PHILIPS LFH 9850 Instruction Manual [fr]

For product information and suppor t, visit
www.philips.com/dictation
Digital Telephone Desktop
LFH 9850
EN User manual 3
DE Benutzerhandbuch 17
FR Manuel de l‘utilisateur 33
ES Manual del usuario 47
Manual del usuario
1 Bienvenido 48
1.1 ¿Qué viene en la caja? 48
2 Importante 48
2.1 Seguridad 48
2.2 Desecho del producto antiguo 48
3 Inicio 49
3.1 Generalidades – controles y conexiones 49
3.2 Generalidades – indicadores y símbolos en la pantalla 50
4 Utilizar su Digital Telephone
4.1 Activación y modo de ahorro de energía 51
4.2 Grabación 51
4.3 Reproducir una grabación en el Telephone Desktop 52
4.4 Borrado 52
4.4.1 Borrar un archivo 52
4.4.2 Borrar una parte del archivo 52
4.4.3 Borrar todos los archivos 53
4.5 Menú de configuraciones 53
4.5.1 Lista de menú 53
5 Para sacar el mayor provecho de
5.1 Utilizar Philips SpeechExec 55
5.2 Configuración avanzada 55
5.2.1 Asignar identificaciones de usuario (IDs) para permitir solo grabaciones de teléfonos autorizados 55
5.2.2 Asignar un ID de tipo de trabajo 56
5.2.3 Asignar un código de cliente o sujeto 56
5.3 Descargar grabaciones al ordenador 57
5.4 Utilización del pedal de control (opcional) 57
5.4.1 Instalación 57
5.4.2 Transcripción usando el pedal de control 57
5.5 Utilización de los auriculares Philips (opcional) 58
5.5.1 Cambiar las almohadillas de los auriculares 58
5.5.2 Instalar el soporte 59
5.6 Grabación Manos Libres 59
6 Soporte técnico y garantía 60
7 Datos técnicos 61
ESPAÑOL
47Manual del usuario
48 Manual del usuario
Importante2
Seguridad2.1
Para evitar cortocircuitos, no exponga el • producto a la lluvia ni al agua. No lo expongas a excesivo calor procedente • de aparatos de calefacción o de la luz directa del sol. Evite pisar o apretar los cables, especialmente • en los enchufes y el punto en que salen del aparato. Realice copias de seguridad de los archivos. • Philips no se hace responsable de la pérdida de archivos.
Desecho del producto antiguo2.2
El producto se ha diseñado y fabricado con • materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor • de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida • selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche • los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negati­vas para el medioambiente y la salud humana.
Bienvenido1
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips!
Para poder benefi ciarse de toda la ayuda que le ofrece Philips, visite nuestra página Web para obtener información de soporte como manuales de usuario, descargas de software, información de garantía, etc. en: www.philips.com/dictation.
¿Qué viene en la caja?1.1
Auriculares *
Telephone Desktop CD-ROM
Pedal de control *
Fuente de alimentaciónCable mini USB
Manual del usuario
Digital Desktop
EN User manual 3
DE Benutzerh andbuch 16
FR Manuel de l‘utilisateur 30
LFH 9750
For product information and support, visit
www.philips.com/dictation
* LFH 9850/52
únicamente
49Manual del usuario
ESPAÑOL
Inicio3
Generalidades – controles y conexiones3.1
15
14
13
12
11
10
1
Altavoz integrado
2
Auto-retroceso (Automatic backspace/ABS)
3
Selección de altavoz (auriculares/altavoz
9
8
integrado)
4
Jog dial (selección de archivo y navegación
menú)
5
Botón DOWNLOAD (para descargar al PC)
6
Deslizador TONE (ajuste el sonido de
reproducción)
7
Botón SKIP/FWD (avance rápido y salto
hacía el final del archivo)
1
2
3
4
5
6
7
8
Deslizador VOL (ajuste el volumen de
reproducción)
9
Botón STOP/PLAY
10
Botón SKIP/BACK (rebobinado rápido y
salto al inicio del archivo)
11
Deslizador SPEED (ajuste la velocidad de
reproducción)
12
Botón DELETE (eliminar)
13
Pantalla
14
Ranura para tarjeta de memoria
15
Espacio de almacenamiento para tarjetas de
memoria adicionales
50 Manual del usuario
16 17 18 19 20 21
16
Conector USB (para descargar al PC)
17
Conector del microfóno de conferencia
(Philips LFH 9172)
18
Conector telefónico
19
Conector del pedal de control (Philips LFH
2210)
Generalidades – indicadores y símbolos en la pantalla3.2
1 2 4 5
11 10
9
1
Formato de grabación (modo Standard Play
o Long Play mobile)
2
Tarjeta de memoria protegida contra
escritura (bloqueada)
3
La función insertar está activada
4
Grabación con activación por voz, habilitada
5
Hora actual
6
Barra de posición
20
Conector de auriculares (Philips LFH 234 y
LFH 334)
21
Conector de la fuente de alimentación
(Philips LFH 155)
3
6
7
8
7
Tiempo de grabación restante (–) o tiempo
de grabación restante consumido (+)
8
Recibiendo una llamada telefónica
9
Tiempo de grabación / reproducción
10
Grabación marcada como finalizada/
bloqueada () y marcada con prioridad (!)
11
Número de grabación
51Manual del usuario
ESPAÑOL
Utilizar su Digital Telephone 4
ABS
Pausa
Colgar
Pulse *
seguido
por #
Finalizar
& archivo
nuevo
Finalizar
&
archivo nuevo &
asignar nuevo
código de tipo
de trabajo
#
!
Pausa
Entrar
Auto­retro-
ceso
Avance
rápido
Prioridad
Rebobi-
nado
rápido
Repro-
ducción
Graba-
ción
Desktop
Activación y modo de ahorro de 4.1 energía
El Telephone Desktop funciona con el cable de alimentación (Philips LFH 155); el sistema se enciende o se apaga, conectándose o desconectándose de la fuente de alimentación.
Si el dispositivo se mantiene inactivo por más de 15 min, automáticamente se cambia al modo de ahorro de energía y se apaga la pantalla del mismo. Para reactivarlo, oprima cualquier botón.
Grabación4.2
La1 tarjeta de memoria incluido con el Telephone Desktop debe ser insertada en la ranura para tarjetas. Conecte el cable de conexión telefónica 2 al Telephone Desktop y éste al punto de conexión telefónico. El Telephone Desktop debe ser el único equipo conectado a la red telefónica. Haga una llamada al teléfono donde el 3 Telephone Desktop está conectado. El Telephone Desktop guía al autor durante la grabación telefónica (comandos de voz). Ud. será guiado para iniciar la grabación. Use el panel de control del teléfono para 4 controlar las funciones de dictado:
Pulse• 1 parar la grabación; pulse 2 para comenzar de nuevo a grabar. Pulse •
8 para marcar el archivo como
finalizado/bloqueado (EOL/end-of-letter). Aparece el símbolo y el Telephone Desktop automáticamente crea un nuevo archivo vacío. Pulse •
6 para asignarle la condición de
prioridad al archivo. Aparece el símbolo
!, el cual indica que el archivo tiene
prioridad. Esto puede ser efectuado en cualquier momento. P• ulse
* seguido por # para desconectar
el Telephone Desktop de su teléfono. Esto puede ser efectuado en cualquier momento.
D Nota
Los comandos • rebobinado rápido (3), avance rápido (4) y reproducción (7) son disponibles solo para usuarios avanzados. Consulte
Configuración avanzada en la pagina 55 para
52 Manual del usuario
mayor información. El idioma de la guía de voz puede ser • cambiado usando el menú. Consulte Menú
de configuraciones en la pagina 53 para mayor
información.
Reproducir una grabación en el 4.3 Telephone Desktop
Use la selección de altavoz en el lado 1 derecho para escoger el dispositivo de salida de audio (altavoz / auriculares / altavoz & auriculares). Gire el2
JOG DIAL o pulse el botón SKIP/
o SKIP/FWD cuando el Desktop
BACK
esté detenido para seleccionar el archivo reproducir y situarse al principio de la grabación. Pulse el botón 3
STOP/PLAY para comenzar la
reproducción. Ajuste el volumen 4 ( la velocidad (
VOL), el sonido (TONE ) y
SPEED) durante la reproducción
usando los correspondientes botones deslizantes. Para el rebobinado rápido, presione y 5 mantenga presionado el botón
SKIP/ BACK
durante la reproducción. Suelte el botón
SKIP/BACK para comenzar la reproducción.
Para el avance rápido6 , presione y mantenga presionado el botón reproducción. Suelte el botón
SKIP/ FWD durante la
SKIP/FWD
para comenzar la reproducción. Pulse el botón 7
STOP/PLAY para parar la
reproducción.
D Nota Se puede definir el rebobinado automático durante la reproducción de una grabación con el botón deslizable
ABS:
La reproducción no comienza donde la • grabación fue detenida, sino unos segundos antes. Para desactivar el rebobinado automático, • coloque el botón deslizable en 0.
Borrado4.4
Borrar un archivo4.4.1
Siga los siguientes pasos para borrar totalmente un archivo:
Gire el1
JOG DIAL o pulse el botón SKIP/
o SKIP/FWD cuando el Desktop esté
BACK
detenido para seleccionar el archivo a borrar. Mantenga pulsado el botón 1 2 segundos. Aparece el símbolo
DELETE durante
.
Mantenga pulsado de nuevo el botón 2
DELETE durante 2 segundos para confirmar
el borrado o si quiere salir sin borrar presione el botón
STOP/PLAY.
Borrar una parte del archivo4.4.2
Siga los siguientes pasos si desea borrar una parte del archivo:
Busque el principio de la sección a ser 1 borrada reproduciendo o adelantando /
53Manual del usuario
ESPAÑOL
rebobinando. Pulse el botón 2
DELETE cuando el Desktop
esté detenido para marcar el comienzo de la sección a ser borrada. Localice la posición de la segunda marca 3 reproduciendo o adelantando / rebobinando y pulse el botón Mantenga pulsado el botón 4
DELETE.
DELETE durante
2 segundos para confirmar el borrado o si quiere salir sin borrar presione el botón
STOP/PLAY.
Mantenga pulsado el 1 JOG DIAL durante 2 segundos para abrir el menú. Gire el 2
JOG DIAL hacia la derecha o hacia
la izquierda para seleccionar un punto del menú adelante o atrás. Pulse el 3
JOG DIAL para abrir un sub-menú.
Para salir del menú pulse el botón Gire el 4
JOG DIAL hacia la derecha o hacia la
DELETE.
izquierda para seleccionar un valor. Pulse el 5
JOG DIAL para confirmar su
selección. Una marca junto al menú de entrada indica que la función está activada.
Borrar todos los archivos4.4.3
Siga estos pasos para borrar todos los archivos:
Mantenga pulsado el botón 1 2 segundos. Aparece el símbolo Pulse el 2
JOG DIAL. ALL es mostrado en la
parte superior del símbolo
DELETE durante
.
.
Mantenga pulsado de nuevo el botón 3
DELETE durante 2 segundos para confirmar
el borrado o si quiere salir sin borrar presione el botón
STOP/PLAY.
D Nota Los archivos de comandos de voz que son usados para dar el feedback a los autores y la guía durante la grabación telefónica no pueden ser borrados con esta operación.
Menú de configuraciones4.5
El menú ofrece opciones de configuración general y de definición de usuarios para hacer el dictado y la transcripción más sencillos.
D Nota Algunos ajustes tales como definir los IDs de usuario o cambiar el modo de despliegue de la pantalla, están disponibles a través del programa
Philips SpeechExec Dictate. Consulte Configuración
avanzada en la pagina 55 para mayor información.
Lista de menú4.5.1
Cambie al modo insertar para agregar información a la grabación. El formato de grabación determina la calidad de audio de sus grabaciones y afecta el tamaño del archivo de audio que puede admitir la tarjeta de memoria.
La reproducción estándar (Standard Play/• SP) requiere 1 MB por cada 10 minutos de grabación. La reproducción de larga duración (Long • Play mobile/LPm) requiere 1 MB por cada 15 minutos de grabación.
54 Manual del usuario
Ajuste de fecha y hora
Defina la sensibilidad del micrófono según su ambiente de trabajo y sus preferencias de dictado. La sensibilidad del micrófono es ajustada automáticamente durante la grabación telefónica. Iluminación posterior de la pantalla
Visualizando el tiempo de grabación restante (–) o tiempo de grabación restante consumido (+).
A cada grabación se le puede asignar una o varias palabras clave, tal como el ID del autor. La palabra clave puede ser utilizada para identificar las grabaciones y realizar enrutamiento automático de archivo en el programa Philips SpeechExec. Señal sonora
La grabación con activación por voz es una prestación conveniente para el dictado manos-libres (consulte Grabación Manos Libres en la pagina 59 para mayor información). Si la función de grabación con activación por voz está habilitada, la grabación se iniciará cuando usted comience a hablar. Cuando deje de hablar, el Digital Telephone Desktop pausará automáticamente la grabación luego de tres segundos de silencio, y sólo la reiniciará cuando usted comience nuevamente a hablar. La activación por voz será desactivada durante la grabación telefónica. Ajuste el contraste de la pantalla.
Formatear la tarjeta de memoria. Importante: La tarjeta de memoria suministrada incluye los archivos de comandos (formato .wav) para dar a los autores el feedback y la guía durante la grabación telefónica. Estos archivos son borrados durante el formateo y deben ser copiados a la tarjeta de memoria nuevamente. Los archivos de comandos pueden ser encontrados en el CD suministrado o pueden ser descargados desde www.philips.com/dictation. Recordatorio de voz “sírvase pulsar cualquiera tecla” si ningunas teclas son pulsadas y ningun nivel de voz ha sido detectado durante la grabación. Ajustable entre 1 / 5 / 10 / 30 minutos. Nivel de detección intensa: Set the level between 1 (más fácil detección, desconexión rápida tras una muy corta secuencia intensa, puede también colgar cuando pita) y 4 (se requiere una larga señal intensa, muy selectivo entre voz y sonido intenso). Defina el nivel en 5 para desactivar la detección de ocupado o comunicando. Configure el número de sonidos antes de que el Telephone Desktop descuelga. Set the voice prompt language: inglés, francés, alemán, español o Private. La opción Private permite añadir un idioma adicional. Los correspondientes comandos deben ser guardados en la tarjeta de memoria (formato de archivo: .wav, 16 bit, 12 kHz, mono). Salir del menú
55Manual del usuario
ESPAÑOL
Para sacar el mayor 5 provecho de su Digital Telephone Desktop
Utilizar Philips SpeechExec5.1
El programa Philips SpeechExec puede ser utilizado para la confi guración avanzada del Digital Tele­phone Desktop y la descarga, conversión y en­rutamiento automáticos de archivos de dictado.
D Nota Para información detallada acerca de SpeechExec, consulte el manual del usuario de SpeechExec.
Confi guración avanzada5.2
El Asistente para Confi guración es parte del programa Philips SpeechExec Dictate y guía a los usuarios a confi gurar el formato del tiempo, la retroalimentación acústica, la grabación con activación por voz, la apariencia de la presentación (modo de presentación estándar o avanzado), el formato de grabación, la sensibilidad del micrófono, los IDs de usuario y
la descarga del archivo al ordenador.
Conecte el Digital Telephone Desktop a su 1 ordenador mediante un cable USB. Inicie el programa 2 Philips SpeechExec Dictate. Haga clic en 3 Ajustes > Ajustes Generales en la barra de menú para abrir el menú de ajustes y seleccione Confi guración DPM/
DT > Asistente DPM de la lista ubicada a la
izquierda. Haga clic en el botón 4 Iniciar Asistente... para abrir el asistente. Luego, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para confi gurar el Digital Telephone Desktop a sus necesidades. Haga clic en el botón 5 Finalizar para cerrar el asistente y confi rmar la transferencia de los nuevos ajustes al Digital Telephone Desktop.
D Nota Cuando se conecta por primera vez el Digital Telephone Desktop al ordenador, Windows detecta un nuevo dispositivo e instala automáticamente los controladores requeridos. Una vez completada la instalación, Windows puede indicarle que reinicie su ordenado.
Asignar identifi caciones de usuario 5.2.1 (IDs) para permitir solo grabaciones de teléfonos autorizados
Es posible crear IDs para permitir grabaciones telefónicas sólo por autores autorizados. El ID de autor es también guardado en el archivo de dictado como Palabra Clave 1, permitiendo fi ltrado adicional.
56 Manual del usuario
Siga los pasos del capítulo anterior para 1 comenzar el Asistente para Confi guración. En la página de defi nición de palabras clave, 2 defi na todos los IDs de usuarios. Defi na la Palabra Clave 1 como Autor y asocie un ID para cada usuario autorizado (mínimo 1 dígito y máximo 4 dígitos). D Nota Un máximo de 20 IDs pueden ser asignados a cada Telephone Desktop. Incluya un carácter + después del ID (ej: 1010+) para asignar derechos avanzados al usuario con funciones remotas totales. Para darle derechos avanzados de usuario a todos los usuarios, agregue un simple carácter + en la primera celda de la palabra clave 1. Continúe a través del wizard y haga clic 3 en el botón Finalizar para confi rmar la transferencia de los nuevos ajustes al Telephone Desktop. Tal y como hasta ahora, será guiado para 4 que agregue un ID de usuario seguido de la tecla numeral (#) cuando esté llamando al Telephone Desktop.
Asignar un 5.2.2 ID de tipo de trabajo
Es posible asignar un ID de “tipo de trabajo” durante una grabación telefónica. El ID de tipo de trabajo es también guardado en el archivo de dictado como palabra clave 2, permitiendo el fi ltrado durante la transcripción.
Siga los pasos del capítulo 1 5.2 para comenzar el Asistente para Confi guración. En la página de defi nición de palabra clave, 2 escriba Tipo de Trabajo como nombre de la categoría palabra clave 2. Continúe a través del wizard y haga clic 3 en el botón Finalizar para confi rmar la transferencia de los nuevos ajustes al Telephone Desktop. Tal y como hasta ahora, será guiado para 4 que agregue un ID de tipo de trabajo (mínimo 1 dígito, máximo 2 dígitos) seguido de la tecla numeral (#) cuando esté llamando al Telephone Desktop.
Asignar un código de client5.2.3 e o sujeto
Es posible asignar un código de cliente o sujeto durante una grabación telefónica. El código es también guardado en el archivo de dictado como palabra clave 3, permitiendo el fi ltrado durante la transcripción.
Siga los pasos del capítulo 1 5.2 para comenzar el Asistente para Confi guración. En la página de defi nición de palabra clave, 2 escriba Código como nombre de la categoría palabra clave 3. Continúe a través del wizard y haga clic 3
57Manual del usuario
ESPAÑOL
en el botón Finalizar para confirmar la transferencia de los nuevos ajustes al Telephone Desktop. Tal y como hasta ahora, será guiado para 4 que agregue un código ID (mínimo 1 dígito, máximo 8 dígitos) seguido de la tecla numeral (#) cuando esté llamando al Telephone Desktop.
Descargar grabaciones al ordenador5.3
Con el soporte para almacenamiento masivo USB, el Digital Telephone Desktop aparece automáticamente como una unidad externa cuando es conectado al ordenador. A continuación se puede acceder fácilmente con cualquier programa de Microsoft Windows como una unidad normal.
Utilice el programa Philips SpeechExec para descarga, conversión y enrutamiento automáticos de archivos.
Inicie el programa 1 Philips SpeechExec Dictate. Conecte el Digital Telephone Desktop a su 2 ordenador mediante un cable USB. Pulse el botón 3
DOWNLOAD en el Telephone
Desktop para activar la conexión al PC. Press the 4
DOWNLOAD button again to
start the data transfer. Por defecto, las grabaciones del Digital Telephone Desktop serán descargadas automáticamente al ordenador y movidas a la carpeta Dictados terminados en la lista de trabajos. Para salir del modo USB, pulse el botón5
STOP/PLAY en el Telephone Desktop.
D Nota Después de conectar el Digital Telephone Desktop, puede configurar cómo y cuáles archivos serán descargados, mediante la utilización del menú de ajustes de SpeechExec o del asistente de configuración.
Utilización del pedal de control 5.4 (opcional)
El pedal de control ha sido diseñado para ofrecer la mayor comodidad al realizar sesiones de transcripción.
Instalación5.4.1
Conecte el cable de su pedal de control a su 1 Telephone Desktop.
Transcripción usando el pedal de 5.4.2 control
El pedal de control 2210 posee tres pedales: rebobinado rápido reproducción
1
, avance rápido 2 y
3
.
2
1 3
58 Manual del usuario
1
Para el rebobinado rápido, presione y
mantenga presionado el pedal. Cuando el rebobinado haya alcanzado la posición deseada, suelte el pedal.
2
Para el avance rápido, presione y mantenga
presionado el pedal. Cuando el avance haya alcanzado la posición deseada, suelte el pedal.
3
Para iniciar la reproducción presione el
pedal. El comportamiento del inicio y la detención de la reproducción dependerá del ajuste del interruptor en la parte de abajo del pedal de control:
Posición N: • Mantenga presionado el pedal
durante la reproducción. Al soltar el pedal la reproducción se detiene.
Posición T:• Presione y suelte el pedal
para iniciar la reproducción. Presione nuevamente el pedal para detener la reproducción
Utilización de los auriculares Philips 5.5 (opcional)
Los auriculares están equipados con suaves almohadillas de oreja para mejorar la comodidad y un soporte para sujetar los auriculares a un monitor.
B Advertencia
Escuche con un volumen moderado para evitar daños en su oído.
Cambiar las almohadillas de los 5.5.1 auriculares
Observe la siguiente ilustración para cambiar las almohadillas de los auriculares:
1 2
3 4
59Manual del usuario
ESPAÑOL
Instalar el soporte5.5.2
Observe la siguiente ilustración para cambiar el soporte:
1 2
3 4
5.6 Grabación Manos Libres
En este modo de operación, se puede controlar las funciones de dictado con el pedal de control para mantener las manos libres para trabajar.
Conecte el cable de su pedal de control a su 1 Telephone Desktop. Coloque el interruptor de la parte posterior 2 del pedal de control en la posición T. Conecte el micrófono de grabación de 3 conferencias LFH 9172 (opcional) en la ranura
CONF. REC del Telephone Desktop.
Oprima y mantenga oprimidos los botones
DOWNLOAD y SKIP/FWD mientras oprime
el botón del centro del pedal de control.
HF es mostrado en la pantalla. El Telephone
Desktop está en el modo “pausa de grabación”.
Para comenzar una grabación, oprima el 4 botón derecho del pedal de control. Para pauses cortas, oprima el botón derecho del pedal de control otra vez. Para continuar la grabación, oprima nuevamente el botón derecho del pedal de control. Para detener la grabación, oprima el 5 botón izquierdo del pedal de control. Para continuar la grabación, oprima el botón del medio del pedal de control para entrar en el modo “pausa de grabación” y continúe el paso 4 . Oprima y mantenga oprimido el botón 6 izquierdo del pedal de control para avance rápido. Cuando el rebobinado alcance la posición deseada, libere el pedal. Cuando una grabación es detenida, oprima 7 el botón derecho del pedal de control para comenzar a reproducir. Oprima el botón derecho del pedal de control otra vez para detener la reproducción. Para salir del modo de grabación manos 8 libres, oprima el botón
STOP/PLAY en el
Telephone Desktop.
60 Manual del usuario
Soporte técnico y garantía6
Este producto de Philips fue diseñado y fabricado con los más altos estándares. Si tu producto Philips no funciona correctamente o tiene algún defecto, contacta con el distribuidor de Philips Speech Processing que te proveyó del equipo quien te dará la información necesaria y te dirá el procedimiento a seguir.
Si tienes preguntas que nuestros distribuidores no pueden responder o cualquier inquietud, contacta con nosotros en ww.philips.com/dictation.
Ninguno de los componentes puede ser reparado por el usuario. No abra ni quite las tapas del interior del producto. Las reparaciones sólo podrán llevarlas a cabo los centros de servicio y establecimientos de reparación oficiales de Philips. De lo contrario, cualquier garantía expresa o implícita quedará invalidada. Cualquier funcionamiento prohibido de manera expresa en el presente manual, o cualquier ajuste o procedimiento de montaje no recomendado o no autorizado en el presente invalidarán la garantía.
61Manual del usuario
ESPAÑOL
Datos técnicos7
Telephone Desktop 9850
Frecuencia de respuesta• : 300 – 6,000 Hz Potencia de salida del altavoz• : 600 mW Conexión para auriculares• :
3.5 mm C• onexión para micrófono:
2.5 mm C• onexión para telefóno USB: Mini-USB 2.0 (alta • velocidad, 12 Mbit/s) Fuente de alimentación• : 12 Vcc Dimensiones: 232 × 135 × 45 mm• Peso: 1.600 g•
Auriculares 334
Tipo de imán: Neodimio• Diafragma• : Cúpula PET Impedancia: 2 × 32 • ohmios Entrada máxima de potencia• : 2 × 10 mW Sensitividad• : 103 dB Diámetro del altavoz• : 14 mm Longitud del cable• : 3 m Conector: 3.5 mm • estéreo Dimensiones: • 160 mm × 150 mm × 18 mm Peso: 53 g•
Pedal de control 2210
Conector: 3.5 mm• Dimensiones: • 195 × 130 × 35 mm Peso: 660 g•
SpeechExec Dictate Software
Mínimo: Pentium III, 500 MHz y • 512 MB RAM Recomendado: Pentium IV o • similar, 1 GHz y 1 GB RAM 100 MB espacio disco duro • para SpeechExec, 250 MB para Microsoft .NET Framework Sound card and headphone • output or speakers 1 puerto USB libre• Velocidad de transferencia • mínima recomendada para LAN: 100 Mbit/s Windows Vista, Windows XP • (con Service Pack 2), Windows 2000 (con Service Pack 4)
Especificaciones medioambiantales
Cumple con la norma 2002/95/• EC (RoHS) Producto con soldaduras sin plomo•
Condiciones de funcionamiento
Temperatura: 5° – 45° C / • 41° – 113° F Humedad: 10 % – 90 %•
Accesorios
Auriculares 232, 233, 234, 236, • 334, 2236 Pedal de control 2210• Tarjeta de memoria SD (Secure • Digital) Philips
Limitaciones de responsabilidad y observaciones
La empresa Philips realiza pruebas exhaustivas en sus aparatos teniendo en cuenta las configuraciones más conocidas y demandadas. Sin embargo, dado que los ordenadores y los drivers se actualizan constantemente no podemos garantizar un funcionamiento perfecto.
62 Manual del usuario
Declaration of Conformity
Tested to comply with FCC standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Model Number: LFH 9850/10, LFH 9850/52 Trade Name: Philips Digital Telephone Desktop 9850 Responsible Party: Philips Speech Processing Address: 64 Perimeter Center East, Atlanta, GA 30346, USA Telephone number: 888-260-6261 Website: www.philips.com/dictation
This device complies with Par t 5 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: ) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The CE mark confirms that the device corresponds to the relevant guidelines of the European Union.
The cardboard used for packaging can be recycled. This electronic device contains recyclable material.
Discover the comprehensive range of professional dictation products from Philips
www.philips.com/dictation
Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Royal Philips Electronics or their respective owners. © 2008 Royal Philips Electronics. All rights reserved. Document Version 1.0, 24/11/2008. 5103 109 9629.4
Loading...