MG5730 only)
14 Body comb 3/16in. (5mm) (MG5740 only)
15 Supply unit
16 Small plug
17 Cleaning brush
18 Pouch
Note: The accessories supplied may vary for
different products. The box shows the accessories
that have been supplied with your appliance.
and welcome to
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
English
Page 7
English
Danger
- Keep the supply unit dry.
Warning
- To charge the battery, only use the
detachable supply unit (A00390) provided
with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do
not cut off the supply unit to replace it with
another plug, as this causes a hazardous
situation.
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
7
Page 8
English
8
- Always unplug the appliance before you
clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use
it. Do not use the appliance if it is damaged,
as this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
Caution
- Never immerse the charging
stand in water and do not rinse
it under the tap.
- Never immerse the appliance in
water. Do not use the appliance
in the bath or shower.
- Never use water hotter than
60°C to rinse the appliance.
- Only use this appliance for its
intended purpose as shown in
the user manual.
- For hygienic reasons, the
appliance should only be used
by one person.
Page 9
- Do not use the supply unit in or
near wall sockets that contain
an electric air freshener to
prevent irreparable damage to
the supply unit.
- Never use compressed air,
scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
General
- This appliance can be safely cleaned under the
tap.
- The supply unit is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
English
9
Charging
Charging with the supply unit
When the appliance has charged for 16 hours, it
has a cordless operating time of up to 80 minutes.
1 Make sure the appliance is switched off.
Page 10
2
1
1
2
English
10
2 Insert the small plug into the appliance and put
the supply unit in the wall socket.
3 After charging, remove the supply unit from the
wall outlet and pull the small plug out of the
appliance.
Using the appliance
Note: This appliance can only be used without
cord.
Note: Switch off and clean the appliance after each
use.
Detaching and attaching cutting elements
1 To detach a cutting element, push upwards
against the teeth of the cutting element and
take it off the handle.
2 To attach a cutting element, insert the lug of the
cutting element into the guiding slot at the front
and push the back of the cutting element onto
the appliance ('click').
Detaching the precision shaver and nose
trimmer
1 Place your finger on the arrow at the back of
the attachment and push it off the handle in the
direction of the arrow.
Page 11
Attaching and detaching combs
1
2
1 To attach any type of guard onto a cutting
element, slide the front part of the guard onto
the teeth of the cutting element. Then push
down the center of the guard with your fingers
or the palm of your hand ('click').
2 To detach any type of comb from the cutting
element, carefully pull its back part off the
appliance and then slide it off the cutting
element.
Note: When trimming for the first time, start by
using the comb with the maximum trimming
length setting to familiarize yourself with the
appliance.
Switching the appliance on and off
- To switch on the appliance, push the on/off
slide upwards.
- To switch off the appliance, push the on/off
slide downwards.
Attachments for use on beard
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to
trim hair close to the skin (to a length of 1/32in
(0.5mm) or to create clean lines around your
beard, neck and sideburns.
1 To trim hair close to the skin, place the flat side
cutting element against your skin and
of the
make strokes against the direction of hair
growth.
English
11
Page 12
= mm
English
12
2 For contouring, hold the cutting element
perpendicular to the skin and move it upwards
or downwards with gentle pressure.
Beard combs
Attach a beard comb to the full-size hair trimmer
to trim your beard and moustache evenly. The
appliance comes with 5 beard combs. The hair
length settings are indicated on the combs. The
settings correspond to the remaining hair length
after trimming.
Combinchmm
Stubble comb3/64in.1mm
Stubble comb5/64in.2mm
Adjustable beard
comb
1/8in.- 9/32in.3mm-7mm
1 Attach the comb to the full-size hair trimmer.
2 Adjustable comb: Push the length selector to
the left or right to select the desired hair length
setting.
3 To trim the most effective way, move the comb
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
Attachments for use on body
- Use the green body combs to trim body hair.
- When you trim for the first time, use the
5mm/3/16in. body comb to familiarize yourself
with the appliance.
Page 13
- Make sure hair is clean and dry as wet hair
tends to stick to the body.
- When trimming sensitive areas, always use a
body comb.
- Since all hairs do not grow in the same
direction, you may want to try different
trimming positions (i.e. upwards, downwards, or
across). Practice is best for optimum results.
- Always make smooth and gentle movements
and be sure the surface of the comb always
stays in contact with your skin.
- When too many hairs have accumulated on the
appliance, blow the hairs out before use, for
best trimming results.
Body combs
Attach a body comb to the full-size hair trimmer to
trim hairs below the neckline. The appliance comes
with 2 body combs. The hair length settings are
indicated on the combs. The settings correspond
to the remaining hair length after trimming.
Combinchmm
Body comb (green)1/8in. 3mm
Body comb (green)3/16in.5mm
1 Attach a body comb to the full-size hair
trimmer.
2 To trim in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the comb
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
English
13
Page 14
English
14
Attachments for use on head
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to
clip the hair on your head very close to the skin
(1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and
area around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
2 Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends
when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward
strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.
Hair combs
Attach a hair comb to the full size hair trimmer to
evenly trim the hairs on your head. The appliance
comes with 3 hair combs. The hair length settings
are indicated on the combs. The settings
correspond to the remaining hair length after
trimming.
Combinchmm
Hair comb3/8in.9mm
Hair comb15/32in.12mm
Hair comb21/32in.16mm
1 Attach a comb to the full size hair trimmer.
Page 15
2 Move the trimmer slowly over the crown from
different directions to achieve an even result.
Make sure the surface of the comb always stays
in contact with the skin.
-
Always move the trimmer against the
direction of hair growth. Press lightly.
-
Make overlapping passes over the head to
ensure that all hair that should be cut has
been cut.
Precision attachments for use on face
Precision trimmer
Use the precision trimmer to create fine lines and
contours around your facial style, close to the skin
(to a length of 1/32in./0.5mm).
1 Hold the precision trimming head perpendicular
to the skin and move the trimming head
upwards or downwards with gentle pressure.
Nose trimmer
Use the nose trimmer to trim your nose hair and
ear hair.
- Make sure nasal passages are clean. Make sure
outer ear channels are clean and free from wax.
- Do not insert the tip more than 3/16in./5mm.
- Always clean the attachment after each use.
Trimming nose hair
1 Gently move the tip in and out of nose while
turning it around to remove unwanted hairs.
English
15
Page 16
English
16
Trimming ear hair
1 Slowly move the tip round the ear to remove
hairs that stick out beyond the rim of the ear.
2 Gently move the tip in and out of the outer ear
channel to remove unwanted hairs.
Precision shaver
Use the precision shaver after trimming, to shave
unwanted hairs on cheeks, chin and along the
beard with precision. Make sure to pre-trim your
beard first, with the full-size hair trimmer without
comb, to obtain the best result.
Note: Use the precision shaver to remove
remaining hairs and detailing your beard style. It is
not suitable for a full face shave.
1 Gently press the precision shaver onto the skin
and shave along contoured edges to remove
any unwanted hairs.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as gasoline or
acetone to clean the product.
Never dry the trimmer teeth with a towel or
tissue, as this may damage the trimmer teeth.
After every use: cleaning under the tap
1 Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
3 Rinse the hair chamber under a warm tap.
Page 17
4 Clean the cutting element and comb under a
warm tap.
5 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Thorough cleaning
1 Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2 Wipe the handle of the appliance with a dry
cloth.
3 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
4 Remove any hairs that have accumulated in the
hair chamber with the cleaning brush supplied.
5 Remove any hairs that have accumulated in the
cutting elements and/or combs with the
cleaning brush supplied.
6 Clean the cutting elements under a warm tap.
7 Clean the combs under a warm tap.
8 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Cleaning the nose trimmer
Clean the nose trimmer immediately after use and
when a lot of hair or dirt has accumulated on the
nose trimmer head.
1 Rinse the nose trimmer head with hot water.
2 Turn on the appliance and rinse the nose
trimmer head once more to remove any
remaining hairs. Then turn off the appliance
again.
For a thorough clean, immerse the nose trimmer
head in a bowl
English
with warm water for a few minutes
17
Page 18
English
18
and then turn on the appliance to remove
stubborn hair/debris.
3 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Cleaning the precision shaver
1 Hold the precision shaver at the grooves on
each side and pull the top part off the bottom
part.
2 Blow and/or shake out any hair that has
accumulated inside the precision shaver.
Do not use the cleaning brush to remove hairs
from the shaving foil.
3 Clean the top part of the precision shaver under
a warm tap.
4 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
5 Reattach the top part onto the bottom part of
the precision shaver.
Storage
- Store the appliance in the pouch supplied.
Note: Make sure the appliance is dry before you
store it in the pouch.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the
international warranty leaflet for contact details).
Page 19
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). Please take your product to an
official collection point or a Philips service
center to have a professional remove the
rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions
when you handle tools to open the product
and when you dispose of the rechargeable
battery.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so,
remove them.
English
19
Page 20
English
20
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also
remove additional screws and/or parts until you
see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Warranty restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the
international warranty because they are subject to
wear.
Page 21
Introduktion
Tillykke med
at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,
skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
dit køb, og velkommen til Philips! For
Generel beskrivelse (fig. 1)
1 Hårtrimmer i fuld størrelse
2 On/off-kontakt
3 Indgang til lille strømstik
4 Præcisionstrimmer
5 Præcisionsshaver (kun MG5740, MG5735,
MG5730)
6 Næsehårstrimmer
7 Hårkam 9 mm (3/8")
8 Hårkam 12 mm (15/32")
9 Hårkam 16 mm (21/32")
10 Stubbekam 1 mm (3/64")
11 Stubbekam 2 mm (5/64")
12 Justerbar kam (3-7 mm)
13 Kropskam 3 mm (1/8") (kun MG5740, MG5735,
MG5730)
14 Kropskam 5 mm (3/16") (kun MG5740)
15 Oplader
16 Lille stik
17 Rensebørste
18 Etui
Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan variere for
forskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, der
leveres sammen med apparatet.
Dansk
21
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt
igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i
brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det
medfølgende tilbehør kan variere for forskellige
produkter.
Dansk
Page 22
Dansk
22
Fare
- Hold forsyningsenheden tør.
Advarsel
- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed
(A00390), der fulgte med apparatet, til at
oplade batteriet.
- Strømforsyningsenheden indeholder en
transformator. Klip ikke
strømforsyningsenheden af og udskift den
med et andet stik, da dette vil føre til farlige
situationer.
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og
opefter og personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug af apparatet
og forstår de medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
- Tag altid stikket ud af apparatet, inden det
skylles under vandhanen.
Page 23
Dansk
- Kontroller altid apparatet, indendu
anvender det. Anvend ikke apparatet, hvis
det er beskadiget, da dette kan forårsage
personskade. Udskift altid en beskadiget del
med en tilsvarende original type.
- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med
udskiftning af det genopladelige batteri.
Forsigtig
- Opladeren må aldrig kommes
ned i vand eller skylles under
vandhanen.
- Apparatet må aldrig kommes
ned i vand. Brug ikke apparatet
i kar- eller brusebad.
- Rens aldrig apparatet med
vand, der er varmere end 60°C.
- Brug kun apparatet til det
tilsigtede formål som vist i
brugervejledningen.
- Af hygiejniske grunde bør
apparatet kun anvendes af en
og samme person.
23
Page 24
Dansk
24
- Brug ikke
strømforsyningsenheden i eller i
nærheden af stikkontakter, som
indeholder en elektrisk
luftfrisker, for at forhindre
uoprettelig beskadigelse af
strømforsyningsenheden.
- Brug aldrig trykluft,
skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler, som f.eks.
benzin, acetone eller lignende,
til rengøring af apparatet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Generelt
- Dette apparat kan skylles under rindende vand
uden risiko.
- Forsyningsenheden er egnet til netspændinger
fra 100 til 240 volt.
- Strømforsyningsenheden omformer 100-240
Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24
Volt.
Page 25
Opladning
2
1
1
2
Opladning med oplader
Når apparatet har ladet op i 16 timer, kan det
bruges uden ledning i op til 80 minutter.
1 Kontroller, at apparatet er slukket.
2 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt opladeren i
stikkontakten.
3 Efter opladning skal du tage opladeren ud af
stikkontakten og det lille stik ud af apparatet.
Sådan bruges apparatet
Bemærk: Dette apparat kan kun bruges uden
ledning.
Bemærk: Sluk og rengør apparatet efter hver brug.
Aftagning og påsætning af skæreenheder
1 For at tage en skæreenhed af skal du skubbe
opad mod skæreenhedens tænder og fjerne
den fra grebet.
2 For at sætte en skæreenhed på skal du placere
den lille tap på skærenheden i hullet forrest på
apparatet og trykke bagsiden af skærenheden
fast ("klik").
Dansk
25
Page 26
1
2
Dansk
26
Aftagning af præcisionsshaveren og
næsehårstrimmeren
1 Placer din finger på pilen bagpå tilbehøret, og
skub det af grebet i pilens retning.
Påsætning og aftagning af kamme
1 For at sætte en hvilken som helst beskyttende
enhed på skæreenheden skal du sætte den
forreste del af den beskyttende enhed på
skæreenhedens tænder. Tryk derefter ned midt
på den beskyttende enhed med fingrene eller
håndfladen ("klik").
2 For at tage en hvilken som helst kam af
skæreenheden skal du forsigtigt trække
kammens bagerste del af apparatet og derefter
tage den af skæreenheden.
Bemærk: Hvis det er første gang, du bruger
trimmeren, anbefales det at bruge kammen
med den højeste længdeindstilling, indtil du
vænner dig til at bruge apparatet.
Sådan tændes og slukkes apparatet
- Apparatet tændes ved at skubbe on/offkontakten opad.
- Apparatet slukkes ved at skubbe on/offkontakten nedad.
Tilbehør til skæg
Hårtrimmer i fuld størrelse
Brug hårtrimmeren i fuld størrelse uden kam, hvis
du vil klippe håret meget kort (0,5 mm) eller rette
Page 27
hårgrænsen omkring skægget, i nakken og ved
= mm
bakkenbarterne til.
1 Hvis du vil klippe håret meget kort, skal du
placere den flade side af skæreenheden ind
mod huden og bevæge apparatet mod hårenes
retning.
2 Hvis du vil rette håret til, skal du holde
skæreenheden vinkelret på huden og bevæge
den opad eller nedad, mens du anvender et let
tryk.
Skægkamme
Sæt en skægkam på hårtrimmeren i fuld størrelse
for at trimme dit skæg eller overskæg jævnt.
Apparatet leveres med 5 skægkamme.
Indstillingerne for hårlængde er angivet på
kammene. Indstillingerne svarer til længden af
håret på dit hoved efter trimningen.
Kam"mm
Stubbekam1 mm3/64"
Stubbekam2 mm5/64"
Justerbar skægkam3-7 mm1/8-9/32"
1 Sæt kammen på hårtrimmeren i fuld størrelse.
2 Justerbar kam: Skub længdevælgeren til højre
eller venstre for at vælge den ønskede
hårlængdeindstilling.
Dansk
27
Page 28
Dansk
28
3 Trimningen bliver mest effektiv, når apparatet
bevæges mod hårenes retning. Sørg for, at
kammens overflade forbliver i kontakt med
huden.
Tilbehør til krop
- Brug den grønne kropskam til at trimme
kropshår.
- Når du trimmer første gang, anbefales det at
bruge kropskammen på 5 mm, indtil du vænner
dig til at bruge apparatet.
- Sørg for, at håret er rent og tørt, da vådt hår
klistrer til kroppen.
- Brug altid kropskammen, når du bruger
trimmeren på følsomme områder.
- Da ikke alt hår vokser i samme retning, skal du
bevæge apparatet i forskellige retninger (opad,
nedad og tværs over kroppen). Det bedste
resultat opnås med lidt øvelse.
- Brug altid stille og rolige bevægelser, og sørg
for, at kammens overflade altid bevarer
kontakten med huden.
- Når der har samlet sig for mange hår på
apparatet, så pust dem forsigtig væk for at få
det bedste resultat.
Kropskamme
Sæt en kropskam på hårtrimmeren i fuld størrelse
for at trimme hår fra halsen og nedefter. Apparatet
leveres med 2 kropskamme. Indstillingerne for
hårlængde er angivet på kammene. Indstillingerne
svarer til længden af håret på dit hoved efter
trimningen.
Kam"mm
Page 29
Kropskam (grøn)3 mm 1/8"
Kropskam (grøn)5 mm3/16"
1 Sæt en kropskam på hårtrimmeren i fuld
størrelse.
2 For at få den mest effektive trimning skal du
lade kammen glide hen over huden mod
hårenes retning, mens du strækker huden med
den frie hånd. Sørg for, at kammens overflade
forbliver i kontakt med huden.
Tilbehør til hovedhår
Hårtrimmer i fuld størrelse
Brug hårtrimmeren i fuld størrelse uden kam, hvis
du vil klippe dit hovedhår meget kort (0,5 mm) eller
rette hårgrænsen i nakken og omkring ørerne til.
1 For at rette hårgrænsen omkring ørerne til skal
du rede hårspidserne ned over ørerne.
2 Hold apparatet i en vinkel, så kun kanten af
skæreklingerne berører hårspidserne, når du
retter til omkring ørerne.
3 For at rette nakkehår og bakkenbarter til skal du
vende apparatet om og bevæge det med
nedadgående strøg.
4 Brug kun langsomme og rolige bevægelser, der
følger den naturlige hårgrænse.
Hårkamme
Sæt en almindelig hårkam på hårtrimmeren i fuld
størrelse for at trimme dine hovedhår jævnt.
Apparatet leveres med 3 hårkamme. Indstillingerne
for hårlængde er angivet på kammene.
Indstillingerne svarer til længden af håret på dit
hoved efter trimningen.
Dansk
29
Page 30
Dansk
30
Kam"mm
Hårkam3/8"9 mm
Hårkam15/32"12 mm
Hårkam21/32"16 mm
1 Sæt en kam på hårtrimmeren i fuld størrelse.
2 Før apparatet langsomt hen over issen fra
forskellige retninger for at opnå et jævnt
resultat. Sørg for, at kammens overflade
forbliver i kontakt med huden.
-
Bevæg altid trimmeren mod hårets retning.
Tryk forsigtigt.
-
Før apparatet hen over hovedet i
overlappende baner, så du sikrer, at alle de
hår, som skal klippes, klippes.
Præcisionstilbehør til ansigt
Præcisionstrimmer
Brug præcisionstrimmeren til at skabe fine linjer og
rette håret omkring dit ansigt til. Håret klippes
meget kort (0,5 mm).
1 Hold præcisionstrimmerhovedet vinkelret på
huden, og bevæg trimmerhovedet opad eller
nedad, mens du anvender et let tryk.
Næsehårstrimmer
Brug næsehårstrimmeren til at trimme næse- og
ørehår.
- Sørg for, at næseborene er rene. Sørg for, at
den ydre øregang er ren og fri for voks.
- Stik aldrig spidsen længere end 5 mm ind.
- Rengør altid tilbehøret efter hver brug.
Page 31
Dansk
Trimning af næsehår
1 Bevæg spidsen forsigtigt ud og ind af næsen,
mens du drejer den rundt for at fjerne uønsket
hår.
Trimning af ørehår
1 Bevæg langsomt spidsen rundt om øret for at
fjerne hår, der stikker ud over ørets kant.
2 Bevæg spidsen forsigtigt ud og ind af
ørekanalen for at fjerne uønsket hår.
Præcisionsshaver
Brug præcisionsshaveren efter trimning til at fjerne
uønsket hår på kinder, hage og langs skæglinjen
med stor præcision. For at opnå det bedste
resultat anbefales det først at trimme skægget
med hårtrimmeren i fuld størrelse uden kam.
Bemærk: Brug præcisionsshaveren til at fjerne
tilbageværende hår og style dit skægt med
præcision. Den er ikke egnet til barbering af hele
ansigtet.
1 Tryk forsigtigt præcisionsshaveren mod huden,
og barber dig langs kanten af skægget for at
fjerne eventuelt uønsket hår.
31
Rengøring
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler eller
acetone til rengøring af produktet.
væsker såsom benzin eller
Page 32
Dansk
32
Trimmerens tænder må aldrig tørres med et
håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan
beskadige tænderne.
Efter hver brug: rengøring under vandhanen
1 Sluk for apparatet, og tag det ud af
stikkontakten.
2 Fjern eventuelle kamme og/eller skæreenheder
fra apparatet.
3 Skyl hårkammeret under den varme hane.
4 Rengør skæreenheden og kammen under den
varme hane.
5 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle
dele lufttørre, til de er helt tørre.
Grundig rengøring
1 Sluk for apparatet, og tag det ud af
stikkontakten.
2 Tør apparatets greb af med en tør klud.
3 Fjern eventuelle kamme og/eller skæreenheder
fra apparatet.
4 Fjern eventuelle hår, der har samlet sig i
hårkammeret, med den medfølgende
rensebørste.
5 Fjern eventuelle hår, der har samlet sig i
skæreenhederne og/eller kammene, med den
medfølgende rensebørste.
6 Rengør skæreenhederne under den varme
hane.
7 Rengør kammene under den varme hane.
8 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle
dele lufttørre, til de er helt tørre.
Page 33
Rengøring af næsehårstrimmer
Rengør næsehårstrimmeren straks efter brug, og
når der har samlet sig meget hår eller snavs i
næsehårstrimmerhovedet.
1 Skyl næsehårstrimmerhovedet med varmt vand.
2 Tænd for apparatet, og skyl
næsehårstrimmerhovedet igen for at fjerne
eventuelle hårrester. Sluk derefter for apparatet
igen.
Rengør næsehårstrimmeren grundigt ved at
komme den i en skål med varmt vand i et par
minutter og derefter tænde for den for at fjerne de
sidste hår og rester.
3 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle
dele lufttørre, til de er helt tørre.
Rengøring af præcisionsshaver
1 Hold fast i rillerne på hver side af
præcisionsshaveren, og træk den øverste del af
den nederste del.
2 Pust, og/eller ryst eventuelle hår væk, der har
samlet sig i præcisionsshaveren.
Brug ikke rensebørsten til at fjerne hår fra
skærfolien.
Dansk
33
3 Rengør den øverste del af præcisionsshaveren
under den varme hane.
4 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle
dele lufttørre, til de er helt tørre.
5 Sæt den øverste del tilbage på den nederste
del af præcisionsshaveren.
Page 34
Dansk
34
Opbevaring
- Opbevar apparatet i det medfølgende etui.
Bemærk: Sørg for, at apparatet er tørt, før du
opbevarer det i den medfølgende pose.
Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør og reservedele på
www.shop.philips.com/service eller hos din
Philips-forhandler. Du kan også kontakte det
lokale Philips-kundecenter (du kan finde
kontaktoplysninger i folderen "World-Wide
Guarantee").
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald (2012/19/EU).
- Dette symbol betyder, at produktet indeholder
et indbygget genopladeligt batteri, som ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald (2006/66/EF). Aflever
produktet på et officielt indsamlingssted eller
hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en
fagmand til at tage det genopladelige batteri
ud.
- Følg den nationale lovgivning om særskilt
indsamling af elektriske og elektroniske
produkter og genopladelige batterier. Korrekt
bortskaffelse er med til at forhindre negativ
påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Page 35
Dansk
Udtagning af det genopladelige batteri
Det genopladelige batteri må kun tages ud
af apparatet, når produktet skal
bortskaffes. Før du fjerner batteriet, skal du
sørge for, at produktet er taget ud af
stikkontakten, og at batteriet er
fuldstændigt afladet.
Overhold de nødvendige
sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender
værktøj til at åbne produktet, og når du
bortskaffer det genopladelige batteri.
1 Kontrollér, om der er skruer på for- eller
bagsiden af apparatet. Hvis der er, skal de
fjernes.
2 Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med
en skruetrækker. Hvis det er nødvendigt, skal du
også fjerne yderligere skruer og/eller andre
dele, indtil du kan se printpladen med det
genopladelige batteri.
3 Fjern det genopladelige batteri.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du
besøge www.philips.com/support eller læse i
folderen om international garanti.
Gældende forbehold i reklamationsretten
Skærhoveder er ikke omfattet af den
internationale garanti, da de udsættes for slitage.
35
Page 36
Deutsch
36
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf
willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von
Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Hinweis: Das mitgelieferte Zubehör kann für
verschiedene Produkte variieren. Die Verpackung
zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert
wurde.
und
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem
Gebrauch des Geräts und des Zubehörs
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine
Deutsch
Page 37
Deutsch
spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte
Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
Gefahr
- Halten Sie das Netzteil trocken.
Warnhinweis
- Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des
Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil
(A00390), um den Akku aufzuladen.
- Das Netzteil enthält einen Transformator.
Schneiden Sie das Netzteil keinesfalls auf,
um einen anderen Stecker anzubringen, weil
dies eine gefährliche Situation verursachen
könnte.
37
Page 38
Deutsch
38
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren
und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder
Anleitung zum sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Pflege des Geräts darf von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Ziehen Sie stets das Netzteil aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät unter
fließendem Wasser reinigen.
- Überprüfen Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch. Um Verletzungen zu vermeiden,
benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
beschädigt ist. Ersetzen Sie ein
beschädigtes Teil nur durch Originalteile.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu
ersetzen.
Page 39
Achtung
Deutsch
39
- Tauchen Sie die Ladestation
niemals in Wasser. Spülen Sie
sie auch nicht unter fließendem
Wasser ab.
- Tauchen Sie das Gerät niemals
in Wasser! Benutzen Sie das
Gerät nicht in der Badewanne
oder Dusche.
- Das Wasser zur Reinigung des
Geräts darf nicht heißer als
60°C sein.
- Verwenden Sie dieses Gerät nur
für den vorgesehenen Zweck
wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
- Aus hygienischen Gründen
sollte das Gerät nur von einer
Person verwendet werden.
Page 40
Deutsch
40
- Verwenden Sie das Netzteil
nicht in oder in der Nähe von
Wandsteckdosen, die einen
elektrischen Lufterfrischer
enthalten, um irreparable
Schäden am Netzteil zu
vermeiden.
- Benutzen Sie zum Reinigen des
Geräts keine Druckluft,
Scheuerschwämme und -mittel
oder aggressive Flüssigkeiten
wie Benzin oder Azeton.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen
Normen und Vorschriften zur Exposition
gegenüber elektromagnetischen Feldern.
Allgemeines
- Dieses Gerät kann ohne Bedenken unter
fließendem Wasser gereinigt werden.
- Der Netzteil ist für Netzspannungen von 100 bis
240 Volt geeignet.
- Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100
bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung
von unter 24 Volt um.
Page 41
2
1
1
2
Deutsch
Aufladen
Mit der Stromversorgungseinheit aufladen
Wenn das Gerät 16 Stunden lang aufgeladen wird,
verfügt es über eine kabellose Betriebsdauer von
bis zu 80Minuten.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
2 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät und
die Stromversorgungseinheit in eine Steckdose.
3 Nach dem Ladevorgang trennen Sie die
Stromversorgungseinheit von der Steckdose
und ziehen Sie den kleinen Stecker vom Gerät
ab.
Das Gerät benutzen
Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabel
verwendet werden.
Hinweis: Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus, und reinigen Sie es.
Abnehmen und Anbringen der Schneidelemente
1 Um ein Schneideelement abzunehmen,
drücken Sie gegen die Zähne des
Schneideelements nehmen Sie es vom Griff ab.
41
2 Um ein Schneideelement zu befestigen,
schieben Sie seine Führung in den Schlitz an
der Vorderseite und schieben die Rückseite des
Schneideelements auf das Gerät („Klick“).
Page 42
1
2
Deutsch
42
Den Präzisionsrasierer und
Nasenhaartrimmer abnehmen
1 Setzen Sie einen Finger auf den Pfeil auf der
Rückseite des Aufsatzes und schieben Sie ihn
vom Griff in Richtung des Pfeils.
Kämme befestigen und abnehmen
1 Um jede Art von Scherkorb auf einem
Schneideelement zu befestigen, schieben Sie
den vorderen Teil des Scherkorbs auf die Zähne
der Schneideeinheit. Drücken Sie dann mit den
Fingern oder der Handfläche auf die Mitte des
Scherkorbs („Klick“).
2 Um jede Art von Kämmen von der
Schneideeinheit abzunehmen, ziehen Sie
vorsichtig ihren hinteren Teil vom Gerät und
dann vom Schneideelement ab.
Hinweis: Beginnen Sie beim ersten Mal mit dem
Kammaufsatz und der maximalen Schnittlänge,
um sich mit dem Gerät vertraut zu machen.
Das Gerät ein- und ausschalten
- Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den
Ein-/Ausschalter aufwärts.
- Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den
Ein-/Ausschalter abwärts.
Die Aufsätze für Barthaare
Großer Haarschneider
Verwenden Sie den großen Haarschneider ohne
Kammaufsatz, um Haare sehr nah an der Haut zu
Page 43
schneiden (auf eine Länge von 1/32 Zoll/0,5mm)
oder Konturen um Bart, Hals und Koteletten
schneiden.
1 Für ein Trimmen nahe an der Haut setzen Sie
die flache Seite der Schneideeinheit auf die
Haut und führen das Gerät in die gewünschte
Wuchsrichtung der Haare.
2 Zum Konturieren halten Sie Schneideeinheit
senkrecht zur Haut und bewegen ihn mit
leichtem Druck auf- oder abwärts.
Bartkämme
Befestigen Sie einen Bartkamm am großen
Haarschneider, um Bart und Schnurrbart
gleichmäßig zu kürzen. Das Gerät wird mit 5
Bartkämmen geliefert. Die
Haarlängeneinstellungen sind auf den Kämmen
gekennzeichnet. Die Einstellungen beziehen sich
auf die verbleibende Haarlänge nach dem
Schneiden.
KammaufsatzZollmm
StoppelKammaufsatz
StoppelKammaufsatz
Verstellbarer
Bartkamm
3/64 Zoll1mm
5/64 Zoll2mm
1/8–9/32 Zoll3–7mm
1 Befestigen Sie den
Haarschneider.
Kammaufsatz am großen
Deutsch
43
Page 44
= mm
Deutsch
44
2 Verstellbarer Kammaufsatz: Drücken Sie den
Schnittlängenregler nach links oder rechts, um
die gewünschte Haarlängeneinstellung
auszuwählen.
3 Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
den Kammaufsatz gegen die
Haarwuchsrichtung führen. Achten Sie darauf,
dass der Kammaufsatz stets in Kontakt mit der
Haut bleibt.
Die Aufsätze für Körperhaare
- Verwenden Sie die grünen Körperkämme zum
Schneiden von Körperhaaren.
- Verwenden Sie bei der erstmaligen Benutzung
des Trimmers den 5mm (3/16 Zoll)
Körperkamm, um sich mit dem Gerät vertraut zu
machen.
- Achten Sie darauf, dass das Haar sauber und
trocken ist, da feuchtes Haar dazu neigt, am
Körper anzuliegen.
- Beim Trimmen empfindlicher Bereiche
verwenden Sie immer einen Körperkamm.
- Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung
wachsen, sollten Sie versuchen Schneiden der
verschiedenen Positionen (d.h. nach oben,
nach unten und quer). Mit zunehmender Übung
erhalten Sie optimale Ergebnisse.
- Führen Sie das Gerät immer mit sanften
Bewegungen, und achten Sie darauf, dass der
Kammaufsatz immer auf der Haut aufliegt.
- Wenn sich auf dem Gerät zu viele Haare
angesammelt haben, blasen Sie die Haare vor
dem Gebrauch heraus, um die besten
Trimming-Ergebnisse zu erzielen.
Page 45
Körperkämme
Befestigen Sie einen Körperkamm am großen
Haarschneider, um die Haare unterhalb der
Halslinie zu kürzen. Das Gerät wird mit 2
Körperkämmen geliefert. Die
Haarlängeneinstellungen sind auf den Kämmen
gekennzeichnet. Die Einstellungen beziehen sich
auf die verbleibende Haarlänge nach dem
Schneiden.
KammaufsatzZollmm
Körperkamm (grün)1/8 Zoll 3mm
Körperkamm (grün)3/16 Zoll5mm
1 Befestigen Sie einen Körperkamm am großen
Haarschneider.
2 Für das beste Ergebnis straffen Sie Ihre Haut
mit der freien Hand und führen Sie den
Kammaufsatz gegen die Wachstumsrichtung
des Haars. Achten Sie darauf, dass der
Kammaufsatz stets in Kontakt mit der Haut
bleibt.
Aufsätze für Kopfhaare
Großer Haarschneider
Verwenden Sie den großen Haarschneider ohne
Kammaufsatz, um die Kopfhaare ganz kurz (1/32
Zoll, 0,5mm) zu schneiden oder die Halslinie im
Bereich der Ohren zu definieren.
1 Um die Konturen um die Ohren herum zu
schneiden, kämmen Sie das Haar über die
Ohren.
2 Neigen Sie bei der Formgebung der Konturen
um die Ohren herum das Gerät so, dass nur die
Kante der Messereinheit die Haarspitzen
berührt.
Deutsch
45
Page 46
Deutsch
46
3 Drehen Sie das Gerät und führen Sie es mit
Zügen nach unten, um die Konturen im Nacken
und an den Koteletten zu schneiden.
4 Bewegen Sie das Gerät langsam und
gleichmäßig. Folgen Sie dabei der natürlichen
Haarlinie.
Kammaufsätze
Befestigen Sie einen Haarkamm am großen
Haarschneider, um die Kopfhaare gleichmäßig zu
kürzen. Das Gerät wird mit 3 Kämmen geliefert. Die
Haarlängeneinstellungen sind auf den Kämmen
gekennzeichnet. Die Einstellungen beziehen sich
auf die verbleibende Haarlänge nach dem
Schneiden.
KammaufsatzZollmm
Haarkamm3/8 Zoll9mm
Haarkamm15/32 Zoll12mm
Haarkamm21/32 Zoll16mm
1 Befestigen Sie einen Kammaufsatz am großen
Haarschneider.
2 Führen Sie den Trimmer langsam von
verschiedenen Richtungen über den Kopf,
damit der Haarschnitt gleichmäßig ausfällt.
Achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz stets
in Kontakt mit der Haut bleibt.
-
Führen Sie den Haarschneider immer gegen
die Wuchsrichtung des Haares. Drücken Sie
leicht.
-
Führen Sie das Gerät mehrmals über den
Kopf, damit alle Haare erfasst werden, die
geschnitten werden sollen.
Page 47
Präzisionsaufsätze für Gesichtshaare
Präzisionstrimmer
Mit dem Präzisions-Trimmer definieren Sie feine
Linien und Konturen um das Gesicht, nahe an der
Haut (Länge 1/32 Zoll/0,5mm).
1 Halten Sie den Schneidekopf senkrecht zur
Haut und bewegen ihn mit leichtem Druck aufoder abwärts.
Nasenhaartrimmer
Mit dem Nasenhaartrimmer entfernen Sie Nasenund Ohrhaare.
- Achten Sie darauf, dass die Nasengänge sauber
sind. Stellen Sie sicher, dass der äußere
Gehörgang sauber und frei von Ohrenschmalz
ist.
- Führen Sie die Spitze nicht weiter als 3/16
Zoll/5mm in die Nase ein.
- Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.
Haare in der Nase schneiden
1 Führen Sie die Spitze vorsichtig mit einer
Drehbewegung in und aus der Nase, um
unerwünschte Haare zu entfernen.
Deutsch
47
Haare in den Ohren schneiden
1 Führen Sie die Spitze langsam um das Ohr, um
über den Rand des Ohrs hinausragende Haare
zu entfernen.
2 Führen Sie die Spitze vorsichtig in und aus dem
äußeren Gehörgang, um unerwünschte Haare
zu entfernen.
Page 48
Deutsch
48
Präzisionsrasierer
Verwenden Sie den Präzisionsrasierer nach dem
Trimmen, um unerwünschte Haare an Wangen,
Kinn und entlang des Bartes präzise zu rasieren.
Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihren Bart zunächst
dem großen Haarschneider ohne Kammaufsatz
verwenden, um das beste Ergebnis zu erzielen.
Hinweis: Verwenden Sie den Präzisionsrasierer
zum Entfernen verbleibender Haare und zur
Detaillierung Ihres Bartstylings. Er ist nicht für eine
vollständige Gesichtsrasur geeignet.
1 Führen Sie den Präzisionsrasierer mit sanftem
Druck über die Haut und rasieren Sie die
Konturen nach, um letzte Haare zu entfernen.
Reinigung
Zum Reinigen des Produkts keine
Scheuerschwämme und mittel oder aggressiven
Flüssigkeiten wie Benzin oder Aceton verwenden.
Trocknen Sie die Zähne des Trimmers niemals mit
einem Handtuch oder Tuch ab, da dies die
Schneideelemente beschädigen kann.
Nach jedem Gebrauch: unter fließendem
Leitungswasser reinigen
1 Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es
von der Steckdose.
2 Nehmen Sie Kammaufsätze oder
Schneideeinheit vom Gerät ab.
3 Spülen Sie die Haarauffangkammer unter
fließendem Warmwasser ab.
Page 49
4 Reinigen Sie die Schneideeinheit und den
Kammaufsatz unter fließendem Warmwasser.
5 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie alle Teile vollständig an der
Luft trocknen.
Gründliche Reinigung
1 Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es
von der Steckdose.
2 Wischen Sie den Griff des Geräts mit einem
trockenen Tuch ab.
3 Nehmen Sie Kammaufsätze oder
Schneideeinheit vom Gerät ab.
4 Entfernen Sie auch Härchen, die sich in der
Haarauffangkammer angesammelt haben, mit
der im Lieferumfang enthaltenen
Reinigungsbürste.
5 Entfernen Sie auch Härchen, die sich in den
Schneidelementen und/oder Kämmen
angesammelt haben, mit der im Lieferumfang
enthaltenen Reinigungsbürste.
6 Reinigen Sie die Schneidelemente unter
warmem Leitungswasser.
7 Reinigen Sie die Kämme unter warmem
Leitungswasser.
8 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie alle Teile vollständig an der
Luft trocknen.
Den Nasenhaartrimmer reinigen
Reinigen Sie den Nasenhaartrimmer sofort nach
dem Gebrauch oder bei Ansammlungen von vielen
Haaren oder Verschmutzung auf dem Kopf des
Nasenhaartrimmers.
Deutsch
49
Page 50
Deutsch
50
1 Spülen Sie den Kopf des Nasenhaartrimmers
mit heißem Wasser.
2 Schalten Sie das Gerät ein, und spülen Sie den
Kopf des Nasenhaartrimmers erneut aus, um
noch verbleibende Haare zu entfernen.
Schalten Sie das Gerät daraufhin wieder aus.
Für eine gründliche Reinigung tauchen Sie den
Kopf des Nasenhaartrimmers für ein paar Minuten
in eine Schüssel mit warmem Wasser und schalten
Sie dann das Gerät ein, um hartnäckige
Haare/Rückstände zu entfernen.
3 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie alle Teile vollständig an der
Luft trocknen.
Den Präzisionsrasierer reinigen
1 Halten Sie den Präzisions-Rasierer in die Rillen
an beiden Seiten und ziehen Sie den oberen
Teil vom Boden Teil.
2 Blasen und/oder schütteln Sie die Haare
heraus, die sich möglicherweise im PräzisionsRasierer angesammelt haben.
Verwenden Sie die Reinigungsbürste nicht zum
Entfernen von Haaren von der Scherfolie.
3 Reinigen Sie das Oberteil des
Präzisionsrasierers unter lauwarmem
fließendem Wasser.
4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie alle Teile vollständig an der
Luft trocknen.
5 Setzen Sie den oberen Teil wieder auf den
unteren Teil des Präzisionsrasierers auf.
Page 51
Aufbewahrung
- Bewahren Sie das Gerät in der im Lieferumfang
enthaltenen Tasche auf.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Gerät
trocken ist, bevor Sie es in der Tasche
aufbewahren.
Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie
auf www.shop.philips.com/service, oder suchen
Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch
an ein Philips Service-Center in Ihrem Land
wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der
internationalen Garantieschrift.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden kann (2012/19/EU).
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG).
Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen
Sammelstelle oder einem Philips ServiceCenter ab, um den Akku fachgerecht ausbauen
zu lassen.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos
an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
Deutsch
51
Page 52
52
Deutsch
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder
zur Wiederverwendung vorbereitet.
Altgeräte/Altakkus/Batterien können
Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können.
Enthaltene Rohstoffe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf
den zu entsorgenden Altgeräten muss vom
Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in
Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien
und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer
Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies
gilt nicht, falls die Altgeräte für eine
Wiederverwendung noch geeignet (d.h.
funktionstüchtig) sind und von den anderen
Altgeräten getrennt werden. Sammel- und
Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien
auch Rückgabe im Handel möglich.
Den Akku entfernen
Bauen Sie den wiederaufladbaren Akku nur
zur Entsorgung des Produkts aus. Bevor Sie
den Akku entfernen, stellen Sie sicher, dass
das Produkt nicht an einer Steckdose
eingesteckt ist und dass der Akku
vollständig entleert ist.
Treffen Sie angemessene
Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das
Page 53
Produkt mithilfe von Werkzeugen öffnen
und den Akku entsorgen.
1 Prüfen Sie, ob an der Vorder- oder Rückseite
des Geräts Schrauben vorhanden sind. Wenn ja,
bauen Sie diese aus.
2 Bauen Sie die hintere und/oder vordere
Geräteabdeckung mithilfe eines
Schraubendrehers aus. Soweit vorhanden,
bauen Sie weitere Schrauben und/oder Teile
aus, bis Sie die Platine mit dem Akku sehen.
3 Entnehmen Sie den Akku.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen
besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Schneideeinheiten unterliegen nicht den
Bestimmungen der internationalen Garantie, da sie
einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
Deutsch
53
Page 54
Español
54
Introducción
Enhorabuena por
y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido
a la asistencia que Philips le ofrece, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
la adquisición de este producto,
Descripción general (fig. 1)
1 Recortador de pelo grande
2 Botón de encendido/apagado
3 Toma para clavija pequeña
4 Recortador de precisión
5 Afeitadora de precisión (solo MG5740, MG5735,
MG5730)
6 Recortador para nariz
7 Peine para el cabello de 9 mm (3/8 pulg.)
8 Peine para el cabello de 12 mm (15/32 pulg.)
9 Peine para el cabello de 16 mm (21/32 pulg.)
10 Peine-guía para barba de 1 mm (3/64 pulg.)
11 Peine-guía para barba de 2 mm (5/64 pulg.)
12 Peine-guía ajustable (3-7 mm)
13 Peine-guía para el cuerpo de 3 mm (1/8 pulg.)
(solo MG5740, MG5735, MG5730)
14 Peine-guía para el cuerpo de 5 mm (3/16 pulg.)
(solo MG5740)
15 Unidad de alimentación
16 Clavija pequeña
17 Cepillo de limpieza
18 Funda
Nota: Los accesorios suministrados pueden variar
en función del producto. La caja muestra los
accesorios suministrados con el aparato.
Información de seguridad importante
Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea
atentamente esta información importante y
consérvela por si necesitara consultarla en un
Español
Page 55
Español
futuro. Los accesorios suministrados pueden variar
según los diferentes productos.
Peligro
- Mantenga seca la fuente de
alimentación.
Advertencia
- Para cargar la batería, utilice únicamente la
unidad extraíble (A00390) suministrada con
el aparato.
- La fuente de alimentación contiene un
transformador. No corte la fuente de
alimentación para sustituirla por otra clavija,
ya que podría provocar situaciones de
peligro.
55
Page 56
Español
56
- Este aparato puede ser usado por niños a
partir de ocho años y por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso. No permita que los niños jueguen
con el aparato. Los niños no deben limpiar
el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
- Desenchufe siempre el aparato antes de
limpiarlo bajo el grifo.
- Compruebe siempre el aparato antes de
utilizarlo. No utilice el aparato si está
dañado, ya que podría ocasionar lesiones.
Sustituya las piezas dañadas por repuestos
originales.
- No abra el aparato para cambiar la batería
recargable.
Page 57
Precaución
Español
57
- No sumerja nunca el soporte de
carga en agua ni lo enjuague
bajo el grifo.
- No sumerja nunca el aparato en
agua. No utilice el aparato en la
bañera ni en la ducha.
- Nunca enjuague el aparato con
agua a una temperatura
superior a 60°C.
- Utilice este aparato solo para el
uso al que está destinado
como se indica en el manual de
usuario.
- Por razones de higiene, el
aparato debería ser usado
únicamente por una persona.
- No utilice la fuente de
alimentación cerca o en tomas
de corriente en las que esté o
haya estado enchufado un
ambientador eléctrico para
evitar daños irreparables.
Page 58
2
1
Español
58
- No utilice nunca aire
comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos
ni líquidos agresivos, como
gasolina o acetona, para limpiar
el aparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
General
- Este aparato se puede limpiar bajo el grifo de
forma segura.
- La unidad de alimentación es adecuada para
voltajes de red de 100 a 240voltios.
- La fuente de alimentación transforma la
corriente de 100 - 240voltios en un bajo voltaje
de seguridad inferior a 24voltios.
Carga
Carga con la unidad de alimentación
Si el aparato se carga durante 16 horas, puede
funcionar sin cable durante un máximo de
80minutos.
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Introduzca la clavija pequeña en el aparato y
enchufe la unidad de alimentación a la toma de
corriente.
3 Después de la carga, desenchufe la unidad de
alimentación de la toma de corriente y
desconecte la clavija pequeña del aparato.
Page 59
1
2
1
2
Español
Uso del aparato
Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable.
Nota: Apague y limpie el aparato después de cada
uso.
Desconexión y conexión de elementos de corte
1 Para desconectar un elemento de corte,
empuje hacia arriba los dientes del elemento
de corte y sáquelo del mango.
2 Para colocar un elemento de corte, inserte el
saliente del elemento de corte en la ranura de
guía de la parte frontal y empuje la parte
posterior del elemento en el aparato ("clic").
Desconexión de la afeitadora de precisión y
el recortador para nariz
1 Coloque el dedo en la flecha de la parte
posterior del accesorio y empuje en la dirección
de la flecha para sacarlo del mango.
59
Conexión y desconexión de los peines-guía
1 Para colocar cualquier tipo de protector en un
elemento de corte, deslice la parte frontal del
protector sobre los dientes del elemento de
corte. A continuación, presione hacia abajo el
centro del protector con los dedos o con la
palma de la mano (oirá un "clic").
Page 60
Español
60
2 Para quitar cualquier tipo de peine del
elemento de corte, tire de la parte posterior con
cuidado y deslice el elemento de corte fuera
del aparato.
Nota: Cuando corte por primera vez, empiece
con la posición máxima de longitud de corte
para familiarizarse con el aparato.
Encendido y apagado del aparato
- Para encender el aparato, deslice el botón de
encendido/apagado hacia arriba.
- Para apagar el aparato, deslice el botón de
encendido/apagado hacia abajo.
Accesorios para la barba
Recortador de pelo grande
Utilice el recortador de pelo grande sin peine-guía
para cortar el pelo al ras (a una longitud de 0,5mm
(1/32 pulg.) o para crear líneas limpias alrededor de
la barba, el cuello y las patillas.
1 Para cortar el pelo al cero, coloque el lado
plano del elemento de corte sobre la piel y
realice pasadas en dirección contraria a la del
crecimiento del pelo.
2 Para definir el contorno, mantenga el elemento
de corte perpendicular a la piel y muévalo
arriba o abajo presionando con suavidad.
Peines-guía para barba
Coloque un peine-guía para barba en el
recortador de pelo grande para recortar la barba y
el bigote de manera uniforme. El aparato dispone
Page 61
de 5 peines-guía para barba. Las posiciones de
= mm
longitud del pelo se indican en los peines. Las
posiciones se corresponden con la longitud del
pelo restante tras el recorte.
PeinePulgadasmm
Peine-guía para
barba
Peine-guía para
barba
Peine-guía para
barba ajustable
3/64 pulg.1 mm
5/64 pulg.2mm
1/8 pulg. - 9/32 pulg. 3 mm - 7 mm
1 Coloque el peine-guía en el recortador de pelo
grande.
2 Peine-guía ajustable: Empuje el selector a la
izquierda o a la derecha para seleccionar la
longitud de corte que desee.
3 Para cortar de la forma más eficaz, mueva el
peine-guía en dirección contraria a la del
crecimiento del pelo. Asegúrese de que la
superficie del peine esté siempre en contacto
con la piel.
Español
61
Accesorios para el cuerpo
- Utilice los peines-guía para el cuerpo de color
verde para recortar el vello corporal.
- Cuando recorte el vello por primera vez, utilice
el peine-guía de 5 mm (3/16 pulg.) para
familiarizarse con el aparato.
- Asegúrese de que el vello esté limpio y seco, ya
que el vello húmedo tiende a pegarse al
cuerpo.
Page 62
Español
62
- Cuando recorte zonas sensibles, utilice siempre
un peine-guía para el cuerpo.
- Puesto que no todo el vello crece en la misma
dirección, puede probar diferentes posiciones
de corte (es decir, hacia arriba, hacia abajo o en
diagonal). Practique para obtener mejores
resultados.
- Realice movimientos suaves y lentos en todo
momento y asegúrese de que la superficie del
peine esté siempre en contacto con la piel.
- Cuando se acumule demasiado vello en el
aparato, elimínelo antes de seguir para obtener
mejores resultados de corte.
Peines-guía para el cuerpo
Coloque un peine-guía para el cuerpo en el
recortador de pelo grande para recortar el vello
por debajo del cuello. El aparato dispone de 2
peines-guía para el cuerpo. Las posiciones de
longitud del pelo se indican en los peines. Las
posiciones se corresponden con la longitud del
pelo restante tras el recorte.
PeinePulgadasmm
Peine-guía para el
cuerpo (verde)
Peine-guía para el
cuerpo (verde)
1/8 pulg. 3mm
3/16 pulg.5mm
1 Coloque un peine-guía para el cuerpo en el
recortador de pelo grande.
2 Para recortar de la forma más eficaz, estire la
piel con la mano libre y mueva el peine-guía en
dirección contraria a la del crecimiento del
vello. Asegúrese de que la superficie del peine
esté siempre en contacto con la piel.
Page 63
Accesorios para la cabeza
Recortador de pelo grande
Utilice el recortador de pelo grande sin peine para
cortar el pelo muy próximo al cuero cabelludo (0,5
mm) o para perfilar la línea del cuello y la zona de
alrededor de la orejas.
1 Para perfilar la zona de alrededor de las orejas,
peine las puntas del pelo sobre las orejas.
2 Cuando perfile el contorno de la zona de las
orejas, incline el aparato de forma que solo un
extremo de las cuchillas toque las puntas del
pelo.
3 Para perfilar la línea del cuello o las patillas, dé
la vuelta al aparato y haga pasadas hacia abajo.
4 Mueva el aparato de manera lenta y suave
siguiendo la línea natural del pelo.
Peines para el cabello
Coloque un peine normal en el recortador de pelo
grande para cortar el pelo de la cabeza de manera
uniforme. El aparato incluye 3 peines para el
cabello. Las posiciones de longitud del pelo se
indican en los peines. Las posiciones se
corresponden con la longitud del pelo restante
tras el recorte.
PeinePulgadasmm
Peine para el cabello 3/8 pulg.9mm
Peine para el cabello 15/32 pulg.12 mm
Peine para el cabello 21/32 pulg.16mm
1 Coloque
grande.
un peine en el recortador de pelo
Español
63
Page 64
Español
64
2 Mueva el recortador lentamente por la coronilla
en distintas direcciones para conseguir un
resultado uniforme. Asegúrese de que la
superficie del peine esté siempre en contacto
con la piel.
-
Mueva siempre el recortador en dirección
contraria a la del crecimiento del pelo.
Presione un poco.
-
Haga pasadas que se solapen por toda la
cabeza para asegurarse de cortar todo el
pelo que pretendía.
Accesorios para la cara
Recortador de precisión
Utilice el recortador de precisión para crear líneas
finas y contornos alrededor del óvalo facial a ras
de la piel (longitud de 0,5 mm o 1/32 pulg.).
1 Mantenga el cabezal de corte de precisión
perpendicular a la piel y muévalo hacia arriba o
hacia abajo presionando con suavidad.
Recortador para nariz
Utilice el recortador para cortar el pelo de la nariz y
las orejas.
- Asegúrese de que las fosas nasales estén
limpias. Asegúrese de que los canales auditivos
externos estén limpios y sin cera.
- No introduzca la punta más de 5 mm (3/16
pulg.).
- Limpie siempre el accesorio después de cada
uso.
Page 65
Español
Recorte del pelo de la nariz
1 Desplace suavemente la punta dentro y fuera
de la nariz mientras gira el recortador alrededor
para eliminar el vello no deseado.
Recorte del pelo de las orejas
1 Mueva lentamente la punta alrededor de la
oreja para eliminar los pelos que sobresalen.
2 Mueva suavemente la punta dentro y fuera del
canal auditivo externo para eliminar el vello no
deseado.
Afeitadora de precisión
Utilice la afeitadora de precisión después de
recortar para afeitar bien el vello no deseado de
las mejillas, la barbilla y el contorno de la barba.
Asegúrese de recortar previamente la barba con el
recortador de pelo grande sin peine-guía para
obtener los mejores resultados.
Nota: Utilice la afeitadora de precisión para
eliminar los pelos que queden y definir el estilo de
barba. No es adecuado para un afeitado facial
completo.
1 Presione suavemente la afeitadora de precisión
sobre la piel y afeite siguiendo los contornos
para eliminar el pelo no deseado.
65
Limpieza
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni
líquidos
alcohol, gasolina o acetona.
agresivos para limpiar el producto, como
Page 66
Español
66
Nunca seque los dientes del recortador con una
toalla o servilleta, ya que podría dañar los
dientes.
Después de cada uso: limpieza con agua del grifo
1 Apague el aparato y desconéctelo de la toma
de corriente.
2 Quite cualquier peine o elemento de corte que
haya en el aparato.
3 Enjuague la cámara de recogida del pelo con
agua del grifo tibia.
4 Limpie el elemento de corte y el peine-guía con
agua del grifo tibia.
5 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que todas las piezas se sequen por completo.
Limpieza a fondo
1 Apague el aparato y desconéctelo de la toma
de corriente.
2 Limpie el mango del aparato con un paño seco.
3 Quite cualquier peine o elemento de corte que
haya en el aparato.
4 Quite los pelos que se hayan acumulado en la
cámara de recogida del pelo con el cepillo de
limpieza suministrado.
5 Quite los pelos que se hayan acumulado en los
elementos de corte o los peines con el cepillo
de limpieza suministrado.
6 Limpie los elementos de corte con agua del
grifo tibia.
7 Limpie los peines-guía con agua del grifo tibia.
8 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que todas las piezas se sequen por completo.
Page 67
Limpieza del recortador para nariz
Limpie el recortador para nariz inmediatamente
después de usarlo o cuando se haya acumulado
mucho pelo o suciedad en el cabezal del
recortador.
1 Enjuague el cabezal del recortador para nariz
con agua caliente.
2 Encienda el aparato y enjuague el cabezal del
recortador para nariz una vez más para eliminar
el pelo restante. A continuación, apague el
aparato otra vez.
Para limpiarlo bien, sumerja el cabezal del
recortador para nariz en un recipiente con agua
tibia durante unos minutos y, a continuación,
encienda el aparato para eliminar el pelo o la
suciedad resistente.
3 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que todas las piezas se sequen por completo.
Limpieza de la afeitadora de precisión
1 Coloque la afeitadora de precisión en las
ranuras situadas a ambos lados y tire de la
parte superior para separarla de la parte
inferior.
Español
67
2 Sople o sacuda el pelo que se haya acumulado
en el interior de la afeitadora de precisión.
No utilice el cepillo de limpieza para eliminar el
pelo de la lámina de afeitado.
Page 68
Español
68
3 Limpie la parte superior de la afeitadora con
agua del grifo tibia.
4 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que todas las piezas se sequen por completo.
5 Vuelva a colocar la parte superior en la parte
inferior de la afeitadora de precisión.
Almacenamiento
- Guarde el aparato en la funda suministrada.
Nota: Asegúrese de que el aparato esté seco
antes de guardarlo en el estuche.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto,
visite www.shop.philips.com/service o acuda a su
distribuidor de Philips. También puede ponerse en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país (consulte los datos de contacto
en el folleto de la garantía mundial).
Reciclaje
- Este símbolo significa que este producto no
debe desecharse con la basura normal del
hogar (2012/19/UE).
- Este símbolo significa que este producto
contiene una batería recargable integrada, que
no debe desecharse con los residuos
domésticos normales (2006/66/EC). Lleve el
producto a un punto de recogida oficial o a un
centro de asistencia de Philips para que un
profesional extraiga la batería recargable.
Page 69
- Siga la normativa de su país para la recogida
selectiva de productos eléctricos y electrónicos
y de baterías recargables. El desechado
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Cómo extraer la batería recargable
No quite la batería recargable hasta que
deseche el producto. Antes de extraer la
batería, asegúrese de que el producto esté
desconectado de la toma de corriente y de
que la batería esté completamente vacía.
Tome las precauciones de seguridad
necesarias cuando maneje herramientas
para abrir el producto y se deshaga de la
batería recargable.
1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior
o frontal del aparato. Si es así, quítelos.
2 Quite el panel trasero o frontal del aparato con
un destornillador. Si es necesario, quite también
otros tornillos o piezas hasta que vea el circuito
impreso con la batería recargable.
3 Extraiga la batería recargable.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de
garantía internacional.
Restricciones de la garantía
Las unidades de corte no están cubiertas por los
términos de la garantía internacional debido a que
están sujetas a desgaste.
Español
69
Page 70
Français
70
Introduction
Félicitations pour
l'univers Philips! Pour profiter pleinement de
l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome.
votre achat et bienvenue dans
Description générale (fig. 1)
1 Tondeuse large
2 Bouton marche/arrêt
3 Prise pour petite fiche
4 Tondeuse de précision
5 Rasoir de précision (MG5740, MG5735, MG5730
uniquement)
6 Tondeuse nez
7 Sabot cheveux 3/8po. (9mm)
8 Sabot cheveux 15/32po. (12mm)
9 Sabot cheveux 21/32po. (16mm)
10 Sabot «barbe de trois jours» 3/64po. (1mm)
11 Sabot «barbe de trois jours» 5/64po. (2mm)
12 Sabot réglable (3 à 7mm)
13 Sabot corps 1/8po. (3mm) (MG5740, MG5735,
Remarque: Les accessoires fournis peuvent varier
selon les différents produits. Les accessoires qui
ont été fournis avec votre appareil sont indiqués
sur l’emballage.
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes
avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et
Français
Page 71
Français
conservez-les pour un usage ultérieur. Les
accessoires fournis peuvent varier selon les
différents produits.
Danger
- Gardez le bloc d’alimentation
au sec.
Avertissement
- Pour charger la batterie, veuillez
uniquement utiliser le bloc d’alimentation
amovible (A00390) fourni avec l’appareil.
- Le bloc d’alimentation contient un
transformateur. N’essayez pas de remplacer
le bloc d’alimentation par une autre fiche
afin d’éviter tout accident.
71
Page 72
Français
72
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8ans ou plus, des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d'expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
qu'ils aient reçu des instructions quant à
l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils
aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
- Débranchez toujours l'appareil avant de le
nettoyer sous l'eau du robinet.
- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation.
Afin d'éviter tout accident, n'utilisez pas
l'appareil s'il est endommagé. Remplacez
toujours une pièce endommagée par une
pièce du même type.
- N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la
pile rechargeable.
Page 73
Attention
Français
- Ne plongez jamais la base de
recharge dans l'eau et ne la
rincez pas sous le robinet.
- Ne plongez jamais l'appareil
dans l'eau. N'utilisez jamais
l'appareil dans le bain ni sous la
douche.
- N'utilisez jamais d'eau dont la
température est supérieure à
60°C pour rincer l'appareil.
- N'utilisez pas cet appareil à
d'autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu (voir le
mode d'emploi).
- Pour des raisons d'hygiène,
l'appareil doit être utilisé par
une seule personne.
73
Page 74
Français
74
- N’utilisez pas le bloc
d’alimentation dans ou à
proximité de prises murales qui
contiennent un assainisseur
d’air électrique, afin d’éviter que
le bloc d’alimentation ne
subisse des dommages
irréversibles.
- N'utilisez jamais d'air comprimé,
de tampons à récurer, de
produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que de
l'essence ou de l'acétone pour
nettoyer l'appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et à tous les règlements applicables
relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Informations d'ordre général
- Cet appareil peut être nettoyé à l'eau en toute
sécurité.
- Le bloc d'alimentation est conçu pour une
tension secteur comprise entre 100V et 240V.
- Le bloc d’alimentation transforme la tension de
100-240V en une tension de sécurité de moins
de 24V.
Page 75
Charge
2
1
1
2
Charge avec le bloc d'alimentation
Lorsqu'il est chargé pendant 16heures, l'appareil
offre une autonomie sans fil de 80minutes au
maximum.
1 Assurez-vous que l'appareil est éteint.
2 Insérez la petite fiche dans l'appareil et
branchez le bloc d'alimentation sur la prise
secteur.
3 Une fois la charge terminée, débranchez le bloc
d'alimentation de la prise murale, puis retirez la
petite fiche de l'appareil.
Utilisation de l'appareil
Remarque: Cet appareil est uniquement prévu
pour une utilisation sans fil.
Remarque: Éteignez l'appareil et nettoyez-le
après chaque utilisation.
Fixation et retrait des blocs tondeuses
1 Pour retirer un bloc tondeuse, poussez vers le
haut, sur les dents du bloc tondeuse et retirezle du manche.
Français
75
2 Pour fixer un bloc tondeuse, insérez la
languette du bloc tondeuse dans la fente
prévue à l'avant et poussez l'arrière du bloc
tondeuse sur l'appareil («clic»).
Page 76
1
2
Français
76
Retrait du rasoir de précision et de la
tondeuse nez
1 Placez votre doigt sur la flèche située à l'arrière
de l'accessoire et poussez sur celui-ci pour le
séparer du manche dans le sens de la flèche.
Fixation et retrait des sabots
1 Pour fixer tout type de grille sur un bloc
tondeuse, faites glisser la partie avant de la
grille sur les dents du bloc tondeuse. Abaissez
ensuite le centre de la grille avec les doigts ou
la paume de la main («clic»).
2 Pour retirer tout type de sabot du bloc
tondeuse, tirez avec précaution sur sa partie
arrière pour le séparer de l'appareil, puis faitesle glisser pour le séparer du bloc tondeuse.
Remarque: lors de la première utilisation,
commencez par utiliser le sabot avec le réglage
de longueur maximum pour vous familiariser
avec l'appareil.
Mise en marche et arrêt de l’appareil
- Pour allumer l'appareil, déplacez le bouton
marche/arrêt vers le haut.
- Pour éteindre l'appareil, déplacez le bouton
marche/arrêt vers le bas.
Accessoires pour la barbe
Tondeuse large
Utilisez la tondeuse large sans sabot pour tondre
au plus près de la peau à une longueur de coupe
Page 77
de 0,5mm (1/32po) ou pour créer des lignes
nettes autour de votre barbe, au niveau du cou et
des favoris.
1 Pour une tonte confortable au plus près de la
peau, placez la partie plate du bloc tondeuse
contre votre peau et déplacez l'appareil dans le
sens inverse de la pousse.
2 Pour dessiner les contours, maintenez le bloc
tondeuse en position perpendiculaire à la peau
et déplacez-le de haut en bas avec de légères
pressions.
Sabots pour barbe
Fixez un sabot pour barbe sur la tondeuse large
pour tondre votre barbe et votre moustache
uniformément. L'appareil est fourni avec 5sabots
pour barbe. Les réglages de la longueur de coupe
sont indiqués sur les sabots. Les réglages
correspondent à la longueur des poils après la
tonte.
Sabotpoucemm
Sabot «barbe de 3
jours»
Sabot «barbe de 3
jours»
Sabot pour barbe
réglable
3/64po.1mm
5/64po.2mm
1/8po-9/32po.3 à7mm
1 Fixez le sabot sur la tondeuse large.
Français
77
Page 78
= mm
Français
78
2 Sabot réglable: Poussez sur le sélecteur de
hauteur de coupe vers la gauche ou la droite
pour sélectionner le réglage de la hauteur de
coupe souhaité.
3 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez
le sabot dans le sens inverse de la pousse des
poils. Veillez à ce que le sabot reste toujours en
contact avec la peau.
Accessoires pour le corps
- Utilisez les sabots corps verts pour tondre les
poils du corps.
- Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première
fois, utilisez le sabot corps 5mm (3/16po) pour
vous familiariser avec l'appareil.
- Assurez-vous que les poils sont propres et secs
car ils ont tendance à rester collés sur la peau
lorsqu'ils sont mouillés.
- Lorsque vous utilisez l'appareil sur des zones
sensibles, utilisez toujours un sabot corps.
- Étant donné que tous les poils ne poussent pas
dans le même sens, vous pouvez essayer des
positions de tonte différentes (c'est-à-dire vers
le haut, vers le bas, ou en travers). Il est
préférable de s'entraîner pour obtenir les
meilleurs résultats.
- Effectuez toujours des mouvements uniformes
et tout en douceur et veillez à ce que la surface
du sabot reste toujours en contact avec la
peau.
- Si trop de cheveux se sont accumulés sur
l'appareil, retirez-les en soufflant avant
utilisation pour de meilleurs résultats.
Page 79
Sabot corps
Fixez un sabot corps sur la tondeuse large pour
tailler les poils situés sous la nuque. L'appareil est
fourni avec 2sabots corps. Les réglages de la
longueur de coupe sont indiqués sur les sabots.
Les réglages correspondent à la longueur des poils
après la tonte.
Sabotpoucemm
Sabot corps (vert)1/8po. 3mm
Sabot corps (vert)3/16po.5mm
1 Fixez un sabot corps sur la tondeuse large.
2 Pour obtenir des résultats optimaux, tendez la
peau avec votre main libre et déplacez le sabot
dans le sens inverse de la pousse des poils.
Veillez à ce que le sabot reste toujours en
contact avec la peau.
Accessoires pour la tête
Tondeuse large
Vous pouvez utiliser la tondeuse large sans sabot
pour couper les cheveux au plus près du cuir
chevelu (1/32po, 0,5mm) ou pour tondre les
contours de la nuque et le tour des oreilles.
1 Pour tondre le contour des oreilles, peignez les
cheveux vers celles-ci.
2 Inclinez l'appareil de manière à ce que seul un
côté des lames de la tondeuse touche les
pointes des cheveux lorsque vous dessinez le
contour des oreilles.
Français
79
Page 80
Français
80
3 Pour tondre la nuque ou les favoris, retournez
l'appareil et déplacez-le vers le bas.
4 Déplacez l'appareil lentement en suivant
l'implantation des cheveux.
Sabots cheveux
Fixez un sabot cheveux sur la tondeuse large pour
couper uniformément les cheveux sur votre tête.
L'appareil est fourni avec 3sabots de cheveux. Les
réglages de la longueur de coupe sont indiqués
sur les sabots. Les réglages correspondent à la
longueur des poils après la tonte.
Sabotpoucemm
Sabot cheveux3/8po.9mm
Sabot cheveux15/32po.12mm
Sabot cheveux21/32po.16mm
1 Fixez un sabot sur la tondeuse large.
2 Pour garantir un résultat uniforme, déplacez la
tondeuse lentement sur le crâne dans
différentes directions. Veillez à ce que le sabot
reste toujours en contact avec la peau.
-
Déplacez toujours la tondeuse dans le sens
inverse de la pousse. Appuyez légèrement.
-
Effectuez plusieurs passages pour vous
assurer que la tondeuse a coupé toutes les
mèches rebelles.
Accessoires de précision pour le visage
Tondeuse de précision
Utilisez la tondeuse de précision pour créer de
fines lignes et dessiner les contours pour parfaire
le style de votre visage, au plus près de la peau
(longueur de coupe de 1/32po/0,5mm).
Page 81
Français
1 Maintenez la tête de tonte en position
perpendiculaire à la peau et déplacez-la de
haut en bas avec de légères pressions.
81
Tondeuse nez
Utilisez la tondeuse nez pour tondre les poils de
votre nez et de vos oreilles.
- Veillez à ce que vos voies nasales soient
propres. Assurez-vous que vos oreilles sont
propres.
- N'enfoncez pas l'embout de plus de 5mm
(3/16po).
- Nettoyez toujours l'accessoire après chaque
utilisation.
Coupe des poils du nez
1 Effectuez des mouvements lents vers l'intérieur
et l'extérieur du nez en faisant pivoter
l'accessoire pour couper les poils.
Coupe des poils des oreilles
1 Déplacez lentement l'accessoire autour de
l'oreille pour couper les poils superflus autour
du pavillon de l'oreille.
2 Effectuez des mouvements lents vers l'intérieur
et l'extérieur de l'oreille pour couper les poils.
Rasoir de précision
Utilisez le rasoir de précision après la tonte, pour
raser les poils superflus sur les joues, le menton et
le long de la barbe avec précision. Veillez d'abord à
tailler votre barbe à l'aide de la tondeuse large
sans sabot, afin d'obtenir un résultat optimal.
Remarque: utilisez le
éliminer les poils restants et parfaire le style de
rasoir de précision pour
Page 82
Français
82
votre barbe. Il n'est pas conçu pour un rasage
complet du visage.
1 Appuyez doucement sur la peau avec le rasoir
de précision et suivez les contours pour retirer
tout poil superflu.
Nettoyage
N’utilisez jamais d'éponge à récurer, de produits
abrasifs ou de détergents agressifs tels que de
l’essence ou de l’acétone pour nettoyer le
produit.
Ne séchez jamais les dents de la tondeuse à l'aide
d'une serviette ou d'un mouchoir, car vous
risqueriez de les endommager.
Après chaque utilisation: nettoyage sous le robinet
1 Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise
secteur.
2 Retirez le sabot ou bloc tondeuse de l'appareil.
3 Rincez le collecteur de poils à l'eau chaude.
4 Nettoyez le bloc tondeuse et le sabot sous le
robinet d'eau chaude.
5 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire,
puis laissez sécher toutes les pièces.
Nettoyage en profondeur
1 Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise
secteur.
2 Essuyez le manche de l'appareil à l'aide d'un
chiffon sec.
3 Retirez le sabot ou bloc tondeuse de l'appareil.
Page 83
4 Retirez les poils qui se sont accumulés dans le
collecteur de poils avec la brosse de nettoyage
fournie.
5 Retirez les poils qui se sont accumulés dans les
blocs tondeuses et/ou les sabots avec la brosse
de nettoyage fournie.
6 Nettoyez les blocs tondeuses sous le robinet
d'eau chaude.
7 Nettoyez les sabots à l'eau chaude.
8 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire,
puis laissez sécher toutes les pièces.
Nettoyage de la tondeuse nez
Nettoyez la tondeuse nez immédiatement après
utilisation ou lorsqu'une quantité importante de
poils ou de poussière s'est accumulée dans la tête
de l'accessoire.
1 Rincez la tête de la tondeuse nez à l'eau
chaude.
2 Allumez l'appareil et rincez-la à nouveau pour
enlever les poils restants. Éteignez ensuite
l'appareil.
Pour un nettoyage en profondeur, plongez la tête
de la tondeuse nez dans un bol d'eau chaude
pendant quelques minutes, puis allumez l'appareil
pour éliminer les poils/débris accumulés.
3 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire,
puis laissez sécher toutes les pièces.
Nettoyage du rasoir de précision
1 Tenez le rasoir de précision au niveau des
rainures de chaque côté, puis séparez les
parties supérieure et inférieure.
Français
83
Page 84
Français
84
2 Enlevez les poils accumulés dans le rasoir de
précision en le secouant ou en soufflant dessus.
N'utilisez pas la brosse de nettoyage pour
éliminer les poils de la grille de rasage.
3 Nettoyez la partie supérieure du rasoir de
précision sous le robinet d'eau chaude.
4 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire,
puis laissez sécher toutes les pièces.
5 Replacez la partie supérieure sur la partie
inférieure du rasoir de précision.
Rangement
- Rangez l'appareil dans la housse fournie.
Remarque: Assurez-vous que l'appareil est sec
avant de le ranger dans l'étui.
Commande d'accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de
rechange, consultez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous
chez votre revendeur Philips. Vous pouvez
également communiquer avec le Service
Consommateurs Philips de votre pays (consultez le
dépliant de garantie internationale pour obtenir
les coordonnées).
Recyclage
- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers
(2012/19/EU).
Page 85
- Ce symbole signifie que ce produit contient une
batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas
être mise au rebut avec les déchets ménagers
(2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit
dans un point de collecte agréé ou un centre de
service après-vente Philips pour faire retirer la
batterie rechargeable par un professionnel.
- Respectez les réglementations de votre pays
concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques et des piles
rechargeables. La mise au rebut appropriée des
piles permet de protéger l'environnement et la
santé.
Retrait de la pile rechargeable
Ne retirez la pile rechargeable que lorsque
vous mettez le produit au rebut. Avant
d'enlever la pile, assurez-vous que le
produit est débranché de la prise secteur et
que la pile est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité
nécessaires lorsque vous utilisez des outils
pour ouvrir le produit et lorsque vous jetez
la pile rechargeable.
1 Vérifiez si des vis sont présentes à l'arrière ou à
l'avant de l'appareil. Si c'est le cas, enlevez-les.
2 Retirez le panneau arrière et/ou avant de
l'appareil à l'aide d'un tournevis. Si nécessaire,
retirez également toute vis et/ou pièce
supplémentaire jusqu'à ce que le circuit
imprimé et la pile rechargeable soient visibles.
3 Retirez la pile rechargeable.
Français
85
Page 86
Français
86
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou
d'informations supplémentaires, consultez le site
Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
En raison de l'usure normale du bloc tondeuse, ce
dernier n'est pas couvert par la garantie
internationale.
Page 87
Introduzione
Congratulazioni per
Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro
prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
l'acquisto e benvenuti in
Descrizione generale (Fig. 1)
1 Rifinitore completo
2 Cursore on/off
3 Presa spinotto
4 Rifinitore di precisione
5 Rasoio di precisione (solo MG5740, MG5735,
MG5730)
6 Rifinitore per naso
7 Pettine 9 mm
8 Pettine per capelli 12 mm
9 Pettine per capelli 16 mm
10 Pettine per peli corti 1 mm
11 Pettine per peli corti 2 mm
12 Pettine regolabile (3-7 mm)
13 Pettine per il corpo (3 mm) (solo MG5740,
MG5735, MG5730)
14 Pettine per il corpo (5 mm) (solo MG5740)
15 Unità di alimentazione
16 Spinotto
17 Spazzola per la pulizia
18 Custodia morbida
Nota: Gli accessori forniti potrebbero variare a
seconda del prodotto. La confezione mostra gli
accessori forniti con l'apparecchio.
Italiano
87
Informazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi
accessori, leggete attentamente queste
informazioni importanti e conservatele per
eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti
potrebbero variare a seconda del prodotto.
Italiano
Page 88
Italiano
88
Pericolo
- Tenete l'unità di alimentazione
lontano dall'acqua.
Avvertenza
- Per ricaricare la batteria, utilizzate solo
l'unità di alimentazione rimovibile (A00390)
fornita in dotazione con l'apparecchio.
- L'unità di alimentazione contiene un
trasformatore. Non tagliate l'unità di
alimentazione per sostituirla con un'altra
spina onde evitare situazioni pericolose.
Page 89
Italiano
- Questo apparecchio può essere usato da
bambini a partire da 8 anni di età e da
persone con capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l'apparecchio in
maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. Evitate che i
bambini giochino con l'apparecchio. La
manutenzione e la pulizia non devono
essere eseguite da bambini se non in
presenza di un adulto.
- Scollegate sempre la spina dall'apparecchio
prima di pulirlo sotto l'acqua corrente.
- Controllate sempre l'apparecchio prima di
utilizzarlo. Per evitare il rischio di lesioni, non
utilizzate l'apparecchio nel caso in cui sia
danneggiato. Sostituite sempre le parti
danneggiate con ricambi originali.
- Non aprite l'apparecchio per sostituire la
batteria ricaricabile.
89
Page 90
Italiano
90
Attenzione
- Non immergete mai il supporto
di ricarica in acqua né
sciacquatelo sotto l'acqua
corrente.
- Non immergete mai
l'apparecchio nell'acqua. Non
utilizzate l'apparecchio nella
vasca da bagno o nella doccia.
- Non utilizzate acqua ad una
temperatura superiore a 60° C
per sciacquare l'apparecchio.
- Utilizzate questo apparecchio
per lo scopo previsto come
indicato nel manuale
dell'utente.
- Per motivi igienici, l'apparecchio
deve essere usato da una sola
persona.
Page 91
- Per evitare danni irreparabili,
non usate l'unità di
alimentazione in o vicino a
prese a muro che contengono o
hanno contenuto un
deodorante elettrico per
ambienti.
- Non usate aria compressa,
prodotti o sostanze abrasive o
detergenti aggressivi, come
benzina o acetone, per pulire
l'apparecchio.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard e alle norme relativi all'esposizione ai
campi elettromagnetici.
Indicazioni generali
- Questo apparecchio può essere lavato
tranquillamente sotto l'acqua corrente.
- L'unità di alimentazione funziona con tensioni
comprese fra 100 e 240 V.
- L'unità di alimentazione consente di
trasformare la tensione a 100-240 volt in una
tensione più bassa e sicura inferiore a 24 volt.
Italiano
91
Page 92
2
1
1
2
Italiano
92
Come ricaricare il dispositivo
Carica tramite unità di alimentazione
Dopo essere rimasto in carica per 16 ore,
l'apparecchio ha un'autonomia difunzionamento
senza filodi circa 80 minuti.
1 Controllate che l'apparecchio sia spento.
2 Inserire lo spinotto nell'apparecchio e collegare
l'unità di alimentazione alla presa di corrente.
3 Dopo la ricarica, scollegare l'unità di
alimentazione dalla presa di corrente a muro e
estrarre lo spinotto dall'apparecchio.
Modalità d'uso dell'apparecchio
Nota: questo apparecchio può essere utilizzato
solo senza filo.
Nota: Spegnete l'apparecchio e pulitelo dopo ogni
uso.
Scollegamento e collegamento della testina
1 Per scollegare una testina, spingere verso l'alto,
verso i denti della testina e toglierla dal manico.
2 Per applicare una testina, inserire la linguetta
della testina nella fessura guida sulla parte
anteriore e spingere la parte posteriore della
testina sull'apparecchio ("clic").
Page 93
Rimozione del rasoio di precisione e del
1
2
rifinitore per naso
1 Posizionare il dito sulla freccia sul retro
dell'accessorio e spingerlo dall'impugnatura in
direzione del freccia.
Collegamento e scollegamento dei pettini
1 Per collegare qualsiasi tipo di dispositivo di
protezione su una testina, fare scorrere la parte
anteriore del dispositivo di protezione sui denti
della testina. Premere il centro del dispositivo di
protezione con le dita o con il palmo della
mano ("clic").
2 Per rimuovere tutti i tipi di pettine dalla testina,
staccare con attenzione la parte posteriore
dall'apparecchio e quindi estrarla facendola
scorrere dalla testina.
Nota: Al primo utilizzo, iniziare impostando il
pettine alla lunghezza massima di taglio per
prendere confidenza con l'apparecchio.
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
- Per accendere l'apparecchio, spingere la leva
on/off verso l'alto.
- Per spegnere l'apparecchio, spingere la leva
on/off verso il basso.
Italiano
93
Accessori per l'uso sulla barba
Rifinitore completo
Utilizzare il rifinitore completo senza pettine per
rifinire i peli vicini alla pelle (a una lunghezza di 0,5
Page 94
Italiano
94
mm) o per creare linee pulite attorno alla barba, al
collo, barba e alle basette.
1 Per la rifinitura vicina alla pelle, posizionare il
lato piatto della testina contro la pelle passarla
in direzione contraria a quella della crescita dei
peli.
2 Per rifinire i contorni, tenere la testina di
precisione in posizione perpendicolare sulla
pelle e passarla verso l'alto e il basso
esercitando una leggera pressione.
Pettini regolabarba
Inserire un pettine regolabarba nel rifinitore
completo per rifinire la barba e baffi
uniformemente. L'apparecchio viene fornito con 5
pettini regolabarba. Le impostazioni di lunghezza
dei capelli sono indicate sui pettini. Le
impostazioni corrispondono alla lunghezza dei
capelli restante dopo il taglio.
Pettinepollicimm
Pettine per capelli
corti
Pettine per capelli
corti
Pettine regolabarba
regolabile
3/64 in.1 mm
3/64 in.2 mm
1/8in.- 9/32in.3-7 mm
1 Collegare il pettine al rifinitore completo.
Page 95
= mm
2 Pettine regolabile: Spingere il selettore della
lunghezza a sinistra o a destra per selezionare
l'impostazione di lunghezza desiderata.
3 Per ottenere un risultato ottimale,passare il
pettine in senso opposto rispetto alla crescita
dei peli. Assicurarsi che la superficie del pettine
sia sempre a contatto con la pelle.
Accessori per l'uso sul corpo
- Utilizzare i pettini per il corpo verdi per rifinire i
peli del corpo.
- Quando si utilizza la prima volta, utilizzare il
pettine del corpo da 5 mm per acquisire
dimestichezza con l'apparecchio.
- Assicurarsi che i peli siano puliti e asciutti,
poiché i peli bagnati tendono ad attaccarsi al
corpo.
- Quando si rifiniscono aree sensibili, utilizzare
sempre un pettine per il corpo.
- Poiché non tutti i peli crescono nella stessa
direzione, si consiglia di provare diverse
posizioni di rifinitura (ad esempio verso l'alto,
verso il basso o trasversalmente). La pratica è la
cosa migliore per ottenere risultati ottimali.
- Eseguire sempre movimenti decisi ma delicati e
assicurarsi che la superficie del pettine sia
sempre a contatto con la pelle.
- Quando sull'apparecchio si sono accumulati
troppi peli, soffiare sui peli per rimuoverli, per
ottenere i migliori risultati di rifinitura.
Italiano
95
Page 96
Italiano
96
Pettini per il corpo
Inserire un pettine per il corpo nel rifinitore
completo per i peli di grandezza naturale per
rifinire i peli al di sotto del collo. L'apparecchio
viene fornito con 2 pettini per il corpo. Le
impostazioni di lunghezza dei capelli sono indicate
sui pettini. Le impostazioni corrispondono alla
lunghezza dei capelli restante dopo il taglio.
Pettinepollicimm
Pettine corpo (verde) 3/8 in. 3 mm
Pettine corpo (verde) 3/16in.5 mm
1 Inserire un pettine per il corpo al rifinitore
completo.
2 Per regolare nel modo più efficace, tendere la
pelle con la mano libera e passare il pettine nel
senso opposto a quello della crescita dei peli.
Assicurarsi che la superficie del pettine sia
sempre a contatto con la pelle.
Accessori per l'uso sulla testa
Rifinitore completo
Usare il regolacapelli completo senza pettine per
ottenere capelli molto corti (0,5 mm) o per rifinire i
contorni del collo e la zona intorno alle orecchie.
1 Per rifinire i contorni intorno alle orecchie,
pettinare le punte dei capelli sulle orecchie.
2 Inclinare l'apparecchio in modo che solo un
margine delle lame sfiori l'estremità dei capelli
quando si procede alla rifinitura della zona
attorno alle orecchie.
Page 97
3 Per rifinire la nuca o le basette, girare
l'apparecchio al contrario e farlo scorrere verso
il basso.
4 Effettuare movimenti lenti e uniformi seguendo
la linea naturale dei capelli.
Pettini
Inserire un pettine nel rifinitore completo per
tagliare uniformemente i capelli. L'apparecchio
viene fornito con 3 pettini. Le impostazioni di
lunghezza dei capelli sono indicate sui pettini. Le
impostazioni corrispondono alla lunghezza dei
capelli restante dopo il taglio.
Pettinepollicimm
Pettine per capelli3/8 in.9 mm
Pettine per capelli3/8in.12 mm
Pettine per capelli21/32 in.16 mm
1 Inserire un pettine al rifinitore completo.
2 Passare il regolacapelli con gesti lenti sulla
sommità della testa da varie direzioni, per
ottenere un risultato uniforme. Assicurarsi che
la superficie del pettine sia sempre a contatto
con la pelle.
-
Passare sempre il regolacapelli in senso
opposto rispetto alla crescita dei capelli.
Esercitare una leggera pressione.
-
Passare sulla stessa zona più volte in modo
da essere sicuri di tagliare tutti i capelli nella
zona.
Italiano
97
Page 98
Italiano
98
Accessori di precisione per l'uso sul viso
Rifinitore di precisione
Utilizzare il rifinitore di precisione per creare linee
sottili e delineare il viso, vicino alla pelle (a una
lunghezza di 0,5 mm).
1 Tenere la testina di precisione in posizione
perpendicolare alla pelle e passarla verso l'alto
e il basso esercitando una leggera pressione.
Rifinitore per naso
Utilizzare il rifinitore per naso per rifinire i peli del
naso e delle orecchie.
- Assicurarsi che le vie nasali siano pulite.
Accertarsi che le orecchie siano pulite e prive di
cerume.
- Non inserire la punta per più di 5 mm.
- Pulire sempre l'accessorio dopo ogni utilizzo.
Come regolare i peli del naso
1 Passare delicatamente la punta dentro e fuori
naso ruotandola per rimuovere i peli superflui.
Come regolare i peli delle orecchie
1 Passate lentamente la punta attorno
all'orecchio per rimuovere i peli che fuoriescono
dal bordo dell'orecchio.
2 Passare delicatamente la punta all'interno e
all'esterno del padiglione auricolare per
rimuovere i peli superflui.
Regolabarba di precisione
Utilizzare il rasoio di precisione dopo la rifinitura,
per radere i peli superflui su guance, mento e
Page 99
lungo la barba con precisione. Assicurarsi di preregolare prima la barba, con il rifinitore per i peli
completo senza pettine, per ottenere risultati
ottimali.
Nota: utilizzare il rasoio di precisione per rimuovere
i peli residui e rifinire la barba in base allo stile
desiderato. Non è adatto per una rasatura
completa del viso.
1 Premere delicatamente il rasoio di precisione
sulla pelle e radere i contorni da rifinire per
rimuovere i peli superflui.
Pulizia
Non usare spugnette abrasive, detergenti abrasivi
o liquidi aggressivi, come benzina o acetone, per
pulire il prodotto.
Non asciugare mai i dentini del rifinitore con un
asciugamano o un fazzolettino di carta, poiché
questo potrebbe danneggiare i dentini del
rifinitore.
Dopo ogni uso: pulire sotto acqua corrente
1 Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
presa di corrente a muro.
2 Rimuovere eventuali pettini o la testina
dall'apparecchio.
3 Sciacquare il vano di raccolta peli sotto l'acqua
corrente calda.
Italiano
99
Page 100
Italiano
100
4 Pulire la testina e il pettine sotto l'acqua calda
corrente.
5 Scuotere per eliminare accuratamente l'acqua
in eccesso e lasciare asciugare tutte le parti
all'aria completamente.
Pulizia accurata
1 Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
presa di corrente a muro.
2 Pulire il manico dell'apparecchio con un panno
asciutto.
3 Rimuovere eventuali pettini o la testina
dall'apparecchio.
4 Rimuovere i peli che si sono accumulati nel
vano di raccolta peli con la spazzolina per la
pulizia in dotazione.
5 Rimuovere i peli che si sono accumulati nelle
testine e/o nei pettini con la spazzolina per la
pulizia in dotazione.
6 Pulire la testina con acqua calda corrente.
7 Pulire i pettini in acqua calda corrente.
8 Scuotere per eliminare accuratamente l'acqua
in eccesso e lasciare asciugare tutte le parti
all'aria completamente.
Pulizia del rifinitore naso
Pulire il rifinitore per il naso subito dopo l'uso e
quando i peli o sporcizia si accumulano sulla
testina di precisione per il naso.
1 Sciacquare la
acqua calda corrente.
2 Accendere l'apparecchio e sciacquare di nuovo
la testina di precisione per il naso per rimuovere
eventuali peli residui. Spegnere nuovamente
l'apparecchio.
testina di precisione per naso con
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.