toast na 5min
protřeste, otočte nebo zamíchejte
protřeste, otočte nebo zamíchejte
nastavte podle vlastní chuti – mezi tím ingredience dvakrát protřepejte, otočte nebo zamíchejte

NA34X (číslo modelu)

Ingredience Maximální
množství
Tenké mražené hranolky (7x7mm/ 0,3x0,3in)
1000g 180°C 26-28 Mezi tím třikrát
Teplota Doba vaření Poznámka
protřepejte, otočte nebo zamíchejte
Domácí hranolky (silné 10x10mm/ 0,4x0,4in)
Zmražené jarní závitky
Hamburger (zhruba 150g/ 5oz)
Sekaná pečeně 1400g 150°C 51-53 Použijte pečicí
Kotlety bez kosti (zhruba 190g/ 7oz)
1000g 180°C 32-34 Mezi tím třikrát
protřepejte, otočte nebo zamíchejte
800g 200°C 13-15 Vpolovině
protřeste, otočte nebo zamíchejte
6karbanátků 200°C 15-17 Vpolovině otočte
příslušenství
4kotlety 200°C 15-18 Vpolovině
protřeste, otočte nebo zamíchejte
36
Čeština
Kuřecí stehna (zhruba 125g/ 4,5oz)
Kuřecí prsa (zhruba 160g/ 6oz)
Celé kuře (1200g/42oz)
Celá ryba (zhruba 300–400g/ 11–14oz)
Vejce stoastem 4vejce, 3tousty 160°C 12 Vejce nejprve 6min,
Falafel (po 50g, průměr 4cm)
Sušené ovoce (jablečné lupínky nakrájené na 2mm plátky)
Směs zeleniny (hrubě krájená)
10kusy 180°C 24-28 Vpolovině
protřeste, otočte nebo zamíchejte
5kusy 180°C 17-19 Vpolovině otočte
1kus 180°C 50-65
2ryby 200°C 14-16
přidat toast na 5min
15kusy 180°C 21-23 Vpolovině
protřeste, otočte nebo zamíchejte
180g 75°C 90 Vpolovině
protřeste, otočte nebo zamíchejte
1400g 180°C 12-14 Dobu přípravy
nastavte podle vlastní chuti – mezi tím ingredience dvakrát protřepejte, otočte nebo zamíchejte
Muffiny (zhruba 50g/1,8oz na jeden papírový košíček)
9košíčků 160°C 15-18

Fritování ve fritéze Airfryer

Upozornění
-
Tato fritéza Airfryer pracuje shorkým vzduchem. Nádobu neplňte olejem, tukem na smažení ani jinou kapalinou.
-
Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte rukojeti nebo knoflíky a otočné ovladače. Shorkou nádobou manipulujte vkuchyňských rukavicích.
-
Přístroj je určen výhradně kpoužití vdomácnosti.
-
Při prvním použití přístroje zněj může unikat slabý kouř. To je normální jev.
-
Předehřívání přístroje není nutné.
Čeština
1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2 Zatažením za rukojeť vyjměte nádobu zpřístroje. 3 Zatažením za rukojeť vodorovně vytáhněte nádobu avyjměte ji zpřístroje.
Upozornění
-
Nevytahujte nádobu ven pod nakloněným úhlem, abyste ji
nepoškrábali.
4 Do nádoby vložte suroviny.
Poznámka
-
Fritéza Airfryer dokáže připravit celou řadu přísad. Správné množství
přísad a přibližnou dobu vaření naleznete v„Tabulce pokrmů“.
-
Nepřekračujte množství uvedené včásti „Tabulka pokrmů“, ani nádobu
nepřeplňujte nad ukazatel „MAX“, protože by to mohlo ovlivnit kvalitu
konečného výsledku.
-
Množství mražených bramborových pokrmů ani domácích hranolek ve
fritéze by nemělo překračovat úroveň označení MAX sikonou hranolek.
-
Pokud chcete připravovat různé přísady současně, ujistěte se ještě před
začátkem vaření, že znáte pro tyto různé přísady doporučenou dobu
přípravy.
5 Vložte nádobu zpět do fritézy Airfryer.
Upozornění
-
Nádobu nepoužívejte bez košíku.
-
Na nádobu během použití anějakou dobu po něm nesahejte, může
být velmi horká.
-
Nevkládejte nádobu pod nakloněným úhlem, abyste ji nepoškrábali.
37
6 Stisknutím vypínače zapněte přístroj.
38
Čeština
7 Stiskněte tlačítko teploty.
8 Stisknutím tlačítka pro zvýšení nebo snížení nastavte teplotu.
9 Stiskněte tlačítko času.
10 Stisknutím tlačítka pro zvýšení nebo snížení nastavte čas.
11 Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení spusťte proces vaření.
Poznámka
-
Během přípravy pokrmu se střídavě zobrazuje teplota ačas.
-
Poslední minuta vaření se odpočítává vsekundách.
-
Základní nastavení pro přípravu různých typů pokrmů najdete vtabulce pokrmů.
Tip
-
Stisknutím tlačítka nahoru nebo dolů kdykoli během přípravy změňte dobu přípravy nebo teplotu.
-
Chcete-li proces vaření pozastavit, znovu stiskněte tlačítko pro spuštění/pozastavení. Chcete-li pokračovat vprocesu vaření, stiskněte znovu stejné tlačítko apokračujte ve vaření.
Čeština
-
Zařízení se automaticky přepne do režimu pozastavení, když vytáhnete nádobu. Proces vaření pokračuje po opětovném vložení nádoby do přístroje.
Poznámka
-
Některé suroviny je nutné vpolovině doby přípravy protřepat (viz část „Tabulka pokrmů“). Pokud chcete ingredience protřepat, uvolněte nejprve košík znádoby. Posuňte spínač na držadle směrem ke košíku, aby se objevilo tlačítko pro vysunutí, apoté jeho stisknutím uvolněte košík znádoby. Protřepejte košík nad dřezem. Poté nádobu spolu skošíkem vložte zpět do přístroje.
-
Pokud nenastavíte požadovanou dobu přípravy do 20minut, přístroj se zbezpečnostních důvodů automaticky vypne.
12 Až uslyšíte zvonek časovače, doba přípravy uplynula.
Poznámka
-
Proces přípravy můžete ručně zastavit stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení.
13 Vytáhněte nádobu azkontrolujte, zda jsou suroviny připraveny.
Upozornění
-
Nádoba fritézy Airfryer je po dokončení vaření horká. Vždy ji
umístěte na žáruvzdorný pracovní povrch (např. na trojnožku apod.),
když ji vyjmete ze zařízení. Poznámka
-
Pokud suroviny ještě nejsou hotové, jednoduše pomocí rukojeti zasuňte
nádobu zpět do fritézy Airfryer apřidejte knastavenému času několik
minut navíc.
14 Nádobu vyprázdněte do mísy nebo na talíř.
Upozornění
-
Po přípravě jsou nádoba, plášť vnitřku přístroje, okénko apřísady
horké. Podle typu přísad ve fritéze Airfryer může znádoby unikat
pára. Poznámka
-
Kvyjmutí velkých nebo křehkých přísad použijte kleště, kterými přísady
vytáhnete.
-
Zbytky oleje nebo vyškvařený tuk ze surovin se ukládají na dně nádoby.
-
Podle toho, jaké přísady připravujete, budete možná chtít po přípravě
každé dávky surovin před protřesením veškerý přebytečný olej nebo
vypečený tuk znádoby opatrně vylít. Položte nádobu na žáruvzdorný
povrch. Při vylévání přebytečného oleje nebo vypečeného tuku používejte
rukavice určené kbezpečné manipulaci vtroubě. Vraťte nádobu do
přístroje.
-
Jakmile je dávka surovin hotova, fritézu Airfryer lze ihned použít kpřípravě
další dávky.
-
Chcete-li připravit další dávku, opakujte kroky3 až 12.
39
40
Čeština

Použití režimu udržování teploty

1 Stisknutím vypínače zapněte přístroj. 2 Stiskněte tlačítko uchování teploty. 3 Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení aktivujete režim udržování teploty.
Poznámka
-
Pokud chcete změnit dobu udržování teploty, stiskněte tlačítko pro snížení času (1–30minut).
-
Vrežimu udržování teploty nelze měnit teplotu.
4 Režim udržování teploty pozastavíte stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení.
Režim udržování teploty obnovíte opětovným stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení.
5 Režim udržování teploty ukončíte stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí.
Tip
-
Pokud hranolky přestanou být během režimu udržování teploty křupavé, zkraťte dobu udržování teploty nebo je 2–3minuty opékejte dokřupava na 180°C.
-
Během režimu udržování teploty se ventilátor aohřívač přístroje přerušovaně zapínají.
-
Režim udržování teploty slouží ktomu, aby jídlo po přípravě zůstalo teplé, nikoli kohřívání.
Použití režimu udržování teploty vpředvolbách
Režim udržování teploty můžete aktivovat či deaktivovat před zahájením přednastavené přípravy nebo během ní.
1 Stisknutím tlačítka udržování teploty po výběru předvolby aktivujete režim
udržování teploty. Režim udržování teploty se po přípravě automaticky aktivuje.
2 Chcete-li funkci udržování teploty vypnout, opětovně stiskněte tlačítko pro
udržování teploty.

Vaření pomocí předvolby

1 Postupujte podle kroků1 až 5vkapitole „Fritování ve fritéze Airfryer“. 2 Stiskněte tlačítko požadované předvolby.
Vybraná předvolba bliká.
3 Spusťte proces vaření stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení. Poznámka
-
Pokud připravujete čerstvé hranolky nebo mražené pochutiny zbrambor pomocí předvolby, přístroj vás automaticky upozorní, kdy je potřeba pokrm protřepat, aby se rovnoměrně propekl. Pokud chcete toto upozornění vypnout, stiskněte po zapnutí přístroje současně předvolbu pro mražené pochutiny zbrambor apředvolbu pro domácí hranolky. Pokud chcete upozornění na protřepání znovu zapnout, tento postup zopakujte.
-
Pokud při přizpůsobování předvolby nastavíte dobu přípravy hranolek apochutin zbrambor na méně než 5minut, upozornění na protřepání zůstane vypnuté.
-
Pokud používáte jednu ztěchto dvou předvoleb, přístroj vám protřepání připomene několikrát. Zvuk pípání během přípravy se přestane ozývat, když vytáhnete košík ahranolky protřepete. Zvuk pro tento proces přípravy se tak ztlumí, ale funkce upozornění na protřepání se nevypne.
Čeština
41
Přizpůsobení nastavení předvoleb
Pokud chcete ufritézy Airfryer uložit přizpůsobený čas ateplotu jako předvolbu
1 Krátce stiskněte tlačítko preferované předvolby. 2 Upravte čas a/nebo teplotu. 3 Stiskněte tlačítko času nebo teploty apotvrďte tak nastavení. 4 Opakovaným stisknutím tlačítka času nebo teploty se vraťte do hlavní
nabídky.
5 Dlouze stiskněte totéž tlačítko předvolby, dokud přístroj nezapípá.
-
Upravené nastavení předvolby se uloží.
Obnovení výchozích nastavení předvolby
Pokud chcete upravená nastavení předvolby resetovat
1 Vyberte astiskněte přizpůsobené nastavení předvolby. 2 Dlouze stiskněte dané tlačítko předvolby, dokud přístroj nezapípá.
-
Zvolené nastavení předvolby se resetuje na výchozí nastavení.
42
Čeština

NA32X (číslo modelu)

PředvolbyPředvolený čas
Tenké mražené hranolky
(min)
28 180°C 500g - Mražené bramborové
Přednastavená
teplota
Hmotnost (max.) Poznámka
pokrmy jako hranolky, americké brambory, vroubkované hranolky apod.
- Vprůběhu třikrát protřepejte, otočte nebo zamíchejte
Hranolky
Kuřecí stehna
Kotlety
Sušené ovoce
35 180°C 500g - Použijte moučnaté
brambory
- Kousky ovelikosti 10x10mm
- Namočte na 30minut do vody, osušte apřidejte 1/4 až 1lžíci oleje.
- Vprůběhu třikrát protřepejte, otočte nebo zamíchejte
28 180°C 6kusy - Až 6kuřecích stehen
- Vprůběhu protřepejte, otočte nebo zamíchejte
14 200°C 2 kotlety - Až 2kotlety bez kosti
- Vprůběhu obraťte
90 75°C 100g - Nakrájejte na plátky silné
2mm
- Před přípravou je namočte na 15minut do vody aosušte
- Vprůběhu obraťte
Veganské
Čeština
20 180°C 9kusy - Až 9ks falafelu
- Vprůběhu protřepejte, otočte nebo zamíchejte
43
11 160°C 2vejce, 1toust - Nejprve přidejte vejce na
Vejce stoastem
18 160°C 5košíčků - Až 5košíčků muffinů
Muffiny
12 180°C 800g - Nakrájené na hrubo
Zeleninová směs
14 200°C 300g - 1ryba, po 300g
Celá ryba
30 80°C N/A - Teplotu nelze upravit
Uchov. teplé

NA33X (číslo modelu)

PředvolbyPředvolený čas
(min)
28 180°C 800g - Mražené bramborové
Tenké mražené hranolky
Přednastavená teplota
6min, poté přidejte toast na 5min
- Použijte pečicí příslušenství
- Vprůběhu dvakrát zamíchejte
Hmotnost (max.) Poznámka
pokrmy jako hranolky, americké brambory, vroubkované hranolky apod.
- Vprůběhu třikrát protřepejte, otočte nebo zamíchejte
Hranolky
36 180°C 800g - Použijte moučnaté
brambory
- Kousky ovelikosti 10x10mm
- Namočte na 30minut do vody, osušte apřidejte 1/4 až 1lžíci oleje.
- Vprůběhu třikrát protřepejte, otočte nebo zamíchejte
44
Kuřecí stehna
Kotlety
Čeština
30 180°C 8kusy - Až 8kuřecích stehen
- Vprůběhu protřepejte, otočte nebo zamíchejte
16 200°C 3kotlety - Až 3kotlety bez kosti
- Vprůběhu obraťte
Sušené ovoce
Veganské
Vejce stoastem
Muffiny
Zeleninová směs
Celá ryba
Uchov. teplé
90 75°C 150g - Nakrájejte na plátky
silné 2mm
- Před přípravou je namočte na 15minut do vody aosušte
- Vprůběhu obraťte
21 180°C 12kusy - Až 12ks falafelu
- Vprůběhu protřepejte, otočte nebo zamíchejte
11 160°C 3vejce, 2tousty - Nejprve přidejte vejce na
6min, poté přidejte toast na 5min
18 160°C 7košíčků - Až 7košíčků muffinů
12 180°C 1000g - Nakrájené na hrubo
- Použijte pečicí příslušenství
- Vprůběhu dvakrát zamíchejte
16 200°C 600g - 2ryby, po 300g
30 80°C N/A - Teplotu nelze upravit

NA34X (číslo modelu)

PředvolbyPředvolený čas
(min)
Přednastavená teplota
Hmotnost (max.) Poznámka
Čeština
45
Tenké mražené hranolky
Hranolky
Kuřecí stehna
Kotlety
28 180°C 1000g - Mražené bramborové
pokrmy jako hranolky, americké brambory, vroubkované hranolky apod.
- Vprůběhu třikrát protřepejte, otočte nebo zamíchejte
34 180°C 1000g - Použijte moučnaté
brambory
- Kousky ovelikosti 10x10mm
- Namočte na 30minut do vody, osušte apřidejte 1/4 až 1lžíci oleje.
- Vprůběhu třikrát protřepejte, otočte nebo zamíchejte
28 180°C 10kusy - Až 10kuřecích stehen
- Vprůběhu protřepejte, otočte nebo zamíchejte
18 200°C 4kotlety - Až 4kotlety bez kosti
- Vprůběhu obraťte
Sušené ovoce
Veganské
Vejce stoastem
Muffiny
Zeleninová směs
90 75°C 180g - Nakrájejte na plátky
silné 2mm
- Před přípravou je namočte na 15minut do vody aosušte
- Vprůběhu obraťte
23 180°C 15kusy - Až 15ks falafelu
- Vprůběhu protřepejte, otočte nebo zamíchejte
12 160°C 4vejce, 3tousty - Nejprve přidejte vejce na
7min, poté přidejte toast na 5min
18 160°C 9košíčků - Až 9košíčků muffinů
12 180°C 1400g - Nakrájené na hrubo
- Použijte pečicí příslušenství
- Vprůběhu dvakrát zamíchejte
46
Čeština
16 200°C 600g - 2ryby, po 300g
Celá ryba
30 80°C N/A - Teplotu nelze upravit
Uchov. teplé

Vaření pomocí jiné předvolby

1 Během procesu přípravy stiskněte tlačítko předvolby avraťte se do hlavní
nabídky.
2 Stiskněte další tlačítko preferované předvolby. 3 Opětovným stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení spusťte nový proces
přípravy.
Uložení oblíbeného nastavení
1 Stisknutím vypínače zapněte přístroj. 2 Stiskněte tlačítko Oblíbené. 3 Stiskněte tlačítko teploty. 4 Zvolte teplotu. 5 Stiskněte tlačítko času. 6 Zvolte čas. 7 Po zvolení času stiskněte tlačítko času vhlavní nabídce. 8 Stisknutím apodržením tlačítka po dobu 2sekund uložte nastavení oblíbené
položky. Po uložení nastavení se ozve pípnutí.
9 Stisknutím tlačítka Start spusťte přípravu.
Příprava pokrmu soblíbeným nastavením
1 Stisknutím vypínače zapněte přístroj. 2 Stiskněte tlačítko Oblíbené. 3 Stisknutím tlačítka Start spusťte přípravu.

Příprava domácích hranolků

Postup přípravy skvělých domácích hranolků ve fritéze Airfryer:
-
Vyberte si druh brambor vhodný pro přípravu hranolků, například čerstvé, (mírně) moučné brambory.
-
Nejvhodnější je fritovat hranolky vdávkách po 500g/ 18uncí, aby se propekly rovnoměrně. Větší množství hranolek způsobuje, že bývají méně křupavé než menší porce.
1 Brambory oloupejte a nakrájejte na hranolky (tloušťka 10x10mm/
0,4x0,4palců).
2 Namočte bramborové hranolky alespoň na 30minut do mísy svodou. 3 Vyprázdněte mísu aosušte bramborové hranolky ubrouskem nebo papírovou
utěrkou.

Čištění

Čeština
4 Nalijte do mísy jednu lžíci oleje, vložte do ní hranolky amíchejte, dokud
nejsou hranolky pokryté olejem.
5 Vyjměte hranolky zmísy prsty nebo děrovaným kuchyňským náčiním, aby
přebytečný olej zůstal vmíse.
Poznámka
-
Mísu nenaklánějte, abyste do nádoby vložili všechny hranolky najednou, zabráníte tak stékání přebytečného oleje do nádoby.
6 Vložte hranolky do nádoby. 7 Osmažte bramborové hranolky aběhem vaření je 2–3krát promíchejte.
Varování
-
Před čištěním přístroj odpojte ze zásuvky
-
Než začnete sčištěním, nechte nádobu avnitřní stranu přístroje úplně vychladnout.
-
Nádoba má nepřilnavý povrch. Nepoužívejte žádné kovové kuchyňské náčiní ani abrazivní čisticí materiály, protože by mohly nepřilnavý povrch poškodit.
Po každém použití přístroj vyčistěte. Po každém použití odstraňte olej a tuk ze dna nádoby.
1 Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí přístroj vypněte, odpojte zástrčku ze
síťové zásuvky anechejte zařízení vychladnout.
Tip
-
Nádobu vyjměte, aby mohla fritéza Airfryer rychleji vychladnout.
2 Vypečený tuk nebo olej ze dna nádoby zlikvidujte. 3 Nádobu akošík umyjte vmyčce na nádobí. Můžete je také umýt horkou
vodou, čisticím prostředkem na nádobí aneabrazivní houbičkou (viz „Tabulka čištění“).
Tip
-
Pokud na nádobě nebo košíku ulpívají zbytky pokrmu, můžete je na 10–15minut namočit do horké vody sčisticím prostředkem na nádobí. Namočením se zbytky pokrmu uvolní a lze je snáze odstranit. Dbejte, abyste použili takový čisticí prostředek na nádobí, který dokáže rozpustit olej a tuk. Jsou-li na nádobě nebo košíku mastné skvrny a nepodařilo se vám je odstranit horkou vodou sčisticím prostředkem na nádobí, použijte tekutý odmašťovač.
-
Zbytky pokrmu ztopného tělesa lze vpřípadě potřeby odstranit kartáčkem směkkými nebo středně tvrdými štětinami. Nepoužívejte kartáček zocelového drátu ani kartáček stvrdými štětinami, protože by mohlo dojít kpoškození topného tělesa.
4 Vnější povrch přístroje čistěte navlhčeným hadříkem.
Poznámka
-
Po čištění zajistěte, aby byl ovládací panel suchý– veškerou vlhkost otřete hadříkem.
5 Topné tělísko vyčistěte čisticím kartáčem, abyste odstranili všechny zbytky
potravin.
6 Vnitřek přístroje vyčistěte horkou vodou a neabrazivní houbou.
47
48
Čeština

Skladování

7 Okénko přístroje očistěte měkkým hadříkem.
1 Přístroj odpojte od sítě a nechte ho vychladnout. 2 Ujistěte se, že jsou všechny součásti před uložením čisté asuché.
Poznámka
-
Při přenášení držte fritézu Airfryer vodorovně anádobu vpředu podpírejte, aby se zabránilo jakémukoli náhodnému naklonění amožnému poškození součástí.
-
Vždy se ujistěte, že jsou odnímatelné části fritézy Airfryer před přenášením nebo ukládáním zajištěné.

Řešení problémů

Vtéto kapitole najdete nejběžnější problémy, snimiž se můžete upřístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit spomocí následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde naleznete seznam nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na středisko péče ozákazníky ve své zemi.
Problém Možná příčina Řešení
Vnější povrch přístroje je při používání horký.
Vnitřní teplo vyzařuje do vnějších stěn.
To je normální jev. Všechny rukojeti a knoflíky či otočné ovladače, na které během používání potřebujete sahat, jsou dostatečně chladné na dotek.
Nádoba avnitřní část přístroje jsou vždy horké, když se přístroj zapne, aby byl pokrm správně připravený. Tyto součásti jsou vždy příliš horké na dotek.
Necháte-li přístroj zapnutý delší dobu, některé plochy se zahřejí příliš na to, abyste se jich mohli dotknout. Tyto plochy jsou na přístroji označeny následující ikonou:
Pokud si stále uvědomujete, kde jsou horké plochy, a nedotýkáte se jich, je používání přístroje zcela bezpečné.
Problém Možná příčina Řešení
Moje domácí hranolky nevyšly podle očekávání.
Nepoužili jste správný typ brambor.
Kdosažení nejlepších výsledků použijte čerstvé, moučné brambory. Pokud potřebujete brambory skladovat, neskladujte je vchladném prostředí, jako je lednice. Vyberte si brambory, na jejichž obalu je uvedeno, že jsou vhodné kfritování.
Čeština
49
Fritéza Airfryer se nezapne.
Mám ve fritéze Airfryer místa, která se odlupují.
Zpřístroje vychází bílý kouř.
Množství přísad vnádobě je příliš velké.
Určité typy suroviny je nutné vpolovině doby vaření protřepat.
Přístroj není připojen do sítě.
Kjedné zásuvce je připojeno více přístrojů.
Uvnitř nádoby vpřístroji Airfryer se mohou objevit body vzniklé vdůsledku náhodného poškrábání povrchu (například během čištění drsnými nástroji nebo při vkládání košíku).
Připravujete tučné přísady.
Při přípravě domácích hranolků postupujte podle pokynů vtéto uživatelské příručce.
Při přípravě domácích hranolků postupujte podle pokynů vtéto uživatelské příručce.
Zkontrolujte, zda je zástrčka řádně zapojená do síťové zásuvky.
Fritéza Airfryer má vysoký výkon. Zkuste jinou zásuvku a zkontrolujte pojistky.
Poškození zabráníte tím, že budete vkládat košík do nádoby správným způsobem. Vkládáte-li košík nakloněný, jeho bok může zavadit o stěnu nádoby a způsobit odloupnutí malých kousků povrchové vrstvy. Pokud ktomu dojde, rádi bychom vás informovali, že to není škodlivé, protože všechny použité materiály lze bezpečně používat ve styku spotravinami.
Opatrně zpánve vylijte veškerý přebytečný olej nebo tuk apoté pokračujte ve vaření.
Nádoba stále obsahuje zbytky mastnoty po předchozím použití.
Obal nebo strouhanka správně nepřilnuly kpokrmu.
Marináda, tekutiny nebo šťáva zmasa stříkají ve vzniklém tuku nebo mastnotě.
Příčinou bílého kouře jsou zbytky mastnoty, které se zahřívají vnádobě. Nádobu akošík po každém použití důkladně vyčistěte.
Bílý kouř mohou způsobit malé kousky strouhanky vířící vzduchem. Strouhanku nebo obal pevně přitiskněte na pokrm, aby dobře přilnuly.
Před vložením do nádoby potraviny osušte.
50
Čeština
Problém Možná příčina Řešení
Na obrazovce fritézy Airfryer se zobrazí „E1“.
Fritéza Airfryer může být uložena na místě, kde je příliš chladno.
Pokud byl přístroj uložen při nízké okolní teplotě, nechte jej po dobu alespoň 15minut ohřát na pokojovou teplotu, než jej znovu zapojíte do zásuvky.
Pokud bude problém přetrvávat, obraťte se na servisní linku společnosti Philips nebo na středisko péče ozákazníky ve vaší zemi.
Na obrazovce fritézy Airfryer se zobrazí „E9“.
Na obrazovce fritézy Airfryer se zobrazí „E12“.
Přístroj je zapojen do vadného prodlužovacího kabelu nebo jsou nestabilní podmínky elektrické sítě.
Přístroj zaznamenal chybu.
Odpojte přístroj od prodlužovacího kabelu azapojte jej do zásuvky ve zdi.
Pokud bude problém přetrvávat, obraťte se na servisní linku společnosti Philips nebo na středisko péče ozákazníky ve vaší zemi.
Vypojte přístroj ze zásuvky aznovu ji zapojte. Pokud bude problém přetrvávat, obraťte se na servisní linku
společnosti Philips nebo na středisko péče ozákazníky ve vaší zemi.
Dansk
51

Indhold

Vigtigt ___________________________________________________________________________________ 51 Genbrug__________________________________________________________________________________ 53 Reklamationsret og support _______________________________________________________________ 54 Indledning________________________________________________________________________________ 54 Generel beskrivelse________________________________________________________________________ 54 Før apparatet tages i brug _________________________________________________________________ 56 Forberedelser før første anvendelse ________________________________________________________ 56 Sådan bruges apparatet ___________________________________________________________________ 56 Rengøring ________________________________________________________________________________ 70 Opbevaring_______________________________________________________________________________ 71 Fejlfinding ________________________________________________________________________________ 71

Vigtigt

Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuelt senere brug.

Fare

-
Placér ikke apparatet på eller i nærheden af et varmt gasblus eller de forskellige slags elkomfurer og elvarmeplader eller i en varm ovn.
-
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
-
Lad ikke vand eller nogen væske komme ind i apparatet, da der ellers er risiko for elektrisk stød.
-
Læg altid de ingredienser, der skal steges, i beholderen for at forhindre kontakt med varmelegemerne.
-
Tildæk ikke luftindtagene og luftudtagene, mens apparatet er i brug.
-
Kom ikke olie i beholderen, da dette kan udgøre en brandfare.
-
Brug ikke apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.
-
Berør aldrig indersiden af apparatet, mens det er i brug.
-
Kom aldrig mere mad i beholderen end det maksimale niveau, der er angivet på kurven.
-
Sørg altid for, at varmelegemet er frit, og at der ikke sidder mad fast på det.

Advarsel

-
Hvis netledningen beskadiges, må den for at undgå enhver risiko kun udskiftes af Philips, en autoriseret forhandler eller en tilsvarende kvalificeret fagmand.
-
Tilslut kun apparatet til en jordet stikkontakt, der er beskyttet af en jordafledningsafbryder.
-
Sørg altid for, at stikket er sat korrekt i stikkontakten.
-
Dette apparat er ikke beregnet til at blive betjent af en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem.
Dansk
52
Dansk
-
De tilgængelige overflader kan blive varme under brug.
-
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici.
-
Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn.
-
Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn under 8 år.
-
Anbring ikke apparatet mod en væg eller mod andre apparater. Sørg for, at der er mindst 10 cm luft bagved, på begge sider og oven over apparatet. Placer ikke noget ovenpå apparatet.
-
Under madlavning med varmluft frigives varm damp gennem luftudtagene. Hold hænder og ansigt på sikker afstand af dampen og luftudtagene. Pas også på den varme damp og luft, når du fjerner beholderen fra apparatet.
-
Brug aldrig lyse ingredienser eller bagepapir i apparatet.
-
De tilgængelige overflader kan blive varme under brug.
-
Opbevaring af kartofler: Temperaturen skal være passende for den kartoffelsort, der opbevares, og den skal overstige 6 °C for at minimere risikoen for dannelse af acrylamid i de tilberedte madprodukter.
-
Fyld aldrig olie i beholderen.
-
Dette apparat er beregnet til at blive brugt ved omgivende temperaturer på mellem 5 ºC og 40 ºC.
-
Kontroller, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
-
Sørg for, at netledningen ikke kommer i berøring med varme flader.
-
Placer ikke apparatet på eller i nærheden af brændbare materialer, f.eks. et viskestykke eller gardin.
-
Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i brugervejledningen, og benyt kun originalt tilbehør fra Philips.
-
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tændt.
-
Beholderen og tilbehør placeret i tilberedningskammeret bliver varme under og efter brug af apparatet og skal altid håndteres forsigtigt.
-
Sørg for grundigt at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger apparatet første gang. Se instruktionerne i manualen.
-
Fjern øjeblikkeligt apparatet fra stikkontakten, hvis du konstaterer mørk røg fra apparatet. Vent på, at røgudledningen stopper, før du fjerner fedtopsamlingsbeholderen fra apparatet.
-
Undgå at sætte apparatet i stikkontakten eller betjene betjeningspanelet med våde hænder.

Forsigtig

-
Dette apparat er kun beregnet til normal anvendelse i hjemmet. Det er ikke beregnet til brug i miljøer som personalekøkkener i butikker, på kontorer, på gårde eller andre arbejdspladser. Det er heller ikke beregnet til brug af gæster på hoteller, moteller, på bed and breakfasts eller i andre værelser til udlejning.
-
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis det efterlades uden opsyn, og før du samler, demonterer, opbevarer eller rengør det.
-
Stil apparatet på et vandret, jævnt og stabilt underlag.
-
Hvis apparatet anvendes forkert eller til professionelle eller semi­professionelle formål eller på en måde, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, bortfalder garantien og dermed Philips' ansvar for eventuelle skader.
-
Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder.
-
Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
-
Lad apparatet køle af i ca. 30 minutter, før du tager dig af det eller rengør det.
-
Sørg for, at de ingredienser, der tilberedes i dette apparat, bliver gyldenbrune og ikke mørke eller brune.
-
Fjern brændte rester. Steg ikke friske kartofler ved en temperatur på over 180 °C (for at minimere dannelsen af acrylamid).
-
Vær forsigtig ved rengøring af det øverste område af tilberedningskammeret: Varmelegeme, kanten af metaldele.
-
Sørg altid for, at du har styr på din Airfryer, også når du bruger fjernbetjeningsfunktionen eller forsinket start.
-
Ved tilberedning af fedtholdige fødevarer kan din Airfryer afgive røg. Vær særligt opmærksom, når du bruger fjernbetjeningsfunktionen eller forsinket start.
-
Sørg for, at kun én person ad gangen bruger fjernbetjeningsfunktionen.
-
Vær forsigtig, når du tilbereder letfordærvelige fødevarer med funktionen forsinket start (der kan muligvis gro bakterier).

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette apparat overholder gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Dansk
53

Auto-sluk

Genbrug

-
Dette apparat er udstyret med automatisk slukkefunktion. Hvis du ikke trykker på en knap inden for 20 minutter, slukker apparatet automatisk. Apparatet slukkes manuelt ved at trykke på tænd-/sluk-knappen.
-
Dette symbol betyder, at elektriske produkter ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
-
Følg de lokale regler for særskilt indsamling af elektriske produkter.
54
a
d
e
a
b
c
i
h
g
f
k j i h g
cb d e f
Dansk

Reklamationsret og support

Versuni tilbyder to års garanti efter købet af dette produkt. Garantien er ikke gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse. Vores garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til forbrugerlovgivningen. Du kan finde flere oplysninger eller gøre brug af garantien ved at besøge vores websted www.philips.com/support.

Indledning

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, som vi tilbyder, skal du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.

Generel beskrivelse

1 MAX-markering til ingredienser 2 MAX-markering til frosne kartoffelbaserede snacks 3 Udløserknap 4 Håndtag på kurv 5 Kurv
6 Beholder 7 Netledning 8 Luftudtag 9 Kontrolpanel
a Tænd-/sluk-knap b Rystepåmindelse
Din airfryer har en rystepåmindelse, der minder dig om at ryste, røre eller vende din mad under tilberedningen for at sikre jævn tilberedning, især ved tilberedning af mange stykker, som pomfritter, eller når du laver kyllingelår, der skal vendes.
Rystepåmindelsen tændes automatisk. Du kan slå rystepåmindelsen fra i indstillingerne ved at trykke på knappen.
c Temperaturknap
Du kan indstille tilberedningstemperaturen til mellem 40 og 200 °C i den manuelle tilberedningstilstand.
Når temperaturen er indstillet til mellem 40 og 100 °C, kan du indstille en tilberedningstid på op til 24 timer
Når temperaturen er indstillet til over 100 °C, kan du indstille en tilberedningstid på op til tre timer.
d Forudindstillingsknapper
Se "Tilberedning med en forudindstilling" for at få flere oplysninger om forudindstillede funktioner.
e Tidsknap
Du kan indstille tiden til mellem 1 minut og 24 timer. f Start/pause-knap g Betjeningsknap til at skrue op og ned for temperatur og tid h Foretrukken indstilling
Din Airfryer leveres med mulighed for at gemme din foretrukne indstilling.
Du vælger din foretrukne tilberedningstemperatur og -tid. Tryk derefter
på knappen til lagring af foretrukken indstilling, og hold den nede. Der
lyder et bip, når indstillingen er gemt. Hvis du vil ændre din foretrukne
indstilling, skal du udføre de forrige trin igen. i Statusdisplay
Det viser den resterende tid og temperatur for tilberedningen. j Lysknap
Du kan trykke på lysknappen for at tænde den. Når du tænder lyset,
forbliver det tændt, indtil apparatet slukkes automatisk. Du kan også
slukke lyset ved at trykke på knappen. k Hold varm-knap
Din Airfryer har en hold varm-funktion, som du kan aktivere ved at trykke
på hold varm-knappen på et hvilket som helst tidspunkt før eller under
tilberedningen. Du finder flere detaljer i kapitlet "Hold varm".
Dansk
55
56
Dansk

Før apparatet tages i brug

1 Fjern al emballage inklusive beskyttelsespapiret i/under skuffen. 2 Fjern alle klistermærker og etiketter (hvis relevant) fra apparatet. 3 Fjern beskyttelsesfilmen fra displayet. 4 Rengør apparatet grundigt, inden du bruger det første gang (se kapitlet
"Rengøring").

Forberedelser før første anvendelse

Stil apparatet på et stabilt, vandret, plant og varmefast underlag.
Bemærk
-
Placer ikke noget oven på eller på siderne af apparatet. Dette kan blokere luftstrømmen og påvirke tilberedningsresultatet.
-
Undlad at stille det kørende apparatet i nærheden af eller under genstande, der kan tage skade af damp, såsom murværk og skabe.

Sådan bruges apparatet

Madtabel

Tabellennedenfor hjælper dig med at vælge de grundlæggende indstillinger til den mad, som du vil tilberede.
Bemærk
-
Sørg for ikke, at du ikke overskrider MAX-niveaumærket i kurven, når du tilbereder pomfritter, så du opnår et ensartet resultat.
-
Husk, at disse indstillinger er forslag. Eftersom ingredienser afviger i oprindelse, størrelse, form og mærke, kan vi ikke garantere en optimal indstilling for dine ingredienser.
Når du tilbereder større mængder mad (f.eks. pomfritter, rejer, kyllingelår, frosne snacks), skal du ryste, vende eller røre i ingredienserne i beholderen 2 til 3 gange for at opnå et ensartet resultat.

NA32X (modelnummer)

Ingredienser Maks. mængde Temperatur Tilberedningstid Bemærk
Tynde, frosne pomfritter (7 x 7 mm)
500 g 180 °C 26 - 28 Omryst, vend eller
rør 3 gange med jævne mellemrum
Dansk
57
Hjemmelavede pomfritter (10 x 10 mm)
Frosne forårsruller 500 g 200 °C 15 - 17 Ryst, vend eller rør
Hamburger (ca. 150 g)
Farsbrød 1000 g 150 °C 43 - 45 Brug bagetilbehøret
Koteletter uden ben (ca. 190 g)
Kyllingelår (ca. 125g)
Kyllingebryst (ca. 160 g)
Hele fisk (ca. 300-400 g)
Æg med ristet brød
Falafel (50 g hver, diameter 4 cm)
500 g 180 °C 34 - 36 Omryst, vend eller
3 hakkebøffer 200 °C 12 - 14 Vend, når halvdelen
2 koteletter 200 °C 11 - 14 Ryst, vend eller rør
6 stk. 180 °C 24 - 28 Ryst, vend eller rør
3 stk. 180 °C 19 - 21 Vend, når halvdelen
1 fisk 200 °C 11 - 15
2 æg, 1 skive ristet brød
9 stk. 180 °C 20 - 22 Ryst, vend eller rør
160 °C 11 æg først 6 min,
rør 3 gange med jævne mellemrum
rundt halvvejs
af tilberedningstiden er gået
rundt halvvejs
rundt halvvejs
af tilberedningstiden er gået
tilsæt ristet brød 5 min.
rundt halvvejs
Tørret frugt (æblechips, skåret i 2 mm skiver)
100 g 75 °C 90 Ryst, vend eller rør
rundt halvvejs
58
Dansk
Blandede grøntsager (grofthakkede)
Muffins (ca. 50 g pr. papirform)
800 g 180 °C 12 - 14 Indstil
tilberedningstiden efter din egen smag
- omryst, vend eller rør 2 gange med jævne mellemrum
5 cups 160 °C 15 - 18

NA33X (modelnummer)

Ingredienser Maks. mængde Temperatur Tilberedningstid Bemærk
Tynde, frosne pomfritter (7 x 7 mm)
Hjemmelavede pomfritter (10 x 10 mm)
Frosne forårsruller 700 g 200 °C 13 - 15 Ryst, vend eller rør
Hamburger (ca. 150 g)
Farsbrød 1200 g 150 °C 51 - 53 Brug bagetilbehøret
800 g 180 °C 26 - 28 Omryst, vend eller
rør 3 gange med jævne mellemrum
800 g 180 °C 34 - 36 Omryst, vend eller
rør 3 gange med jævne mellemrum
rundt halvvejs
5 hakkebøffer 200 °C 13 - 15 Vend, når halvdelen
af tilberedningstiden er gået
Koteletter uden ben (ca. 190 g)
Kyllingelår (ca. 125g)
Kyllingebryst (ca. 160 g)
Hel kylling (1200g)1 stk. 180 °C 55 - 65
Hele fisk (ca. 300-400 g)
Æg med ristet brød
Falafel (50 g hver, diameter 4 cm)
3 koteletter 200 °C 13 - 16 Ryst, vend eller rør
8 stk. 180 °C 28 - 30 Ryst, vend eller rør
4 stk. 180 °C 20 - 22 Vend, når halvdelen
2 fisk 200 °C 14 - 16
3 æg, 2 skiver ristet brød
12 stk. 180 °C 19 - 21 Ryst, vend eller rør
160 °C 11 æg først 6 min,
rundt halvvejs
rundt halvvejs
af tilberedningstiden er gået
tilsæt ristet brød 5 min.
rundt halvvejs
Dansk
59
Tørret frugt (æblechips, skåret i 2 mm skiver)
Blandede grøntsager (grofthakkede)
Muffins (ca. 50 g pr. papirform)
150 g 75 °C 90 Ryst, vend eller rør
rundt halvvejs
1000 g 180 °C 12 - 14 Indstil
tilberedningstiden efter din egen smag
- omryst, vend eller rør 2 gange med jævne mellemrum
7 cups 160 °C 15 - 18

NA34X (modelnummer)

Ingredienser Maks. mængde Temperatur Tilberedningstid Bemærk
Tynde, frosne pomfritter (7 x 7 mm)
Hjemmelavede pomfritter (10 x 10 mm)
Frosne forårsruller 800 g 200 °C 13 - 15 Ryst, vend eller rør
Hamburger (ca. 150 g)
1000 g 180 °C 26 - 28 Omryst, vend eller
rør 3 gange med jævne mellemrum
1000 g 180 °C 32 - 34 Omryst, vend eller
rør 3 gange med jævne mellemrum
rundt halvvejs
6 hakkebøffer 200 °C 15 - 17 Vend, når halvdelen
af tilberedningstiden er gået
Farsbrød 1400 g 150 °C 51 - 53 Brug bagetilbehøret
Koteletter uden ben (ca. 190 g)
Kyllingelår (ca. 125g)
Kyllingebryst (ca. 160 g)
Hel kylling (1200g)1 stk. 180 °C 50 - 65
Hele fisk (ca. 300-400 g)
Æg med ristet brød
4 koteletter 200 °C 15 - 18 Ryst, vend eller rør
10 stk. 180 °C 24 - 28 Ryst, vend eller rør
5 stk. 180 °C 17 - 19 Vend, når halvdelen
2 fisk 200 °C 14 - 16
4 æg, 3 skiver ristet brød
160 °C 12 æg først 6 min,
rundt halvvejs
rundt halvvejs
af tilberedningstiden er gået
tilsæt ristet brød 5 min.
60
Dansk
Falafel (50 g hver, diameter 4 cm)
Tørret frugt (æblechips, skåret i 2 mm skiver)
Blandede grøntsager (grofthakkede)
Muffins (ca. 50 g pr. papirform)

Airfrying

15 stk. 180 °C 21 - 23 Ryst, vend eller rør
180 g 75 °C 90 Ryst, vend eller rør
1400 g 180 °C 12 - 14 Indstil
9 cups 160 °C 15 - 18
Forsigtig
-
Dette er en Airfryer, der arbejder med varm luft. Hæld ikke olie, friturefedt eller andre væsker i beholderen.
-
Undgå at berøre varme overflader. Brug håndtag eller knapper. Brug grydelapper, når du håndterer den varme beholder.
-
Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug.
-
Dette apparat ryger måske en smule, når det tages i brug første gang. Dette er normalt.
-
Forvarmning af apparatet er ikke nødvendigt.
rundt halvvejs
rundt halvvejs
tilberedningstiden efter din egen smag
- omryst, vend eller rør 2 gange med jævne mellemrum
1 Sæt stikket i stikkontakten.
2 Fjern beholderen fra apparatet ved at trække i håndtaget. 3 Ved at trække i håndtaget trækkes beholderen ud vandret for at fjerne den
fra apparatet.
Forsigtig
-
Træk ikke beholderen ud i en skrå vinkel for at undgå at ridse
beholderen.
4 Læg ingredienserne i beholderen.
Bemærk
-
Din Airfryer kan tilberede en lang række ingredienser. Se de korrekte
mængder og omtrentlige tilberedningstider i madtabellen.
-
Overskrid ikke den mængde, der er angivet i afsnittet "Madtabel", og fyld
ikke beholderen over MAX-markeringen, da dette kan påvirke kvaliteten
af slutresultatet.
-
Overskrid ikke MAX-mærket med et pomfritter-ikon til frosne
kartoffelbaserede snacks og hjemmelavede pomfritter.
-
Hvis du vil tilberede forskellige ingredienser på samme tid, skal du
kontrollere de foreslåede tilberedningstider for hver ingrediens, inden du
begynder at tilberede dem samtidigt.
5 Sæt beholderen vandret tilbage i din Airfryer.
Forsigtig
-
Brug aldrig fedtopsamlingsbeholderen uden kurven.
-
Undgå at berøre beholderen under og i et stykke tid efter brug, da
den kan blive meget varm.
-
Sæt ikke beholderen tilbage i en skrå vinkel for at undgå at ridse
beholderen.
6 Tryk på tænd-/sluk-knappen for at tænde apparatet.
Dansk
61
7 Tryk på temperaturknappen.
8 Tryk på op- eller ned-knappen for at indstille temperaturen.
62
Dansk
9 Tryk på tidsknappen.
10 Tryk på op- eller ned-knappen for at indstille tiden.
11 Tryk på start/standby-knappen for at starte tilberedningsprocessen.
Bemærk
-
Under tilberedningen vises temperatur og tid skiftevis.
-
Det sidste tilberedningsminut tælles ned i sekunder.
-
Se madtabellen med grundlæggende tilberedningsindstillinger til forskellige typer mad.
Tip
-
Under tilberedning kan du til enhver tid trykke på op- eller ned-knappen for at ændre tilberedningstiden eller -temperaturen.
-
Sæt tilberedningen på pause ved at trykke på start/pause-knappen. Du kan genoptage tilberedningen ved at trykke på den samme knap igen, hvilket fortsætter tilberedningen.
-
Enheden går automatisk i pausetilstand, når du trækker beholderen ud. Tilberedningen fortsætter, når beholderen sættes i apparatet igen.
Bemærk
-
Visse ingredienser skal rystes eller vendes i løbet af tilberedningen (se "Madtabel"). Hvis du vil ryste ingredienserne, skal du først frigøre kurven fra beholderen. Skub kontakten på håndtaget mod kurven for at få vist udløserknappen, og tryk derefter på den for at frigøre kurven fra beholderen. Ryst kurven over vasken. Sæt beholderen med kurven tilbage i apparatet.
-
Hvis du ikke indstiller den ønskede tilberedningstid inden for 20 minutter, slukkes apparatet automatisk af sikkerhedshensyn.
Dansk
12 Når du hører timerklokken, er tilberedning færdig.
Bemærk
-
Du kan manuelt starte tilberedningen ved at trykke på start/pause-knappen.
13 Træk beholderen ud, og kontroller, om ingredienserne er klar.
Forsigtig
-
Din Airfryers beholder er varm efter tilberedningen. Placer altid
beholderen på en varmebestandig overflade (f.eks. bordskåner osv.),
når du fjerner den fra enheden. Bemærk
-
Hvis ingredienserne endnu ikke er klar, skal du blot skubbe beholderen
tilbage i din Airfryer og tilberede yderligere nogle minutter.
14 Hæld indholdet i en skål eller op på en tallerken.
Forsigtig
-
Efter tilberedningen er beholderen, de indvendige dele, ruden og
ingredienserne varme. Afhængigt af typen af ingredienser i din
Airfryer kan der slippe damp ud af beholderen. Bemærk
-
Brug en tang til at tage store eller skrøbelige ingredienser ud.
-
Overskydende olie eller afsmeltet fedt fra ingredienserne opsamles i
bunden af beholderen.
-
Afhængigt af, hvilken type ingredienser der tilberedes, kan du have behov
for forsigtigt at hælde evt. overskydende olie eller afsmeltet fedt fra
beholderen ud efter hver portion, eller før beholderen rystes. Anbring
beholderen på et varmebestandigt underlag. Brug grydelapper, når du
hælder overskydende olie eller afsmeltet fedt fra. Sæt beholderen tilbage i
din Airfryer.
-
Når en portion ingredienser er færdigtilberedt, er din Airfryer med det
samme klar til at tilberede en ny portion.
-
Gentag trin 3 til 12, hvis du vil tilberede endnu en portion.
63

Brug af hold varm-funktionen

1 Tryk på tænd-/sluk-knappen for at tænde apparatet. 2 Tryk på hold varm-knappen. 3 Tryk på start/pause-knappen for at starte hold varm-funktionen.
Bemærk
-
Hvis du vil ændre hold varm-tiden, skal du trykke på tid ned-knappen (1-30 minutter).
-
Temperaturen kan ikke ændres i hold varm-tilstand.
64
Dansk
4 Du kan sætte hold varm-tilstanden på pause ved at trykke på start/pause-
knappen. Du kan genoptage hold varm-tilstanden ved at trykke på start/pause-knappen igen.
5 Du kan afslutte hold varm-tilstanden ved at trykke på tænd-/sluk-knappen.
Tip
-
Hvis pomfritter mister deres sprødhed under hold varm-funktionen, skal du enten reducere hold varm-tiden eller gøre dem sprøde dem i 2-3 minutter ved 180 °C.
-
Under hold varm-funktionen tændes apparatets blæser og varmelegeme med mellemrum.
-
Hold varm-funktionen er beregnet til at holde maden varm efter tilberedning og ikke til opvarmning.

Brug af hold varm-funktionen med forudindstillinger

Du kan aktivere eller deaktivere hold varm-funktionen før eller efter forudindstillet tilberedning starter.
1 Tryk på hold varm-knappen, når du har valgt en forudindstilling for at
aktivere hold varm-funktionen. Hold varm-funktionen aktiveres automatisk efter tilberedning.
2 Tryk på hold varm-knappen igen for at deaktivere hold-varm-funktionen.

Tilberedning med en forudindstilling

1 Følg trin 1 til 5 i kapitlet "Airfrying". 2 Tryk på den ønskede forudindstillingsknap.
Den valgte forudindstilling blinker.
3 Start tilberedningen ved at trykke på start/pause-knappen. Bemærk
Dansk
-
Når du tilbereder friske pomfritter eller frosne kartoffelbaserede snacks med en forudindstilling, vil apparatet automatisk minde dig om at ryste maden for opnå en ensartet tilberedning. For at deaktivere denne påmindelse skal du trykke på forudindstillingen for frosne kartoffelbaserede snacks og forudindstillingen for hjemmelavede pomfritter samtidigt, når du har tændt for apparatet. Gentag denne handling for at aktivere rystepåmindelsen igen.
-
Hvis du indstiller tiden for friske pomfritter og kartoffelsnacks til mindre end 5 minutter, når du tilpasser forudindstillingen, deaktiveres rystepåmindelsen.
-
Apparatet minder dig om at ryste flere gange, når du tilbereder med en af de to forudindstillinger. Hvis du vil stoppe biplyden under tilberedningen, skal du trække kurven ud for at ryste pomfritterne. Dette vil dæmpe lyden for denne tilberedningsproces, men vil ikke slukke rystepåmindelsesfunktionen.
Tilpas de forudindstillede indstillinger
Hvis du vil gemme din tilpassede tid og temperatur som en forudindstilling på din Airfryer, kan du
1 Trykke kortvarigt på den foretrukne forudindstillingsknap. 2 Justere tiden og/eller temperaturen. 3 Trykke på tids- eller temperaturknappen for at bekræfte indstillingerne. 4 Trykke på tids- eller temperaturknappen igen for at gå tilbage til
hovedmenuen.
5 Tryk på den samme forudindstillingsknap, indtil enheden bipper.
-
Den justerede forudindstilling gemmes.
Gendan til standard-forudindstillingerne
Du kan nulstille dine tilpassede forudindstillinger ved at
1 Vælge og trykke på den tilpassede forudindstilling. 2 Tryk på forindstillingsknappen, indtil apparatet bipper.
-
Den valgte forudindstilling nulstilles til standard.
65

NA32X (modelnummer)

Foru dindstil linger
Forudindstillet tid (min)
Forudindstillet
temperatur
Vægt (maks.) Bemærkning
66
Dansk
Tynde, frosne pomfritter
Pomfritter
Kyllingelår
Koteletter
Tørret frugt
28 180 °C 500 g - Frosne kartoffelbaserede
snacks som frosne pomfritter, kartoffelbåde, criss­cross-pomfritter osv.
- Omryst, vend eller rør 3 gange med jævne mellemrum
35 180 °C 500 g - Brug melede kartofler
- 10 x 10 mm tykt skårne
- Kom dem i vand i 30 minutter, lad dem tørre, og tilsæt så ¼ til 1 spsk. olie.
- Omryst, vend eller rør 3 gange med jævne mellemrum
28 180 °C 6 stk. - Op til 6 kyllingelår
- Ryst, vend eller rør rundt med jævne mellemrum
14 200 °C 2 koteletter - Op til 2 koteletter uden
ben
- Vend med jævne mellemrum
90 75 °C 100 g - Skåret i skiver på 2 mm
- Læg i blød i vand i 15 minutter, og tør dem før tilberedning
- Vend med jævne mellemrum
Vegansk
Æg med ristet brød
Muffins
Blandede grøntsager
20 180 °C 9 stk. - Op til 9 falafler
- Ryst, vend eller rør rundt med jævne mellemrum
11 160 °C 2 æg, 1 skive ristet
brød
18 160 °C 5 cups - Op til 5 muffinforme
12 180 °C 800 g - Grofthakket
- Tilsæt æg først 6 min, tilsæt ristet brød 5 min.
- Brug bagetilbehøret
- Rør 2 gange med jævne mellemrum
Hel fisk
Dansk
14 200 °C 300 g - 1 fisk, 300 g hver
67
30 80 °C N/A - Temperaturen kan ikke
Hold varm

NA33X (modelnummer)

Foru dindstil linger
Tynde, frosne pomfritter
Pomfritter
Kyllingelår
Forudindstillet tid (min)
28 180 °C 800 g - Frosne
36 180 °C 800 g - Brug melede kartofler
30 180 °C 8 stk. - Op til 8 kyllingelår
Forudindstillet temperatur
justeres
Vægt (maks.) Bemærkning
kartoffelbaserede snacks som frosne pomfritter, kartoffelbåde, criss­cross-pomfritter osv.
- Omryst, vend eller rør 3 gange med jævne mellemrum
- 10 x 10 mm tykt skårne
- Kom dem i vand i 30 minutter, lad dem tørre, og tilsæt så ¼ til 1 spsk. olie.
- Omryst, vend eller rør 3 gange med jævne mellemrum
- Ryst, vend eller rør rundt med jævne mellemrum
Koteletter
Tørret frugt
Vegansk
16 200 °C 3 koteletter - Op til 3 koteletter uden
ben
- Vend med jævne mellemrum
90 75 °C 150 g - Skåret i skiver på 2 mm
- Læg i blød i vand i 15 minutter, og tør dem før tilberedning
- Vend med jævne mellemrum
21 180 °C 12 stk. - Op til 12 falafler
- Ryst, vend eller rør rundt med jævne mellemrum
68
Dansk
11 160 °C 3 æg, 2 skiver ristet
Æg med ristet brød
18 160 °C 7 cups - Op til 7 muffinforme
Muffins
12 180 °C 1000 g - Grofthakket
Blandede grøntsager
16 200 °C 600 g - 2 fisk, 300 g hver
Hel fisk
30 80 °C N/A - Temperaturen kan ikke
Hold varm

NA34X (modelnummer)

Foru dindstil linger
Tynde, frosne pomfritter
Forudindstillet tid (min)
28 180 °C 1000 g - Frosne
Forudindstillet temperatur
brød
- Tilsæt æg først 6 min, tilsæt ristet brød 5 min.
- Brug bagetilbehøret
- Rør 2 gange med jævne mellemrum
justeres
Vægt (maks.) Bemærkning
kartoffelbaserede snacks som frosne pomfritter, kartoffelbåde, criss­cross-pomfritter osv.
- Omryst, vend eller rør 3 gange med jævne mellemrum
Pomfritter
Kyllingelår
Koteletter
34 180 °C 1000 g - Brug melede kartofler
- 10 x 10 mm tykt skårne
- Kom dem i vand i 30 minutter, lad dem tørre, og tilsæt så ¼ til 1 spsk. olie.
- Omryst, vend eller rør 3 gange med jævne mellemrum
28 180 °C 10 stk. - Op til 10 kyllingelår
- Ryst, vend eller rør rundt med jævne mellemrum
18 200 °C 4 koteletter - Op til 4 koteletter uden
ben
- Vend med jævne mellemrum
Tørret frugt
Vegansk
Dansk
90 75 °C 180 g - Skåret i skiver på 2 mm
- Læg i blød i vand i 15 minutter, og tør dem før tilberedning
- Vend med jævne mellemrum
23 180 °C 15 stk. - Op til 15 falafler
- Ryst, vend eller rør rundt med jævne mellemrum
69
12 160 °C 4 æg, 3 skiver ristet
brød Æg med ristet brød
18 160 °C 9 cups - Op til 9 muffinforme
Muffins
12 180 °C 1400 g - Grofthakket
Blandede grøntsager
16 200 °C 600 g - 2 fisk, 300 g hver
Hel fisk
30 80 °C N/A - Temperaturen kan ikke
Hold varm

Tilberedning med en anden forudindstilling

1 Under tilberedningen skal du trykke på forudindstillingsknappen for at gå
tilbage til hovedmenuen.
2 Tryk på en anden knap til en foretrukken indstilling. 3 Tryk på start/pause-knappen igen for at starte den nye tilberedning.
Gem din foretrukne indstilling
1 Tænd apparatet ved at trykke på tænd-/sluk-knappen . 2 Tryk på knappen for fortrukken indstilling. 3 Tryk på temperaturknappen. 4 Vælg temperaturen. 5 Tryk på tidsknappen. 6 Vælg tiden. 7 Når du har valgt tid, skal du trykke på tidsknappen i hovedmenuen. 8 Tryk på knappen, og hold den nede i 2 sekunder for at gemme indstillingerne
som din foretrukken. Der lyder et bip, når indstillingen er gemt.
9 Tryk på Start-knappen for at starte tilberedningen.
- Tilsæt æg først 7 min, tilsæt ristet brød 5 min.
- Brug bagetilbehøret
- Rør 2 gange med jævne mellemrum
justeres
70
Dansk
Madlavning med en foretrukken indstilling
1 Tænd apparatet ved at trykke på tænd-/sluk-knappen . 2 Tryk på knappen for foretrukken indstilling. 3 Tryk på Start-knappen for at starte tilberedningen.

Sådan laver du hjemmelavede pomfritter

Sådan laver du lækre hjemmelavede pomfritter i Airfryeren:
-
Vælg en kartoffelsort, der er velegnet til pomfritter, f.eks. friske, let melede kartofler.
-
Det bedste og ensartede resultat fås ved at luftstege pomfritter i portioner på op til 500g. Større pomfritter har en tendens til at blive mindre sprøde end mindre pomfritter.
1 Skræl kartoflerne, og skær dem i stave (8x8 mm tykkelse). 2 Læg kartoffelstavene i blød i en skål med vand i mindst 30minutter. 3 Tøm skålen, og tør kartoffelstavene med et viskestykke eller køkkenrulle. 4 Hæld en spiseskefulde olivenolie i skålen, læg stavene i skålen, og bland, indtil
stavene er dækket med olie.
5 Fjern stavene fra skålen med fingrene eller et fladt køkkenredskab, så
overskydende olie bliver i skålen.
Bemærk
-
Vend ikke skålen for at hælde alle stavene i beholderen på én gang – således undgår du, at overskydende olie ender i beholderen.
6 Kom stavene i beholderen. 7 Steg kartoffelstavene, og rør i dem 2-3 gange under tilberedningen.

Rengøring

Advarsel
-
Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring
-
Lad beholderen og indersiden af apparatet køle helt af, inden du rengør dem.
-
Beholderen har en slip-let-belægning. Brug ikke køkkenredskaber af metal eller skuremidler, da det kan ødelægge slip-let-belægningen.
Rengør altid apparatet efter brug. Fjern olie og fedt fra bunden af beholderen efter hver brug.
1 Tryk på tænd-/sluk-knappen for at slukke for apparatet, tag stikket ud af
stikkontakten, og lad apparatet køle af.
Tip
-
Fjern beholderen, så din Airfryer kan køle hurtigere ned.
2 Fjern afsmeltet fedt eller olie fra bunden af beholderen.
Dansk
3 Rengør beholderen og kurven i en opvaskemaskine. Du kan også rengøre
dem med varmt vand, opvaskemiddel og en ikke-ridsende svamp (se "rengøringsskemaet").
Tip
-
Hvis madrester sidder fast i beholderen eller kurven, kan du stille dem i blød i varmt vand og opvaskemiddel i 10-15 minutter. Opblødning løsner madrester og gør det lettere at fjerne dem. Sørg for at bruge et opvaskemiddel, der kan opløse olie og fedt. Hvis der er fedtpletter i beholderen eller kurven, og de ikke kunne fjernes med varmt vand og opvaskemiddel, skal du anvende et flydende affedtningsmiddel.
-
Eventuelle madrester, der har brændt sig fast på varmelegemet, kan fjernes med en blød til mellemhård børste. Brug ikke en stålbørste eller en børste med stive børstehår, da dette kan beskadige varmelegemet.
4 Tør apparatets yderside af med en fugtig klud.
Bemærk
-
Sørg for, at kontrolpanelet er tørt efter rengøring ved at bruge en klud til at fjerne eventuel fugt.
5 Rengør varmelegemet med en opvaskebørste for at fjerne evt. madrester. 6 Rengør indersiden af apparatet med varmt vand og en ikke-ridsende svamp. 7 Rengør apparatets rude med en blød klud.
71

Opbevaring

Fejlfinding

1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af. 2 Kontroller, at alle delene er rene og tørre før opbevaring.
Bemærk
-
Når du bærer Airfryeren, skal du holde den vandret og støtte beholderen foran for at forhindre, at du vipper apparatet og beskadiger delene.
-
Sørg altid for, at Airfryerens aftagelige dele er fastgjort, inden du transporterer og/eller opbevarer den.
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du finde en liste over ofte stillede spørgsmål på
72
Dansk
www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit
lokale Philips Kundecenter.
Problem Mulig årsag Løsning
Ydersiden af apparatet bliver varm under brug.
Varmen indeni stråler ud til de udvendige vægge.
Dette er normalt. Alle håndtag og knapper, som du skal røre ved under brug, forbliver kølige nok til at røre ved.
Beholderen og indersiden af apparatet bliver altid varme, når apparatet er tændt, for at sikre, at maden bliver tilberedt korrekt. Disse dele er altid for varme til at røre ved.
Hvis du lader apparatet være tændt i længere tid, bliver nogle områder for varme til at røre ved. Disse områder er markeret på apparatet med følgende ikon:
Så længe du er opmærksom på de varme områder og undgår at røre ved dem, er apparatet helt sikkert at bruge.
Mine hjemmelavede pomfritter bliver ikke som forventet.
Airfryeren tænder ikke.
Jeg ser nogle afskallede pletter inde i min Airfryer.
Du har ikke brugt den rette kartoffeltype.
Der er for mange ingredienser i beholderen.
Visse ingredienstyper skal omrystes halvvejs gennem tilberedningstiden.
Apparatet er ikke sat i stikkontakten.
Flere apparater er tilsluttet en stikkontakt.
Nogle små pletter kan forekomme i Airfryer­beholderen, hvis belægningen utilsigtet berøres eller ridses (f.eks. under rengøring med skarpe rengøringsværktø jer og/eller ved indsætning af kurven).
Du opnår det bedste resultat ved at bruge friske, melede kartofler. Hvis du har brug for at opbevare kartoflerne, må du ikke opbevare dem i et koldt miljø som i et køleskab. Vælg kartofler, der er egnet til stegning.
Følg instruktionerne i denne brugervejledning for at tilberede hjemmelavede pomfritter.
Følg instruktionerne i denne brugervejledning for at tilberede hjemmelavede pomfritter.
Kontrollér, om stikket er sat rigtigt i stikkontakten.
Airfryer har en højt watt-styrke. Prøv en anden stikkontakt, og kontrollér sikringerne.
Du kan forebygge skader ved at sænke kurven ned i beholderen på korrekt vis. Hvis du indsætter kurven i en vinkel, kan siden slå mod beholderens vægge, så små stykker belægning falder af. Hvis dette forekommer, skal du være opmærksom på, at dette ikke er skadeligt, da alle anvendte materialer er fødevaresikre.
Problem Mulig årsag Løsning
Der kommer hvid røg ud af apparatet.
Du tilbereder ingredienser med et højt fedtindhold.
Hæld forsigtigt overskydende olie eller fedt fra beholderen, og fortsæt derefter tilberedningen.
Dansk
73
Skærmen på Airfryer viser "E1".
Skærmen på Airfryer viser "E9".
Skærmen på Airfryer viser "E12".
Beholderen indeholder fedtholdige rester fra tidligere brug.
Panering eller belægning klæbede ikke ordentligt fast på madvaren.
Marinade, væske eller kødsaft sprøjter i det afsmeltede fedt.
Din Airfryer opbevares muligvis på et sted, hvor der er for koldt.
Apparatet er tilsluttet en defekt stikdåse eller under ustabile forsyningsforhold.
Der er opstået en fejl i apparatet.
Hvid røg skyldes fedtholdige rester, der opvarmes i beholderen. Rengør altid beholderen og kurven grundigt efter hver brug.
Små stykker af luftbåren panering kan forårsage hvid røg. Tryk hårdt på paneringen eller belægning på maden for at sikre, at den sidder fast.
Dup maden tør, inden du lægger den i beholderen.
Hvis din enhed blev opbevaret ved en lav omgivende temperatur, skal du lade den varme op til stuetemperatur i mindst 15 minutter, før du slutter den til igen.
Hvis problemet fortsætter, bedes ud kontakte Philips' servicehotline eller dit lokale Philips Kundecenter.
Tag stikket ud af stikdåsen, og sæt det i stikkontakten. Hvis problemet fortsætter, bedes ud kontakte Philips'
servicehotline eller dit lokale Philips Kundecenter.
Tag stikket ud af stikkontakten, og sæt det i igen. Hvis problemet fortsætter, bedes ud kontakte Philips'
servicehotline eller dit lokale Philips Kundecenter.
74
Deutsch

Inhalt

Wichtig! __________________________________________________________________________________ 74 Recycling _________________________________________________________________________________ 77 Garantie und Support _____________________________________________________________________ 78 Einführung _______________________________________________________________________________ 78 Allgemeine Beschreibung__________________________________________________________________ 79 Vor dem ersten Gebrauch__________________________________________________________________ 80 Vorbereiten vor dem ersten Gebrauch ______________________________________________________ 81 Das Gerät benutzen _______________________________________________________________________ 81 Reinigen__________________________________________________________________________________ 96 Aufbewahrung ___________________________________________________________________________ 97 Fehlerbehebung __________________________________________________________________________ 98

Wichtig!

Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

Achtung!

-
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen heißen Gas- oder Elektroherd jeglicher Art, elektrische Kochplatten oder in den beheizten Ofen.
-
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
-
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät eindringen, um Stromschläge zu vermeiden.
-
Geben Sie die zu bratenden Zutaten in die Pfanne, damit sie nicht mit den Heizelementen in Kontakt kommen.
-
Lufteinlass und Luftaustrittsöffnungen müssen unbedeckt bleiben, während das Gerät in Betrieb ist.
-
Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, da sonst Brandgefahr besteht.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
-
Berühren Sie nie die Innenseite des Geräts, während es in Betrieb ist.
-
Befüllen Sie die Pfanne nie über den angegebenen Maximalpegel.
-
Stellen Sie jederzeit sicher, dass sich auf dem Heizelement keine Gegenstände oder Lebensmittel befinden.

Warnung

-
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
-
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an, die durch einen Erdschlussschutzschalter geschützt ist.
-
Achten Sie stets darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt.
-
Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem gesteuert zu werden.
Deutsch
Deutsch
-
Die zugänglichen Oberflächen können während des Betriebs heiß werden.
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
-
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, außer Sie sind älter als 8Jahre und beaufsichtigt.
-
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8Jahren auf.
-
Stellen Sie das Gerät nicht an einer Wand oder angelehnt an andere Geräte auf. Lassen Sie rund um das Gerät herum mindestens 10cm Platz frei. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
-
Während des Heißluftgarens tritt heißer Dampf aus den Luftaustrittsöffnungen aus. Halten Sie Hände und Gesicht in sicherer Entfernung vom Dampf und den Luftaustrittsöffnungen. Achten Sie zudem auf heißen Dampf und heiße Luft, wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen.
-
Verwenden Sie keine leichten Zutaten und kein Backpapier im Gerät.
-
Zugängliche Oberflächen können während des Betriebs heiß werden.
-
Lagerung von Kartoffeln: Die Temperatur sollte für die gelagerte Kartoffelsorte passend sein und über 6°C liegen, um der Gefahr von Acrylamidaufnahme über die fertigen Gerichte vorzubeugen.
-
Füllen Sie die Pfanne niemals mit Öl.
-
Dieses Gerät wurde speziell für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen zwischen 5°C und 40°C entworfen.
-
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
-
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in der Nähe heißer Flächen verläuft.
-
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbaren Materialien auf, wie z.B. Tischdecken oder Vorhängen.
-
Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke und verwenden Sie ausschließlich Original­Zubehörteile von Philips.
-
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.
-
Die Pfanne und die Zubehörteile werden während und nach dem Gebrauch des Geräts heiß. Seien Sie vorsichtig.
-
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. Beachten Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
-
Ziehen Sie sofort den Stecker, wenn dunkler Rauch aus dem Gerät austritt. Warten Sie, bis die Rauchentwicklung abgeklungen ist, bevor Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen.
-
Trocknen Sie Ihre Hände sorgfältig ab, bevor Sie das Gerät anschließen oder das Bedienfeld betätigen.
75
76
Deutsch

Vorsicht

-
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in gewöhnlichen Haushalten vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in Personalküchen von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen vorgesehen. Auch ist es nicht für den Gebrauch in Hotels, Motels, Pensionen oder anderen Gastgewerben bestimmt.
-
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen, auseinandernehmen, verwahren oder reinigen.
-
Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage.
-
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab.
-
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein von Philips autorisiertes Servicecenter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
-
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
-
Lassen Sie das Gerät ca. 30Minuten abkühlen, bevor Sie es anfassen oder reinigen.
-
Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten, die in diesem Gerät zubereitet werden, goldbraun statt dunkel oder braun sind.
-
Entfernen Sie verbrannte Reste. Frittieren Sie frische Kartoffeln bei einer Temperatur von mindestens 180°C (um der Entwicklung von Acrylamid vorzubeugen).
-
Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung des oberen Bereichs der Kochkammer: Heißes Heizelement, heiße Kante der Metallteile.
-
Stellen Sie sicher, dass Sie jederzeit die Kontrolle über den Airfryer haben, auch wenn Sie das Gerät per Fernsteuerungsfunktion oder Startverzögerung verwenden.
-
Bei der Zubereitung fetthaltiger Lebensmittel kann der Airfryer Rauch abgeben. Bei der Verwendung der Fernsteuerungsfunktion oder der Startverzögerung ist besondere Vorsicht geboten.
-
Stellen Sie sicher, dass jeweils nur eine Person das Gerät per Fernsteuerungsfunktion bedient.
-
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel mit der Startverzögerungsfunktion zubereiten (es könnten sich Bakterien ansammeln).

Elektromagnetische Felder

Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden Normen und Vorschriften bezüglich Gefährdung durch elektromagnetischen Felder.

Automatische Abschaltung

-
Dieses Gerät ist mit einer automatischen Abschaltungsfunktion ausgestattet. Wenn innerhalb von 20Minuten keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Um das Gerät manuell auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter.

Recycling

Deutsch
-
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische Produkte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
-
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen Produkten.
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe
ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftungear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich. Informationen über Sammel- und Recyclingquoten:
https://www.bmu.de
77
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² für Elektround Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
-
beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach Hause.
-
bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen, ohne Neukaufverpflichtung.
Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl­/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Die Versuni Germany GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr Information unter: www.take-eback.de. So Verbraucher über Versuni Netherlands B.V ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die
78
Deutsch
Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Versuni Germany GmbH und die Versuni Netherlands B.V sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Versuni Germany GmbH und die Versuni Netherlands B.V . Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem RecycleMe GmbH.

Garantie und Support

Versuni bietet für das Produkt eine zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum. Die Garantie kommt nicht zu tragen, wenn ein Defekt auf eine falsche Benutzung oder auf eine mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantie beeinträchtigt Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht. Besuchen Sie bitte unsere Website www.philips.com/support, um weitere Informationen zu erhalten oder die Garantie in Anspruch zu nehmen.

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um unser Kundendienstangebot vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

Allgemeine Beschreibung

a
d
e
a
b
c
i
h
g
f
k j i h g
cb d e f
Deutsch
79
1 MAX-Markierung für Zutaten 2 MAX-Anzeige für gefrorene Snacks auf Kartoffelbasis 3 Auswurftaste 4 Korbgriff 5 Korb 6 Pfanne 7 Netzkabel 8 Luftauslässe 9 Bedienfeld
a Ein-/Ausschalter b Anzeige für Schüttelerinnerung
Ihr Airfryer verfügt über eine Schüttelerinnerung, die Sie daran erinnert, Ihre Speisen während des Garvorgangs zu schütteln, umzurühren oder zu wenden, um ein gleichmäßiges Garen sicherzustellen. Dies gilt insbesondere für mehrteilige Lebensmittel wie Pommes frites oder für das Kochen von Hähnchenschenkeln, die gewendet werden müssen.
Die Schüttelerinnerung wird automatisch eingeschaltet. Sie können die Schüttelerinnerung in den Einstellungen ausschalten, indem Sie die Taste drücken.
c Temperaturtaste
80
Deutsch
Sie können die Gartemperatur im manuellen Garmodus zwischen 40° und 200°C einstellen.
Wenn die Temperatur zwischen 40° und 100°C eingestellt ist, können Sie eine Garzeit von bis zu 24 Stunden einstellen
Wenn die Temperatur auf über 100°C eingestellt ist, können Sie eine Garzeit von bis zu drei Stunden einstellen.
d Voreinstellungstasten
Weitere Informationen zu voreingestellten Funktionen finden Sie unter „Kochen mit einer Voreinstellung“.
e Zeittaste
Sie können die Garzeit zwischen 1 Minute und 24 Stunden einstellen. f Start-/Pausetaste g Steuertaste zum Erhöhen und Verringern der Temperatur und Zeit h Favoriteneinstellung
Ihr Airfryer verfügt über einen Modus zum Speichern Ihrer
Favoriteneinstellung Wählen Sie Ihre bevorzugte Gartemperatur und -Zeit
aus, und halten Sie dann die Favoritentaste gedrückt. Sie hören einen
Signalton, wenn die Einstellung gespeichert wurde. Wenn Sie Ihre
Favoriteneinstellung ändern möchten, führen Sie die vorherigen Schritte
erneut aus. i Statusanzeige
Sie zeigt die verbleibende Zeit und Temperatur für das Garen an. j Lichttaste
Sie können auf die Lichttaste drücken, um es einzuschalten. Wenn Sie das
Licht einschalten, bleibt es eingeschaltet, bis das Gerät automatisch
ausgeschaltet wird. Sie können auch das Licht durch mehrmaliges Drücken
der Taste ausschalten. k KEEP WARM-Taste
Ihr Airfryer verfügt über einen Warmhaltemodus, den Sie jederzeit vor
oder während des Garvorgangs durch Drücken der Warmhaltetaste
aktivieren können. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel
„Warmhalten“.

Vor dem ersten Gebrauch

1 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, einschließlich der
schützenden Pappe im/unter dem Korb.
2 Entfernen Sie gegebenenfalls Aufkleber oder Etiketten vom Gerät. 3 Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display. 4 Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich (siehe Kapitel
„Reinigung“).

Vorbereiten vor dem ersten Gebrauch

Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte, ebene und hitzebeständige Oberfläche.
Hinweis
-
Legen Sie keine Gegenstände auf oder neben dem Gerät ab. Dies kann den Luftstrom stören und das Garergebnis beeinträchtigen.
-
Stellen Sie das laufende Gerät nicht in der Nähe von Wänden oder unter Schränken und anderen Gegenständen auf, die durch den Dampf beschädigt werden können.

Das Gerät benutzen

Grillzeiten-Tabelle

Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für die Lebensmittel auszuwählen, die Sie zubereiten möchten.
Hinweis
-
Stellen Sie sicher, dass die MAX-Markierung im Korb nicht überschritten wird, wenn Sie Pommes frites zubereiten, um gleichmäßige Ergebnisse zu erzielen.
-
Beachten Sie, dass es sich bei diesen Einstellungen nur um Empfehlungen handelt. Da Zutaten sich in ihrer Herkunft, Größe, Form und Marke unterscheiden, kann eine optimale Einstellung für Ihre Zutaten nicht garantiert werden.
Bei der Zubereitung größerer Mengen (z.B. Pommes frites, Garnelen, Hähnchenschenkel, tiefgekühlte Snacks) schütteln, wenden oder rühren Sie die Zutaten im Korb 2 bis 3Mal, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen.
Deutsch
81

NA32X (Modellnummer)

Zutaten Max. Menge Temperatur Garzeit Hinweis
82
Deutsch
Dünne gefrorene Pommes frites (7x7mm)
Hausgemachte Pommes frites (10x10mm)
Gefrorene Frühlingsrollen
Hamburger (ca. 150g)
Hackbraten 1000g 150°C 43–45 Backzubehör
Fleischkoteletts ohne Knochen (ca. 190g)
Hähnchenschen kel (ca. 125g)
Hähnchenbrust (ca. 160g)
Ganzer Fisch (ca. 300 – 400g)
Eier mit Toast 2 Eier, 1 Toast 160°C 11 Ei zuerst für 6
500g 180°C 26–28 Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden oder umrühren
500g 180°C 34–36 Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden oder umrühren
500g 200°C 15–17 Schütteln, wenden
oder rühren nach der Hälfte der Zeit
1–3Stücke 200°C 12–14 Nach der Hälfte der
Garzeit wenden
verwenden
3Stücke 200°C 11–14 Schütteln, wenden
oder rühren nach der Hälfte der Zeit
6 Stücke 180°C 24–28 Schütteln, wenden
oder rühren nach der Hälfte der Zeit
3 Stücke 180°C 19–21 Nach der Hälfte der
Garzeit wenden
1Fisch 200°C 11–15
Minuten, Toast für 5 Minuten
Falafel (je 50 g, Durchmesser 4cm)
Dehydriertes Obst (Apfelchips, auf 2mm geschnitten)
Gemischtes Gemüse (grob gehackt)
Muffins (ca. 50g pro Förmchen)
9 Stücke 180°C 20–22 Schütteln, wenden
oder rühren nach der Hälfte der Zeit
100g 75°C 90 Schütteln, wenden
oder rühren nach der Hälfte der Zeit
800g 180°C 12–14 Stellen Sie die
Garzeit nach Ihrem eigenen Geschmack ein – schütteln, wenden oder rühren Sie 2 Mal zwischendurch
1–5 Förmchen 160°C 15–18
Deutsch

NA33X (Modellnummer)

Zutaten Max. Menge Temperatur Garzeit Hinweis
Dünne gefrorene Pommes frites (7x7mm)
800g 180°C 26–28 Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden oder umrühren
83
Hausgemachte Pommes frites (10x10mm)
Gefrorene Frühlingsrollen
Hamburger (ca. 150g)
Hackbraten 1200g 150°C 51–53 Backzubehör
Fleischkoteletts ohne Knochen (ca. 190g)
Hähnchenschen kel (ca. 125g)
Hähnchenbrust (ca. 160g)
Ganzes Hähnchen (1200 g)
Ganzer Fisch (ca. 300 – 400g)
Eier mit Toast 3 Eier, 2 Toasts 160°C 11 Ei zuerst für 6
800g 180°C 34–36 Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden oder umrühren
700g 200°C 13–15 Schütteln, wenden
oder rühren nach der Hälfte der Zeit
1–5Stücke 200°C 13–15 Nach der Hälfte der
Garzeit wenden
verwenden
1–3Stücke 200°C 13–16 Schütteln, wenden
oder rühren nach der Hälfte der Zeit
8 Stücke 180°C 28–30 Schütteln, wenden
oder rühren nach der Hälfte der Zeit
4 Stücke 180°C 20–22 Nach der Hälfte der
Garzeit wenden
1Stück 180°C 55–65
2 Fische 200°C 14 – 16
Minuten, Toast für 5 Minuten
Falafel (je 50 g, Durchmesser 4cm)
Dehydriertes Obst (Apfelchips, auf 2mm geschnitten)
12 Stücke 180°C 19–21 Schütteln, wenden
oder rühren nach der Hälfte der Zeit
150g 75°C 90 Schütteln, wenden
oder rühren nach der Hälfte der Zeit
84
Deutsch
Gemischtes Gemüse (grob gehackt)
Muffins (ca. 50g pro Förmchen)
1000g 180°C 12–14 Stellen Sie die
Garzeit nach Ihrem eigenen Geschmack ein – schütteln, wenden oder rühren Sie 2 Mal zwischendurch
1–7 Förmchen 160°C 15–18

NA34X (Modellnummer)

Zutaten Max. Menge Temperatur Garzeit Hinweis
Dünne gefrorene Pommes frites (7x7mm)
Hausgemachte Pommes frites (10x10mm)
Gefrorene Frühlingsrollen
Hamburger (ca. 150g)
Hackbraten 1400g 150°C 51–53 Backzubehör
1000g 180°C 26–28 Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden oder umrühren
1000g 180°C 32–34 Dazwischen 3Mal
schütteln, wenden oder umrühren
800g 200°C 13–15 Schütteln, wenden
oder rühren nach der Hälfte der Zeit
1–6Stücke 200°C 15–17 Nach der Hälfte der
Garzeit wenden
verwenden
Fleischkoteletts ohne Knochen (ca. 190g)
Hähnchenschen kel (ca. 125g)
Hähnchenbrust (ca. 160g)
Ganzes Hähnchen (1200 g)
Ganzer Fisch (ca. 300 – 400g)
Eier mit Toast 4 Eier, 3 Toasts 160°C 12 Ei zuerst für 6
Falafel (je 50 g, Durchmesser 4cm)
1–4Stücke 200°C 15–18 Schütteln, wenden
oder rühren nach der Hälfte der Zeit
10 Stücke 180°C 24–28 Schütteln, wenden
oder rühren nach der Hälfte der Zeit
5 Stücke 180°C 17–19 Nach der Hälfte der
Garzeit wenden
1Stück 180°C 50bis 65
2 Fische 200°C 14 – 16
Minuten, Toast für 5 Minuten
15 Stücke 180°C 21–23 Schütteln, wenden
oder rühren nach der Hälfte der Zeit
Deutsch
85
Dehydriertes Obst (Apfelchips, auf 2mm geschnitten)
Gemischtes Gemüse (grob gehackt)
Muffins (ca. 50g pro Förmchen)
180g 75°C 90 Schütteln, wenden
1400g 180°C 12–14 Stellen Sie die
1–9 Förmchen 160°C 15–18

Garen mit dem Airfryer

Vorsicht
-
Dieser Airfryer funktioniert mit Heißluft. Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, Frittierfett oder anderen Flüssigkeiten.
-
Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. Verwenden Sie immer die Griffe. Berühren Sie die heiße Pfanne nur mit Ofenhandschuhen.
-
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
-
Beim ersten Gebrauch kann das Gerät etwas Rauch entwickeln. Das ist normal.
-
Das Geräts muss nicht vorgeheizt werden.
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
oder rühren nach der Hälfte der Zeit
Garzeit nach Ihrem eigenen Geschmack ein – schütteln, wenden oder rühren Sie 2 Mal zwischendurch
2 Ziehen Sie die Pfanne am Griff aus dem Gerät. 3 Ziehen Sie die Pfanne durch Ziehen am Griff horizontal heraus, um sie vom
Gerät zu entfernen.
Vorsicht
-
Ziehen Sie die Pfanne nicht schräg heraus, um Kratzer am Topf zu
vermeiden.
86
Deutsch
4 Geben Sie die Zutaten in die Pfanne.
Hinweis
-
Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die richtigen
Mengen und entsprechenden Garzeiten finden Sie in der
Lebensmitteltabelle.
-
Überschreiten Sie niemals die in der Lebensmitteltabelle angegebene
Menge, und füllen Sie die Pfanne nie über die MAX-Markierung hinaus, da
dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen kann.
-
Überschreiten Sie nicht die MAX-Markierung mit einem Pommes frites-
Symbol für gefrorene Snacks auf Kartoffelbasis und hausgemachte
Pommes frites.
-
Wenn Sie unterschiedliche Zutaten gleichzeitig zubereiten möchten,
prüfen Sie die empfohlene Garzeit für die jeweiligen Lebensmittel, bevor
Sie den Garvorgang starten.
5 Schieben Sie die Pfanne horizontal zurück in den Airfryer.
Vorsicht
-
Verwenden Sie die Pfanne nie ohne den Korb.
-
Berühren Sie die Pfanne während und einige Zeit nach der
Verwendung nicht, da sie sehr heiß werden kann.
-
Stellen Sie die Pfanne nicht schräg ein, um Kratzer auf dem Topf zu
vermeiden.
6 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
7 Drücken Sie die Temperaturtaste.
Deutsch
8 Drücken Sie die Taste „Erhöhen“ oder „Verringern“, um die gewünschte
Temperatur auszuwählen.
9 Drücken Sie die Zeittaste.
10 Drücken Sie die Taste „Erhöhen“ oder „Verringern“, um die gewünschte
Garzeit auszuwählen.
87
11 Drücken Sie die Start-/Pausetaste, um den Garvorgang zu starten.
Hinweis
-
Während des Garvorgangs werden Temperatur und Zeit abwechselnd angezeigt.
-
Die letzte Minute des Garvorgangs wird in Sekunden heruntergezählt.
-
Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle mit grundlegenden Gareinstellungen für verschiedene Arten von Nahrungsmitteln.
Tipp
-
Drücken Sie während des Garvorgangs jederzeit die Taste „Erhöhen“ oder „Verringern“, um die Garzeit oder Temperatur zu ändern.
-
Um den Garvorgang zu pausieren, drücken Sie die Start-/Pausetaste. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie dieselbe Taste erneut.
-
Das Gerät wechselt automatisch in den Pausenmodus, wenn Sie die Pfanne herausziehen. Der Garvorgang wird fortgesetzt, wenn die Pfanne wieder in das Gerät eingesetzt wird.
88
Deutsch
Hinweis
-
Einige Zutaten müssen zur Hälfte der Garzeit geschüttelt oder gewendet werden (siehe Lebensmitteltabelle). Um die Zutaten zu schütteln, lösen Sie den Korb zuerst aus der Pfanne. Schieben Sie den Schalter am Griff in Richtung Korb, um die Auswurftaste sichtbar zu machen. Drücken Sie diese anschließend, um den Korb aus der Pfanne zu lösen. Schütteln Sie den Korb über einem Spülbecken. Geben Sie dann die Pfanne mit dem Korb zurück in das Gerät.
-
Wenn Sie die erforderliche Garzeit nicht innerhalb von 20Minuten einstellen, schaltet sich das Gerät aus Sicherheitsgründen automatisch aus.
12 Wenn das Timer-Signal ertönt, ist die Garzeit abgelaufen.
Hinweis
-
Sie können den Garvorgang manuell starten, indem Sie die Start-/Pause-Taste drücken.
13 Ziehen Sie die Pfanne heraus und überprüfen Sie, ob die Zutaten fertig gegart
sind.
Vorsicht
-
Die Pfanne des Airfryers ist nach dem Kochen heiß. Stellen Sie sie
immer auf eine hitzebeständige Arbeitsfläche (z.B. eine Unterschale),
wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen. Hinweis
-
Wenn die Zutaten noch nicht fertig gegart sind, schieben Sie die Pfanne
einfach zurück in den Airfryer, und stellen Sie den Timer auf ein paar
zusätzliche Minuten ein.
14 Leeren Sie den Inhalt in eine Schüssel oder auf einen Teller.
Vorsicht
-
Nach dem Garvorgang sind Pfanne, Innengehäuse, Fenster und
Zutaten heiß. Je nach Art der Zutaten im Airfryer kann Dampf aus der
Pfanne austreten. Hinweis
-
Um große oder zerbrechliche Zutaten herauszunehmen, verwenden Sie
eine Zange, um die Zutaten aus dem Korb zu heben.
-
Überschüssiges Öl oder ausgeschmolzenes Fett von den Speisen sammelt
sich am Boden der Pfanne.
-
Je nach Art der gegarten Speisen sollten Sie überschüssiges Öl oder
ausgeschmolzenes Fett nach jeder Portion oder vor dem Schütteln
vorsichtig aus der Pfanne gießen. Legen Sie die Pfanne auf eine
hitzebeständige Oberfläche. Tragen Sie Ofenhandschuhe zum Abgießen
von überschüssigem Öl oder ausgeschmolzenem Fett. Setzen Sie die
Pfanne wieder in das Gerät ein.
-
Wenn Ihre Zutaten fertig sind, können Sie sofort weitere Zutaten im
Airfryer zubereiten.
-
Wiederholen Sie die Schritte3 bis12, um weitere Speisen im Airfryer
zuzubereiten.

Verwenden des Warmhaltemodus

1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie die Warmhaltetaste. 3 Drücken Sie die Start-/Pause-Taste, um den Warmhaltemodus zu aktivieren.
Hinweis
-
Drücken Sie die Taste zum Verringern der Zeit (1–30 Minuten), um die Warmhaltezeit zu ändern.
-
Die Temperatur kann im Warmhaltemodus nicht geändert werden.
4 Um den Warmhaltemodus zu unterbrechen, drücken Sie die Start-/Pause-
Taste. Drücken Sie erneut die Start-/Pause-Taste, um den Warmhaltemodus fortzusetzen.
5 Um den Warmhaltemodus zu beenden, drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
Tipp
-
Wenn Pommes frites im Warmhaltemodus knusprig werden, reduzieren Sie entweder die Warmhaltezeit, oder garen Sie sie 2–3 Minuten lang bei 180°C.
-
Im Warmhaltemodus werden Lüfter und Heizung des Geräts zeitweise eingeschaltet.
-
Der Warmhaltemodus dient dazu, Ihre Speisen nach dem Garen warm zu halten und nicht zum Aufwärmen.

Verwenden des Warmhaltemodus für Voreinstellungen

Sie können den Warmhaltemodus vor oder nach dem Start des voreingestellten Garvorgangs aktivieren oder deaktivieren.
Deutsch
89
1 Drücken Sie die Warmhaltetaste, nachdem Sie eine Voreinstellung
ausgewählt haben, um den Warmhaltemodus zu aktivieren. Der Warmhaltemodus wird nach dem Garen automatisch aktiviert.
90
Deutsch
2 Drücken Sie die Warmhaltetaste erneut, um bei Bedarf die
Warmhaltefunktion zu deaktivieren.

Garen mit einer Voreinstellung

1 Befolgen Sie die Schritte 1bis5 im Kapitel „Garen mit dem Airfryer“. 2 Drücken Sie auf die gewünschte Voreinstellungstaste.
Die ausgewählte Voreinstellung blinkt.
3 Starten Sie den Garvorgang, indem Sie die Start-/Pause-Taste drücken. Hinweis
-
Wenn Sie frische Pommes frites oder gefrorene Snacks auf Kartoffelbasis zubereiten, erinnert Sie das Gerät mit der Schüttelerinnerung daran, die Speisen zu schütteln, um ein gleichmäßiges Garergebnis zu erhalten. Um diese Erinnerung zu deaktivieren, drücken Sie nach dem Einschalten des Geräts gleichzeitig die Voreinstellungen für gefrorene Snacks aus Kartoffeln und für hausgemachte Pommes frites. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Schüttelerinnerung wieder zu aktivieren.
-
Wenn Sie die Zeit für frische Pommes frites und Kartoffel-Snacks beim Anpassen der Voreinstellung auf weniger als 5 Minuten einstellen, wird die Schüttelerinnerung deaktiviert.
-
Das Gerät erinnert Sie mehrmals daran, den Inhalt zu schütteln, wenn Sie eine dieser beiden Voreinstellungen nutzen. Um den Piepton während des Garvorgangs zu beenden, ziehen Sie den Korb heraus, um die Pommes frites zu schütteln. Dadurch wird der Ton für diesen Garvorgang stummgeschaltet, aber die Schüttelerinnerungsfunktion wird nicht ausgeschaltet.
Voreinstellungen personalisieren
Damit Sie Ihre benutzerdefinierte Zeit und Temperatur für eine Voreinstellung im Airfryer speichern können,
1 drücken Sie kurz auf die gewünschte Voreinstellungstaste. 2 Stellen Sie die Zeit und/oder Temperatur ein. 3 Drücken Sie die Zeit- oder Temperaturtaste, um die Auswahl zu bestätigen. 4 Drücken Sie erneut die Zeit- oder Temperaturtaste, um zum Hauptmenü
zurückzukehren.
5 Halten Sie dieselbe Voreinstellungstaste gedrückt, bis das Gerät einen
Signalton ausgibt.
-
Die angepasste Voreinstellung wird gespeichert.
Die Standard-Voreinstellungen wiederherstellen
Um Ihre benutzerdefinierten Voreinstellungen zurückzusetzen, können Sie
1 die benutzerdefinierte Voreinstellung auswählen und drücken. 2 Halten Sie die Voreinstellungstaste gedrückt, bis das Gerät einen Signalton
ausgibt.
-
Die ausgewählte Voreinstellung wird auf die Standardeinstellung zurückgesetzt.

NA32X (Modellnummer)

Vorein stellun gen
Dünne gefrorene Pommes frites
Voreingestellte Zeit (Min.)
28 180°C 500g - Gefrorene Snacks aus
Voreingestellte
Temperatur
Gewicht (max.) Anmerkung
Kartoffeln wie gefrorene Pommes frites, Kartoffelecken, Curly Fries usw.
- Dazwischen 3Mal schütteln, wenden oder umrühren
Deutsch
91
Pommes frites
Hähnchen schenkel
35 180°C 500g - Mehligkochende
Kartoffeln verwenden
- 10 x 10mm/0,4 x 0,4Zoll in dicken Scheiben
- 30Minuten in Wasser einweichen, trocknen und dann 1/4 bis 1EL Öl hinzufügen.
- Dazwischen 3Mal schütteln, wenden oder umrühren
28 180°C 6 Stücke - Bis zu
6Hähnchenschenkel
- Dazwischen schütteln, wenden oder umrühren
92
Deutsch
Fleischko teletts
Dehydrier tes Obst
Vegan
Eier mit Toast
Muffins
Gemisch tes Gemüse
14 200°C 2Stücke - Bis zu 2Fleischkoteletts
ohne Knochen
- Zwischendurch wenden
90 75°C 100g - In 2mm/0,08Zoll dicke
Scheiben schneiden
- 15 Minuten in Wasser einweichen und vor dem Kochen trocknen
- Zwischendurch wenden
20 180°C 9 Stücke - Bis zu 9 Falafel
- Dazwischen schütteln, wenden oder umrühren
11 160°C 2 Eier, 1 Toast - Ei zuerst für 6 Minuten,
Toast für 5 Minuten hinzugeben
18 160°C 1–5 Förmchen - Bis zu 5Muffin-
Förmchen
12 180°C 800g - Grob gehackt
- Backzubehör verwenden
- 2 bis 3 Mal zwischendurch umrühren
14 200°C 300g - 1 Fisch, je 300g
Ganzer Fisch
30 80°C N/V - Temperatur kann nicht
Warmhal ten

NA33X (Modellnummer)

Vorein stellun gen
Dünne gefrorene Pommes frites
Voreingestellte Zeit (Min.)
28 180°C 800g - Gefrorene Snacks aus
Voreingestellte Temperatur
eingestellt werden
Gewicht (max.) Anmerkung
Kartoffeln wie gefrorene Pommes frites, Kartoffelecken, Curly Fries usw.
- Dazwischen 3Mal schütteln, wenden oder umrühren
Deutsch
93
Pommes frites
Hähnchen schenkel
Fleischko teletts
Dehydrier tes Obst
36 180°C 800g - Mehligkochende
Kartoffeln verwenden
- 10 x 10mm/0,4 x 0,4Zoll in dicken Scheiben
- 30Minuten in Wasser einweichen, trocknen und dann 1/4 bis 1EL Öl hinzufügen.
- Dazwischen 3Mal schütteln, wenden oder umrühren
30 180°C 8 Stücke - Bis zu
8Hähnchenschenkel
- Dazwischen schütteln, wenden oder umrühren
16 200°C 3Stücke - Bis zu 3Fleischkoteletts
ohne Knochen
- Zwischendurch wenden
90 75°C 150g - In 2mm/0,08Zoll dicke
Scheiben schneiden
- 15 Minuten in Wasser einweichen und vor dem Kochen trocknen
- Zwischendurch wenden
Vegan
Eier mit Toast
Muffins
Gemisch tes Gemüse
21 180°C 12 Stücke - Bis zu 12 Falafel
- Dazwischen schütteln, wenden oder umrühren
11 160°C 3 Eier, 2 Toasts - Ei zuerst für 6 Minuten,
Toast für 5 Minuten hinzugeben
18 160°C 1–7 Förmchen - Bis zu 7Muffin-
Förmchen
12 180°C 1000g - Grob gehackt
- Backzubehör verwenden
- 2 bis 3 Mal zwischendurch umrühren
94
Ganzer Fisch
Deutsch
16 200°C 600g - 2 Fisch, je 300g
30 80°C N/V - Temperatur kann nicht
Warmhal ten

NA34X (Modellnummer)

Vorein stellun gen
Dünne gefrorene Pommes frites
Pommes frites
Voreingestellte Zeit (Min.)
28 180°C 1000g - Gefrorene Snacks aus
34 180°C 1000g - Mehligkochende
Voreingestellte Temperatur
eingestellt werden
Gewicht (max.) Anmerkung
Kartoffeln wie gefrorene Pommes frites, Kartoffelecken, Curly Fries usw.
- Dazwischen 3Mal schütteln, wenden oder umrühren
Kartoffeln verwenden
- 10 x 10mm/0,4 x 0,4Zoll in dicken Scheiben
- 30Minuten in Wasser einweichen, trocknen und dann 1/4 bis 1EL Öl hinzufügen.
- Dazwischen 3Mal schütteln, wenden oder umrühren
Hähnchen schenkel
Fleischko teletts
Dehydrier tes Obst
28 180°C 10 Stücke - Bis zu
10Hähnchenschenkel
- Dazwischen schütteln, wenden oder umrühren
18 200°C 4Stücke - Bis zu 4Fleischkoteletts
ohne Knochen
- Zwischendurch wenden
90 75°C 180g - In 2mm/0,08Zoll dicke
Scheiben schneiden
- 15 Minuten in Wasser einweichen und vor dem Kochen trocknen
- Zwischendurch wenden
Vegan
Deutsch
23 180°C 15 Stücke - Bis zu 15 Falafel
- Dazwischen schütteln, wenden oder umrühren
95
12 160°C 4 Eier, 3 Toasts - Ei zuerst für 7 Minuten,
Eier mit Toast
18 160°C 1–9 Förmchen - Bis zu 9Muffin-
Muffins
12 180°C 1400g - Grob gehackt
Gemisch tes Gemüse
16 200°C 600g - 2 Fisch, je 300g
Ganzer Fisch
30 80°C N/V - Temperatur kann nicht
Warmhal ten

Garen mit einer anderen Voreinstellung

1 Drücken Sie während des Garvorgangs die Voreinstellungstaste, um zum
Hauptmenü zurückzukehren.
2 Drücken Sie eine andere gewünschte Voreinstellungstaste. 3 Drücken Sie die Start-/Pause-Taste erneut, um den neuen Garvorgang zu
starten.
Toast für 5 Minuten hinzugeben
Förmchen
- Backzubehör verwenden
- 2 bis 3 Mal zwischendurch umrühren
eingestellt werden
Speichern Sie Ihre Favoriteneinstellung
1 Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie die Favoritentaste. 3 Drücken Sie die Temperaturtaste. 4 Wählen Sie die Temperatur aus. 5 Drücken Sie die Zeittaste. 6 Wählen Sie die Zeit aus. 7 Drücken Sie nach Auswahl von Zeit die Taste Zeit, um zum Hauptmenü zu
gelangen.
8 Halten Sie die Taste 2 Sekunde lang gedrückt, um die Einstellungen auf Ihrem
Favoriten zu speichern. Sie hören einen Signalton, wenn die Einstellung gespeichert wurde.
9 Drücken Sie die Starttaste, um den Garvorgang zu starten.
Garen mit einer Favoriteneinstellung
1 Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten.
96
Deutsch
2 Drücken Sie die Favoritentaste. 3 Drücken Sie die Starttaste, um den Garvorgang zu starten.

Zubereiten von hausgemachten Pommes frites

So bereiten Sie köstliche hausgemachte Pommes frites im Airfryer zu:
-
Wählen Sie eine Kartoffelsorte, die sich zur Herstellung von Pommes frites eignet, z.B. frische, (leicht) mehlig kochende Kartoffeln.
-
Garen Sie die Pommes frites am besten in Portionen von bis zu 500g, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen. Größere Mengen Pommes frites werden in der Regel nicht so knusprig wie kleinere Portionen.
1 Schälen Sie die Kartoffeln und schneiden Sie sie in Stifte (10x10mm dick). 2 Lassen Sie die Kartoffelstifte mindestens 30Minuten in Wasser ziehen. 3 Gießen Sie das Wasser ab und tupfen Sie die Kartoffelstifte mit einem
Küchen- oder Papiertuch ab.
4 Geben Sie einen Esslöffel Speiseöl in eine Schüssel, geben Sie die
Kartoffelstifte hinzu, und wenden Sie diese, bis sie mit Öl bedeckt sind.
5 Nehmen Sie die Stifte mit den Fingern oder einer Schaumkelle aus der
Schüssel, sodass überschüssiges Öl in der Schüssel zurückbleibt.
Hinweis
-
Beim Einfüllen der Stifte in die Pfanne die Schüssel nicht neigen, weil dabei überschüssiges Öl in die Pfanne gelangen kann.
6 Geben Sie die Stifte in die Pfanne. 7 Garen Sie die Kartoffelstifte und rühren Sie sie während des Garens 2bis
3Mal um.

Reinigen

Warnung
-
Vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
-
Lassen Sie die Pfanne und die Innenseite des Geräts vollständig abkühlen, bevor Sie mit dem Reinigungsvorgang beginnen.
-
Die Pfanne verfügt über eine Antihaftbeschichtung. Verwenden Sie keine Küchenutensilien aus Metall oder scheuernde Reinigungsmittel, da dies die Antihaftbeschichtung beschädigen kann.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Entfernen Sie nach jeder Verwendung Öl und Fett aus der Pfanne.
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie
dann den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Tipp
-
Nehmen Sie die Pfanne heraus, damit der Airfryer schneller abkühlt.
2 Entsorgen Sie das ausgeschmolzene Fett oder Öl vom Boden der Pfanne.
Deutsch
3 Reinigen Sie die Pfanne und den Korb in der Spülmaschine. Sie können sie
auch mit einem nicht kratzenden Schwamm in heißem Spülwasser reinigen (siehe „Reinigungstabelle“).
Tipp
-
Wenn an der Pfanne oder am Korb Lebensmittelreste festsitzen, weichen Sie die Teile 10bis 15Minuten in heißem Wasser mit Spülmittel ein. Durch das Einweichen lösen sich die Lebensmittelreste und lassen sich leichter entfernen. Stellen Sie sicher, dass Sie ein Spülmittel verwenden, das Öl und Fett auflösen kann. Wenn sich Fettrückstände an der Pfanne oder dem Korb befinden, die sich nicht mit heißem Wasser und Spülmittel entfernen lassen, verwenden Sie einen Anti-Fett-Flüssigreiniger.
-
Falls erforderlich können Lebensmittelreste, die am Heizelement festhängen, mit einer Bürste mit weichen bis mittelharten Borsten entfernt werden. Verwenden Sie keine Stahldrahtbürste oder harte Bürste, da dadurch das Heizelement beschädigt werden könnte.
4 Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch.
Hinweis
-
Stellen Sie sicher, dass das Bedienfeld nach der Reinigung trocken ist, indem Sie Feuchtigkeit mit einem Tuch abwischen.
5 Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um etwaige
Lebensmittelrückstände zu entfernen.
6 Reinigen Sie die Innenseite des Geräts mit heißem Wasser und einem nicht
kratzenden Schwamm.
7 Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen Tuch.
97

Aufbewahrung

1 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2 Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie das Gerät
verstauen.
Hinweis
-
Halten Sie den Airfryer beim Tragen waagerecht und stützen Sie die Pfanne an der Vorderseite ab, um ein versehentliches Kippen und eine Beschädigung der Teile zu vermeiden.
-
Achten Sie immer darauf, dass die abnehmbaren Teile des Airfryer befestigt sind, bevor Sie ihn tragen und/oder wegräumen.
98
Deutsch

Fehlerbehebung

In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, finden Sie auf unserer Website unter www.philips.com/support eine Liste mit häufig gestellten Fragen (FAQ), oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche
Die Außenseite des Geräts wird während des Gebrauchs heiß.
Ursache
Die Hitze im Inneren strahlt bis nach außen zum Gehäuse.
Lösung
Das ist normal. Alle Griffe und Tasten, die Sie während der Verwendung betätigen müssen, können gefahrlos angefasst werden.
Die Pfanne und die Innenseite des Geräts werden immer heiß, wenn das Gerät eingeschaltet ist, um sicherzustellen, dass die Speisen gar werden. Diese Bereiche sind immer zu heiß zum Anfassen.
Wenn Sie das Gerät über eine längere Zeit eingeschaltet lassen, werden einige Bereiche zu heiß, um gefahrlos angefasst zu werden. Diese Bereiche sind auf dem Gerät mit folgendem Symbol markiert:
Solange Sie die heißen Bereiche kennen und sie nicht berühren, kann das Gerät gefahrlos verwendet werden.
Meine hausgemachten Pommes frites gelingen nicht wie erwartet.
Der Airfryer lässt sich nicht einschalten.
Sie haben die falsche Kartoffelsorte verwendet.
Die Zutatenmenge in der Pfanne ist zu groß.
Bestimmte Zutaten müssen nach der Hälfte der Garzeit geschüttelt werden.
Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.
Es sind mehrere Geräte an der gleichen Steckdose angeschlossen.
Verwenden Sie für ein optimales Ergebnis frische, mehlig kochende Kartoffeln. Wenn Sie die Kartoffeln lagern müssen, lagern Sie sie nicht in einer kalten Umgebung wie z.B. einem Kühlschrank. Wählen Sie Kartoffeln aus, auf deren Verpackung steht, dass sie sich zum Frittieren eignen.
Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, um hausgemachte Pommes frites zuzubereiten.
Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, um hausgemachte Pommes frites zuzubereiten.
Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt wurde.
Der Airfryer verfügt über eine hohe Wattleistung. Verwenden Sie eine andere Steckdose, und prüfen Sie die Sicherungen.
Deutsch
99
Problem Mögliche
Ursache
In meinem Airfryer treten sich ablösende Flecken auf.
Es tritt weißer Rauch aus dem Gerät aus.
Einige kleine Flecken können in der Pfanne des Airfryer auftreten, wenn Sie beispielsweise die Beschichtung unbeabsichtigt berührt oder zerkratzt haben (z.B. beim Reinigen mit scheuernden Reinigungswerk zeugen und/oder beim Einsetzen des Korbs).
Sie bereiten fettige Zutaten zu.
Die Pfanne enthält noch Fettrückstände vom vorherigen Gebrauch.
Die Panade haftet nicht ausreichend an den Lebensmitteln.
Lösung
Setzen Sie den Korb ordnungsgemäß in die Pfanne ein, um Beschädigungen zu vermeiden. Wenn Sie den Korb in einem schrägen Winkel einsetzen, können die Seiten gegen die Pfanne schlagen und die Beschichtung beschädigen. Beachten Sie, dass dies nicht schädlich ist, da alle verwendeten Materialien lebensmittelecht sind.
Gießen Sie überschüssiges Öl oder Fett aus der Pfanne, und setzen Sie den Garvorgang fort.
Weißer Rauch entsteht, wenn Fettrückstände in der Pfanne erhitzt werden. Reinigen Sie die Pfanne und den Korb nach jeder Verwendung gründlich.
Lose Panadenstücke können weißen Rauch verursachen. Drücken Sie die Panade an den Lebensmitteln fest, um sicherzustellen, dass sie ausreichend haftet.
Auf dem Display des Airfryers wird „E1“ angezeigt.
Marinade, Flüssigkeiten oder Fleischsaft gelangen in das ausgetretene Fett.
Eventuell wird der Airfryer an einem zu kalten Ort gelagert.
Tupfen Sie die Lebensmittel trocken, bevor Sie sie in die Pfanne geben.
Wenn das Gerät bei niedriger Umgebungstemperatur gelagert wurde, lassen Sie es mindestens 15Minuten lang bei Raumtemperatur aufwärmen, bevor Sie es erneut anschließen.
Wenn das Problem weiterhin besteht, rufen Sie die Philips Service-Hotline an oder wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land.
100
Deutsch
Problem Mögliche
Ursache
Auf dem Display des Airfryers wird „E9“ angezeigt.
Auf dem Display des Airfryers wird „E12“ angezeigt.
Das Gerät ist an eine fehlerhafte Steckdosenleiste angeschlossen oder befindet sich in einem instabilen Netzzustand.
Beim Gerät tritt ein Fehler auf.
Lösung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdosenleiste, und stecken Sie das Gerät in die Steckdose.
Wenn das Problem weiterhin besteht, rufen Sie die Philips Service-Hotline an oder wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land.
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts und stecken Sie ihn erneut ein.
Wenn das Problem weiterhin besteht, rufen Sie die Philips Service-Hotline an oder wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land.
Loading...