Folder indicator : A, B , C, D, M
Battery indicator (Re place the
batte ries if the display alte rnates
between stat us 3 and 4.)
Stereo mode indicator:
FM stereo/mono,
recording stereo/mono
FM radio reception indicator
(7890 only)
External input indicator (7890 only)
File number, menu value, FM ch annel (789 0 only)
Recording quality indicator
Alarm enabled indicator
Voice-activated recording indicator
Slow-speed playback indicator
Timer recording enabled indicator
Repeat mode indicator
Shue mode indicator
Play/recording time indicator, menu entries
Remaining play/recording time indicator
Recording time indicator
4
User man ual
Page 5
1.4 Features and benefits
Recording
Recording sensitivity:
(record conferences, for example), switch to high sensitivity mode.
When recording personal notes and you want to avoid recording
noises from around you , switch to low sensitivity mode.
Super HQ recording mode:
brilliant , clear playback .
Choice of recording modes:
modes; you have the freedom of choice between long-lasting
recording capacity and outstanding sound quality. Choose according
to your needs, or switch to lower recording quality modes when you
want to conserve memory c apacity.
Large voice recording capacit y:
the recording and storage of long voice recordings. There is no need
to download or delete files to free up space.
Voice-activated recording mode:
when you want to dictate hands-free. When enabled, recording will
star t automatically when the input level exceeds a cert ain threshold
To record sounds from all directions
Outstanding recording quality for
Select your choice of recording
Ample internal memory allows
Use this convenient feature
- usually when you start speaking. Recording stops autom atically
after you stop speaking and restarts automatically when you star t
speaking again.
Auto divide:
files (30 or 60 minutes in length each). This makes it much e asie r to
find, edit and archive long recordings of meetings or lectures.
External source recording (line recording):
record directly from an external audio source such as an audio CD
player in good sound quality. Available with DVT 7890.
Recording while powered through USB:
conferences, power the Digital Voice Tracer through a USB port.
Connect the USB cable to a notebook computer, then press and hold
the record but ton until REC is displayed. Record the conference or
meeting without draining the battery.
Playba ck
File preview / intro scan:
recordings by playing back the first few seconds of e ach file. This
makes it easier to search for a specific file or to browse through all
recordings.
Automatically divide long recordings into separ ate
With this feature,
To record long
This function scans through all
EN G LI S H
5User man ual
Page 6
Slow playback: Recordings will be played back at slower speed, for
example to make it easier to t ake notes.
A-B repeat playback:
two points (A <> B). For example, make it easier to note a tele phone
number, an address or a rem ark made in a recorded conversation.
File repeat playback:
over. For example , repl ay your favorite song.
Alarm playback:
impor tant meeting or event, or a telephone call you need to make.
Let the DV T repeat a voice section between
Let the DV T play your recording over and
Schedule a voice alarm to remind you of an
Convenience
Large backlit LCD display:
glance, even in low-light conditions.
Hold: Lock and protect the current state of the DV T to avoid
unintentionally switching the device on or o during recording,
playback or when carrying the DV T in your pocket.
Time stamp:
every recording. This makes it more convenient to locate and verify
the recordings later on.
The time stamp feature assigns a date and time to
View all relevant information at a
6
With this feature, split a long recording into two separate
File split:
files so they can be more easily archived or e-mailed, or so that part
of a file can be deleted.
Timer recording:
record an important event in advance. Once timer is set, the event
will be recorded automatically at the scheduled time and date. There
is no need to switch the Digital Voice Tracer to Record mode when
the meeting begins .
USB drive:
Windows USB storage device, oering the convenient storage and
sharing of files (letters, presentations or spreadsheets).
With USB mass stor age suppor t, the DVT is automatically displayed
as an external drive when it is connected to the computer. It can
then be e asily accessed with any Microsoft Windows program as
a regular drive. Since the Microsoft Windows operating system
contains the generic mass stor age-class driver, no separate driver
needs to be installed for the device to be recognized.
With timer recording, program t he DVT to
The DVT c an also be used as a standard Microsoft
User man ual
Page 7
2 Get Started
2.1 Replace the Batteries
Switch the Voice Tracer o by pressing the PLAY/PAUSE button
1�
for a few moments in Stop mode. Do not replace the batteries
while the Voice Trace r is switched on, as this may c ause the
device to malfunction.
Open the battery cover.
2�
Inser t the batteries. Make sure that the batteries are inser ted
3�
properly (size “AAA”) and close the cover.
Press the PLAY/PAUSE button for a few moments to switch the
4�
Voice Tracer on.
D Remove the batteries if you will not be using the Voice Tracer
for an extended period. Le aking batterie s may damage the Voice
Tracer. If the Voice Tracer malfunctions, re move the batteries
and re-insert them.
2.2 Switch the Voice Tracer On
Press and hold the PLAY/PAUSE button for a
1�
few mome nts to switch the Voice Tracer on.
The Voice Tracer is in St op mod e 1 or Cloc k Set mode2. The Voice Tracer switches on in the s ame mode that
it was in when it was switched o.
12
D If the time is not set, the Voice Tracer will switch on in Cl ock Set
mode. The Voice Tracer will change to Stop mo de when the time
is set or when the STOP/M ENU button is pressed. Press and
hold the REC but ton for a few moments to skip setting the clock
and to begin recording immediately.
If the HOLD switch is in the Hold position, On Hol d will
E
be shown briefly on the display, and the display will turn
o 3. Unlock the Voice Tracer by moving the HOLD
switch to the O position.
2.3 Set the Clock
Put the Voice Tracer in Stop mode.
1�
Press and hold the STOP/MENU button for a few moments to enter
2�
Menu mode. Follow the instructions in the chapter Menu.
2.4 Switch the Voice Tracer O
In STOP or FM Radio mode , you can switch o the Voice Tracer by
pressing and holding the PL AY/PAUSE button for a few moments.
Switch o your Voice Tracer when you are finished using it for
recording or playback for maximum battery life.
2.5 Hold Function
When the HOLD switch (on the left side of the Voice Tracer) is in
the Hold position, all but tons on the device are inactive.
EN G LI S H
3
7User man ual
Page 8
Slide the HOLD switch to the O position to enable the buttons
1�
on the Voice Tracer.
3 Record
Press the REP EAT/FOLDER button to select the desired folde r.
•
The Voice Tracer will move to the next folder each time you press
the but ton.
Set the desired voice activation function and quality (Super HQ,
•
HQ, SP, LP, SLP) before you start recording (see the M enu chapter
for more details).
Make a test recording to make sure that the Voice Tracer settings
•
are correct.
Press and hold the PLAY/PAUSE button during recording for a few
•
moments to display the remaining recording capacity.
The maximum numbe r of files in each folder is 99, for a total
•
capacity of 396 files (99 files x 4 folders).
If the recording time exceeds the available capacity or
•
the number of files reaches 396, “FULL” will be displayed
and recording cannot be continued 1 2. If this happens,
delete a few recordings or move them to an external
device (audio or computer).
Do not remove the batteries during recording. This may
•
8
cause the Voice Tracer to malfunction.
If recording for a prolonged period of time , replace the
•
batteries before beginning.
When the Voice Tracer is in voice activation mode 3, recording
•
will stop automatically when no sound is detec ted. Disable the
function when recording impor tant conver sations.
Press the REC button while playing back an MP3 or WMA file in
•
the M (Music) folder to enable the equalizer.
3.1 Record With the Built-in Microphone
Press and hold the REC/PAUSE button for a moment to switch
1�
the Voice Tracer on and star t recording 1 2. The red LED will
light .
Point the Voice Tracer’s built-in microphone towards the sound
2�
source . Press and hold the PL AY/PAUSE button during recording
to display the remaining recording capacity.
Press the REC/PAUSE button to pause the recording. The
3�
red LED will blink, and “Pause” will flash on the display.
Press the REC/PAUSE button again to resume
4�
1
recording. The red LED will light again.
Press the NEXT button to create a new file during
5�
recording (file separation function).
2
The total time of the recording is displayed when you
6�
stop recording by pressing the STOP/MEN U button 3.
3
1
2
3
User man ual
Page 9
3.2 Record With an External Microphone
To record with an external microphone, connect the microphone
to the microphone socket and follow the same procedure as for the
built-in microphone.
3.3 Record From an External Device (7890 only)
Switch the Voice Tracer on. If the Voice Tracer is in FM Radio
1�
mode, press the REP EAT/FOLDER button for a few moments to
exit this mode.
Go to Menu mode and set up the input source line (L). For
2�
details, re ad the explanation under Menu Entry – Recording
Input Setup. “LINE” will be shown on the displ ay 1.
Connect the line-in socket with the audio source by
3�
means of an audio cable.
Press the REP EAT/FOLDER button to select the folder
4�
you want to record to.
Press the REC/PAUSE button to begin recording.
5�
To pause or stop recording , follow the same procedure as for
D
recording with the built-in microphone.
3.4 FM Radio Recording (7890 only)
Switch the Voice Tracer on.
1�
If not in FM Radio mode, press the REPEAT/FOLDER button for
2�
a few mome nts to e nter this mode.
Select the station to be recorded. For details, read the
3�
FM Radio Reception chapter.
Press the RECO RD button to record the currently
4�
selected FM r adio station 1.
4 Playback
4.1 Normal Playback
Press the PLAY/PAUSE button for a few moments to switch the
1�
Voice Tracer on. If the Voice Tracer is in FM Radio mode (7890
1
only), press the REPEAT/FOLDER button for a few moments to
exit this mode.
Press the REP EAT/FOLDER button to locate the folder
2�
where the desired file is stored.
Press the PLAY button. The playback time will be
3�
shown on the display, and the green LED will light.
Adjust the volume using the Volume Up and Down buttons.
4�
Press the STOP/MEN U button during playback to stop. The total
5�
playback time of the current file will be shown on the display.
Press the PLAY button again to continue playback from the
6�
previous position .
1
EN G LI S H
1
9User man ual
Page 10
4.2 Slow Playback
D Available for voice file playback only.
Press the PLAY button for a few moments to switch
1�
from normal playback to slow playback 1.
Press the PLAY button again for a few moments to
2�
return to normal playback.
4.3 Search
Press and hold the NEXT or BACK but ton for a few moments
1�
during playb ack to scan for ward or backward in the current file
at a fast speed .
When the NEX T or BACK button is released, playback will
2�
resume at the selected speed (normal or slow) from the point
where the button was released.
D Press and hold the NEXT button until the end of the current file.
The Voice Tracer will continue scanning through the next file.
4.4 Repeat Playback
4.4.1 Repeat a Section
During playback, press the REPEAT/FOLDER button at the
1�
beginning of the section to be repe ated. The A B indicator will
10
blink on the display 1.
Press the REP EAT/FOLDER button again at the end of
2�
the section to be repe ated 2.
The selected section will repeat continuously until the
3�
1
STOP/MENU button is pressed.
Press the REP EAT/FOLDER button to stop Section
4�
Repeat mode and return to normal playback.
4.4.2 Repeat a File
Press the REP EAT/FOLDER button for a few moments
1�
during playb ack. The repeat indicator will be shown on
the display.
The current file will be repeated when the repeat indic ator is
2�
shown on the display 1.
Press the STOP/MEN U button to stop playback . The Voice
3�
Tracer will remain in File Repeat mode .
4.4.3 Repeat a Folder
With the Voice Tracer in File Repeat mode, press the
1�
REPEAT/FOLDER button for a few moments.
“FOLD” will be shown on the display inside the repeat
2�
arrow, and the current folder will repeat 1.
4.4.4 Shue Mode
With the Voice Tracer in Stop mode, press the REPEAT/FOLDER
1�
1
2
1
1
User man ual
Page 11
button to select the M (Music) folder.
While the Voice Tracer is playing a song file, press the REPEAT/
2�
FOLDER button three times for a few moments each.
“SHUF” will be shown on the display, and the files in the M
3�
(Music) folder will play in random order 1.
Shue mode is only available in the M (Music) folder.
Press and hold the REPEAT/FOLDER button for a few moments
4�
during playb ack to exit Shue mode. When the STOP/
MENU button is pressed to stop playback, the Voice
Tracer will remain in Shue mode.
5 FM Radio Reception (7890 only)
With the Voice Tracer in Stop mode,
1�
press the REPEAT/FOLDER button for
a few mome nts to activate the FM Radio
mode.
Connect the earphones. FM reception
2�
is not possible if the earphones are not
connected because they function as the
antenna.
5.1 Progra m up to 20 Radio Stations
5.1.1 Frequency Scanning
Press the NEXT button for a few moments .
1�
The Voice Tracer will scan the FM frequency band automatically,
2�
stopping at the first station it finds.
Press the PLAY button briefly to save the current station. Then
3�
repeat step 1 .
1
5.1.2 Manual Programming
Press the NEXT button once. The frequency will increase by 50 khz.
1�
Continue pressing the NE XT button briefl y until the desired
2�
frequency is reached.
Press the PLAY button briefly to save the selected station.
3�
Use the BACK but ton to search in the opposite direction.
D
5.1.3 Automatic Programming
Select the me nu ent ry “AUTO” to enable Automatic
1�
Programming mode . See Menu Entry – Automatic Programming
for more details.
Press the STOP/MENU button to exit Automatic Programming mode.
2�
D Undesired or weak st ations may be saved depending on the
reception conditions.
EN G LI S H
11User manual
Page 12
5.2 Delete Programmed Stations
Complete the following steps to delete undesired st ations after
Automatic Programming.
Press the REP EAT/FOLDER button briefly to change to
1�
Preset mode 1.
Press the NEXT button to selec t the st ation you want
2�
to delete.
Press the PLAY button briefly to delete the selected station.
3�
Press the NEXT button to go to the next station.
4�
5.3 Radio Playback Through the Built-in Speaker
Complete the following steps to switch between earphone and
speaker output.
Connect the earphones. The earphones must be connected to
1�
use the FM Radio mode because they function as the antenna.
Press the STOP/MEN U button for a few moments to change the
2�
FM radio output to the speaker.
D The Voice Tracer will automatically return to earphone output
when the FM Radio mode is exited.
12
5.4 Button function overview - FM radio mode
Butto n function FM radio recept ion modeFM scan ning mode
+, -
1
PLAY
short p ress
PLAY
long pre ss
NEXT
short p ress
NEXT
long pre ss
BACK
short p ress
BACK
long pre ss
RECRecord FM broadc astNo func tion
STOP/MENU
short p ress
STOP/MENU
long pre ss
REPEAT/FOLDER
short p ress
REPEAT/FOLDER
long pre ss
Volume Up, Volume DownNo func tion
Channe l memory (Frequenc y mode),
Delete c hannel (Pres et mode)
Power oPower o
Increase freq uency one step
(Frequ ency mode), Nex t channel up
(Prese t mode)
Scan up ( Frequency mod e),
Increase channel num ber continuou sly
(Prese t mode)
Decrease freq uency one step
(Frequ ency mode),
Next ch annel down (Pre set mode)
Scan dow n (Frequency m ode),
Decrease channel num ber
contin uously (Prese t mode)
Switch b etween stere o and monoExit FM s earching
Menu en tryExit FM s earching
Switch b etween Frequency and
Preset m ode
Exit FM R adio Receptio n modeNo func tion
No func tion
No func tion
No func tion
Stop at frequen cy
Stop af ter finding
next st ation
mode
mode
No func tion
User man ual
Page 13
6 MP3 Player Function
7 Menu
Copy MP3 or WMA files from your computer to the
1�
Voice Tracer. Consult the separate Download Manager
program user manual for further details.
Press the REP EAT/FOLDER button to select the M
2�
(Music) folder 1.
Press the NEXT button to selec t the de sired file, then
3�
press the PLAY button.
Press the REP EAT/FOLDER button to enable Repeat
4�
mode (File Repeat > Folder Repeat > Shue > Normal).
During playback, press the REC button to change the
5�
Equalizer mode (Normal 2 > Jazz 3 > Rock 4 > Pop
5
> Classical 6> Normal).
D Slow Playback mode is not available for MP3 or WMA
files saved in the M (Music) folde r.
C Attention:
control. Listening to music at high volumes can
permanently damage he aring.
Adjust the sound level with the volume
1
Menu mode is available in Stop mode or FM Radio mode. The
available menu items dier depending on whether you are in a
voice folder, a music folder or in FM Radio mode. The following
description is based on Stop mode in a voice folder.
2
7.1 Delete a Single File or All Files in a Folder
3
7.1.1 Delete a file
With the Voice Tracer in Stop mode, selec t the file to
1�
4
be deleted.
Press the STOP/MEN U button for a few moments 1.
2�
Press the PLAY button briefly. The file numbe r (7) will
3�
blink , and “ERA SE” is shown on the display 2.
5
Press the Play button again brie fly. The file number
4�
indicator will be replaced with “n” (no) and will blink 3.
Press the NEXT button to change the confirmation
5�
6
indicator to “ Y” ( Yes) 4.
Press the PLAY button briefly to delete the selected
6�
file.
EN G LI S H
1
2
3
4
13User manual
Page 14
7.1.2 Delete the Files in a Single Folder or All Files
With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/
1�
MENU button for a few moments.
Press the PLAY button briefly and the NEX T button
2�
to select the folder from which you want to delete all
files. (A > B > C > D > M > A B C D M [all folders] > A).
“ER ASE ” is show n on the display, and the indicator is
shown for the chosen folder 1 2.
Press the PLAY button briefly. The confirmation
3�
indicator “n” (no) will blink on the display 3.
Press the NEXT button to change the confirmation
4�
indicator to “ Y” ( Yes) 4.
Press the PLAY button to dele te all files in the selected
5�
folder or folders.
7.2 Recording Quality Selection
D This function is available only in voice folders.
With the Voice Tracer in Stop mode, press
1�
the STOP/MEN U button for a few moments.
Press the NEXT button briefly and then press
2�
the PL AY button 1. “REC ” is show n and
“SUPER HQ” blinks on the display 2.
14
12
34
Press the NEXT button to selec t the desired
3�
1
recording quality 3 4 5 6.
Press the PLAY button to save the setting,
4�
then the STOP/MENU button to exit Menu mode.
2
7.3 Microphone Recording Sensitivity
3
D This function is available only in voice folders.
With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/
1�
4
MENU button for a few moments.
Press the NEXT button twice 1.
2�
Press the PLAY button briefly. “SENSE” is shown and
3�
“HI” blinks on the displ ay 2.
Press the NEXT button to selec t the de sired
4�
microphone recording sensitivity 3 2.
Press the PLAY button to save the setting, then the
5�
STOP/MENU button to exit Menu mode.
7.4 Beep Setting
With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/
1�
MENU button for a few moments.
Press the NEXT button briefly 3 times 1.
2�
56
1
2
3
1
User man ual
Page 15
Press the PLAY button briefly. “BEEP” is shown and
3�
“On” blinks on the display 2.
Press the NEXT button to selec t “OF” (o) or “On”
4�
3
.
Press the PLAY button to save the setting, then the
5�
STOP/MENU button to exit Menu mode.
7.5 Enabling Voice Activated Recording (VA)
D This function is available only in voice folders.
With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/
1�
MENU button for a few moments.
Press the NEXT button briefly 4 times 1.
2�
Press the PLAY button briefly. “VA” is shown and “OF”
3�
blink s on the display 2.
Press the NEXT button to select “OF” (o) or “On” 3.
4�
Press the PLAY button to save the setting, then the
5�
STOP/MENU button to exit Menu mode.
7.6 Backlight Setting
With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/
1�
MENU button for a few moments.
Press the NEXT button briefly 5 times 1.
2�
Press the PLAY button briefly. “LIGHT” is shown and
3�
2
“OF” blinks on the display 2.
Press the NEXT button to selec t “OF” (o) or “On”
4�
3
.
Press the PLAY button to save the setting, then the
5�
3
STOP/MENU button to exit Menu mode.
7.7 Record From an External Device (7890 only)
D This function is available only in voice folders.
1
With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/
1�
MENU button for a few moments.
2
Press the NEXT button briefly 6 times 1.
2�
Press the PLAY button briefly. “IN PUT” is shown and
3�
“V” blink s on the display 2.
3
Press the NEXT button to selec t “L” (line -in) or “V”
4�
(voice) 3.
Press the PLAY button to save the setting, then the
5�
STOP/MENU button to exit Menu mode.
7.8 Clock Set Mode
1
With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/MEN U
1�
button for a few moments.
Press the NEXT button repeatedly until “CLOCK” is shown on
2�
2
3
EN G LI S H
1
2
3
15User manua l
Page 16
the display 1.
Press the PLAY button briefly. The default syste m date
3�
is shown as “01” for the day and month, and “05” for
the year 2.
Press the NEXT button to set the desired year, then
4�
press the PLAY button.
The month will now blink “01”. Pre ss the N EXT button
5�
to select the desired month and press the PLAY button.
The day will now blink “01”. Press the NEXT button to
6�
select the desired day and press the PLAY button.
The time will now blink . Set the time in the same manner the
7�
date wa s set, using the NE XT and BACK buttons to select the
desired values 3.
After the minutes are set , press the PL AY button to save the
8�
settings, then the STOP/MENU button to exit Menu mode. The
clock will begin running when the time setting is saved.
7.9 Timer Set-up
With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/
1�
MENU button for a few moments.
Press the NEXT button repeatedly until “TIMER” is
2�
shown on the display 1.
Press the PLAY button briefly. “OF” (timer setup o)
3�
blink s on the display 2.
16
1
Press the NEXT button to selec t “ON” (timer setup)
4�
3
.
Press the PLAY button briefly, then press the NEXT
5�
and BACK buttons to enter the desired hours 4. Once
2
the hours have been set, press the PLAY button and
then set the minutes.
Press the PLAY button to set up the recording inter val
6�
3
5
.
Press the NEXT button to set the inter val time.
7�
Press the PLAY button, then press the NE XT button to
8�
select the folder to record to 6.
Press the PLAY button to save your settings , then the
9�
STOP/MENU button to exit Menu mode.
7.10 Alarm Setup
With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/
1�
MENU button for a few moments.
Press the NEXT button repeatedly until “AL ARM” is
2�
1
shown on the display 1.
Press the PLAY button briefly. “OF” (alarm setup o)
3�
blink s on the display 2.
2
Press the NEXT button to selec t “ON” or “V ” (Voice).
4�
Select “ON ” to use the beep tone as alarm or “V ”
(Voice) to use a recorded file or music file as alarm 3.
3
4
5
6
1
2
3
User man ual
Page 17
7.10.1 Set the alarm with a beep signal
Press the PLAY button briefly to set the alarm time 4.
5�
Press the NEXT button to selec t the de sired hour, then
6�
press the PLAY button to select the desired minutes in
the same manner.
Press the PLAY button to save the settings, then the STOP/
7�
MENU button to exit Menu mode.
7.10.2 Set the alarm with a voice or music file
Press the NEXT or BACK button to select “V” (Voice)
5�
5
.
Press the PLAY button briefly to set the alarm time 6.
6�
Press the NEXT button to selec t the de sired hour,
7�
then press the PLAY button to select the desired
minutes in the same manner.
Press the PLAY button to select the folder 7.
8�
Press the NEXT button to selec t the folder that
9�
contains the desired file.
⑩ Press the PLAY button to save the settings, then the
STOP/MENU button to exit Menu mode 8.
7.11 File Preview: Play the First Seconds of Each File
4
With the Voice Tracer in Stop mode, press
1�
the STOP/MEN U button for a few moments.
Press the NEXT button repeatedly until
2�
“SCAN” is shown on the display 1.
Press the PLAY button briefly and “N” blinks
3�
on the display 2.
Press the NEXT button to change the
4�
indicator to “ Y” 3.
Press the PLAY/PAUSE button to play the first seconds of each
5�
5
file, starting with the first file of the current folder 4.
7.12 Format: Delete All Files
6
D This function dele tes all files on the Voice Tracer,
including all progr ammed FM radio stations!
7
With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/
1�
MENU button for a few moments.
8
Press the NEXT button repeatedly until “FRMAT” is
2�
shown on the display 1.
Press the PLAY button briefly and “N” blinks on the
3�
display 2.
Press the NEXT button to change the indicator to “Y” 3.
4�
12
EN G LI S H
34
1
2
3
17User manua l
Page 18
Press the PLAY button to format the Voice Tracer and
5�
to delete all files 4.
7.13 Display the Firmware Version and Release Date
With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/
1�
MENU button for a few moments.
Press the NEXT button repeatedly until “ VER” is
2�
shown on the display 1.
Press the PLAY button briefly to display the version
3�
number 2.
Press the NEXT button to displ ay the firmware release
4�
date 3.
Press the PLAY button, then the STOP/MENU but ton
5�
to exit M enu mode.
7.14 Split: Splitting a File Into Two Files
D This function is available only in voice folders.
Stop at the point where you want to split the file.
1�
With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/
2�
MENU button for a few moments.
Press the BACK button twice. “SPLIT” is shown on the
3�
18
4
display 1.
Press the PLAY button briefly. The indicator “n” blinks
4�
on the display 2.
Press the NEXT button to change the indicator to “Y ” 3.
5�
Press the PLAY button, then the STOP/MENU but ton to exit
6�
Menu mode.
1
D It is not possible to split a file when the Voice Tracer
memor y is full or when there are 99 files in the
2
respective folder 4.
3
7.15 Automatically Record to a New File Ever y 30/60
Minutes
D This function is available only in voice folders.
With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/
1�
MENU button for a few moments.
1
Press the BACK button once. “DIVIDE” is shown on
2�
the display 1.
Press the PLAY button briefly. The indicator “n” blinks
3�
2
on the display 2.
Press the NEXT button to change the indicator to
4�
“Y” 3.
3
4
1
2
3
User man ual
Page 19
Press the PLAY button to set the automatic division
5�
settings 4.
Press the NEXT button to selec t 30 or 60 minutes.
6�
Press the PLAY button to save the settings, then the STOP/
7�
MENU button to exit Menu mode.
7.16 Stereo/Mono Radio Sound Selection (7890 only)
D This function is available only in FM Radio mode.
With the Voice Tracer in FM Radio mode, press the
1�
STOP/MENU button for a few moment s.
Press the BACK button brie fly 3 times. “STER EO” is
2�
shown on the display.
Press the PLAY button briefly. “STEREO” blink s on the
3�
display 2.
Press the NEXT button to selec t “MNO” (mono) 3 or
4�
“STEREO” 2.
Press the PLAY button to save the settings, then the
5�
STOP/MENU button to exit Menu mode.
4
7.17 Automatic Programming (7890 only)
D This function is available only in FM Radio mode.
With the Voice Tracer in FM Radio mode, press the
1�
STOP/MENU button for a few moment s.
Press the BACK button brie fly twice. “AUTO” and
2�
“FM” are shown on the display 1.
Press the PLAY button briefly. The indicator “n” blinks
3�
on the display 2.
Press the NEXT button to change the indicator to
4�
“Y” 3.
1
Press the PLAY button to begin automatically saving FM
5�
radio channels.
2
D Once the entire FM band has been scanned, the Voice Tracer will
return to FM Radio mode. Press the STOP/MENU button to exit
Automatic Programming mode.
3
7.18 Select FM Radio Output Through Earphone or
Speaker (7890 only)
D This function is available only in FM Radio mode.
The earphone must be connected even when using the spe aker.
EN G LI S H
1
2
3
19User manua l
Page 20
With the Voice Tracer in FM Radio mode, press the
1�
STOP/MENU button for a few moments.
Press the BACK button brie fly once. “OU TPUT” and
2�
“FM” are shown on the display 1.
Press the PLAY button briefly. “EP ” blinks on the
3�
display 2.
Press the NEXT button to selec t “SP” 3.
4�
Press the PLAY button to save the settings, then the
5�
STOP/MENU button to exit Menu mode.
7.19 Firmware Upgrade
Download the firmware update for your Voice Tracer
1�
model number from www.philips.com/dict ation >
Support Center > S oftware Downloads. Extract the file
and place it in the Digital Voice Tracer root directory.
With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/
2�
MENU button for a few moments.
Press the BACK button once. “UPGRAD” is shown on
3�
the display 1.
Press the PLAY button briefly. The indicator “n” blinks
4�
on the display 2.
Press the NEXT button to change the indicator to “Y” 3.
5�
Press the PLAY button. The Digital Voice Tracer will
6�
install the new firmware file 4 and then switch o.
20
1
8 Warnings
2
Do not attempt to open, repair, or modify the Voice Tracer.
•
Do not use the Voice Tracer where the use of electronic devices is
•
prohibited (such as in aircr aft , etc.).
3
Do not put the Voice Tracer or its accessories in your mouth.
•
Do not immerse the Voice Tracer or spill liquids on it.
•
Do not expose the Voice Tracer or its accessories to shocks, as
•
this may cause malfunctions.
Do not apply excessive force to the LCD display, as this may
•
1
damage the display or cause malfunctions.
Do not expose the Voice Tracer to direct sunlight or any source of
•
heat for a prolonged period.
Remove the batteries if the Voice Tracer will not be used for a long
•
2
period of time.
Do not pull attached earphone, micro -phone, or USB cables with
•
excessive force.
3
4
User man ual
Page 21
9 Troubleshooting
LCD is blank
Possible cause:
The bat teries are exhausted
•
•
The bat teries are not inserted correctly
Correction:
Replace the batteries with new ones
•
•
Inser t the batteries correc tly
I cannot record anything
Possible cause:
•
The Voice Tracer HOLD switch is engaged
•
The bat teries are exhausted
The maximum numbe r of recordings has
•
been re ached or the recording capacity
is full
Correction:
Slide the HOLD switch to the O position
•
Replace the batteries with new ones
•
Delete some recordings or move
•
recordings to an external device
I cannot play recordings
Possible cause:
The Voice Tracer HOLD switch is engaged
•
The bat teries are exhausted
•
Nothing has been recorded yet
•
The volume is at the lowest setting
•
Correction:
Slide the HOLD switch to the O position
•
Replace the batteries with new ones
•
Check the number of recordings
•
Adjust the volume
•
I cannot stop, pause, play or record
Possible cause:
The Voice Tracer HOLD switch is engaged
•
Correction:
Slide the HOLD switch to the O position
•
I cannot hear anything from the
speaker
Possible cause:
The earphones are plugged in
•
The volume is at the lowest setting
•
Correction:
Remove the earphones
•
Adjust the volume
•
I cannot hear anything from the
earphones
Possible cause:
The earphones are not plug ged in properly
•
The volume is at the lowest setting
•
Correction:
Plug in the earphones properly
•
Adjust the volume
•
EN G LI S H
21User manu al
Page 22
10 Specifications
DeviceLFH 7780LFH 7790LFH 7890
Super H Q (Encoder)
Recordi ng time / bit rate /
sample rate
Stereo r ecording - Micro phone / Line input- / -MP3 / MP3MP3 / MP3
FM radio (87.5 - 108 .0 MHz) - Re ceptio n / Recording- / -- / -Yes / Yes
Alarm f uncti on / Time r recordingYes / Yes
Dimens ions102 mm / 37 mm / 19mm
Power sup plyLR03 (A AA, UM- 4) 2 alkaline ba tteries
Batte ry life (hour s)
Clock ba ckup timeApprox imately 4 minut es
Maxi mum numb er of recording sTotal 396 (99 per folde r x 4)
Playba ck capacity - M P3 / WMAAll bit r ates / 32 kbps - 192 kbp s / no DRM suppor ted
USB st andard1.11.12.0 “ high speed”
HQ (Enco der)
SP (Enc oder)
LP (Enco der)
SLP (En coder)
Voice: Reco rd / Playback ear phone / Speake r16 / 20 / 1016 / 20 / 1016 / 20 / 10
MP3: Record / Play back ea rphone / Speaker- / 16 / 911 / 16 / 911 / 16 / 9
FM Radio : Record / Playbac k earphone / Spe aker- / - / -- / - / -9 / 17 / 13
22
9 h/64 kb ps/16 kHz
(ZVR Mono)
12 h/48 kbp s/16 kHz
(ZVR Mono)
16 h/36 kbp s/8 kHz
(ZVR Mono)
90 h/6.4 kbps/ 8 kHz
(ZVR Mono)
144 h/4 kbps/8 kH z
(ZVR Mono)
16 h/128 kbp s/44.1 kH z
(MP3 St ereo)
24 h/96 kb ps/24 kHz
(MP3 St ereo)
64 h/36 k bps/8 kHz
(ZVR Mono)
360 h/6.4 kbps/ 8 kHz
(ZVR Mono)
576 h/4 kbps /8 kHz
(ZVR Mono)
16 h/128 kbp s/44.1 kH z
(MP3 St ereo)
24 h/96 kb ps/24 kHz
(MP3 St ereo)
64 h/36 k bps/8 kHz
(ZVR Mono)
360 h/6.4 kbps/ 8 kHz
(ZVR Mono)
576 h/4 kbps /8 kHz
(ZVR Mono)
User man ual
Page 23
Benutzerhandbuch
1 Ihr Digital Voice Tracer 23
1.1 Verpackungsinhalt 2
1.2 Übersicht über Bedienungselemente
und Anschlüsse 2
1.3 LCD Anzeige und Symbole 2
1.4 Gerätefeatures und Vorteile 2
2 Erste Schritte 2
2.1 Ersetzen der B atterien 2
2.2 Einschalten des Voice Trace rs 2
2.3 Einstellen der Uhrzeit 2
2.4 Ausschalten des Voice Tracer 2
2.5 Tastensperre (Hold- Funktion) 2
3 Aufnahme 2
3.1 Aufnehmen mit dem eingebauten
Mikrofon 2
3.2 Aufnehmen über ein externes
Mikrofon 2
3.3 Aufnehmen über den externen Eingang
(Line In) (nur DVT 7890) 2
3.4 Aufnahme von Radiosendungen
(nur DVT 7890) 2
4.1 Normale Wiedergabe 2
3
4.2 Langsame Wiedergabe 3
4.3 Suchlauf 3
4
4.4 Wiederholung 3
4
5 FM-Radio (nur DVT 7890) 3
5
5.1 Programmieren von bis zu
7
20 Radiosendern 3
7
5.2 Löschen programmierter
7
Radiosender 3
7
5.3 Radiowiedergabe über den
7
eingebauten Lautsprecher 3
8
5.4 Übersicht über die Funktionstasten
8
im Radiomodus 3
6 MP3-Player 3
8
7 Menü 34
8 Fehlerbehebung 4
9
9 Warnhinweise 42
10 Technische Daten 4
9
9
1 Ihr Digital Voice Tracer
1.1 Verpackungsinhalt4 Wiedergabe 29
9
0
0
0
1
1
2
2
Voice Tracer
3
3
1
USB -Kabel
2
Ansteckmikrofon
Batterien
DE U T SC H
Stereo-Kopfhörer
Umhängeband
Benutzerhandbuch
CD
23Benu tzerhandb uch
Page 24
1.2 Übersicht über Bedienungselemente und Anschlüsse
Aufnahmeempfindlichkeit: Zum Aufnehmen von Sound aus allen
Richtungen, zum Beispiel beim Aufnehmen von Konferenzen, können
Sie auf die Betriebsart mit hoher Empfindlichkeit umschalten. Beim
Aufnehmen persönlicher Notizen, wenn keine Umgebungsgeräusche
gleichzeitig aufgenommen werden sollen, schalten Sie auf die
Betriebsart mit niedriger Empfindlichkeit um.
aus den verschiedenen Betrie bsarten aus, Sie können frei z wischen
langer Aufnahmekapa zität und hervorragender Tonqualität
auswählen. Sie entscheiden in Abhängigkeit von Ihren Erfordernissen
oder schalten auf Betriebsarten mit niedrigerer Au fnahmequalität
um, wenn Sie Speicherplatz sparen wollen.
Großzügige Sprachaufnahmekapazität
Speicher erlaubt es, lange Sprachaufnahmen zu speichern. Sie brauchen
die Dateien nicht zu downloaden, um Speicherplatz frei zu machen.
Wählen Sie
: Der große interne
Sprachaktivierte Aufnahme:
können Sie freihändig diktieren. Wenn Sie diese Funktion aktivieren,
star tet die Aufnahme, sobald das Eingabeniveau einen bestimmten
Schwellenwert erreicht, im Allgemeinen in dem Augenblick, in
dem Sie mit dem Diktieren beginnen. Da s Aufnehmen stoppt
automatisch, wenn Sie aufhören zu sprechen und startet wieder,
wenn Sie weitersprechen.
Automatische Auf teilfunk tion:
Aufnahmen automatisch in getrennte Dateien (zu je 30 oder 60
Minuten). Dadurch werden das Finden, Editieren und Archivieren
langer Aufnahmen von Besprechungen oder Vorlesungen leichter.
Aufnahme externer Soundquellen (Line-Aufnahme):
dieser Funktion können Sie direkt von einer externen Audioquelle
aufnehmen, wie zum Beispiel von einem CD- Playe r mit guter
Soundqualität . Verfügbar mit dem DVT 789 0.
Aufzeichnen mit USB-Stromzufuhr:
langer Konferenzen kann der Digital Voice Tracer über seinen
USB -Anschluss gespeis t werden. US B- Kabel an das Notebook
anschließen, sobald der USB -Anschluss besteht , die RECORD -Taste
mehrere Sekunden niederhalten, bis die Anzeige REC-Zustand zeigt
- jetzt können Konferenzen oder B esprechungen ohne Belastung der
Batterie aufgezeichnet werden.
Mit diesem bequemen Feature
Diese Funktion teilt lange
Dank
Zum Auf zeichnen
DE U T SC H
25Benu tzerhandb uch
Page 26
Wiedergabe
Dateivorschau / Titel anspielen:
alle Aufzeichnungen, indem die ersten Sekunden jeder Datei kurz
angespielt werden. Das erleichtert es Ihnen, eine bestimmte Datei zu
suchen oder durch alle Aufzeichnungen zu laufen.
Langsame Wiedergabe:
Geschwindigkeit wiedergegeben, um es zum Beispiel zu e rleichtern,
Notizen zu machen.
Wiederholte Wiedergabe:
zwischen zwei Punkten (A <> B) wiederholen, um zum Beispiel das
Notieren einer Telefonnummer, einer Adresse oder einer Bemerkung
innerhalb eines aufgenommenen Gesprächs zu erleichtern.
Wiedergabe mit Alarm:
Ihnen zu helfen, Sie an wichtige B esprechungen oder Ereignisse,
einen Tele fonanruf zu erinnern.
Diese Funktion scannt durch
Die Aufnahmen werden mit langsamerer
Der DTV kann einen Sprachabschnitt
Plane n Sie einen Sprachalarm ein, um
Praktisch und bequem
Großes Display mit Hintergrundbeleuchtung:
alle relevanten Informationen auf einen Blick, auch bei schlechten
Licht verhältnissen.
Sehen Sie
26
Hold-Tastensperre:
Zustand des DV T, um ein unbeabsichtigtes Ein- oder Ausschalten
des Geräts während der Au fnahme oder Wiede rgabe zu verhinde rn
oder wenn Sie Ihren DV T in die Tasche stecken.
Zeitstempel: Das Zeitmarkierungsfe ature weist jeder Aufnahme
ein Datum und eine Uhr zeit zu. Das erleichte rt es Ihnen, die
Aufnahmen später zu finden und zu prüfen.
Dateiaufteilung:
Aufnahme in z wei getrennte Dateien, so dass sie leichter archivier t
oder pe r E-M ail versandt werden können oder so dass Sie einen Teil
der Datei löschen können.
Aufnahmetimer:
programmieren, damit er eine Aufnahme in einem bestimmten
Zeitpunkt startet. Sobald Sie den Timer eingestellt haben, wird
das Ereignis autom atisch ab der eingestellten Zeit am eingestellten
Datum aufgenommen.
USB-Laufwerk:
Wechseldatenträger, der praktische n Speicherplat z und das geteilte
Nutzen von Daten, wie zum Beispiel Briefen, Diapräsentationen
oder Tabellenkalkulationen bietet . Sie brauchen keinen eigenen
Treiber zu installieren, damit der DVT von Windows erkannt wird.
Blockieren und schützen Sie den aktuellen
Dieses Feature erlaubt das Aufteilen einer langen
Mit dem Aufnahmetimer können Sie den DV T
Der DVT ist auch ein Standard USB -
Benut zerhandbuc h
Page 27
2 Erste Schritte
2.1 Erset zen der Batterien
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Drücken Sie ge-
1�
gebenenfalls die WIEDERGABE/PAUSE-Taste für etwa 2 Sekunden,
um das Gerät auszuschalten. Wenn Sie die Batterien ersetzen, während das Gerät eingeschaltet ist, kann dies Störungen verursachen.
Önen Sie das Batteriefach .
2�
Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie darauf, dass die Batterien rich-
3�
tig eingelegt sind (Größe „AAA“) und schließen Sie das Fach wieder.
Drücken Sie zum Einschalten für einige Sekunden die Taste
4�
WIEDERGABE/PAUSE.
Entfe rnen Sie die B atterien aus dem G erät, falls es während
D
einer l ängeren Zeitspanne nicht ver wendet wird. Ausfließende
Batterien können den Voice Tracer beschädigen.
E
Nehmen Sie be i Funktionsstörungen des Geräts , die Batterien
kurz heraus und set zen Sie sie wieder ein.
2.2 Einschalten des Voice Tracers
Drücken Sie zum Einschalten für einige
1�
Sekunden die Taste WIEDERGABE/PAUSE.
Der Voice Tracer befindet sich nach dem
Einschalten im Stopp- Modus 1 oder im Uhrzeiteinstellmodus 2.
12
D Ist die Uhrzeit nicht eingestellt, stellt sich der Voice Tracer auf
den Uhrzeiteinstellmodus. Der Voice Tracer wechselt auf de n
Stopp -Modus, wenn die Zeit einges tellt wird oder wenn die
Taste STOP/MEN U betätigt wird. Halten Sie die REC-Taste für
einige Sekunden gedrückt, um das Einstellen de r Uhrzeit zu
überspringen und sofor t mit de r Aufnahme zu beginnen.
Steht der Schalter HOLD auf der Position „On“, wird
E
auf dem Display kurz „On Hold“ angezeigt, danach
schaltet sich das Display aus 3. Die Tasten des Voice
Tracers we rden wieder aktivier t, wenn der Schalter HOLD auf
die Stellung „O“ gestellt wird.
2.3 Einstellen der Uhr zeit
Der Voicer Tracer muss sich im Stopp-Modus befinden.
1�
Drücken Sie die Taste STOP/MENU für einige S ekunden, um
2�
den Menu-Modus aufzurufen und folgen Sie den Anweisungen im
Kapitel Menü.
2.4 Ausschalten des Voice Tracers
Drücken Sie im STOP- oder FM-Radio- Modus für einige
Sekunden die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um den Voice Trace r
auszuschalten. Schalten Sie den Voice Tracer aus, wenn er nicht
verwe ndet wird, um die Batterien zu schonen.
3
DE U T SC H
27Benut zerhandbuc h
Page 28
2.5 Tastensperre (Hold-Funktion)
Wenn der Schalter HOLD auf der linken Seite des Voice Tracers auf
der Stellung HOLD steht , sind alle Tasten des Geräts inaktiv.
Stellen Sie den Schalter HOLD auf die Position „O“, um die
1�
Tasten des Voice Tracers wieder zu aktivieren.
3 Aufnahme
Drücken Sie zum Auswählen des gewünschten Ordners auf die
•
Taste REPEAT/FOLDER. Der Voice Tracer wechselt bei jedem
Druck auf diese Taste zum nächsten Ordner.
Aktivieren Sie bei Bedarf vor dem Beginn der Aufnahme die VA-
•
Funktion (sprachaktivierte Aufnahme) und stellen Sie den gewünschten
Aufnahmemodus ein (Super HQ, HQ, SP, LP, SLP) (siehe Kapitel Menü).
Erstellen S ie eine Testaufnahme, um sicherzustellen, dass die
•
Einstellungen des Voice Tracers richtig sind.
Um die restliche Aufnahmekapazität anzuzeigen, halten Sie
•
während der Aufnahme die Taste WIEDERGABE/PAUSE gedrückt.
Die maximale Anzahl der Dateien pro Ordner beträgt 99,
•
insgesmat 396 Dateien des Geräts (99 Dateien x 4 Ordner).
Überschreitet die Aufnahmezeit die verfügbare Kapazität oder wird die
•
Anzahl von 396 Dateien erreicht, wird auf dem Display „Full“ angezeigt.
28
Ein Fortsetzen der Aufnahme ist unmöglich 1 2. Löschen
Sie in diesem Fall einige Aufnahmen oder verschieben Sie
Dateien auf ein externes Gerät (Audio oder Computer).
Die Batterien dürfen w ährend des Aufnehmens
•
nicht herausgenommen werden . Das kann eine
Funktionsstörung des Voice Tracers verursachen.
Soll eine lange Aufnahme angelegt werden, ersetzen Sie
•
vor Beginn die Batterien durch neue.
Wenn sich der Voice Tracer im VA-Modus 3 befindet,
•
stoppt das Aufnehmen automatisch, sobald das Gerät keinen
Ton mehr erfasst. Die VA-Funktion sollte deaktiviert werden, wenn
wichtige Gespräche aufgenommen werden.
Drücken Sie während der Wiedergabe einer M P3- oder WMA-
•
Datei aus dem Ordner M (Musik) auf die Taste REC, um den
Equalizer zu aktivieren.
3.1 Aufnehmen mit dem eingebauten Mikrofon
Halten Sie die REC/PAUSE für etwa 1 Sekunde gedrückt, um den
1�
Voice Tracer einzuschalten und die Aufnahme zu beginnen
1 2
. Die rote LED schaltet sich ein.
Halten Sie das eingebaute Mikrofon des Voice Tracers
2�
in die Richtung der Tonquelle. Halten Sie die Taste
WIEDERGAB E/PAU SE gedrückt, um die restliche
Aufnahmekapazität anzuzeigen.
Zum vorübergehenden Unterbrechen der Aufnahme
3�
Benut zerhandbuc h
1
2
3
1
2
Page 29
auf die Taste REC/PAUSE drücken. Die rote LED blinkt,
und die Anzeige „Pause“ blinkt auf dem Display.
Zum Fortsetzen der Aufnahme noch einmal auf die Taste
4�
REC/PAUSE drücken. Die rote LED schaltet sich wieder ein.
Drücken Sie während der Aufnahme auf die Taste WEITER
5�
drücken eine neue Datei anzulegen (Dateitrennfunktion).
Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahmen auf die Taste STOP/
6�
MENU. Die Gesamtaufnahmezeit wird nach dem Stoppen der
Aufnahme angezeigt 3.
3.2 Aufnehmen über ein externes Mikrofon
Zum Aufnehmen über ein externes Mikrofon wird dieses an den
Mikrofonanschluss angeschlossen. Die Vorgehensweise beim
Aufnehmen ist gleich wie bei einem eingebauten Mikrofon.
3.3 Aufnehmen über den externen Eingang
(Line In) (nur DVT 7890)
Schalten Sie den Voice Tracer ein. Wenn sich der Voice
1�
Tracer im FM-Radiomodus befindet, einige Augenblicke auf
die Taste REPEAT/FOLDER drücken, um diesen Modus zu verlassen.
Auf Menü-Modus stellen und die Aufnahmequelle (L) einstellen.
2�
Näheres dazu finden Sie unter „Menü > Einstellen der
Aufnahmequelle“. „LINE“ wird auf dem Display angezeigt 1.
Schließen Sie den Line-in- Eing ang mit einem Audiokabel an die
3�
externe Audioquelle an.
3
Drücken Sie die Taste REPEAT/FOLDER , um den Ordner
4�
auszuwählen, in dem aufgenommen werden soll.
Drücken Sie die Taste REC/PAUSE, um die Aufnahme zu beginnen.
5�
Zum Unterbrechen oder Stoppen der Aufnahme folgen Sie den
D
Anweisungen beim Au fnehmen mit dem eingebauten Mikrofon.
3.4 Aufnahme von Radiosendungen (nur 7890)
Schalten Sie den Voice Tracer ein.
1�
Halten Sie für einige Sekunden die Taste REPEAT/FOLDER
2�
gedrückt, um in den FM-Radiomodus zu wechseln.
Wählen Sie den aufzunehmende n Sender aus .
3�
Genaueres dazu finden Sie im Kapitel F M-Radio.
Drücken Sie die Taste REC/PAUSE, um den aktuellen
4�
FM-Radiosender auf zunehmen 1.
1
4 Wiedergabe
4.1 Normale Wiedergabe
Drücken Sie für einige Sekunden auf die Taste WIEDERGABE/
1�
PAUSE drücken, um den Voice Tracer einzuschalten. Wenn sich
der Voice Tracer im FM-Rundfunkmodus befindet (nur 7890),
einige Augenblicke auf die Taste REPEAT/FOLDER drücken , um
DE U T SC H
1
29Benut zerhandbu ch
Page 30
diesen Modus zu verl assen.
Drücken Sie die Taste REPEAT/FOLDER , um zum
2�
gewünschen O rdner zu wechseln und wählen Sie mit
den Tasten WEITER und ZURÜCK die gewünschte Datei aus.
Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die
3�
Datei abzuspielen. Die Wiedergabedauer wird auf dem Display
eingeblendet, die grüne LED leuchtet.
Mit den Tasten Volume Up und Down können Sie die Lautstärke
4�
lauter oder leiser stellen.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücke n Sie auf die Taste S TOP/
5�
MENU. Die Gesamtwiedergabezeit der laufenden Datei wird auf
dem Display eingeblendet.
Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die
6�
Wiedergabe ab der vorhergehenden Stelle fort zusetzen.
4.2 Langs ame Wiedergabe
D Nur ver fügbar für die Wiedergabe von S prachdateien.
Drücken Sie während der Wiedergabe für einige Sekunden
1�
auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE , um von der normalen
Wiedergabe auf die langsame Wiedergabe umzuschalten 1.
Drücken Sie erneut für einige Sekunden auf die Taste
2�
WIEDERGAB E/PAU SE, um zur normalen Wiedergabe
zurückzukehren.
30
1
4.3 Suchlauf
Während der Wiedergabe die Taste WEITER oder die Taste
1�
ZURÜCK für einige Augenblicke gedrückt halten, um in der laufenden
Datei mit hoher Geschwindigkeit nach vor oder zurückzuspulen.
Beim Loslassen de r Taste WEITER oder ZU RÜCK wird die
2�
Wiedergabe mit der ausgewählten Geschwindigkeit (normal oder
langsam), for tgesetzt.
D Wird die Taste WEITER bis zum Ende der laufenden Datei
niedergehalten, setzt der Voice Tracer den Suchlauf in der
nächsten Datei for t.
4.4 Wiederholung
4.4.1 Wiederholen eines Abschnitts
Drücken Sie während der Wiedergabe am Beginn des
1�
1
Abschnitt s, der wiederholt werden soll, auf die Taste
REPEAT/FOLDER. Die Anzeige A B blinkt auf dem
Display 1.
Drücken Sie am Ende des Abschnitts, der wiederholt wer-
2�
den soll, noch einmal auf die Taste REPEAT/FOLDER 2.
Der so ausgewählte Abschnitt wird ständig wiederholt ,
3�
bis die Taste STOP/MENU gedrückt wird.
Zum Stoppen der Abschnitt-Wiederholung und Zurückkehren zur
4�
normalen Wiedergabe auf die Taste REPEAT/FOLDER drücken.
1
2
Benut zerhandbuc h
Page 31
4.4.2 Wiederholen einer Datei
Drücken Sie während der Wiedergabe für etw a
1�
zwei Sekunden auf die Taste REPEAT/FO LDER. Die
Wiederholanzeige wird auf dem Display eingeblendet.
Die laufende Datei wird so so lange wiederholt , wie die
2�
Wiederholanzeige auf dem Display angezeigt wird 1.
Um die Wiedergabe zu stoppen, auf die Taste STOP/MENU
3�
drücken. Der Voice Tracer bleibt im Datei-Wiederholmodus.
4.4.3 Wiederholen eines Ordner s
Wenn sich der Voice Tracer im Datei-Wiederholmodus
1�
befindet, für etwa zwei Sekunden auf die Taste
REPEAT/FOLDER drücken.
Auf dem Display wird „FOLD“ innerhalb des Wiederholungspfeils
2�
eingeblendet, und der laufende Ordner wird wiederholt 1.
4.4.4 Zufallswiedergabe (Shue- Modus)
Wenn sich der Voice Tracer im Stopp-Modus befindet ,
1�
so oft au f die Taste REPE AT/FOLDER drücken, bis der
Ordner M (Musik) ausgewählt ist .
Während der Voice Tracer eine Musikdatei wiedergibt, dreimal
2�
jeweils für etwa zwei Sekunden auf die Taste REPEAT/FOLDER
drücken.
Auf dem Display wird „ SHUF“ eingeblendet, und die Dateien des
3�
Ordners M (Musik) werden in Zufallsreihenfolge wiedergegeben.
Die Zufallswiedergabe funktioniert nur im Ordner M (Musik).
4�
1
Die Taste REPEAT/FOLDER während der Wiedergabe etwa zwei
5�
Sekunden gedrückt halten, um die Zufallswiedergabe zu verlassen.
Wird die Taste STOP/MENU während der Wiedergabe zum
Stoppen gedrückt, bleibt der Voice Tracer im Shue-Modus.
5 FM-Radio (nur DVT 7890)
1
Halten Sie im Stopp-Modus für etwa zwei
1�
Sekunden die Taste REPEAT/FOLDER gedrückt,
um den FM-Radiomodus zu aktivieren.
Der FM -Empfang funktioniert nur wenn der
2�
Kopfhörer angeschlossen ist , weil dieser als
Antenne dient.
1
5.1 Progra mmieren von bis zu 20 Ra diosendern
5.1.1 Frequenzsuche
Halten Sie für etwa zwei Sekunden die die Taste WEITER
1�
gedrückt. Der Voice Tracer tastet das FM-Frequenzband
automatisch ab und stoppt beim ersten gefundenen Sender.
Drücken Sie kurz auf die Taste WIEDERGAB E/PAUSE, um
2�
diesen Sender zu speichern. Wiederholen Sie dann Schritt 1.
DE U T SC H
31Benut zerhandbuc h
Page 32
5.1.2 Manuelle Sendersuche
Drücken Sie im Radio-Modus einmal auf die Taste WEITER. Die
1�
Frequenz wird um 50 kHz angehoben.
Drücken Sie wiederholt kurz auf die Taste WEITER, bis die
2�
gewünschte Frequenz erreicht ist.
Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um den
3�
ausgewählten Sender zu speichern.
Mit der Taste ZURÜCK kann in umgekehrter Richtung gesucht
D
werden.
5.1.3 Automatische Sendersuche
Wählen Sie im Menü den Eintrag „ AUTO“ aus, um den
1�
Automatischen Programmiermodus zu aktivieren. Genaueres
dazu finden Sie im Kapitel „Menü > Automatisches
Programmieren“.
Zum Verlassen des Automatischen Programmiermodus auf die
2�
Taste STOP/MEN U drücken.
D Je nach Empfangsbedingungen werden eventuell unerwünschte
oder schwache Sendern gespeicher t.
5.2 Löschen programmierter Radiosender
Die unten stehenden Anweisungen erlauben das Löschen
unerwünschter Sender nach dem Automatischen Programmieren.
32
Drücken Sie im Radiomodus gegebenfalls kurz auf die
1�
Taste REPEAT/FOLDER, um den S ende rspeicherplatz
anzuzeigen 1.
Wählen Sie mit der Taste W EITER den zu löschenden S ende r
2�
aus.
Drücken Sie kurz auf die Taste WIEDERGAB E/PAUSE, um den
3�
ausgewählten Sender zu löschen.
Drücken Sie auf die Taste WEITER, um zum nächste n Sender
4�
zu gehen.
5.3 Radiowiedergabe über den eingebauten Lautsprecher
Die nachfolgenden Anweisungen erlauben das Umschalten zwischen
Ohrhörer und Lautsprecher.
Schließen Sie den Kopfhörer an. Der FM -Empfang funktioniert
1�
nur wenn der Kopfhörer angeschlossen ist, we il dieser als
Antenne dient.
Halten Sie für einige Augenblicke die Taste STOP/M ENU
2�
gedrückt, um den Ausgang des FM-Radio auf den Lautsprecher
umzuschalten.
Der Voice Tracer stellt sich nach dem Verlassen des FM -
D
Radiomodus automatisch wieder auf den Kopfhörerausgang.
Benut zerhandbuc h
1
Page 33
5.4 Übersicht über die Funktionstasten im Radiomodus
Tastenfunktion FM -Radiomod usFM-Su chmodus
+, WIEDE RGABE
kurze r Druck
WIEDE RGABE
langer D ruck
WEITE R
kurze r Druck
WEITE R
langer D ruck
ZURÜC K
kurze r Druck
ZURÜC K
langer D ruck
RECF M-Sender a ufnehmenKeine Fun ktion
STOP/MENU
kurz Dr uck
STOP/MENU
lang Dr uck
REPEAT/FOLDER
kurze r Druck
REPEAT/FOLDER
langer D ruck
Lauts tärke lauter, lei serKeine Funkt ion
Senderspeicher (Frequenzmodus),
Sender löschen (Speicherplatzmodus)
Aussch alten Aussch alten
Freque nz um einen Schr itt anheben
(Frequ enzmodus), Näc hster Sender
aufwä rts (Speich erplatzmodus)
Aufwärts suchen (Frequenzmodus)
Sendernummer erhöhen
(Speicherplatzmodus)
Abwärts suchen (Frequenzmodus)
Sendernummer verringern
(Speicherplatzmodus)
Freque nz um einen Schr itt senken
(Frequ enzmodus), Näc hster Sender
abwär ts (Speicherplatzmodus)
Umsch alten z wischen Ster eo- und
Monowi ederg abe
Menü aufrufenVerlässt den FM-
Umsch alten z wischen Frequenz und
Speicherplatzmodus
Radiom odus beendenKeine Fun ktion
Keine Fun ktion
Keine Fun ktion
Keine Fun ktion
Stopp bei Frequ enz
Nach Finden des
nächsten Senders
stoppen
Verlässt den FMSuchlauf
Suchlauf
Keine Fun ktion
6 MP3-Player
Übertragen Sie MP3- oder WMA-Dateien von Ihrem PC
1�
auf den Voice Tracer. Nähere Informationen dazu finden
Sie im Benutzerhandbuch des Download Manager-Programms.
Drücken Sie wiederholt die Taste REPEAT/FOLDER,
2�
um den Ordner M (Musik) auszuwählen 1.
Wählen Sie mit der Taste WEITER die gewünschte Datei
3�
aus. Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um
die Datei abzuspielen.
Halten Sie wiederholt die Taste REPEAT/FOLDER
4�
gedrückt, um Wiederholungsmodus auszuwählen (DateiWiederholung > Ordner-Wiederholung > Zufallswiedergabe > Normal).
Drücken Sie während der Wiedergabe auf die Taste
5�
REC, um den Equalizer-Modus zu wechseln. (Normal 2
> Jazz 3 > Rock 4 > Pop 5 > Klassik 6 > Normal).
D Für die MP3- oder WMA-Dateien im Ordner M (Musik)
funktioniert die langsame Wiedergabe nicht .
C
Achtung: Die Lautstärke mit der Lautstärkeregelung
einstellen. Das H ören von Musik mit hoher Lautstärke kann das
Gehör unwide rruflich schädigen.
1
2
3
DE U T SC H
4
5
6
33Benut zerhandbuch
Page 34
7 Menü
Der Menümodus ist im Stopp- oder im FM-Rundfunkmodus
verfügbar. Die jeweiligen verfügbaren Einträge des Menüs sind je
nachdem, ob m an sich in einem Sprachdateiordner, Musikordner
oder FM-R adiomodus befindet, anders. Die folgende Beschreibung
beruht auf dem Stopp-Modus in einem Sprachdateiordner.
7.1 Löschen einzelnen Datei oder aller Dateien eines Ordners
7.1.1 Löschen einer Datei
Wählen Sie im Stop- Modus die zu löschende Datei aus.
1�
Halten Sie die Taste STOP/MENU für 2 Sekunden
2�
gedrückt 1.
Drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE. Die Datei-
3�
nummer blinkt, auf dem Display erscheint „ERASE“ 2.
Drücken Sie nochmals die Taste WIEDERGABE/PAUSE .
4�
Die Dateinummer wird durch ein „n“ (No/Nein) er setzt
und blinkt 3.
Drücken Sie die Taste WEITER , um die Bestätigungs-
5�
anzeige auf „y“ ( Yes/Ja) zu stellen 4.
Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um
6�
die ausgewählte Datei zu löschen .
34
7.1.2 Löschen aller Dateien in einem Ordner oder aller Dateien
Halten Sie im Stopp -Modus die Taste STOP/MENU für
1�
2 Sekunden gedrückt 1.
Drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE und wählen
2�
Sie mit der Taste WEITER den Ordner aus, aus dem alle
Dateien gelöscht we rden sollen (A > B > C > D > M > A
B C D M [alle Ordner] > A). Auf dem Display erscheint
„ER ASE“ und der ausgewählte Ordner 2.
Drücken Sie nochmals die Taste WIEDERGABE/PAUSE. Auf
3�
dem Display blinkt die Bestätigungsanzeige „n“ (Nein) 3.
Drücken Sie die Taste WEITER , um die Bestätigungs-
4�
anzeige auf „y“ ( Yes/Ja) zu stellen 4.
1
Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um
5�
alle Dateien in dem ausgewählten Ordner zu löschen.
7.2 Einstellen der Aufnahmequalität
2
D Diese Funktion funktioniert nur in Sprachdateienordnern.
3
Halten Sie im Stopp -Modus die Taste STOP/
1�
MENU für 2 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie die Taste WEITER und dann auf
2�
4
die Taste WIEDERGABE/PAUSE 1. „REC “
wird auf dem Display angezeigt, „SUPER H Q“
blinkt auf dem Display 2.
Benut zerhandbuc h
1
2
3
4
12
34
Page 35
Wählen Sie mit der Taste W EITER die
3�
gewünschte Aufnahmequ alit ät aus 3 4 5 6.
Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/
4�
PAUSE, um die Einstellung zu speichern, danach auf STOP/MENU,
um das Menü zu verlassen.
56
7.3 Empfindlichkeit des Mikrofons
D Diese Funktion funktioniert nur in Sprachdateienordnern.
Halten Sie im Stopp -Modus die Taste STOP/MENU für
1�
2 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie zweimal die Taste WEITER 1 und dann auf
2�
die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „ SEN SE“ wird auf dem
Display angezeigt, „HI“ blinkt auf dem Display 2.
Wählen Sie mit der Taste W EITER die gewünschte
3�
Mikrofonempfindlichkeit aus 3 2.
Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die Einstellung
4�
zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das Menü zu verlassen.
7.4 Einstellen des Pieptons
Halten Sie im Stopp -Modus die Taste STOP/MENU für
1�
2 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie dreimal die Taste WEITER 1 und dann auf
2�
die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „ BEEP” wird auf dem
Display angezeigt, „On“ blinkt auf dem Display 2.
Wählen Sie mit der Taste W EITER „OF“ (Aus) oder
3�
„On“ (Ein) aus 3.
Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die
4�
Einstellung zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das
Menü zu verlassen.
D Diese Funktion funktioniert nur in Sprachdateienordnern.
2
Halten Sie im Stopp -Modus die Taste STOP/MENU für
1�
2 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie viermal die Taste WEITER 1 und dann auf
2�
3
die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „VA” wird auf dem
Display angezeigt, „OF“ blinkt auf dem Display 2.
Wählen Sie mit der Taste W EITER „OF“ (Aus) oder
3�
„On“ (Ein) aus 3.
Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die
4�
Einstellung zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das
Menü zu verlassen.
1
7.6 Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
Halten Sie im Stopp -Modus die Taste STOP/MENU für 2
1�
Sekunden gedrückt.
2
3
DE U T SC H
1
2
3
35Benut zerhandbuc h
Page 36
Drücken Sie fünfmal die Taste WEITER 1 und dann auf
2�
die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „ LIGHT“ wird auf
dem Display angezeigt, „OF“ blinkt auf dem Display 2.
Wählen Sie mit der Taste W EITER „OF“ (Aus) oder
3�
„On“ (Ein) aus 3.
Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die
4�
Einstellung zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das
Menü zu verlassen.
7.7 Aufnehmen über ein externes Gerät (nur DVT 7890)
D Diese Funktion funktioniert nur in Sprachdateienordnern.
Halten Sie im Stopp -Modus die Taste STOP/MENU für
1�
2 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie sechsmal die Taste WEITER 1 und dann auf
2�
die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „ INP UT“ wird auf
dem Display angezeigt, „V“ blinkt auf dem Display 2.
Wählen Sie mit der Taste W EITER „L“ (Line-in) oder
3�
„V“ (Spr ache) aus 3.
Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die
4�
Einstellung zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das
Menü zu verlassen.
36
1
7.8 Einstellen der Uhr zeit
Halten Sie im Stopp -Modus die Taste STOP/MENU für
1�
2 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie wiederholt die Taste WEITER, bis auf
2�
2
dem Display „CLOCK“ erscheint 1 und dann auf die
Taste WIEDERGABE/PAUSE. Das Systemdatum wird
angezeigt , die Stelle für das J ahr blinkt 2.
3
Wählen Sie mit der Taste W EITER das Jahr aus und
3�
bestätigen Sie mit der Taste W IEDERGAB E/PAU SE.
Die Stelle für den Monat blinkt.
Wählen Sie mit der Taste W EITER den Monat aus und
4�
bestätigen Sie mit der Taste W IEDERGAB E/PAU SE. Die Stelle
für den Tag blinkt.
Wählen Sie mit der Taste W EITER den Tag aus und bes tätigen
5�
1
Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE. Die Uhr zeit wird
angezeigt und blinkt 3.
Stellen Sie die Uhrzeit genauso wie das Datum ein. Die Tasten
6�
WEITER und ZU RÜCK dienen dabei zum Auswählen der Werte.
2
Drücken Sie nach dem Einstellen der Minuten auf die Taste
7�
WIEDERGAB E/PAU SE, um die Einstellung zu speichern, danach
auf STOP/MEN U, um das Menü zu verlassen. Die Uhr beginnt zu
3
laufen, sobald die Uhrzeiteinstellung gespeichert wird.
7.9 Einstellen des Timers
Halten Sie im Stopp -Modus die Taste STOP/MENU für 2
1�
1
2
3
Benut zerhandbuc h
Page 37
Sekunden gedrückt.
Drücken Sie wiederholt die Taste WEITER, bis auf dem
2�
Display „TIMER“ erscheint 1 und dann auf die Taste
WIEDERGAB E/PAU SE. „OF“ ( Time r Aus) blinkt auf
dem Display 2.
Wählen Sie mit der Taste WEITER „On“ (Timer
3�
einstellen) aus3 und bestätigen Sie mit der Taste
WIEDERGAB E/PAU SE.
Wählen Sie mit den Tasten WEITER und ZURÜCK die ge-
4�
wünschte Uhrzeit (Stunde und Minute) aus und bestätigen
Sie jeweils mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE 4.
Wählen Sie mit der Taste W EITER gewünschte
5�
Aufnahmedauer aus und bestätigen S ie mit der Taste
WIEDERGAB E/PAU SE 5.
Wählen Sie mit der Taste W EITER den Ordner aus, in
6�
dem aufgenommen werden soll 6.
Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die
7�
Einstellung zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das
Menü zu verlassen.
7.10 Einstellen des Alarms
Halten Sie im Stopp -Modus die Taste STOP/MENU für
1�
2 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie wiederholt die Taste WEITER, bis auf dem
2�
Display „ALARM“ erscheint 1 und dann auf die Taste
1
WIEDERGAB E/PAU SE. „OF“ (Alarm-Einstellen Aus)
blinkt auf dem Display 2.
Wählen Sie mit der Taste WEITER „On“ oder „V“ aus und
3�
bestätigen Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE („On“:
2
Piepton als Alarm einstellen, „V“: Sprachaufnahme- oder
Musikdatei als Alarm einstellen) 3.
3
7.10.1 Einstellen des Alarms mit Piepton
Wählen Sie mit den Tasten WEITER und ZURÜCK die
4�
gewünschte Alarmuhrzeit (Stunde und Minute) aus und be-
4
stätigen Sie jeweils mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE 4.
Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die Einstellung
5�
zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das Menü zu verlassen.
5
7.10.2 Einstellen des Alarms mit Sprach- oder Musikdatei
Wählen Sie mit den Tasten WEITER und ZURÜCK die
4�
gewünschte Alarmuhrzeit (Stunde und Minute) aus und be-
6
stätigen Sie jeweils mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE 6.
Auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE drücke n, um den
5�
Ordner auszuwählen 7.
Wählen Sie mit der Taste WEITER den Ordner aus, der
6�
die Datei enthält, die Sie als Alarm verwenden möchten 7.
1
Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die
7�
Einstellung zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das
Menü zu verlassen.
2
3
4
DE U T SC H
5
6
7
37Benut zerhandbuch
Page 38
7.11 Wiedergabe der ersten Sekunden jeder Datei
Halten Sie im Stopp -Modus die Taste STOP/
1�
MENU für 2 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie wiederholt die Taste WEITER,
2�
bis auf dem Display „SCAN“ erscheint 1 und
dann auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „n“
(Nein) blinkt auf dem Display 2.
Wählen Sie mit der Taste WEITER „y“ (Yes/Ja)
3�
aus 3 und bestätigen Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE.
Die ersten Sekunden jeder Datei werden angespielt, wobei bei der
ersten Datei des laufenden Ordners begonnen wird 4.
7.12 Formatieren: Löschen aller Dateien
Diese Funktion löscht alle Dateien des Voice Tracers,
D
darunter auch die programmierten FM- Radiosender!
Halten Sie im Stopp -Modus die Taste STOP/MENU für
1�
2 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie wiederholt die Taste WEITER, bis auf dem
2�
Display „FRMAT“ erscheint 1 und dann auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „n“ (Nein) blinkt auf dem Display 2.
Wählen Sie mit der Taste WEITER „y“ (Yes/Ja) aus 3 und
3�
bestätigen Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE. Alle
Dateien auf dem Voice Trancer werden gelöscht 4.
38
7.13 Anzeige von Firmwareversion und Release- Datum
Halten Sie im Stopp -Modus die Taste STOP/MENU für
1
3
1�
2
2 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie wiederholt die Taste WEITER, bis auf
2�
dem Display „VER“ erscheint 1 und dann auf die Taste
4
WIEDERGAB E/PAU SE. Die Versionsnummer der
Firmware wird angezeigt 2.
Drücken Sie auf die Taste WEITER, um das Release-
3�
Datum der Firmware anzuzeigen 3.
Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE und
4�
danach auf STOP/MENU, um das Menü zu verlassen.
7.14 Aufteilen einer Datei in zwei Dateien
1
1
2
3
D Diese Funktion funktioniert nur in Sprachdateienordnern.
2
An der Stelle der Datei, an der sie ge teilt werden soll,
1�
stoppen.
Halten Sie die Taste STOP/MENU für 2 Sekunden gedrückt.
2�
3
Drücken Sie zweimal die Taste ZURÜCK 1 und dann auf
3�
die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „SPLIT“ wird auf dem
Display angezeigt Die Anzeige „n“ blinkt auf dem Display 2.
Wählen Sie mit der Taste WEITER „y“ (Yes/Ja) aus 3 und
4�
4
bestätigen Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE.
Drücken Sie auf die Taste STOP/MENU, um das Menü zu
5�
verlassen.
Benut zerhandbuc h
1
2
3
Page 39
D Wenn der Speicher des Voice Tracers bereits voll ist, oder
wenn sich in dem jeweiligen Ordner bereits 99 Dateien
befinden, kann die Datei nicht gespaltet werden 4.
7.15 Automatisches Aufnehmen in einer neuen Datei alle
30/60 Minuten
D Diese Funktion funktioniert nur in Sprachdateienordnern.
Halten Sie im Stopp -Modus die Taste STOP/MENU für
1�
2 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie einmal die Taste ZURÜCK und dann auf
2�
die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „ DIVIDE“ wird auf
dem Display angezeigt 1. Die Anzeige „n“ blinkt 2.
Wählen Sie mit der Taste WEITER „y“ (Yes/Ja) aus 3 und
3�
bestätigen Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE.
Wählen Sie mit der Taste W EITER aus, ob alle 30 oder
4�
60 Minuten in eine neue Date i aufgenommen wird 4.
Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die
5�
Einstellung zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das
Menü zu verlassen.
7.16 Auswahl vom Stereo-/Mono -Radioempfang (nur 7890)
D Diese Funktion funktioniert nur im FM-R adiomodus .
4
Halten Sie im Radio -Modus die Taste STOP/MEN U für
1�
2 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie dreimal die Taste ZURÜCK 1 und dann auf
2�
die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „STEREO“ wird auf
dem Display angezeigt 2.
Wählen Sie mit der Taste WEITER „MNO“ (mono) 3
3�
oder „STEREO“ 2 aus.
Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die
4�
1
Einstellung zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das
Menü zu verlassen.
7.17 Automatisches Speichern von Radiosendern (nur 7890)
2
D Diese Funktion funktioniert nur im FM-R adiomodus .
3
Halten Sie im Radio -Modus die Taste STOP/MEN U für
1�
2 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie dreimal die Taste ZURÜCK und dann auf
2�
4
die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „ AUTO“ und „FM“
werden auf dem Display angezeigt 1. Die Anzeige „n”
blinkt auf dem Display 2.
Wählen Sie mit der Taste W EITER „y“ (Yes/Ja) aus
3�
3
und bestätigen Sie mit der Taste WIEDERGABE/
PAUSE, um das automatische Speichern von FMSendern zu starten.
1
2
3
DE U T SC H
1
2
3
39Benut zerhandbuc h
Page 40
D Sobald das gesamte FM- Frequenzband abgetastet wurde , stellt
sich der Voice Tracer wieder auf den FM-Radiomodus. Zum
Abbrechen der automatischen Sendersuche auf die Taste STOP/
MENU drücken.
7.18 Radio über Kopfhörer oder Lautsprecher ausgeben
(nur DVT 7890)
D Diese Funktion funktioniert nur im FM-Radiomodus. Die Kopfhörer
müssen angesteckt sein, auch wenn der Lautsprecher verwendet wird.
Halten Sie im Radio -Modus die Taste STOP/MEN U für
1�
2 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie einmal die Taste ZURÜCK und dann auf
2�
die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „OUTPUT” und „FM”
werden auf dem Display angezeigt 1. Die Anzeige „EP”
blinkt auf dem Display 2.
Wählen Sie mit der Taste W EITER „SP“ aus 3 und
3�
bestätigen Sie mit der Taste W IEDERGAB E/PAU SE, um
die Audioausgabe über den Laut sprecher zu star ten.
Drücken Sie auf die Taste STOP/MENU, um das Menü zu verlassen.
4�
7.19 Aktualisieren der Firmware
Downloaden der neue Firmware für Ihren Voice Tracer unter
1�
www.philips.com/dic tation > Support Center > Sof tware
40
Downloads. Entpacken Sie die Datei und
kopieren Sie sie in den Stammordner des
Digital Voice Tracer.
Halten Sie im Stopp -Modus die Taste STOP/
2�
MENU für 2 Sekunden gedrückt.
Drücken Sie einmal die Taste ZURÜCK und
3�
dann auf die Taste WIEDERGAB E/PAU SE.
„UPGRAD“ wird auf dem Display angezeigt 1. Die
Anzeige „n“ blinkt auf dem Display 2.
Wählen Sie mit der Taste WEITER „y“ (Yes/Ja) aus 3 und
4�
bestätigen Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE.
1
Der Digital Voice Tracer installiert die neue Firmwaredatei 4 5
5�
und schaltet sich dann aus.
2
3
12
34
5
Benut zerhandbuc h
Page 41
8 Fehlerbehebung
Am Bildschirm wird nichts angezeigt
Mögliche Ursache:
Die Batterien sind leer
•
Die Batterien wurden falsch eingelegt
•
Abhilfe:
Neue Batterien einlegen
•
Die Batterien richtig einlegen
•
Das Aufnehmen funktioniert nicht
Mögliche Ursache:
Der Voice Tracer ist verriegelt (HOLD -
•
Tastensperrenschalte r auf On)
Die Batterien sind leer
•
Die maximale Anzahl der Aufnahmen wurde
•
erreicht oder keine Speicherkapazität mehr
Abhilfe:
Den HOLD-Schalter auf O stellen
•
Neue Batterien einlegen
•
Einige Aufnahmen löschen oder auf ein
•
externes Gerät übertragen.
Die Wiederga be funktionier t nicht
Mögliche Ursache:
Der Voice Tracer ist verriegelt (HOLD-
•
Tastensperrenschalter auf On)
Die Batterien sind leer
•
Es wurde noch nichts aufgenommen
•
Die Lautstärkeregelung steht auf ganz leise
•
Abhilfe:
Den HOLD-Schalter auf O stellen
•
Neue Batterien einlegen
•
Die Aufnahme-Nr. prüfen
•
Die Lau tstärkeregelung einstellen
•
Aufnahme oder Wiedergabe lassen sich
nicht stoppen oder auf Pause stellen
Mögliche Ursache:
Der Voice Tracer ist verriegelt (HOLD -
•
Tastensperrenschalte r auf On)
Abhilfe:
Den HOLD-Schalter auf O stellen
•
Kein Ton aus dem Lautsprecher
Mögliche Ursache:
Der Kopf höre r ist angesteckt
•
Die Lau tstärkeregelung steht auf ganz leise
•
Abhilfe:
Den Kopf hörer entferne n
•
Die Lau tstärkeregelung einstellen
•
Kein Ton aus dem Kopfhörer
Mögliche Ursache:
Der Kopf höre r ist nicht komplett
•
angesteckt
Die Lau tstärkeregelung steht auf ganz leise
•
Abhilfe:
Den Kopf hörer korrekt anstecke n
•
Die Lau tstärkeregelung einstellen
•
DE U T SC H
41Benut zerhandbuch
Page 42
Versuchen Sie nicht, den Voice Tracer zu
•
önen oder zu reparieren.
Den Voice Tracer nicht verwenden, wenn der
•
Gebrauch elektronischer Geräte verboten ist
(wie zum Beispiel in Flugzeugen usw.).
Den Voice Tracer oder sein Zubehör nicht in
•
den Mund stecken.
Den Voice Tracer nicht in Flüssigkeiten
•
tauchen oder mit Flüssigkeiten überschütten.
Den Voice Tracer oder sein Zubehör
•
nicht Stößen aussetzen, das kann
Funktionsstörungen verursachen.
Nicht stark auf das LCD drücken: das
•
kann das Display beschädigen oder
Funktionsstörungen verursachen.
Den Voice Tracer nicht über längere
•
Zeit direkter Sonnenbestrahlung oder
Wärmequellen aussetzen.
Die Batterien entfernen, falls der Voice
•
Tracer für längere Zeit nicht benutzt wird.
Nicht zu fest an angeschlossenen Kopf-
Backu pdaue r UhrzeitEtwa 4 Minuten
Maxi male An zahl Da teienTotal 396 (99 per folder x 4)
Unter stützte Bit raten MP3 / WMAAlle Bitraten / 32 kbps - 192 kbps / DRM nicht unterstützt
USB st andard1.11.12.0 “ high speed”
Super H Q
(Form at)
HQ
(Form at)
SP
(Form at)
LP
(Form at)
SLP
(Form at)
Sprac he16 h / 20 h / 10 h16 h / 20 h / 10 h16 h / 20 h / 10 h
MP3- / 16 h / 9 h11 h / 16 h / 9 h11 h / 16 h / 9 h
FM Radio- / - / -- / - / -9 h / 17 h / 13 h
Avance r apide, changement
de fichie r, changem ent de menu
Repeat/Folder Changement
8
de dossier et répétition de la lecture
Compartiment des pile s
9
Haut- parleur
10
Indicateur LED d’enregistrement
11
et de lec ture
Écran à crist aux liquides
12
PRÉCÉ DENT
13
change ment de fichier, changeme nt de menu
MARCHE/LECTURE/ VITESSE/PAUSE
14
Marche/Arrê t, Lecture nor male, pause , lecture au rale nti
Réglage du volume -
15
Prise mini- USB pour téléchargement sur PC
16
Commutateur HOLD
17
Arrêt, entrées du menu
Retour r apide,
11
12
16
17
13
14
15
44
1.3 Écran à cristaux liquides et indicateurs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Dossiers : A , B, C , D, M
Indicateur d’état de s piles
(Changer les piles si l’achage alterne
entre les niveaux 3 et 4.)
Indicateur du mode stéréo :
stéréo/mono FM, enregistrement
stéréo/mono
Indicateur de réception Radio
FM (DVT 7890)
Indicateur d’entrée externe (DV T 7890)
Numéro du fichier, valeur du menu, canal FM (DVT 7890)
Indicateur de la qualité d ’enregistre ment
Indicateur d’alarme activée
Indicateur d’enregistrement activé à la voix
Indicateur de lecture au ralenti
Indicateur d’enregistrement progr ammé (minute rie)
Indicateur du mode de répétition
Indicateur du mode S hue (aléatoire)
Temps de lecture/d’enregistrement, entrées du menu
Durée de lecture/d’enregistrement restantes
Durée d’enregistrement
Manuel d e l‘utilisate ur
Page 45
1.4 Options spécifiques
Enregistrement
Sensibilité d’enregistrement :
cette option permet d’enregist rer des sons venant de tous les
côtés, lors de confé rences par exemple. Pour e nregistre r des notes
personnelles en évitant d’enregistrer les bruits environnants, passe r
en mode B asse Sensibilité.
Mode d’enregistrement Super HQ :
excellente qualité d’enregistrement et permet une reproduction
parf aite et nette (débit 128 Kbps , fréquence d’échantillonnage 44.1
kHz, encodeur MP3 stéréo).
Divers modes d’enregistrement :
sélectionner, en fonction des besoins, l’un des divers modes
d’enregistrement : capacité d’enregis trement longue durée ou
excellente qualité du son. Pour ménager la capacité de mémoire,
passe r à un mode de qualité d’enregistrement inférieure.
Ample capacité pour les enregistrements vocaux :
l’importante mé moire interne per met d’enregistrer et de
sauvegarde r de longs enregistrements vocaux sans avoir à transfére r
ou eacer d’autres fichiers pour augmenter l’espace mémoire.
en mode H aute Sensibilité,
cette option ore une
cette option permet de
Mode d’enregistrement activé à la voix :
permet de dic ter en mains libres. Une fois cette fonc tion activée,
l’enregistre ment démarre automatiquement lorsque le niveau
d’entrée dépa sse un certain seuil – généralement en début de dictée.
L’enregistrement s’arrête automatiquement en cas de pause et
redémarre automatiquement lorsque l’usager recommence à dicter.
Division automatique :
automatiquement les longs enregistrements en fichiers séparés
(d’une durée de 30 ou de 60 minutes chacun), ce qui pe rmet de
retrouver, d’éditer et d’archive r plus f acilement les enregistrements
de longues réunions ou de conférences.
Enregistrement à partir d’une source externe (line-in) :
option permet d’enregistrer directement à partir de pé riphériques
audio externes, tels les lecteurs audio de CD avec une bonne qualité
de son. Seulement pour le DV T 7890.
Enregistrement par alimentation via USB :
longues conférences, vous pouvez alimenter votre Digital Voice Tracer
par le biais d’une connexion USB. Pour ce faire, raccordez le câble
USB à votre ordinateur portable. Une fois que la connexion USB est
établie, maintenez la touche RECORD enfoncée quelques secondes
jusqu’à ce que le mode REC s’ache sur l’écran. Vous pouvez à présent
enregistrer vos conférences ou réunions sans user vos piles.
cette option permet de diviser
cette option pratique
cette
Pour enregistrer de
FR AN ÇA I S
45Manuel d e l‘utilisate ur
Page 46
Lecture
Lecture de début de fichier :
tous les enregistrements et de reproduire les premières secondes de
chaque fichier, ce qui permet de retrouver plus facileme nt un fichier
spécifique ou de naviguer parmi tous les enregistrements.
Lecture au ralenti :
tous les enregistrements pour faciliter, par exemple, la prise de notes.
Répétition d’un passage A-B :
un segment vocal entre deux point s (A <> B) pour faciliter, par
exemple, l’annotation d’un numéro de téléphone, d’une adresse ou
d’une remarque faite au cours de la conversation enregistrée.
cette option permet de programmer une alarme vocale
Alarme :
indiquant une réunion import ante à ne pas manquer ou un coup de
téléphone à passer.
cette option permet de scanner
cette option permet de reproduire au ralenti
cette option permet de répéter
Options pratiques
Achage LCD sur grand écran à rétroéclairage :
toutes les informations pertinentes d’un seul coup d’œil, même en
cas de faible luminosité.
pour voir
46
Fonction de verrouillage :
involontairement le DVT durant l’enregistrement ou la lecture ou
bien de l’allumer dur ant le transport dans une poche.
Tampon date-heure :
tampon date -heure pour faciliter ultérieurement la localisation et le
contrôle des e nregistre ment s.
Séparation des fichiers :
long enregistrement en deux fichiers séparés pour pouvoir plus
facilement les archiver, les envoyer par courrier électronique ou
encore en eacer une partie.
Minuterie d’enregistrement :
permet de programmer à l’avance le DV T pour l’enregistrement
d’événements impor tants. Une fois la minuterie ac tivée, l’événement
est alors automatiquement enregistré à l’heure et à la date
programmées, sans qu’il soit nécessaire de passer le Voice Tracer
Numérique en mode Enregistrement en début de réunion.
Lecteur USB :
standard pour Microsoft Windows, permettant de sauvegarder et de
partager aisément des informations, telles que les lettres, les diapositives
de présentation ou encore les calculs sur tableur. Il n’est pas nécessaire
d’installer à part un pilote permettant de reconnaître le périphérique.
le DVT est également un périphérique de stockage USB
pour verrouiller et éviter d’éteindre
chaque enregistrement est identifié par un
cette option permet de séparer un
la minuterie d’enregistrement
Manuel d e l‘utilisate ur
Page 47
2 Pour commencer
2.1 Changer les piles
S’assurer que l’alimentation est bien coupée.
1�
Pour éteindre le Voice Tracer, appuyer quelques instants sur le
2�
bouton LECTURE/PAUSE en mode Arrêt. Ne jamais changer
les piles si l’appareil est encore sous tension. Cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements.
Ouvrir le compartiment des piles.
3�
Mettre les piles. S ’assurer que les piles sont correctement
4�
installées (taille « AA A ») et referme r le compartiment.
Appuyer sur le bouton LECTURE/PAUSE quelques instants pour
5�
mettre le Voice Tracer en marche.
Retire r les piles s’il n’est pas p révu d’utiliser le Voice Tracer avant
D
longtemps. Toute fuite au niveau des piles peut endommager le
Voice Tracer. Si le Voice Tracer ne fonctionne pas correctement,
retirer les piles et les réinstaller.
2.2 Pour allumer le Voice Tracer
Appuyer sur le bouton LECTURE/PAUSE et
1�
le maintenir quelques instants pour mettre le
Voice Tracer en marche. Le Voice Tracer est en
mode Arrêt 1 ou en mode Réglage de l’horloge 2. Le Voice Tracer
12
repasse au mode dans lequel il se trouvait avant d’être éteint.
Si l’heure n’est pas réglée, le Voice Tracer passe en mode
D
Réglage de l’horloge. Le Voice Tracer passe en mode Arrêt une
fois l’horloge réglée ou en cas de pre ssion sur le bouton STOP/
MENU. Appuyer sur le bouton REC et le maintenir quelques
instants pour ne pas à avoir à régler l’horloge et commencer
immédiatement à enregistrer.
Si le commutateur HOLD est sur la position Hold, «
E
On Hold » s’ache b rièvement sur l’écran et l’écran
s’éteint 3. Pour déverrouiller le Voice Tracer, mettre le
commutateur HOLD sur la position O.
2.3 Pour régler l’horloge
Mettre le Voice Tracer en mode Arrêt.
1�
Appuyer sur le bouton STOP/MENU et le maintenir quelques
2�
instants pour accéder au mode Menu. Suivre les instructions du
chapitre Me nu.
2.4 Pour éteindre le Voice Tracer
En mode Arrêt ou en mode réception Radio FM , il sut d’appuyer
sur le bouton LECTURE/PAUSE et de le maintenir quelques instants
pour éteindre le Voice Tracer. Toujours éteindre le Voice Tracer
après enregistre ment ou lecture afin de ménager les piles.
3
FR AN ÇA I S
47Manuel d e l‘utilisate ur
Page 48
2.5 Fonction de verrouillage (Hold)
Lorsque le commutateur HOLD situé sur le côté gauche du Voice Tracer
est sur la position Hold, tous les boutons du Voice Tracer sont désactivés.
Mettre le commutateur HOLD sur la position O pour active r
1�
les boutons du Voice Tracer.
3 Enregistrement
Appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER pour sélectionner le
•
dossier souh aité. Le Voice Tracer passe au dossier suivant à chaque
pression du bouton.
Définir la fonction d’activation à la voix (VA) et la vitesse
•
souhaitées (Super HQ, HQ, S P, LP, SLP) avant de commencer
l’enregistre ment (voir chapitre Menu pour plus de dét ails.)
Faire un test d’enregistrement pour s’assurer que les réglages du
•
Voice Tracer sont cor rect s.
Appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE et le maintenir quelques
•
instants durant l’enregistrement pour acher l a capacité
d’enregistrement restante.
Le nombre maximum de fichiers dans chaque dossier est de 99 et la
•
capacité totale est de 396 fichiers (99 fichiers x 4 dossiers).
Si la durée d’enregistrement excède la capacité disponible ou si le
•
48
nombre de fichiers atteint est de 396, l’écran indique FULL
et il est impossible de poursuivre l’enregistrement 1 2.
Le cas échéant, supprimer certains enregistreme nts ou les
transférer sur un périphérique externe (audio ou P C).
Ne pas retirer les piles durant l’enregistrement. Cela pourrait
•
provoquer des dysfonctionnements au niveau du Voice Tracer.
S’il est prévu d’eectuer un enregistrement de longue durée,
•
changer les piles avant de commencer l’enregistrement.
Lorsque le Voice Tracer est en mode d’activation à la
•
voix (VA) 3, l’enregistre ment s’arrête automatiquement
si aucun son n’est dé tecté. Désactiver la fonction d’activation à la
voix (VA) durant l’enregistrement de conversations impor tantes.
Appuyer sur le bouton REC durant la lecture d’un fichier MP3 ou
•
WMA dans le dossier M (Musique) pour activer l’égaliseur.
3.1 Enregistrement avec le microphone incorporé
Appuyer sur le bouton REC/PAUSE et le maintenir quel-
1�
ques instants pour activer le Voice Tracer et commencer
l’enregistrement 1 2. La LED rouge s’allume.
Diriger le microphone incorporé du Voice Tracer vers
2�
la source sonore. Appuyer sur le bouton LECTURE/
PAUSE et le maintenir quelques instants pour acher la
capacité d’enregis trement restante.
Appuyer sur le bouton REC/ PAUSE pour suspendre
3�
l’enregistre ment . La LED rouge clignote et « Pause »
s’ache sur l’écran.
Manuel d e l‘utilisate ur
1
2
3
1
2
3
Page 49
Appuyer à nouveau sur le bouton REC /PAUSE pour poursuivre
4�
l’enregistre ment . La LED rouge s’allume à nouve au.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour créer un nouveau fichier
5�
pendant l’enregistrement (fonction de séparation des fichiers).
Pour acher la durée totale de l’enregistrement en fin
6�
d’enregistrement, appuyer sur le bouton STOP/MENU 3.
3.2 Enregistrement avec un microphone externe
Pour enregistrer avec un microphone externe , connecter le
microphone à la prise microphone et procéder de la même manière
que pour l’enregistrement avec le microphone incorporé.
3.3 Enregistrement à partir d’un périphérique externe
(DVT 7890)
Allumer le Voice Tracer. Si le Voice Tracer est en mode
1�
Radio FM, appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER
quelques instants pour quitter ce mode.
Passer au mode Menu et installer la ligne d’entrée (L). Pour plus
2�
de détails, consulter les explications dans le chapitre Men u >
Réglag e de l’ent rée d’enregis trem ent. LINE s’ache sur l’écran 1.
Connecter la prise LINE-IN à la source audio à l’aide d’un câble audio.
3�
Appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER pour sélectionner le
4�
dossier prévu pour l’enregistrement.
Appuyer sur le bouton REC/ PAUSE pour commencer
5�
l’enregistre ment .
D Pour suspendre ou arrêter l’enregistrement, procéder de la même
manière que pour l’enregistrement avec le microphone incorporé.
3.4 Enregistrement de radios FM (DVT 7890)
Allumer le Voice Tracer.
1�
Si le Voice Tracer n’est pas en mode Radio FM, appuyer sur le bou-
2�
ton REPEAT/FOLDER quelques instants pour accéder à ce mode.
Sélectionner la station à enregistrer. Pour plus de détails, consulter
3�
le chapitre concernant la réception des radios FM.
Appuyer sur le bouton REC pour enregistrer la station
4�
de radio FM sélectionnée 1.
4 Lecture
1
4.1 Lecture normale
Appuyer sur le bouton LECTURE/PAUSE et le maintenir quelques
1�
instants pour mettre le Voice Tracer en marche. Si le Voice Tracer
est en mode Radio FM (seulement pour 7890), appuyer sur le
bouton REPEAT/FOLDER quelques instants pour quitter ce mode.
Appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER pour avoir accès au
2�
dossier où le fichier souhaité est enregistré.
Appuyer sur le bouton LECTURE . Le temps de lecture
3�
s’ache sur l’écran et la LED ver te s’allume.
Régler le volume à l’aide des boutons + ou -.
4�
1
FR AN ÇA I S
1
49Manuel d e l‘utilisate ur
Page 50
Appuyer sur le bouton STOP/MENU pour suspendre la lecture.
5�
Le temps de lecture total du fichier s’ache sur l’écr an.
Appuyer à nouveau sur le bouton LECTURE pour re prendre la
6�
lecture à l’endroit où elle a été suspendue.
4.2 Lecture au ralenti
Cette fonction n’est disponible que pour la lecture de fichiers vocaux.
D
Appuyer sur le bouton LECTURE quelques instants pour
1�
passer de la lecture normale à la lecture au ralenti 1.
Appuyer à nouveau quelques instants sur le bouton
2�
LECTU RE pour revenir à la lecture normale.
4.3 Recherche
Appuyer sur le bouton SUIVANT ou PRÉCÉDENT et le maintenir
1�
quelques instants durant la lecture pour eectuer une recherche à
grande vitesse en amont ou en aval dans le fichier aché.
En relâchant le bouton SUIVANT ou PRÉCÉDENT, la lecture
2�
reprend à la vitesse sélectionnée (normale ou au ralenti) à partir
du point où le bouton a été relâché.
En appuyant sur le bouton SUIVANT et en le mainte nant jusqu’à
D
la fin du fichier aché , le Voice Tracer continue sa recherche
dans le fichier suivant.
50
4.4 Répétition de la lecture
4.4.1 Répétition d’un passage
Durant la lecture, appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER
1�
à l’endroit souhaité pour commencer la répétition du
passage. L’indicateur A B clignote sur l’écran 1.
Appuyer à nouveau sur le bouton REPEAT/FOLDER à la
2�
fin du passage à répéter 2.
Le passage sélectionné est alors constamment répété à
3�
1
moins d’appuyer sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER pour arrêter le mode
4�
de répétition du passage et revenir à une lecture normale.
4.4.2 Répétition d’un fichier
Appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER quelques instants
1�
durant la lecture. L’indicateur de répétition s’ache sur l’écran.
Le fichier aché est alors répété aussi longtemps que
2�
l’indicateur de répétition est aché sur l’écr an 1.
Appuyer sur le bouton STOP/MENU pour arrêter la lec-
3�
ture. Le Voice Tracer reste en mode Répétition de fichiers.
4.4.3 Répétition d’un dossier
Lorsque le Voice Tracer est en mode Répétition de fichiers,
1�
appuyer quelques instants sur le bouton REPEAT/FOLDER.
FOLD s’ache sur l’écran à l’intérieur de la flèche de
2�
répétition et le dossier aché est alors répété 1.
1
2
1
1
Manuel d e l‘utilisate ur
Page 51
4.4.4 Mode Shue (lecture aléatoire)
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer sur le bouton
1�
REPEAT/FOLDER pour sélectionner le dossier M (Musique).
Pendant que le Voice Tracer reproduit le fichier de musique,
2�
appuyer trois fois quelques instants sur le bouton REPEAT/FOLDER.
SHUF s’ache sur l’écran et les fichiers du dossier M
3�
(Musique) sont alors reproduits dans un ordre arbitraire 1.
Le mode Shue n’est disponible que dans le dossier M
4�
(Musique).
Appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER et le m aintenir
5�
quelques instants dur ant la lecture pour quitter le mode Shu e.
Le Voice Tracer reste en mode S hue en cas de pression sur le
bouton STOP/MENU pour arrêter la lecture.
5 Réception de radios FM (DVT 7890)
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer
1�
quelques instants sur le bouton REPEAT/FOLD ER
pour activer le mode Radio FM.
Connecter les écouteur s. La réception FM
2�
est impossible si les écouteurs ne sont
pas connectés, étant donné qu’ils
servent d’antenne.
5.1 Progra mmer jusqu’à 20 stations de radio
5.1.1 Recherche de la fréquence
Appuyer quelques instants sur le bou ton SUIVANT.
1�
Le Voice Tracer scanne automatiqueme nt la bande de fréque nce
2�
FM et s’arrête à la première radio qu’il trouve.
1
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE pour mémoriser la
3�
station trouvée. Puis répéter le point 1 .
5.1.2 Programmation manuelle
Appuyer une fois sur le bouton SUIVANT. La fréquence
1�
augmente de 50 kHz.
Continuer d’appuyer brièvement sur le bouton SUIVANT jusqu’à
2�
la fréquence désirée.
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE pour mémoriser la
3�
station sélectionnée .
Pour eectuer des re cherches dans la direction opposée, utiliser
D
le bouton PRÉCÉDENT.
5.1.3 Programmation automatique
Sélectionner l’entrée du menu AUTO pour ac tiver le mode
1�
Programmation automatique . Voir le ch apitre Menu >
Programmat ion aut omatique pour plus de détails.
Appuyer sur le bouton STOP/MENU pour quitter le mode
2�
Programmation automatique .
FR AN ÇA I S
51Manuel de l‘u tilisateur
Page 52
D Des stations non souhaitées ou plus faibles peuvent être
mémorisées en fonc tion des conditions de réception.
5.2 E acement des stations programmées
Procéder de la maniè re suivante pour e acer les stations non
souhaitées après une programmation automatique.
Appuyer brièvement sur le bouton REPE AT/FOLDER
1�
pour accéder au mode Preset 1.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner la
2�
station à eacer.
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE pour eacer la
3�
station sélectionnée .
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour passer à la station suivante.
4�
5.3 Écouter la radio à partir du haut-parleur incorporé
Procéder de la maniè re suivante pour passer des écouteurs à la
sortie haut-parleur.
Connecter les écouteur s pour utiliser le mode Radio FM car les
1�
écouteurs servent d’antenne.
Appuyer quelques instants sur le bou ton STO P/MENU pour
2�
passe r la radio FM à la sortie haut-parleur.
Le Voice Tracer repasse automatiquement à la sortie écouteurs
D
en quittant le mode R adio FM.
52
5.4 Fonctions des boutons - Mode radio FM
Fonction des boutons Mode réception radio FMMode scanner FM
+, LECTURE
courte pression
LECTURE - longue p. ArrêtArrêt
1
SUIVANT
courte pression
SUIVANT
longue pression
PRÉCÉDENT
courte pression
PRÉCÉDENT
longue pression
RECEnregistre les émissions FM Aucune fonction
STOP/MENU
Volume +, volume -Aucune fonction
Mémorisation des canaux (mode
Fréquence), Eacement des canaux
(mode Preset)
Augmente la fréquence d’un cran
(mode Fréquence), Passe au canal
suivant (mode Preset)
Scanne en aval (mode Fréquence),
Augmente continuellement le
nombre de canaux (mode Preset)
Réduit la fréquence d’un cran
(mode Fréquence), Passe au canal
précédent (mode Preset)
Scanne en amont (mode
Fréquence), Réduit continuellement
le nombre de canaux (mode Preset)
Alterne entre stéréo et monoQuitte le mode de
Entrées du menuQuitte le mode de
Alterne entre mode Fréquence et
mode Preset
Quitte le mode Réception Radio FM Aucune fonction
Aucune fonction
Aucune fonction
Aucune fonction
S’arrête à la fréquence
S’arrête après avoir
trouvé la station suivante
recherche FM
recherche FM
Aucune fonction
Manuel d e l‘utilisate ur
Page 53
6 Fonction du lecteur MP3
Copier les fichiers MP3 ou WMA d’un PC sur le Voice
1�
Tracer. Consulter à cet eet le manuel d’utilisation
concernant le programme du Gestionnaire de téléchargement livré séparément pour de plus amples détails.
Appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER pour
2�
sélectionner le dossier M (Musique) 1.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner le
3�
fichier souhaité, puis appuyer sur le bouton LECTURE.
Appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER pour activer
4�
le mode Ré pétition (ré pétition fichier > répétition
dossier > Shue > Normal).
Durant la lecture , appuyer sur le bouton REC pour
5�
changer de mode d’égaliseur. (Normal 2 > Jazz 3 >
Rock 4 > Pop 5 > Classical 6 > Normal).
D Le mode de lecture au ralenti n’est pas disponible pour
les fichiers M P3 ou WM A sauvegardés dans le dossier M
(Musique).
C Attention :
l’intensité acoustique. L’écoute de musique à trop forte intensité
peut provoquer des pertes auditives irréparables !
Ne pas oublier de régler le volume de
7 Menu
1
Le mode Menu est disponible en mode Arrêt ou en mode Radio FM.
Les composants du menu disponibles dièrent s’il s’agit d’un dossier
vocal, d’un dossier musique ou si le Voice Tracer est en mode Radio
FM. La description suivante s’applique à un dossier vocal en mode
2
Arrêt.
7.1 Suppression
3
7.1.1 Pour eacer un fichier
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt,
1�
4
sélectionner le fichier à e acer.
Appuyer quelques instants sur le bouton STOP/MENU 1.
2�
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. Le
3�
numéro du fichier (7 ) clignote et « ERA SE » s’ache
5
sur l’écran 2.
Appuyer à nouveau brièvement sur le bouton
4�
LECTU RE. L’indicateur du numéro du fichier est
6
remplacé par « n » (non) qui clignote 3.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour faire passer
5�
l’indicateur de confirmation à « Y » (oui) 4.
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE pour
6�
eace r le fichier sélectionné.
1
2
FR AN ÇA I S
3
4
53Manuel d e l‘utilisate ur
Page 54
7.1.2 Pour eacer les fichiers dans un dossier spécifique ou
tous les fichiers
Appuyer quelques instants sur le bouton STOP/MENU 1.
1�
Lorsque le Voice Tracer est en mode Eacement des
2�
fichiers (illustr. 13-2), appuyer sur le bouton SUIVANT
pour sélectionne r le dossier dans lequel tous les fichiers
doivent être e acés. (A > B > C > D > M > A B C D M
[tous les dossiers] > A). ERASE s’ache sur l’écran ainsi
que l’indicateur du dossier sélectionné 1 2.
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE.
3�
L’indicateur de confirmation « n » (non) clignote sur
4�
l’écran 3.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour faire passer
5�
l’indicateur de confirmation à « Y » (oui) 4.
Appuyer sur le bouton LECTURE pour eacer tous les
6�
fichiers dans le/les dossier(s) sélectionné(s).
7.2 Sélection de la qualité d’enregistrement
D Cette fonction n’est disponible que pour les dossiers
vocaux.
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer
1�
quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer brièvement sur le bouton SUIVANT, puis
2�
54
appuyer sur le bouton LECTURE 1. REC
s’ache et SUPER HQ clignote sur l’écran 2.
1
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour
3�
sélectionner la qualité d’enregistrement
souhaitée 3 4 5 6.
2
Appuyer sur le bouton LECTURE pour
4�
sauvegarde r le réglage et ensuite sur le
bouton STOP/MENU pour quitter le mode Menu.
3
7.3 Sensibilité d’enregistrement du microphone
D Cette fonction n’est disponible que pour les dossiers vocaux.
4
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer
1�
quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer 2 fois sur le bouton SUIVANT 1.
2�
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. SENSE
3�
s’ache et « HI » clignote sur l’écr an 2.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner la
4�
1
sensibilité d’enregistrement souhaitée du microphone
3
.
Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder
5�
2
le réglage et ensuite sur le bouton STOP/MENU pour
quitter le mode Menu.
Manuel d e l‘utilisate ur
34
56
1
2
3
Page 55
7.4 Réglage du bip sonore
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer
1�
quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer 3 fois brièvement sur le bouton SUIVANT 1.
2�
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. « BEEP »
3�
s’ache et « On » clignote sur l’écran 2.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner «
4�
OF » (OFF ) ou « On » 3.
Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder
5�
le réglage et ensuite sur le bouton STOP/MENU pour
quitter le mode Menu.
7.5 Mode VA : l’enregistrement activé à la voix
D Cette fonction n’est disponible que pour les dossiers vocaux.
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer
1�
quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer 4 fois brièvement sur le bouton SUIVANT 1.
2�
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. « VA »
3�
s’ache et « OF » clignote sur l’écran 2.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner «
4�
OF » (OFF ) ou « ON » 3.
Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder
5�
le réglage et ensuite sur le bouton STOP/MENU pour
quitter le mode Menu.
7.6 Réglage du rétroéclairage
1
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer
1�
quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer 5 fois brièvement sur le bouton SUIVANT 1.
2�
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. LIGHT
3�
2
s’ache et « OF » clignote sur l’écran 2.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner «
4�
OF » (OFF ) ou « ON » 3.
3
Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder
5�
le réglage et ensuite sur le bouton STOP/MENU pour
quitter le mode Menu.
7.7 Enregistrer à partir d’un périphérique externe (DVT 7890)
Cette fonction n’est disponible que pour les dossiers vocaux.
D
1
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer
1�
quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer 6 fois brièvement sur le bouton SUIVANT 1.
2�
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. INPUT
3�
2
s’ache et « V » clignote sur l’écran 2.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner
4�
« L » (LINE-IN) ou « V » (voix)
3
Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder
5�
le réglage et ensuite sur le bouton STOP/MENU pour
quitter le mode Menu.
3
.
1
2
3
1
FR AN ÇA I S
2
3
55Manuel d e l‘utilisate ur
Page 56
7.8 Mode Réglage de l’horloge
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer
1�
quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer de manière réitérée sur le bouton SUIVANT
2�
jusqu’à ce que « CLOCK » s’ache sur l’écran 1.
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. La date
3�
du système par défaut s’ache, « 01 » pour le jour et le
mois et « 05 » pour l’année 2.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour régler l’année
4�
souhaitée et appuyer sur le bouton LECTURE .
À présent, le mois clignote « 01 ». Appuyer sur le
5�
bouton SUIVANT pour sélectionner le mois souhaité et appuyer
sur le bouton LECTURE.
À présent, le jour clignote « 01 ». Appuyer sur le bouton
6�
SUIVANT pour sélectionner le jour souhaité et appuyer sur le
bouton LECTURE.
À présent, l’heure clignote. Procéder au réglage de l’heure
7�
comme pour la date en utilisant les boutons SUIVANT ou
PRÉCÉ DENT pour sélectionne r les valeurs souhaitées 3.
Une fois le réglage des minutes eectué , appuyer sur le bouton
8�
LECTU RE pour sauvegarder les réglages et ensuite sur le bouton
STOP/MENU pour quitter le mode Menu. L’horloge se met en
marche dès que le réglage de l’heure est mémorisé.
56
7.9 Réglage de la minuterie
1
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer
1�
quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer de manière réitérée sur le bouton SUIVANT
2�
jusqu’à ce que « TIMER » s’ache sur l’écran 1.
2
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. « OF »
3�
(réglage de la minuterie OFF) clignote sur l’écran 2.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner
4�
3
« ON » (réglage de la minuterie)
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE et ensuite sur
5�
le bouton SUIVANT ou PRÉCÉDENT pour saisir les heures
souhaitées 4. Une fois les heures saisies, appuyer sur le
bouton LECTURE et procéder au réglage des minutes.
Appuyer sur le bouton LECTURE pour régler
6�
l’intervalle d’enregistrement 5.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour régler la durée
7�
d’intervalles.
Appuyer sur le bouton LECTURE pour sélectionner le
8�
dossier destiné à recevoir l’enregistrement 6. Choisir le
dossier à enregistrer en appuyant sur le bouton SUIVANT.
Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder les réglages et
9�
ensuite sur le bouton STOP/MENU pour quitter le mode Menu.
7.10 Réglage de l’alarme
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer quelques
1�
3
.
1
2
3
4
5
6
Manuel d e l‘utilisate ur
Page 57
instants sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer de manière réitérée sur le bouton
2�
SUIVANT jusqu’à ce que « A LARM » s’ache
sur l’écran 1.
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. « OF »
3�
(réglage de l’alarme OFF) clignote sur l’écran 2.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner
4�
« ON » (alarme par bip sonore) ou « V » (alarme par fichier vocal
ou fichier musique) 3.
7.10.1 Régler l’alarme avec bip sonore
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE pour
5�
régler l’heure de l’alarme 4.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner
6�
l’heure souhaitée, puis appuyer sur le bouton LECTURE pour
sélectionner les minutes souhaitées de la même manière .
Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder les réglages et
7�
ensuite sur le bouton STOP/MENU pour quitter le mode Menu.
7.10.2 Régler l’alarme avec fichier vocal ou fichier musique
Appuyer sur le bouton SUIVANT ou PRÉCÉDENT pour
5�
sélectionner « V » 5.
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE pour
6�
régler l’heure de l’alarme 6.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner
7�
12
l’heure souhaitée, puis appuyer sur le bouton LECTURE
pour sélectionne r les minutes souhaitées de la même
manière.
Appuyer sur le bouton LECTURE pour sélectionner le
8�
3
dossier 7.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner le
9�
dossier contenant le fichier souhaité.
⑩ Appuyer sur le bouton LECTU RE pour sauvegarder les
réglages et ensuite sur le bouton STOP/MENU pour
quitter le mode Menu 8.
4
7.11 Lecture des premières secondes de chaque
fichier
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer
1�
quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer de manière réitérée sur le bouton SUIVANT
2�
jusqu’à ce que « SCAN » s’ache sur l’écran 1.
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE et « N »
3�
clignote sur l’écran 3.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour faire passer
4�
l’indicateur à « Y » 3.
Appuyer sur le bouton LECTURE/PAUSE pour
5�
5
reproduire les premières secondes de chaque fichier, à
commencer par le premier fichier du dossier aché 4.
6
7
8
1
2
FR AN ÇA I S
3
4
57Manuel d e l‘utilisate ur
Page 58
7.12 Mode Format : eacement de tous les fichiers
Cette fonction permet d’eacer tous les fichiers sur le
D
Voice Tracer ainsi que toutes les stations de radio FM
programmées !
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer
1�
quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer de manière réitérée sur le bouton SUIVANT
2�
jusqu’à ce que « FRMAT » s’ache sur l’écr an 1.
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE et « N »
3�
clignote sur l’écran 2.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour faire passer
4�
l’indicateur à « Y » 3.
Appuyer sur le bouton LECTURE pour formater le
5�
Voice Tracer et y eacer tous les fichiers 4.
7.13 Achage de la version du micrologiciel et de sa date
de sortie
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer
1�
quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer de manière réitérée sur le bouton SUIVANT
2�
jusqu’à ce que « VER » s’ache sur l’écr an 1.
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE pour
3�
acher le numéro de version 2.
58
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour acher la date
4�
de sortie du micrologicie l 3.
1
Appuyer sur le bouton LECTURE et ensuite sur le
5�
bouton STOP/MENU pour quitter le mode Menu.
7.14 Scinder un fichier en deux
2
D Cette fonction n’est disponible que pour les dossiers vocaux.
3
S’arrêter à l’endroit où le fichier doit être scindé .
1�
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer
2�
quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
4
Appuyer 2 fois sur le bouton PRÉCÉDENT. « SPLIT »
3�
s’ache sur l’écran 1.
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE.
4�
L’indicateur « n » s’ache sur l’écran 2.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour faire passer
5�
l’indicateur à « Y » 3.
Appuyer sur le bouton LECTURE et ensuite sur le
6�
1
bouton STOP/MENU pour quitter le mode Menu.
Il est impossible de scinder un fichier lorsque la
D
2
capacité de mémoire du Voice Tracer est épuisée ou en
présence de 99 fichiers dans le dossier respec tif 4.
Manuel d e l‘utilisate ur
3
1
2
3
4
Page 59
7.15 Enregistrement automatique dans un nouveau fichier
toutes les 30/60 minutes
D Cette fonction n’est disponible que pour les dossiers vocaux.
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer
1�
quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer 1 fois sur le bouton PRÉCÉDENT. « DIVIDE »
2�
s’ache sur l’écran 1.
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE.
3�
L’indicateur « n » clignote sur l’écran 2.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour faire passer
4�
l’indicateur à « Y » 3.
Appuyer sur le bouton LECTURE pour procéder aux
5�
réglages de la division automatique 4.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner 30
6�
ou 60 minutes.
Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder les
7�
réglages et ensuite sur le bouton STOP/MENU pour quitter le Menu.
7.16 Sélection du son radio en stéréo/mono (DVT 7890)
D Cette fonction n’est disponible qu’en mode Radio FM.
Lorsque le Voice Tracer est en mode Radio FM, appuyer
1�
quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer 3 fois brièvement sur le bouton PR ÉCÉDENT.
2�
« STEREO » s’ache sur l’écran.
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE.
3�
“STEREO” clignote sur l’écran 2.
1
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner «
4�
MNO » (mono) 3 ou « STEREO » 2.
Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder les
5�
réglages et ensuite sur le bouton STOP/MENU pour
2
quitter le mode Menu.
7.17 Programmation automatique (DVT 7890)
3
D Cette fonction n’est disponible qu’en mode Radio FM.
4
Lorsque le Voice Tracer est en mode Radio FM, appuyer
1�
quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer 2 fois brièvement sur le bouton PR ÉCÉDENT.
2�
« AUTO » et « FM » s’achent sur l’écran 1.
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE.
3�
L’indicateur « n » clignote sur l’écran 2.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour faire passer
4�
l’indicateur à « Y » 3.
Appuyer sur le bouton LECTURE pour lancer la
5�
mémorisation automatique de s canaux de radio FM .
1
2
3
1
FR AN ÇA I S
2
3
59Manuel de l ‘utilisateu r
Page 60
D Après avoir scanné toute la bande FM , le Voice Tracer revient
en mode Radio FM. Appuyer sur le bouton STOP/MENU pour
quitter le mode Programmation automatique.
7.18 Sélection de la sortie Radio FM par les écouteurs ou le
haut-parleur (DVT 7890)
Cette fonction n’est disponible qu’en mode Radio FM. Les écouteurs
D
doivent être connectés même lorsque le haut-parleur est utilisé.
Lorsque le Voice Tracer est en mode Radio FM, appuyer
1�
quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer 1 fois brièvement sur le bouton PRÉCÉDENT.
2�
« OUTPUT » et « FM » s’achent sur l’écran
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. « EP »
3�
(écouteurs) clignote sur l’écran 2.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner « SP
4�
» (haut-parleur) 3.
Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder les
5�
réglages et ensuite sur le bouton STOP/MENU pour quitter le Menu.
7.19 Mise à jour du micrologiciel
Télécharger la mise à jour du micrologiciel du numéro de modèle
1�
du Voice Tracer sur www.philips.com/dictation. Extraire le
fichier et le placer dans le répertoire r acine du Voice Tracer.
1
.
60
Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer
2�
quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
Appuyer 1 fois sur le bouton PRÉCÉDENT. « UPGRAD
3�
» s’ache sur l’écran 1.
Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE.
4�
L’indicateur « n » clignote sur l’écran 2.
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour faire passer
5�
l’indicateur à « Y » 3.
Appuyer sur le bouton LECTURE. Le Voice Tracer installe
6�
le nouveau fichier du micrologiciel puis s’éteint 4.
1
2
3
1
2
3
4
Manuel d e l‘utilisate ur
Page 61
8 Dépannage
L’écran d’achage est noir
Origine possible :
Les piles sont épuisées
•
Les piles ne sont pas installées correctement
•
Correction :
Mettre des piles neuves
•
Remettre les piles en place correctement
•
Aucun enregistrement possible
Origine possible :
Le Voice Tracer est verrouillé (mode HOLD)
•
Les piles sont épuisées
•
Le nombre maximal d ’enregistre ment s est
•
atteint ou la capacité d’enregistrement
est épuisée
Correction :
Débloquer la fonction de verrouillage
•
Mettre des piles neuves
•
Supprimer cert ains enregistre ment s ou les
•
transférer sur un périphérique externe
Aucun enregistrement ne peut être
écouté
Origine possible :
Le Voice Tracer est verrouillé (mode HOLD)
•
Les piles sont épuisées
•
Il n’y a encore aucun enregistrement
•
Le volume est à son niveau le plus bas
•
Correction :
Débloquer la fonction de verrouillage
•
Mettre des piles neuves
•
Vérifier le nombre d’enregistrements
•
Ajuster le contrôle du volume
•
Impossibilité d’arrêter ou de suspendre
l’écoute ou l’enregistrement
Origine possible :
Le Voice Tracer est verrouillé (mode HOLD)
•
Correction :
Débloquer la fonction de verrouillage
•
Impossibilité d’écouter avec le hautparleur
Origine possible :
Les écouteurs sont branchés
•
Le contrôle du volume est à son niveau
•
le plus bas
Correction :
Retire r les écouteurs
•
Ajuster le contrôle du volume
•
Impossibilité d’écouter avec les écouteurs
Origine possible :
Les écouteurs ne sont pas parfaitement
•
branchés
Le volume est à son niveau le plus bas
•
Correction :
Brancher correc tement les é couteurs
•
Ajuster le contrôle du volume
•
FR AN ÇA I S
61Manuel de l‘ utilisateur
Page 62
Ne jamais tenter d’ouvrir, de réparer ou de
•
modifier le Voice Tracer.
Ne pas utiliser le Voice Tracer dans les endroits
•
où l’usage de périphériques électroniques est
interdit (par exemple dans les avions etc.).
Ne pas mettre le Voice Tracer ou ses
•
accessoires dans la bouche.
Ne pas plonger le Voice Tracer dans l’eau ou
•
l’imprégner d’un quelconque liquide.
Ne pas exposer le Voice Tracer ou ses
•
accessoires à des chocs qui pourraient
provoquer des dysfonctionnements.
Ne pas exercer de pression sur l’écran à
•
cristaux liquides, ce qui pourrait endommager
l’écran ou provoquer des dysfonctionnements.
Ne pas laisser le Voice Tracer en plein soleil
•
ou exposé à toute autre source de chaleur
pendant une période prolongée.
Retirer les piles du Voice Tracer en cas de
•
non-utilisation prolongée.
Ne pas retirer violemment les écouteurs, le
•
microphone ou les câbles USB.
62
10 Fiche technique9 Avertissements
AppareilLFH 7780LFH 7790LFH 7890
Durée
d’enregi strement /
débit /
fréque nce
d’échant illonnage
Entrée m icrophone/
LINE po ur enregistre ment stéréo
Radios FM (87.5 - 108.0 MHz) :
réception / enregistrement
Alarme / minuterie d’enregistrementOui / Oui
Dimens ions102 mm / 37 mm / 19mm
Alimentatio nLR03 (AAA, UM-4) 2 piles alcalines
Durée des piles
(Enregistrement/lecture
écouteurs/haut-parleur)
Temps d’auto nomie de l’horlogeApproximativement 4 minutes
Nombre m aximum d’enregistre ments396 au total (99 par dossier × 4)
Capaci té de lecture – MP 3 / WMATous débits / 32 kbps - 192 kbps / aucun support DRM
Stand ard USB1.11.12.0 « haute vitesse »
Super H Q
(Encod eur)
HQ
(Encod eur)
SP
(Encod eur)
LP
(Encod eur)
SLP
(Encod eur)
Vocal 16 h / 20 h / 10 h16 h / 20 h / 10 h16 h / 20 h / 10 h
MP3- / 16 h / 9 h11 h / 16 h / 9 h11 h / 16 h / 9 h
Radio FM- / - / -- / - / -9 h / 17 h / 13 h
9 h/64 kbps/16 kHz
(ZVR Mono)
12 h/48 kbps/16 kHz
(ZVR Mono)
16 h/36 kbps/8 kHz
(ZVR Mono)
90 h/6.4 kbps/8 kHz
(ZVR Mono)
144 h/4 kbps/8 kHz
(ZVR Mono)
16 h/128 kbps/44.1 kHz
(MP3 Stéréo)
24 h/96 kbps/24 kHz
(MP3 Stéréo)
64 h/36 kbps/8 kHz
(ZVR Mono)
360 h/6.4 kbps/8 kHz
(ZVR Mono)
576 h/4 kbps/8 kHz
- / -MP3 / MP3MP3 / MP3
- / -- / -Oui / Oui
(ZVR Mono)
16 h/128 kbps/44.1 kHz
(MP3 Stéréo)
24 h/96 kbps/24 kHz
(MP3 Stéréo)
64 h/36 kbps/8 kHz
(ZVR Mono)
360 h/6.4 kbps/8 kHz
(ZVR Mono)
576 h/4 kbps/8 kHz
(ZVR Mono)
Manuel d e l‘utilisate ur
Page 63
Manual del usuario
1 Su Digital Voice Tracer 63
1.1 Contenido de la caja 6
1.2 Información general de los controles
y las conexiones 6
1.3 Indicador LCD y símbolos 6
1.4 Ventajas de las funciones 6
2 Primeros pasos 6
2.1 Sustitución de pilas 6
2.2 Encendido del Voice Tracer 6
2.3 Configur ación del reloj 6
2.4 Apagado del Voice Tracer 6
2.5 Función HOLD 6
3 Grabación 6
3.1 Grabación con el micrófono
incorporado 6
3.2 Grabación con un micrófono
externo 6
3.3 Grabación desde un dispositivo
externo (DVT 7890) 6
3.4 Grabación de radio FM (DVT 7890) 6
4 Reproducción 6
4.1 Reproducción normal 6
4.3 Búsqued a 7
3
4.4 Repetición de reproducción 7
5 Recepción de Radio FM
4
(DVT 7890) 7
4
5.1 Programación de hasta 20 emisoras
5
de radio 7
7
5.2 Borrado de Emisoras Progr amadas 7
7
5.3 Reproducción de radio por medio
7
del alt avoz incorporado 7
7
5.4 Resumen de función de botones
7
- Modo Radio FM 7
8
6 Función Reproductor MP3 7
8
7 Menú 73
8 Solución de problemas 8
8
9 Advertencias 82
9
10 Características 82
9
9
9
9
1 Su Digital Voice Tracer
1.1 Contenido de la caja4.2 Reproducción a baja velocidad 70
0
0
1
3
1
1
2
2
2
Micrófono solapa
Voice Tracer
Cable U SB
Pilas
Auriculare s esté reo
Correa
Manual del usuario
CD
ES PA Ñ O L
63Manua l del usuario
Page 64
1.2 Información general de los controles y las conexiones
Toma de auriculares
1
Toma de micrófono, toma de entrada
2
Micrófono incorporado
3
REC/PAUSA/POWER ON
4
STOP/MENU
5
grabación, entrada al menú
Subir Volumen
6
SIGUIENTE
7
cambio de archivo, cambio de menú
Repeat/Folder Cambio de
8
carpeta y repetición de reproducción
Compartimiento de las pilas
9
Altavoz
10
LED de grabación/reproducción
11
Pantalla LCD
12
ANTERIOR
13
cambio de archi vo, cambio de men ú
Power/Reproducción/Velocidad/Pausa
14
Dispos itivo encendido/apa gado, re producción
normal, paus a, reproducci ón a baja velocid ad
Bajar Volumen
15
Toma USB para des carga s al PC
16
Interruptor HOLD
17
Detención de la
Búsqueda hacia adelante,
Búsqu eda hac ia atrá s,
11
12
16
17
13
14
15
1
64
1.3 Indicador LCD y símbolos
Carpetas: A, B, C, D, M
Indicador del estado de las pilas
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(Sustituya l as pila s si la pantalla a lterna
entre el estado 3 y el 4)
Indicador de modo estéreo:
FM estéreo/mono, Grabación
estéreo/mono
Indicador de recepción de radio
FM (solo para 7890)
Indicador de entrada externa (solo para 789 0)
Número de archivo, valor de menú, indicador de canal
FM (solo para 7890)
Indicador de calidad de grabación
Indicador de alarma activada
Indicador de grabación activada por voz
Indicador de reproducción a baja velocidad
Indicador de grabación con temporiz ador activado
Indicador de modo de repetición
Indicador modo aleatorio
Tiempo de grabación/reproducción, entradas del menú
Tiempo de grabación/reproducción restante
Indicador del tiempo grabado
Manual d el usuario
Page 65
1.4 Ventajas de las funciones
Grabación
Sensibilidad de grabación:
todas las direcciones. Por ejemplo: cuando se grab an conferencias ,
cambie al modo de alta sensibilid ad; cuando gr abe notas personales y
desee evitar que se gr aben los ruidos de su entorno, cambie al modo
de baja sensibilidad.
Modo de grabación Super HQ:
para una reproducción clara y óptima (t asa de bit de 128 Kbps, t asa
de muestreo de 44.1 kHz, codificador MP3 estéreo).
Diferentes modos de grabación:
modos de grabación; puede elegir entre la capacidad de grabación
de larg a duración y la calidad de sonido óptima . Hag a su selección
de acuerdo a sus necesidades o cambie a los modos de calidad de
grabación más baja cuando desee ahorrar capacidad de memoria.
Capacidad de grabación de larga duración:
interna le permite grabar y guardar grabaciones de larga duración.
No es necesario descargar o borrar archivos para liber ar espacio.
Para grabar sonidos que proveng an de
Excelente calidad de grabación
Seleccione uno de los distintos
La gran memoria
Modo de grabación activada por voz:
función cuando desee dictar en modo manos libres. Cuando se
encuentre activado, la grabación se iniciará automáticamente una
vez que el nivel de entrada supere un cierto límite (normalmente,
cuando usted comience a dic tar). L as gr abaciones se detienen
automáticamente al terminar de hablar y vuelven a iniciarse
automáticamente al empezar a hablar de nuevo.
División automática:
en archivos separados (de 30 o de 60 minutos de duración cada uno).
Esto pe rmite encontrar, editar y archivar fácilmente grabaciones de
reuniones o confere ncias larg as.
Grabación de fuente externa (grabación de línea):
función, puede grabar directamente desde una fuente de audio
externa, como por ejemplo un reproductor de CD de audio con una
buena calidad de sonido. Disponible en el DVT 7890.
Graba cuando es alimentado a través de USB:
largas conferencias, puede suministrar energía al Digital Voice Tracer
por medio de una conexión US B. Conecte el cable USB a su equipo
port átil y, cu ando se haya establecido la conexión USB, mantenga
pulsado el botón RECORD durante varios segundos hasta que la
pantalla cambie al estado REC . Ahora podrá grabar sus conferencias
o reuniones sin consumir batería.
Divide autom áticamente grabaciones largas
Utilice esta prác tica
Con est a
para grabar
ES PA Ñ O L
65Manua l del usuario
Page 66
Reproducción
Escucha previa de un a rchivo / revisión del inicio:
examina todas las grabaciones reproduciendo los primeros segundos
de cada archivo, lo que contribuye a buscar un archivo en particular
de un modo más fácil o ir pasando por todas la s grabaciones.
Reproducción a baja velocidad:
a una velocidad más baja, por ejemplo para facilitar la toma de notas.
Repetición de reproducción A- B:
una sección de voz entre dos puntos (A <> B), por ejemplo para
hacer más fácil apuntar un número de teléfono, una dirección o un
comentario realizado en una conversación grabada.
Reproducción de alarma:
record arle una reunión o un evento impor tantes, o que tiene que
llamar por teléfono.
Las gr abaciones se reproducirán
permite que el DVT repita
programa una alarma de voz para
Esta función
Comodidad
Amplia pantalla LCD iluminada:
pertinente de una vez, incluso en condiciones de poca luz .
Botón Hold:
bloquea y protege el estado actual del DV T para evitar
visualiza toda la inform ación
66
encender o apagar e l dispositivo de for ma no intencionada durante la
grabación , la reproducción o cuando lleve el DV T en el bolsillo.
Time Stamp:
asigna una fecha y una hora a cada grabación, lo que hace que sea más
cómodo localizar y comprobar las grabaciones posteriormente.
División de archivo:
larga en dos archivos separados para que sea más fácil archivarlos
o enviarlos por correo electrónico, o para que usted pueda borrar
parte de un archivo.
Grabación con temporizador:
temporizador usted puede programar el DVT de antemano para
grabar un acontecimiento importante. Una vez h aya configur ado el
temporizador, el acontecimiento se grabará automáticamente a la
hora y fecha programadas. No es necesario que cambie el Digital
Voice Tracer al modo de grabación cuando comience la reunión.
Unidad USB:
USB estándar de Microsoft Windows, que ofrece la posibilidad de
almacenar y compar tir de un modo práctico la información, como
por ejemplo las cartas, las diapositivas de presentación o los cálculos
realizados en hoja s de cálculo. No debe instalarse ningún driver
adicional para que el dispositivo sea reconocido.
La función time stamp (asignación de fecha y hor a)
con est a función puede dividir una grabación
con la gr abación con
El DVT es también un dispositivo de almacenamiento
Manual d el usuario
Page 67
2 Primeros pasos
2.1 Sustitución de pilas
Asegúrese de que el Voice Tracer se encuentra apagado.
1�
Apague el Voice Tracer pulsando el botón STOP durante unos
2�
segundos en el modo STOP. No sustituya las pilas si el Voice
Tracer se encuentra encendido, ya que esto podría dañarlo.
Abra la tapa de las pilas.
3�
Introduzca las pilas. Asegúrese de que ha introducido las pilas de
4�
forma correcta (tamaño “AAA”) y cierre l a tapa.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante unos
5�
segundos para encender el Voice Tracer.
Extraiga las pilas si no va a utilizar el Voice Tracer durante un
D
periodo prolongado de tiempo. Las pilas que presenten filtraciones
pueden dañar el Voice Tracer. En caso de que el Voice Tracer no
funcione correctamente, extraiga las pilas e introdúzcalas de nuevo.
2.2 Encendido del Voice Tracer
Mantenga pulsado el botón REPRODUCCIÓN/
1�
PAUSA durante unos segundos para encender
el Voice Tracer. El Voice Tracer pasará al modo
Stop 1 o al modo Configuración del Reloj 2. El Voice Tracer se
encenderá en el mismo modo en el que quedó cuando fue apagado.
12
D Si la hor a no está configurada, el Voice Tracer se encender á en
el modo Configuración del Reloj. El Voice Tracer cambiará al
modo Stop cuando configure l a hora o cuando pulse el botón
STOP/MENU. Mantenga pulsado el botón REC durante unos
segundos para saltarse la configuración del reloj y comenzar a
grabar inmediatamente.
Si el interruptor H OLD se encuentra e n la posición
E
HOLD, aparecerá “On HOLD” brevemente en la
pantalla, y ésta se apag ará 3. Desbloquee el Voice
Tracer situando el interruptor HOLD en la posición O.
2.3 Configuración del reloj
Ponga el Voice Tracer en modo Stop.
1�
Mantenga pulsado el botón STOP/MENU durante unos segundos
2�
para entrar al modo Menú. Siga las instruccione s en el capítulo
Menú.
2.4 Apagado del Voice Tracer
En el modo STOP o recepción de radio FM , puede apagar el Voice
Tracer manteniendo pulsado el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA
durante unos segundos. A pague el Voice Tracer cuando haya
terminado de utilizarlo para grabar o reproducir para aprovechar al
máximo la duración de las pilas.
3
ES PA Ñ O L
67Manual d el usuario
Page 68
2.5 Función HOLD
Cuando el interruptor HOLD en el lado izquierdo del Voice Tracer
se encuentra en posición HOLD, todos los botones se desactivan.
Sitúe el interruptor HOLD en la posición de apagado para activar
1�
los botones del Voice Trace r.
3 Grabación
Pulse el botón REPEAT/FOLDER para seleccionar la carpeta deseada. El
•
Voice Tracer pasará a la carpeta siguiente cada vez que pulse el botón.
Configure la función VA y la velocidad (S uper HQ, HQ, SP, LP, SLP)
•
deseadas antes de comenzar a grabar (consulte el capítulo Menú
para mayor detalle).
Haga una grabación de prueba para asegur arse de que las
•
configuraciones del Voice Tracer son correc tas.
Mantenga pulsado el botón REPRODUCCIÓN /PAUSA durante la
•
grabación para visualizar la capacidad de grabación restante.
El número máximo de archivos en cad a carpeta es de 99, y la
•
capacidad total es de 396 archivos (99 archivos x 4 carpetas).
Si el tiempo de grabación supera la capacidad disponible o el número
•
de archivos llega a 396, aparecerá “FULL” y no podrá continuar
grabando 1 2. En este caso, borre algunas grabaciones o páselas a un
dispositivo externo (audio u ordenador).
68
No extraiga las pilas durante la grabación. Esto puede
•
hacer que el Voice Tracer no funcione correctamente.
Si tiene la intención de grabar durante un periodo prolonga-
•
do de tiempo, sustituya las pilas antes de iniciar la grabación.
Cuando el Voice Tracer se encuentra en modo VA 3, la
•
grabación se detendrá automáticamente si no detecta
ningún sonido. Desactive la función VA cuando grabe
conversaciones importantes.
Pulse el botón REC mientra s reproduce un archivo MP3 o
•
WMA en la carpeta M (Músic a) para activar el ecualizador.
3.1 Grabación con el micrófono incorporado
Mantenga pulsado el botón REC/PAUSE durante unos
1�
segundos para encender el Voice Tracer e iniciar la
grabación 1 2. El Indicador LED rojo se iluminará.
Dirija el micrófono incorporado del Voice Tracer
2�
hacia la fuente de sonido. Mantenga pulsado el botón
REPRODUCCIÓN/ PAUSA durante la grabación para
visualizar la capacidad restante de grabación.
Pulse el botón REC/PAUSE para introducir una pausa
3�
en la grabación. El indicador LE D rojo parpadeará, y el
indicador “Pausa” se iluminar á en la pantalla.
Pulse de nuevo el botón REC/PAU SE para continuar con la
4�
grabación. El indicador LED rojo se volverá a iluminar.
Pulse el botón SIGUIENTE par a crear un nuevo archivo mientras
5�
Manual d el usuario
1
2
3
1
2
3
Page 69
esté grabando (función de separ ación de archivos).
El tiempo total de gr abación se visualizará cuando detenga la
6�
grabación pulsando el botón STOP/MENU 3.
3.2 Grabación con un micrófono externo
Para realizar una grabación con un micrófono externo, conéctelo a
la toma de micrófono y siga el mismo procedimiento que el indicado
para grabar con el micrófono incorpor ado.
3.3 Grabación desde un dispositivo externo (DVT 7890)
Encienda el Voice Tracer. Si el Voice Tracer se encuentra
1�
en modo Radio FM, pulse el botón REPEAT/FOLDER
durante unos segundos para salir de este modo.
Acceda al modo Menú y configure la línea de fuente de en-
2�
trada (L). Para mayor detalle, consulte la explicación en Menú > Configuración de Entrada de Grabación. Aparecerá “LINE” en la pantalla 1.
Conecte la toma de entrada a la fuente de audio por medio de
3�
un cable de audio.
Pulse el botón REPE AT/FOLDER para seleccionar la carpet a en
4�
la que de sea gr abar.
Pulse el botón REC/PAUSE para iniciar la grabación.
5�
Para introducir una pausa o detener la grabación , siga el
D
mismo procedimiento que el indic ado para la grabación con el
micrófono incorporado.
3.4 Grabación de radio FM (DVT 7890)
Encienda el Voice Tracer. Si no se encuentra en el modo Radio FM,
1�
pulse el botón REPEAT/FOLDER durante unos segundos.
Seleccione la emisora que desea grabar. Para mayor
2�
detalle, consulte el capítulo Recepción de radio F M.
Pulse el botón REC par a grabar la emisora de radio FM
3�
actualmente seleccionada 1.
4 Reproducción
1
4.1 Reproducción normal
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante unos
1�
segundos para encender el Voice Tracer. Si se encuentra en
el modo Radio FM (solamente para 7890), pulse el botón
REPEAT/FOLDER durante unos segundos para salir de este modo.
Pulse el botón REPE AT/FOLDER para acceder a la carpeta donde
2�
está guardado el archivo deseado.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA. El tiempo de reproduc-
3�
ción aparecerá en la pantalla, y se iluminará el indicador LED verde.
Ajuste el volumen con los botones Subir o B ajar e l volumen.
4�
Pulse el botón STOP/M ENU durante la reproducción para
5�
detener la reproducción. El tiempo total de reproducción del
archivo actual aparecer á en la pantalla.
Pulse de nuevo el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para
6�
continuar con la reproducción de sde la posición anterior.
1
1
ES PA Ñ O L
69Manual d el usuario
Page 70
4.2 Reproducción a baja velocidad
Disponible solamente para reproducción de archivos de voz.
D
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante
1�
unos segundos para cambi ar de reproducción normal a
reproducción a baja velocidad 1.
Pulse de nuevo el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante
2�
unos segundos para volver a la reproducción normal.
4.3 Búsqueda
Mantenga pulsado el botón SIG UIENTE o ANTERIOR dur ante
1�
unos segundos durante la reproducción para adelantar o
retroceder e l archivo actual a velocidad rápida.
Cuando suelte el botón SIGUIENTE o ANTERIOR, la
2�
reproducción se reanudará a la velocidad seleccionada (normal o
baja) de sde el punto donde suelte el botón.
Si mantiene pulsado el botón SIGUIENTE hasta el final del archivo
D
actual, el Voice Tracer continuará examinando el siguiente archivo.
4.4 Repetición de reproducción
4.4.1 Repetición de sección
Durante la re producción, pulse el botón REPEAT/FOLDER al
1�
70
inicio de la sección que dese a repetir. El indicador A B
parpadear á en la pantalla 1.
Pulse de nuevo el botón REPEAT/FOLDER al final de la
2�
sección que desea repetir 2.
1
La sección seleccionada se repetirá constantemente
3�
hasta que pulse el botón STOP/MENU.
Pulse el botón REPE AT/FOLDER para detener el modo
4�
Repetición de Sección y volver a la reproducción normal.
4.4.2 Repetición de archivo
Pulse el botón REPE AT/FOLDER durante unos
1�
segundos durante la reproducción. El indicador de
repetición aparecerá e n la pantall a.
El archivo actual se repetirá mientras aparezca el indicador de
2�
repetición en la pantalla 1.
Pulse el botón STOP/M ENU para de tener la reproducción. El
3�
Voice Tracer permanecerá en el modo Repetición de Archivo.
4.4.3 Repetición de carpeta
Desde el modo Repetición de A rchivo del Voice
1�
Tracer, pulse el botón REPEAT/FOLDER dur ante unos
segundos.
Apare cerá “FOLD” en la pantalla, dentro de la flecha de
2�
repetición, y se repetir á la carpeta actual 1.
1
2
1
1
Manual d el usuario
Page 71
4.4.4 Modo de Repetición aleatoria
Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón REPEAT/
1�
FOLDER para seleccionar la carpet a M (Música).
Mient ras se reproduce un archivo de canciones en
2�
el Voice Tracer, pulse tres veces el botón REPEAT/
FOLDER durante unos segundos c ada vez.
Aparecerá “SHUF” en la pantalla, y los archivos en la carpeta M
3�
(Música) se reproducirán en orden aleatorio 1.
El modo Re petición aleatoria solamente se encuentra disponible
4�
en la carpeta M (Música).
Mantenga pulsado el botón REPEAT/FOLDER durante unos segundos
5�
durante la reproducción para salir del modo Repetición aleatoria.
Cuando pulse el botón STOP/MENU para detener la reproducción,
el Voice Tracer permanecerá en el modo Repetición aleatoria.
5 Recepción de Radio FM (DVT 7890)
Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el
1�
botón REPEAT/FOLDER durante unos segundos
para activar el modo Radio FM.
Conecte los auriculares. La recepción FM
2�
no resulta posible si no conecta los
auriculares, ya que éstos actúan de antena .
5.1 Progra mación de ha sta 20 emisoras de radio
5.1.1 Búsqueda de frecuencia
1
Pulse el botón SIGUIENTE durante unos segundos.
1�
El Voice Tracer examinará la banda de frecuencia FM de forma
2�
automática, deteniéndose en la primera emisora que e ncuentre.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente para
3�
guardar la emisora actual. A continuación, repita el paso 1 .
5.1.2 Programación manual
Pulse una vez el botón SIGUIENTE. La frecuencia aumentará en
1�
50 khz.
Continúe pulsando el botón SIG UIENTE brevemente hasta que
2�
llegue a la frecuencia deseada.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente para
3�
guardar la emisora seleccionada.
Puede pulsar el botón ANTERIOR para buscar en la dirección
D
contr aria .
5.1.3 Programación automática
Seleccione la entrada de menú “AUTO” para activar el modo
1�
Programación Automática. P ara mayor detalle , consulte M enú >
Programación Auto mátic a.
Pulse el botón STOP/M ENU para salir del modo Programación
2�
Automática.
ES PA Ñ O L
71Manual d el usuario
Page 72
D Pueden grabarse emisoras no deseadas o débiles dependiendo de
las condiciones de la recepción.
5.2 Borrado de Emisoras Programadas
Siga los pasos siguientes para borrar las emisoras no deseadas tras la
Programación Automática.
Pulse el botón REPE AT/FOLDER breve mente para
1�
cambiar al modo Programar 1.
Pulse el botón SIGUIENTE par a seleccionar la emisora
2�
que desea borrar.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente para
3�
borrar la emisora seleccionada.
Pulse el botón SIGUIENTE par a acceder a la siguiente emisora.
4�
5.3 Reproducción de radio por medio del altavoz incorporado
Siga los pasos siguientes para cambiar entre la salida de auriculares y
la salida del altavoz.
Conecte los auriculares. Debe conectar los auriculares para usar
1�
el modo Radio FM, ya que los auriculares actúan de ante na.
Pulse el botón STOP/M ENU durante unos segundos para
2�
cambiar de la salida de radio FM al altavoz .
El Voice Tracer volverá de manera automática a la salida de
D
auriculares cuando salga del modo Radio FM.
72
5.4 Resumen de función de botones - Modo Radio FM
Función del Botón Modo Recepción FM RadioModo Búsqueda en FM
+, REPRODUCCIÓN
pulsación corta
REPRODUCCIÓN
1
pulsación larga
SIGUIENTE
pulsación corta
SIGUIENTE
pulsación larga
ANTERIOR
pulsación corta
ANTERIOR
pulsación larga
RECGrabación de la emisión FMSin función
STOP/MENU
Aumenta la frecuencia un paso
(modo Frecuencia), Pasa al canal
siguiente (modo Programar)
Busca hacia arriba (modo Frecuencia), Aumenta el número del canal
constantemente (modo Programar)
Reduce la frecuencia un paso (modo
Frecuencia), Pasa al canal anterior
(modo Programar)
Busca hacia abajo (modo frecuencia), Reducir el número de canal
constantemente (modo Programar)
Cambia entre estéreo y monoSale del modo Búsqueda
Entrada de MenúSale del modo Búsqueda
Cambia entre el modo Frecuencia
y Programar
Sale del modo de Recepción de
Radio FM
Sin función
Sin función
Sin función
Se detiene en la
frecuencia
Se detiene después de
encontrar la siguiente
emisora
FM
FM
Sin función
Sin función
Manual d el usuario
Page 73
6 Función Reproductor MP3
Copie archivos MP3 o WMA desde su ordenador al
1�
Voice Tracer. Consulte el manu al de usuario adjunto del
programa Download Manager para mayor detalle.
Pulse el botón REPE AT/FOLDER para seleccionar la
2�
carpeta M (Música) 1.
Pulse el botón SIGUIENTE par a seleccionar el
3�
archivo deseado y a continuación pulse el botón
REPRODUCCIÓN/ PAUSA .
Pulse el botón REPE AT/FOLDER para activar el modo
4�
Repetición (Repetición de Archivo > Repetición de
Carpeta > Aleatoria > Normal).
Durante la re producción, pulse el botón EC para
5�
cambiar al modo Ecualizador. (Normal 2 > Jazz 3 >
Rock 4 > Pop 5 > Clásica 6 > Normal).
D El modo Reproducción a Baja Velocidad no se
encuentra disponible para los archivos MP3 o WMA
guardados en la carpeta M (Música).
Atención: Ajuste el nivel de sonido con el control de
C
volume n. La música demasiado fuerte puede provocar la pérdida
irreversible de la audición.
7 Menú
1
El modo Menú se encuentra disponible en el modo Stop o en el
modo Radio FM. Las entradas de menú disponibles pueden ser
distintas según se encue ntre en una carpet a de voz, una carpet a de
música o en el modo Radio FM. L a siguiente descripción se basa en el
2
modo Stop en una carpeta de voz.
7.1 Borrar un archivo o todos los archivos de una carpeta
3
7.1.1 Borrado de un archivo
Desde el modo Stop del Voice Tracer, seleccione el
1�
4
archivo que desee borrar.
Pulse el botón STOP/M ENU durante unos segundos 1.
2�
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
3�
El número del archivo ( 7) parpadeará y aparecerá
5
“ER ASE ” en la pantalla 2.
Pulse de nuevo el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA
4�
brevemente. El indicador del número del archivo se
6
sustituirá por “n” (no) y parpadeará 3.
Pulse el botón SIGUIENTE par a cambiar el indicador de
5�
confirmación a “Y” (Sí) 4.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente
6�
para borrar el archivo seleccionado.
1
2
3
4
ES PA Ñ O L
73Manua l del usuario
Page 74
7.1.2 Borrado de los a rchivos de una carpeta o de todos los
archivos
Pulse el botón STOP/M ENU durante unos segundos 1.
1�
Desde el modo Borrar archivo del Voice Tracer , pulse
2�
el botón SIGUIENTE para seleccionar la carpeta de la
que desea borrar todos los archivos. (A > B > C > D >
M > A B C D M [todas las carpetas] > A). Aparece rán
“ER ASE ” y el indicador de la carpeta elegida en la
pantalla 1 2.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
3�
El indicador de confirmación “n” (no) parpadeará en la
4�
pantalla 3.
Pulse el botón SIGUIENTE par a cambiar el indicador de
5�
confirmación a “Y” (Sí) 4.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para borrar
6�
todos los archivos de una carpeta o carpetas seleccionadas.
7.2 Selección de la calidad de grabación
Esta función solamente se encuentra disponible en las
D
carpetas de voz.
Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón
1�
STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse el botón SIGUIENTE brevemente y a continuación
2�
74
pulse el botón REPRODUCCIÓN/ PAUSA 1.
Apare cerá “REC ” y “SUPER H Q” par padeará
1
en la pantalla 2.
Pulse el botón SIGUIENTE par a seleccionar la
3�
calidad de grabación deseada 3 4 5 6.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA
4�
2
para guardar su configuración y a continuación
el botón STOP/MENU para salir al modo Menú.
3
7.3 Sensibilidad de grabación del micrófono
Esta función solamente se encuentra disponible en carpetas de voz.
D
4
Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón
1�
STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse 2 ve ces el botón SIGUIENTE 1.
2�
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
3�
Apare cerá “SENSE” y “HI ” parpadeará en la pantalla 2.
4�
Pulse el botón SIGUIENTE par a seleccionar la
5�
1
sensibilidad de grabación del micrófono deseada 3.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para gu ardar
6�
su configuración y a continu ación el botón STOP/
2
MENU p ara salir del modo Menú.
34
56
1
2
3
Manual d el usuario
Page 75
7.4 Establecimiento de aviso
Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón
1�
STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse 3 ve ces el botón SIGUIENTE brevemente 1.
2�
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
3�
Apare cerá “BEEP” y “On” parpade ará en la pantalla 2.
Pulse el botón SIGUIENTE par a seleccionar “OF ”
4�
(desactivado) o “On” 3.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para gu ardar
5�
su configuración y a continu ación el botón STOP/
MENU p ara salir del modo Menú.
7.5 Modo VA: Activación de la grabación activada por voz
Esta función solamente se encuentra disponible en carpetas de voz.
D
Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón
1�
STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse 4 ve ces el botón SIGUIENTE brevemente 1.
2�
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
3�
Apare cerá “VA” y “OF” parpadear á en la pantalla 2.
Pulse el botón SIGUIENTE par a seleccionar “OF ”
4�
(desactivado) o “ON” 3.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su
5�
configuración y a continuación el botón STOP/MENU para
salir del modo Menú.
7.6 Configuración de la luz de fondo
1
Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón
1�
STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse 5 ve ces el botón SIGUIENTE brevemente 1.
2�
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
3�
2
Aparecerá “LIGHT” y “OF” parpadeará en la pantalla 2.
Pulse el botón SIGUIENTE par a seleccionar “OF ”
4�
(desactivado) o “ON” 3.
3
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para gu ardar
5�
su configuración y a continu ación el botón STOP/
MENU p ara salir del modo Menú.
7.7 Grabación desde un dispositivo exter (DVT 7890)
Esta función solamente se encuentra disponible en carpetas de voz.
D
1
Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón
1�
STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse 6 ve ces el botón SIGUIENTE brevemente 1.
2�
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
3�
2
Apare cerá “INPUT” y “V” parpadeará en la pantalla 2.
Pulse el botón SIGUIENTE par a seleccionar “L”
4�
(entrada) o “V ” (voz) 3.
3
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para gu ardar
5�
su configuración y a continu ación el botón STOP/
MENU p ara salir del modo Menú.
1
2
3
1
2
3
ES PA Ñ O L
75Manual d el usuario
Page 76
7.8 Modo de configuración del reloj
Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón
1�
STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que
2�
aparezca “CLOCK” en la pantalla 1.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
3�
Apare cerá la fech a del sistema predeterminada, “01”
para el día y el mes, y “05” par a el año 2.
Pulse el botón SIGUIENTE par a configurar el año
4�
deseado y pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUS A.
Ahora parpadeará el mes “01”. Pulse el botón
5�
SIGU IENTE para seleccionar el mes deseado y pulse el botón
REPRODUCCIÓN/ PAUSA .
Ahora parpadeará el día “01”. Pulse el botón SI GUI ENTE para
6�
seleccionar el día deseado y pulse el botón REPRODUCCIÓN/
PAUSA.
Ahora parpadeará la hora. Configure la hora del mismo modo
7�
en el que ha configurado la fecha, con los botones SIGUIENTE y
ANTERIOR para seleccionar los valores deseados 3.
Una vez configurados los minutos, pulse el botón
8�
REPRODUCCIÓN/ PAUSA para guardar su configuración y a
continuación el botón STOP/MENU para salir del modo Menú.
El reloj empezará a funcionar en cuanto guarde la configur ación
de la hor a.
76
7.9 Configuración del temporizador
1
Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón
1�
STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que
2�
aparezca “TIMER” en la pantalla 1.
2
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
3�
“OF” (temporizador desactivado) parpadeará en la
pantalla 2.
3
Pulse el botón SIGUIENTE par a seleccionar “ON ”
4�
(configuración del temporizador) 3.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente
5�
y a continuación pulse los botones SIGUIENTE y
ANTERIOR para introducir las horas deseadas 4. Una vez
configuradas las horas, pulse el botón REPRODUCCIÓN/
PAUSA y a continuación configure los minutos.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para
6�
configurar el intervalo de grabación 5.
Pulse el botón SIGUIENTE par a configurar el intervalo
7�
de tiempo.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para
8�
seleccionar la carpeta en la que desea grabar 6. Elija la
carpeta en la que desea gr abar pulsando el botón SIGUIENTE.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para gu ardar su
9�
configuración y a continuación el botón STOP/M ENU para salir
del modo Menú.
1
2
3
4
5
6
Manual d el usuario
Page 77
7.10 Configuración de la ala rma
Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón
1�
STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que
2�
aparezca “ALARMA” en la pantalla 1.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
3�
“OF” (alarma desactiv ada) parpadeará e n la pantalla 2.
Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar “ON” (confi-
4�
gurar tono de aviso como alarma) o “V” (configurar archivo de grabación o archivo de música como alarma) 3.
7.10.1 Configurar la alarma con una señal de aviso
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente
5�
para configurar la hora de la alarma 4.
Pulse el botón SIGUIENTE par a seleccionar la hora
6�
deseada y a continuación pulse el botón REPRODUCCIÓN/
PAUSA para seleccionar los minutos deseados del mismo modo.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configu-
7�
ración y a continuación el botón STOP/MENU para salir del Menú.
7.10.2 Configurar la alarma con un archivo de voz o de música
Pulse el botón SIGUIENTE o ANTERIOR para seleccionar “V” 5.
5�
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente
6�
para configurar la hora de la alarma 6.
Pulse el botón SIGUIENTE par a seleccionar la
7�
hora seleccionada y a continuación pulse el botón
1
REPRODUCCIÓN/ PAUSA para seleccionar los
minutos dese ados del mismo modo.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para
8�
seleccionar la carpeta 7.
2
Pulse el botón SIGUIENTE par a seleccionar la carpeta
9�
que contiene el archivo deseado.
⑩ Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar
3
su configuración y a continu ación el botón STOP/
MENU p ara salir del modo Menú 8.
7.11 Adelanto de un archivo: Reproducción de los
4
primeros segundos de cada archivo
Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón
1�
STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que
2�
aparezca “SCAN ” en la pantalla 1.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente
3�
y “N” parpadeará en la pantalla 2.
Pulse el botón SIGUIENTE par a cambiar el indicador
4�
a “Y” 3.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para reproducir
5�
5
los primeros segundos de cada archivo, comenzando por
el primer archivo de la carpeta actual 4.
6
7
8
1
2
3
4
ES PA Ñ O L
77Manu al del usuario
Page 78
7.12 Format: Borrado de todos los archivos
Esta función borra todos los archivos del Voice Tracer,
D
incluyendo todas las emisoras de radio FM programadas.
Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón
1�
STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que
2�
aparezca “FRMAT” en la pantalla 1.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente
3�
y “N” parpadeará en la pantalla 2.
Pulse el botón SIGUIENTE par a cambiar el indicador
4�
a “Y” 3.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para formatear el
5�
Voice Tracer y borrar todos los archivos que contenga 4.
7.13 Visualización de la versión del microprograma y fecha
de la puesta en venta
Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón
1�
STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que
2�
aparezca “VER” en la pantalla 1.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente
3�
para visualizar el número de ver sión 2.
Pulse el botón SIGUIENTE par a visualizar la fecha de
4�
78
puesta en venta del microprogr ama 3.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA y a continua-
5�
1
ción el botón STOP/MENU para salir del modo Menú.
7.14 División de un archivo en dos archivos
2
Esta función solamente se encuentra disponible en carpetas de voz.
D
Deténgase en el punto donde dese a dividir el archivo.
1�
3
Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón
2�
STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse 2 ve ces el botón ANTERIOR. Aparecer á “SPLIT”
3�
4
en la pantalla 1.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
4�
El indicador “n” parpadeará en la pantalla 2.
Pulse el botón SIGUIENTE par a cambiar el indicador
5�
a “Y” 3.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA y a continua-
6�
ción el botón STOP/MENU para salir del modo Menú.
1
No resulta posible dividir un archivo cuando la memoria
D
del Voice Tracer est á llen a o cuando hay 99 archivos en la
2
carpeta respectiva 4.
3
1
2
3
4
Manual d el usuario
Page 79
7.15 Grabación automática a un archivo nuevo cada 30/60
minutos
Esta función solamente se encuentra disponible en carpetas de voz.
D
Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón
1�
STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse una vez el botón ANTERIOR. Aparecer á
2�
“DIV IDE” en la pantalla 1.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
3�
El indicador “n” parpadeará en la pantalla 2.
Pulse el botón SIGUIENTE par a cambiar el indicador
4�
a “Y” 3.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para
5�
establece r la configuración de la división automática 4.
Pulse el botón SIGUIENTE par a seleccionar 30 o 60
6�
minutos.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para gu ardar
7�
su configuración y a continu ación el botón STOP/MENU para
salir del modo Menú.
7.16 Selección del sonido estéreo/mono de la radio (DVT 7890)
Esta función solamente se encuentra disponible en el modo FM
D
Radio.
Desde el modo FM Radio del Voice Tracer, pulse el
1�
botón STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse 3 ve ces el botón ANTERIOR brevemente.
2�
Apare cerá “STEREO” en la pantalla.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
3�
1
“STEREO” parpadear á en la pantalla 2.
Pulse el botón SIGUIENTE par a seleccionar “MNO”
4�
(mono) 3 o “STEREO” 2.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para gu ardar
5�
2
su configuración y a continu ación el botón STOP/
MENU p ara salir del modo Menú.
3
7.17 Programación automática (DVT 7890)
Esta función solamente se encuentra disponible en el modo FM
D
4
Radio.
Desde el modo FM Radio del Voice Tracer, pulse el
1�
botón STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse 2 ve ces el botón ANTERIOR brevemente.
2�
Apare cerán “AUTO” y “FM” en la pantalla 1.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
3�
El indicador “n” parpadeará en la pantalla 2.
Pulse el botón SIGUIENTE par a cambiar el indicador
4�
a “Y” 3.
1
2
3
1
2
3
ES PA Ñ O L
79Manua l del usuario
Page 80
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para comenzar a
5�
guardar emisoras de radio FM de forma au tomática.
Una vez que toda la banda FM haya sido examinada, el Voice
D
Tracer volverá al modo Radio FM . Pulse el botón STOP/MENU
para salir del modo Programación Automática.
7.18 Selección de salida de radio FM a través de los
auriculares o del altavoz (DVT 7890)
Esta función solamente se encuentra disponible en el modo
D
Radio FM. Debe conectar los auriculares incluso cuando esté
utilizando el altavoz.
Desde el modo Radio FM del Voice Tracer, pulse el
1�
botón STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse una vez el botón ANTERIOR brevemente.
2�
Apare cerán “OUTPUT ” y “FM ” en la pantalla 1.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
3�
“EP ” parpadeará en la pantalla 2.
Pulse el botón SIGUIENTE par a seleccionar “S P” 3.
4�
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para gu ardar
5�
su configuración y a continu ación el botón STOP/
MENU p ara salir del modo Menú.
7.19 Actualización del microprograma
Descargue la actualización del microprograma para e l número
1�
de modelo del Voice Tracer desde www.philips.com/dict ation.
Extr aiga e l archivo y colóquelo en el directorio raíz del
Digital Voice Tracer.
Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón
2�
STOP/MENU durante unos segundos.
Pulse una vez el botón ANTERIOR. Aparecer á
3�
“UPGRAD” en la pantalla 1.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
4�
El indicador “n” parpadeará en la pantalla 2.
Pulse el botón SIGUIENTE par a cambiar el indicador
5�
a “Y” 3.
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA . El
6�
1
Digital Voice Tracer instalará el archivo del nuevo
microprograma y a continu ación se apagará 4.
2
3
1
2
3
4
80
Manual d el usuario
Page 81
8 Solución de problemas
La pantalla LCD está en blanco
Causa posible:
Las pilas están vacías
•
Las pilas no se han colocado
•
correctamente
Solución:
Sustituya las pil as por otras nueva s
•
Introduzca las pilas cor rect amente
•
No puedo llevar a cabo una grabación
Causa posible:
El Voice Tracer está bloqueado (modo
•
HOLD ON)
Las pilas están vacías
•
Ha alcanzado el número má ximo de grab a-
•
ciones o el espacio de grabación está lleno
Solución:
Suelte la función de bloqueo
•
Sustituya las pil as por otra nuevas
•
Borre algunas grabaciones o páselas a un
•
dispositivo externo
No puedo reproducir las grabaciones
Causa posible:
El Voice Tracer está bloqueado (modo
•
HOLD ON)
Las pilas están vacías
•
No existe nada grabado
•
El volumen está bajo
•
Solución:
Suelte la función de bloqueo
•
Sustituya las pil as por otras nueva s
•
Compruebe el número de grabaciones
•
Ajuste el volumen
•
No puedo detener o efectuar una pausa
en la reproducción o en la grabación
Causa posible:
El Voice Tracer está bloqueado (modo
•
HOLD ON)
Solución:
Suelte la función de bloqueo
•
Los altavoces no emiten sonidos
Causa posible:
Los auriculares están conectados
•
El volumen está bajo
•
Solución:
Extr aiga los auriculares
•
Ajuste el volumen
•
Los auriculares no emiten sonidos
Causa posible:
Los auriculares no están conectados
•
El volumen está bajo
•
Solución:
Conecte los auriculares adecuadamente
•
Ajuste el volumen
•
ES PA Ñ O L
81Manual d el usuario
Page 82
No intente abrir, reparar o modificar el
•
Voice Tracer.
No emplee el Voice Tracer en lugares donde
•
no esté permitido el uso de dispositivos
electrónicos (como en aviones, etc.).
No introduzca en la boca el Voice Tracer ni
•
ninguno de sus accesorios.
No sumerja ni derrame líquidos en el Voice
•
Tracer.
No golpee el Voice Tracer ni ninguno de sus
•
accesorios; de lo contrario, es posible que el
dispositivo no funcione correctamente.
No ejerza demasiada presión en la pantalla
•
LCD, ya que podría dañarse y el dispositivo
dejaría de funcionar correctamente.
No exponga el Voice Tracer directamente a
•
la luz del sol o fuentes de calor durante un
periodo de tiempo prolongado.
Extraiga las pilas si no va a utilizar el Voice Tra-
•
cer durante un periodo prolongado de tiempo.
No aplique demasiada fuerza al tirar de los
•
auriculares, el micrófono o los cables USB
conectados al dispositivo.
82
10 Características9 Advertencias
DispositivoLFH 7780LFH 7790LFH 7890
Tiempo de grab ación /
tasa de b it /
tasa de m uestreo
Graba ción estéreo:
Micrófono / Entrada de línea
Radio FM (87.5-108.0 MHz):
Recepción / Grabación
Alarma / Grabación con temporizadorSí / Sí
Dimens iones102 mm / 37 mm / 19mm
Alimentació nLR03 (AAA, UM-4) 2 pilas alcalinas
Duración de las pilas
(grabación / reproducción auricular / altavoz)
Tiempo de reser va del relojAproximadamente 4 minutos
Número m áximo de grab acionesTotal 396 (99 por carpeta × 4)
Capacidad de reproducción - MP3/WMATodas las tasas de bit / 32 kbps - 192 kbps / no soporta DRM
USB es tánda r1.11.12.0 “alta velocidad”
Super H Q
(Codific ador)
HQ
(Codific ador)
SP
(Codific ador)
LP
(Codific ador)
SLP
(Codific ador)
Voz 16 h / 20 h / 10 h16 h / 20 h / 10 h16 h / 20 h / 10 h
MP3- / 16 h / 9 h11 h / 16 h / 9 h11 h / 16 h / 9 h
Radio FM- / - / -- / - / -9 h / 17 h / 13 h
Indicatore cartella: A, B, C, D, M
Livello batteria (Se il dis play passa
dallo stato 3 all o stato 4 e vicever sa,
occorre sostit uire le batterie)
Indicatore modalità stereo:
indicatore FM stereo/mono, indicatore registrazione stereo/mono
Indicatore ricezione radio FM
(solo DVT 7890)
Indicatore input esterno (solo DV T 7890)
Indicatore numero file, valore menu, canale FM (solo
DVT 789 0)
Indicatore qualità di registrazione
Indicatore allarme attivato
Indicatore registrazione attivazione vocale
Indicatore di riproduzione rallentata
Indicatore timer di registrazione attivato
Indicatore modalità ripetizione
Indicatore modalità shue
Indicatore tempo di riproduzione/registrazione, voci menu
Indicatore tempo residuo di riproduzione/registrazione
Indicatore tempo di registrazione
Manual e di istruzion i
Page 85
1.4 Vantaggi
Registrazione
Sensibilità di registrazione:
più direzioni, ad ese mpio durante la registrazione di conferenze,
port are l’inter ruttore in modalità alta sensibilità. Quando si
registrano appunti personali e si vuole evitare di registrare i rumori
dell’ambiente circostante, port are l’interruttore in modalità bassa
sensibilit à.
Modalità di registrazione Super HQ:
straordinaria per una riproduzione eccellente e chiara (velocità bit
128 Kbps, velocità campione 44,1 kHz, encoder MP3 stereo).
Diverse modalità di registrazione:
varie modalità di regist razione; si può scegliere tra capacità di
registrazione di lunga durata e qualità del suono eccellente.
Selezionare in base alle esigenze, oppure passare alle modalità di
registrazione di qualità inferiore quando si desidera risparmiare
capacità di memoria.
Ampia capacità di registrazione vocale:
interna permette di registrare e conservare lunghe registrazioni
vocali. Non è necessario scaricare o eliminare file per liberare spazio.
Per registrare suoni provenienti da
Qualità di registrazione
Selezionare tra le
L’ampia memoria
Modalità di registrazione ad attivazione vocale:
funzione risulta particolarmente utile per dettare tenendo
le mani libere . Quando è attivat a, la registrazione inizierà
automaticamente quando il livello di input eccede una cer ta soglia
– normalmente quando si inizia a dettare. Le registrazioni si fermano
automaticamente quando si termina di parl are e ripartono di nuovo
automaticamente quando si riprende a parlare.
Divisione automatica:
lunghe in più file (di 30 o 60 minuti di lunghezza). Ciò rende molto
più semplice trovare, modificare o archiviare registra zioni di meeting
o conferenze di una certa durata.
Registrazione di sorgenti esterne (registrazione di linea):
Con questa funzione, si può registrare con una buona qualità sonora
diret tamente da una sorgente audio esterna, come un lettore di CD.
Disponibile con DVT 7890.
Registrazione alimentata da USB:
lunghe, il Digital Voice Tracer può essere aliment ato tr amite
una connessione USB. Collegare il cavo USB al PC por tatile; una
volta stabilita la conne ssione, tenere premuto per alcuni secondi
il pulsante RECORD fino a che il displ ay passa allo stato REC - a
questo punto si può iniziare a registrare le conferenze o i meeting
senza consumare la batte ria.
Suddivide automaticamente registrazioni
Per registrare conferenze
Questa
ITA LI AN O
85Manua le di istruzio ni
Page 86
Riproduzione
Anteprima file / intro scan:
tutte le registra zioni riproducendo i primi secondi di ciascun file. Ciò
rende più semplice ricercare un file specifico o pa ssare in rassegna
tutte le registra zioni.
Riproduzione rallentata:
bassa velocità per conse ntire, ad esempio, di prendere appunti più
facilmente.
Riproduzione con ripetizione A-B:
sezione vocale compresa tra due punti (A <> B), ad esempio per
rendere più semplice annotare un numero di tele fono, un indirizzo o
una considerazione fatta durante una conversazione registrata.
Riproduzione allarme:
un incontro importante, un evento o una telefonata da fare.
Questa funzione passa in rassegna
Le registra zioni saranno riprodotte a
Attiva la ripetizione di una
Programma un allarme vocale per ricordare
Vantaggi
Ampio display LCD a crista lli liquidi retroilluminato:
Visualizz a in un colpo d’occhio tutte le informazioni, anche in
condizioni di scarsa luminosità.
86
Interruttore Hold:
evitare di spegnere o accendere inavvertitamente il dispositivo durante
una registrazione, una riproduzione o quando si porta in tasca il DVT.
Annotazione tempo:
ad ogni registrazione. Ciò consente di localizzare e verificare più
agevolmente le registra zioni in un secondo momento.
Divisione file:
distinti una registrazione lunga , in modo da render più semplice la
loro archiviazione, il loro invio per e-mail o l’eliminazione di una
parte di un file.
Registrazione con timer:
possibile programmare anticipatamente il DVT per la registrazione
di un evento importante. Una volta impostato il timer, l’evento sarà
registrato autom aticamente all’ora e alla data programmate. Non
è necessario portare l’interruttore del Digital Voice Tracer sulla
modalità di registrazione al momento dell’inizio del meeting.
Unità USB:
standard Microsoft Windows che ore la possibilità vantaggiosa
di memorizzare e condividere informazioni come lettere, slide di
presentazione o fogli di calcolo. Non è necessario installare un driver
distinto per il riconoscimento del dispositivo.
Blocca e protegge lo stato corrente del DVT per
L’annotazione assegna una data e un’ora
Con questa funzione è possibile dividere in due file
Con la registrazione con timer, è
Il DVT è anche un dispositivo di memoria USB
Manual e di istruzion i
Page 87
2 Guida introduttiva
2.1 Sostituzione delle batterie
Accer tarsi che il Voice Tracer sia spento.
1�
Spegnere il Voice Tracer premendo il pulsante RIPRODUCI/PAUSA
2�
per alcuni secondi in modalità STOP. Non sostituire le batterie
quando il Voice Tracer è acceso per evitare di danneggiarlo.
Aprire il coperchio del vano por tabatterie.
3�
Inserire le batterie. Accertarsi che le batterie inserite siano
4�
quelle richieste (tipo “AA A”) e chiudere il coperchio.
Per accendere il Voice Tracer premere il pulsante RIPRODUCI/
5�
PAUSA per alcuni secondi.
In previsione di un lungo periodo di inattivit à, rimuovere le
D
batterie del Voice Tracer. Eventuali perdite de lle batterie
possono danneggiare l’apparecchio. In caso di malfunzionamento
del Voice Tracer, togliere le batterie ed inserirle di nuovo.
2.2 Accensione del Voice Tracer
Per accendere il Voice Tracer premere e
1�
tenere premuto il pulsante RIPRODUCI/
PAUSA per alcuni secondi. Il Voice Tracer è
in modalità Stop 1 o Clock Set 2. All’accensione il Voice Tracer
passa alla stessa modalità in cui si trovava quando è stato spento.
12
D Se l’ora non è stata impostata, il Voice Tracer si accenderà in
modalità Clock Set. Dopo aver impostato l’ora o aver pre muto il
pulsante STOP/MENU il Voice Tracer passerà alla modalità Stop.
Premere e tene re premuto il pulsante REC per alcuni secondi per
saltare l’impostazione dell’orologio e iniziare immediatamente a
registrare.
Si Se l’interruttore HOLD è su Hold, sul display viene
E
visualizz ato per alcuni secondi il messag gio “On Hold”,
quindi il display si spegne 3. Sbloccare il Voice Tracer
port ando l’inte rruttore HOLD su O .
2.3 Impostazione dell’orologio
Impostare il Voice Tracer in modalità Stop.
1�
Premere e tenere premuto il pulsante STO P/MENU per alcuni
2�
secondi per entrare nella modalità Menu. Seguire le istruzioni
contenute nel capitolo M enu.
2.4 Spegnimento del Voice Tracer
Nelle modalità STOP o ricezione FM Radio, per spegnere il Voice
Tracer premere e tenere premuto il pulsante RIPRODUC I/PAUSA
per alcuni secondi. Spegnere il Voice Tracer una volt a terminato
l’uso in registrazione o riproduzione; in questo modo si sfrutte rà al
massimo la durata delle batterie.
ITA LI AN O
3
87Manual e di istruzion i
Page 88
2.5 Funzione blocco
Quando l’interruttore HOLD sulla sinistra del Voice Tracer è
posizionato su Hold, tutti i pulsanti del dispositivo sono inattivi.
Portare l’interruttore HOLD su O per attivare i pulsanti del
1�
Voice Tracer.
3 Registrazione
Premere il pulsante REPEAT/FOLDER per selezionare la car tella
•
desiderat a. Ogni volta che si preme il t asto, il Voice Tracer si
sposterà sulla cartella successiva.
Impostare la funzione VA e la velocità desiderate (Super HQ, HQ,
•
SP, LP, SLP) prima di iniziare la registr azione (pe r ulteriori dettagli
si rimanda al capitolo Menu).
Eettuare una registrazione di prova per accertarsi che le
•
impostazioni del Voice Tracer siano corrette.
Premere e tenere premuto il pulsante RI PRODUCI/PAUSA per
•
alcuni secondi durante la registrazione per visualizzare la cap acità
di registra zione residua.
Il numero massimo di file per ciascuna cartella è 99, pe r una
•
capacità totale di 396 file (99 file x 4 cartelle).
Se il tempo necessario per la registrazione supera la capacità
•
disponibile, o il numero di file arriva a 396, il display visualizzerà
88
“FULL” e sarà impossibile continuare la registrazione 1
2
. In questo caso, cancellare o spostare su un dispositivo
esterno (audio o PC) alcune delle registrazioni.
Non rimuovere le batterie durante la registrazione, questo
•
potrebbe causare malfunzionamenti nel Voice Tracer.
Se è prevista una registrazione per un tempo prolungato, si sug-
•
gerisce di sostituire le batterie prima di iniziare la registrazione.
Se il Voice Tracer è in modalità VA 3, la registra zione
•
si interromperà automaticamente quando non verranno
più rilevati suoni. S e si devono registrare conve rsazioni
impor tanti, disattivare la funzione VA .
Per attivare l’equalizzatore premere il pulsante REC durante la
•
riproduzione di un file MP3 o WMA nella car tella M (Musica).
3.1 Registrazione con microfono incorporato
Per accendere il Voice Tracer e iniziare la registrazione
1�
premere e tenere premuto il pulsante REC/PAUSE per
un attimo 1 2. Si accenderà il LED rosso.
Puntare il microfono incorporato nell’apparecchio in
2�
direzione della sorgente sonora. Per visualizzare la capacità
di registrazione residua, premere e tenere premuto il
pulsante RIPRODUCI/PAUSA durante la registrazione.
Per interrompere temporaneamente la registrazione,
3�
premere il pulsante REC/PAUSE. Il LED rosso lampeggerà
e sul display inizierà a lampeggiare il messaggio “Pause”.
Manual e di istruzion i
1
2
3
1
2
3
Page 89
Per riprende re la registrazione, premere di nuovo il pulsante
4�
REC/PAUSE. Il LED rosso si accenderà di nuovo.
Premere il pulsante AVANTI per creare un file nuovo durante la
5�
registrazione (funzione separazione file).
Il tempo di registrazione totale viene visualizzato quando si
6�
interrompe la registrazione premendo il pulsante STOP/MENU 3.
3.2 Registrazione con microfono esterno
Per registrare con un microfono esterno, collegare il microfono alla
presa apposita dell’apparecchio e seguire l a stessa procedura indicata
per la registrazione con microfono incorporato.
3.3 Registrazione da dispositivo esterno (solo DVT 7890)
Accendere il Voice Tracer. Se il Voice Tracer è in modalità FM
1�
Radio, per uscire dalla modalit à premere per alcuni secondi il
pulsante REPEAT/FOLDER .
Entrare nella modalità Menu e impostare la linea
2�
sorgente per l’input (L). Per ulteriori dett agli si
rimanda alla spiegazione in M enu > Imp ostazione in put di regis trazione. Sul display sarà visualiz zato il messaggio “LINE” 1.
Collegare l’ingre sso della linea alla sorgente audio utilizzando un
3�
cavo audio.
Per selezionare la cartella in cui registrare, premere il pulsante
4�
REPEAT/FOLDER.
Per iniziare la registrazione, premere il pulsante REC/PAUS E.
5�
D Per interrompere te mpor aneamente o definitivamente la
registrazione , seguire la stessa procedura indicata per la
registrazione con microfono incorporato.
3.4 Registrazione radio FM (solo DVT 7890)
Accendere il Voice Tracer. Se il Voice Tracer non è in modalità
1�
FM Radio, per entrare in questa modalità premere per alcuni
secondi il pulsante REPE AT/FOLDER.
Selezionare la stazione da registr are. Per ulteriori
2�
dettagli si rimanda al capitolo Ricezione radio F M.
Per registrare la stazione radio FM at tualmente
3�
selezionat a, premere il pulsante REC/PAUSE 1.
4 Riproduzione
1
4.1 Riproduzione normale
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per alcuni
1�
secondi per accendere il Voice Tracer. Se il Voice Tracer
è in modalità FM Radio (solo DVT 7890), per uscire dalla
modalità premere per alcuni secondi il pulsante REPEAT/FOLDER.
Premere il pulsante REPEAT/FOLDER per selezionare la car tella
2�
dove è memorizzato il file desiderato.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. S ul display verrà
3�
visualizz ato il tempo di riproduzione e il LED verde si accenderà .
Regolare il volume con i pulsanti Volume Su e Giù .
4�
ITA LI AN O
1
1
89Manua le di istruzio ni
Page 90
Per interrompere , premere il pulsante STOP/MEN U durante la
5�
riproduzione. Sul display verrà visualizzat a la durata totale della
riproduzione corrente.
Per continuare la riproduzione d alla posizione precedente,
6�
premere di nuovo il pulsante RIPRODUCI/PAUSA.
4.2 Riproduzione rallentata
Disponibile solo per riproduzione di file vocali.
D
Per passare dalla modalità di riproduzione normale a
1�
quella di riproduzione rallentata, premere per alcuni
secondi il pulsante RIPRODUCI/PAUS A 1.
Per tornare alla riproduzione normale, pre mere di nuovo pe r
2�
alcuni secondi il pulsante RIPRODUCI/PAUSA.
4.3 Cerca
Per cerc are velocemente avanti e indietro nel file attuale,
1�
premere e tenere premuto per alcuni secondi il pulsante
AVANTI o IND IETRO durante la riproduzione.
Quando si rilascia il pulsante AVANTI o INDIETRO, la riproduzione
2�
riprende alla velocità selezionata (normale o rallentata) dal punto in
cui si trovava al momento del rilascio del pulsante.
Premendo e tenendo premuto il pulsante AVANTI fino al termine del
D
file corrente, il Voice Tracer continuerà a cercare nel file successivo.
90
4.4 Ripetizione
4.4.1 Ripetizione di una sezione
Durante la riproduzione, premere il pulsante RE PEAT/
1�
FOLDER all’inizio della sezione da ripetere. L’indicatore
A B lampeggia sul display 1.
Premere il pulsante REPEAT/FOLDER alla fine della sezione
2�
da ripetere 2. La sezione selezionata viene ripetuta continuativamente fino a che si preme il pulsante STOP/MENU.
Per terminare la modalità di ripetizione sezione e tornare
3�
1
alla riproduzione normale, premere il pulsante REPEAT/FOLDER.
4.4.2 Ripetizione di un file
Durante la riproduzione, premere per alcuni secondi
1�
il pulsante REPEAT/FOLDER. Sul display verrà
visualizz ato l’indicatore di ripetizione.
Il file corrente sarà ripetuto fino a che sul display
2�
rimane visualizzato l’indicatore di ripetizione 1.
Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante STOP/
3�
MENU. Il Voice Tracer resterà nella modalità di ripetizione file.
4.4.3 Ripetizione di una cartella
Con il Voice Tracer nella modalità di ripetizione file,
1�
premere per alcuni secondi il pulsante REPEAT/FOLDER.
Sul display sarà visualizzato “FOLD” all’interno delle frecce
2�
di ripetizione e sarà ripetuta la cartella attuale 1.
1
2
1
1
Manual e di istruzion i
Page 91
4.4.4 Modalità Shue
Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere il pulsante
1�
REPEAT/FOLDER per selezionare la cartella M (Musica).
Mentre il Voice Tracer sta riproducendo un file
2�
musicale, premere per tre volte , ogni volta per alcuni secondi, il
pulsante REPEAT/FOLDER .
Sul display viene visualizzato “SHUF ” e i file della cartella M
3�
(Musica) vengono riprodotti in ordine c asuale 1.
La modalità Shue è disponibile solo per la cartella M (M usica).
4�
Per uscire dalla modalità Shue, premere e tenere premuto per
5�
alcuni secondi il pulsante REPEAT/FOLDER durante la riproduzione.
Quando si preme il pulsante STOP/MENU per arrestare la
riproduzione, il Voice Tracer rimane in modalità Shue.
5 Ricezione radio FM (solo DVT 7890)
Per attivare la modalità FM Radio premere per
1�
alcuni secondi il pulsante REPE AT/FOLDER
con il Voice Tracer in modalità Stop.
Collegare gli auricolari. La ricezione FM non
2�
è possibile se non si connettono gli auricolari,
perché questi hanno funzione di antenna.
5.1 Possibilità di programmare fino a 20 Sta zioni Radio
1
5.1.1 Scansione della frequenza
Premere per alcuni secondi il pulsante AVANTI.
1�
Il Voice Tracer esegue automaticamente la sc ansione della banda
2�
di frequenza FM, fermandosi alla prima stazione che trova.
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare
3�
la sta zione corrente. Quindi, ripetere l ’operazione 1 .
5.1.2 Programmazione ma nuale
Premere una volta il pulsante AVANTI . La fre quenza inizia ad
1�
aumentare di 50 khz alla volta.
Continuare a premere brevemente il pulsante AVANTI fino a
2�
raggiungere la frequenza desiderata .
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare
3�
la sta zione selezionata.
Per cercare nella direzione opposta, premere il pulsante INDIETRO.
D
5.1.3 Programmazione automatica
Selezionare la voce di menu “AUTO” per consentire la modalità
1�
di programmazione automatica. Per ulteriori dettagli si rimanda
alla Me nu > Prog ramma zione au tomat ica.
Per uscire dalla modalità di programm azione automatica,
2�
premere il pulsante STOP/MENU.
ITA LI AN O
91Manual e di istruzio ni
Page 92
D Le stazioni non desiderate o con ricezione debole, possono
essere salvate in base alle condizioni di ricezione.
5.2 Cancellazione delle stazioni programmate
Per cancellare le stazioni non desiderate dopo la programmazione automatica, procedere come spiegato di seguito.
Premere breve mente il pulsante REPEAT/FOLDER per passare
1�
alla modalità Preset 1.
Premere il pulsante AVANTI per selezionare la stazione da cancellare.
2�
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per
3�
cancellare la sta zione selezionata.
Premere il pulsante AVANTI per passare alla stazione successiva .
4�
5.3 Riproduzione radio dall’altoparlante incorporato
Completare la procedura seguente per passare da uscit a auricolari a
uscita altoparlante e viceversa.
Collegare gli auricolari. Per utilizzare la modalità FM Radio è neces-
1�
sario collegare gli auricolari, perché questi funzionano come antenna.
Premere per alcuni secondi il pulsante STOP/MENU per passare
2�
dall’uscita FM radio all’altoparlante.
Il Voice Tracer torna automaticamente all’uscita auricolari,
D
quando si esce dalla modalità FM Radio.
92
5.4 Panoramica delle funzioni dei pulsanti - Modalità FM Radio
Funzione pulsante Modalità ricezione FM RadioModalità scansione FM
+, -
1
RIPRODUCI/PAUSA
pressione breve
RIPRODUCI/PAUSA
pressione lunga
AVANTI
pressione breve
AVANTI
pressione lunga
INDIETRO
pressione breve
INDIETRO
pressione lunga
RECRegistrazione trasmissione FMNessuna funzione
STOP/MENU
pressione breve
STOP/MENU
pressione lunga
REPEAT/FOLDER
pressione breve
REPEAT/FOLDER
pressione lunga
Volume Su, Volume GiùNessuna funzione
Memoria canale (modalità Frequenza),
Aumento di un intervallo di frequenza
(modalità Frequenza), Canale successivo in avanti (modalità Preset)
Scansione in avanti (modalità Frequenza), Aumenta continuativamente
il numero di canale (modalità Preset)
Riduzione di un intervallo di frequenza (modalità Frequenza), Canale
successivo indietro (modalità Preset)
Scansione indietro (modalità Frequenza), Riduce continuativamente il
numero di canale (modalità Preset)
Commutazione tra stereo e mono Uscita da modalità
Voce menuUscita da modalità
Commutazione tra modalità
Frequenza e Preset
Uscita da modalità ricezione FM
Radio
Nessuna funzione
Nessuna funzione
Nessuna funzione
Arresto a frequenza
Arresto dopo
localizzazione stazione
successiva
ricerca FM
ricerca FM
Nessuna funzione
Nessuna funzione
Manual e di istruzion i
Page 93
6 Funzione Riproduzione MP3
Copiare i file MP3 o WMA dal PC nel Voice Tracer.
1�
Per ulteriori dettagli si rimanda al manuale d’uso del
programma Download Manager fornito a parte.
Premere il pulsante REPEAT/FOLDER per selezionare
2�
la car tella M (Musica) 1.
Premere il pulsante AVANTI per selezionare il file
3�
desiderato, quindi premere il pulsante RI PRODUCI/
PAUSA.
Premere il pulsante REPEAT/FOLDER per attiv are la
4�
modalità di ripetizione (Ripeti file > Ripeti car tella >
Shue > Normale).
Per passare alla mod alit à Equalizz atore durante la
5�
riproduzione, premere il puls ante REC. (Normal 2 >
Jazz 3 > Rock 4 > Pop 5 > Classical 6 > Normal).
D La modalità di riproduzione rallentata non è disponibile
per i file M P3 o WMA salvati nella cartella M (Musica).
Attenzione: Regolare il livello del suono con il
C
controllo del volume. Ascoltare musica a volume
troppo alto può danneggiare irrevocabilmente l ’udito.
7 Menu
1
La modalità Menu è disponibile nelle modalità Stop o FM Radio. Le voci
di menu disponibili possono variare, secondo che si tratti di una cartella
vocale, musicale o che sia attiva la modalità FM Radio. La descrizione
seguente fa riferimento alla modalità Stop attiva in una cartella vocale.
2
7.1 Cancellazione di un file specifico o di tutti i file di una
cartella
3
7.1.1 Ca ncellazione di un file
Selezionare il file da cancellare con il Voice Tracer in
1�
4
modalità Stop.
Premere per alcuni secondi il pulsante STOP/MENU 1.
2�
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA.
3�
Il numero del file (7) lampegge rà e sul display sarà
5
visualizz ato “ERA SE” 2.
Premere di nuovo brevemente il pulsante RIPRODUCI/
4�
PAUSA. L’indica zione del numero di file sarà sostituit a
6
da “n” (no) lampeggiante 3.
Premere il pulsante AVANTI per modificare l’indicatore
5�
di conferma in “Y” (sì) 4.
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA
6�
per cancellare il file selezionato.
ITA LI AN O
1
2
3
4
93Manual e di istruzion i
Page 94
7.1.2 Cancellazione dei file di una singola cartella o di tutti i file
Premere per alcuni secondi il pulsante STOP/MENU 1.
1�
Con il Voice Tracer nella modalità di cancellazione file,
2�
premere il pulsante AVANTI per selezionare la car tella
dalla quale si vogliono cancellare tut ti i file . (A -> B ->
C -> D -> M -> A B C D M [tutte le cartelle] -> A). Sul
display è visualizzato “ ERASE” insieme all’indicatore
della c artella selezionata 1 2.
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA.
3�
Sul display lampegger à l’indicatore di conferma “n”
4�
(no) 3.
Premere il pulsante AVANTI per modificare l’indicatore
5�
di conferma in “Y” (sì) 4.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per cancellare
6�
tutti i file della car tella o delle car telle selezionata/e.
7.2 Selezione della qualità di registrazione
Questa funzione è disponibile solo per le car telle vocali.
D
Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere pe r
1�
alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
Premere breve mente il pulsante AVANTI, quindi il
2�
pulsante RI PRODUCI/ PAUSA 1. Sul display sarà
visualizz ato “REC” e lampeggerà “S UPER HQ” 2.
94
Premere il pulsante AVANTI per selezionare
3�
la qualità di registrazione desiderata 3 4
1
5 6
.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA
4�
per salvare l’impostazione, quindi il pulsante
STOP/MENU per uscire dalla modalità Menu.
2
7.3 Sensibilità di registr azione del microfono
3
Questa funzione è disponibile solo per le car telle vocali.
D
Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere pe r
1�
4
alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
Premere due volte il pulsante AVANTI 1.
2�
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA.
3�
Sul display sarà visualizzato “SENSE” e lampeggerà
4�
“SUPER HQ” 2.
Premere il pulsante AVANTI per selezionare la sensibilità
5�
di registrazione desiderata per il microfono 3.
1
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare
6�
l’imposta zione, quindi il pulsante STOP/ MENU per
uscire dalla modalità Menu.
2
34
56
1
2
3
Manual e di istruzion i
Page 95
7.4 Impostazione del beep
Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere pe r
1�
alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
Premere breve mente tre volte il pulsante AVANTI 1.
2�
Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Sul
3�
display sarà visualizzato “BEEP” e lampeggerà “On” 2.
Premere il pulsante AVANTI per selezionare “OF” (o)
4�
o “On” 3.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare
5�
l’imposta zione, quindi il pulsante STOP/ MENU per
uscire dalla modalità Menu.
7.5 Funzione VA: attivazione della registrazione vocale
Questa funzione è disponibile solo per le car telle vocali.
D
Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere pe r
1�
alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
Premere breve mente 4 volte il pulsante AVANTI 1.
2�
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA.
3�
Sul display sarà visualizzato “VA” e lampeggerà “OF” 2.
Premere il pulsante AVANTI per selezionare “OF” (o)
4�
o “ON” 3.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare l’impostazione,
5�
quindi il pulsante STOP/MENU per uscire dalla modalità Menu.
7.6 Impostazione della retroilluminazione
1
Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere pe r
1�
alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
Premere breve mente 5 volte il pulsante AVANTI 1.
2�
Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Sul
3�
2
display sarà visualizzato “LIGHT” e lampeggerà “OF” 2.
Premere il pulsante AVANTI per selezionare “OF” (o)
4�
o “ON” 3.
3
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare
5�
l’imposta zione, quindi il pulsante STOP/ MENU per
uscire dalla modalità Menu.
7.7 Registrazione da un dispositivo esterno (solo DVT 7890)
1
Questa funzione è disponibile solo per le car telle vocali.
D
Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere pe r
1�
2
alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
Premere breve mente 6 volte il pulsante AVANTI 1.
2�
Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Sul
3�
3
display sarà visualizzato “INPUT” e lampeggerà “V” 2.
Premere il pulsante AVANTI per selezionare “L” (in
4�
linea) o “ON” (vocale) 3.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare
5�
l’imposta zione, quindi il pulsante STOP/ MENU per
uscire dalla modalità Menu.
1
2
ITA LI AN O
3
1
2
3
95Manual e di istruzion i
Page 96
7.8 Modalità di impostazione orologio
Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere pe r
1�
alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
Premere ripetutamente il pulsante AVANTI fino a
2�
quando non compare “CLOCK” sul display 1.
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA.
3�
Sarà visualizz ata la data predefinita del sistema , dove
4�
“01” indica il giorno e il mese e “ 05” l’anno 2.
Premere il pulsante AVANTI per selezionare l’anno
5�
desiderato, quindi premere il pulsante RI PRODUCI/
PAUSA.
Lampegge rà il mese “01”. Premere il pulsante AVANTI per
6�
selezionare il mese desiderato, quindi premere il pulsante
RIPRODUCI/PAUSA.
Lampegge rà il giorno “ 01”. Premere il pulsante AVANTI per
7�
selezionare il giorno desiderato, quindi premere il pulsante
RIPRODUCI/PAUSA.
A questo punto lampegge rà l’ora. Impostare l’ora nello stesso
8�
modo in cui è stata impostata la data, utiliz zando i pulsanti
AVANTI e IND IETRO per selezionare i valori desiderati 3.
Dopo aver impostato i minuti, premere il pulsante RIPRODUCI/
9�
PAUSA per salvare l’impostazione, quindi il puls ante STOP/
MENU per uscire dalla modalità Menu . L’orologio inizierà a
funzionare non appena l’impostazione viene salvata.
7.9 Impostazione del timer
1
Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere pe r
1�
alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
Premere ripetutamente il pulsante AVANTI fino a
2�
quando non compare “TIMER” sul display 1.
2
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA.
3�
Sul display lampegger à “OF” (impostazione timer
disinserita) 2.
3
Premere il pulsante AVANTI per selezionare “ON”
4�
(impostazione timer) 3.
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA e
5�
poi i pulsanti AVANTI e INDIETRO per inserire le ore
desiderate 4. Dopo aver impostato le ore, p remere il
pulsante RI PRODUCI/ PAUSA e impostare i minuti.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per impostare
6�
l’intervallo di registrazione 5.
Premere il pulsante AVANTI per impostare l’intervallo
7�
orario.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per selezionare la
8�
cartella in cui si vuole registrare 6. Selezionare la cartella
da registrare premendo il pulsante AVANTI.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare le
9�
impostazioni, quindi il puls ante STOP/MENU per uscire dalla
modalità Menu.
1
2
3
4
5
6
96
Manual e di istruzion i
Page 97
7.10 Imposta zione dell’allarme
Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere pe r
1�
alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
Premere ripetutamente il pulsante AVANTI fino a
2�
quando non compare “AL ARM sul display” 1.
Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Sul di-
3�
splay lampeggerà “OF” (impostazione allarme disinserita) 2.
Premere il pulsante AVANTI per selezionare “ON”
4�
(imposta il tono beep come allarme) o “V” (imposta file
di registra zione o file musicali come allarme) 3.
7.10.1 Impostare l’allarme con un segnale beep
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA
5�
per impostare l’ora di allarme 4.
Premere il pulsante AVANTI per selezionare l’ora
6�
desiderat a, quindi il pulsante RI PRODUCI/PAUSA per
selezionare i minuti, analogamente.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare le impostazioni,
7�
quindi il pulsante STOP/MENU per uscire dalla modalità Menu.
7.10.2 Impostare l’allarme con un file vocale o musica le
Premere il pulsante AVANTI o INDIETRO per
5�
selezionare “V” 5.
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA
6�
per impostare l’ora di allarme 6.
Premere il pulsante AVANTI per selezionare l’ora
7�
1
desiderat a, quindi il pulsante RI PRODUCI/PAUSA per
selezionare i minuti, analogamente.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per
8�
selezionare la car tella 7.
2
Premere il pulsante AVANTI per selezionare la car tella
9�
che contiene il file desiderato.
⑩ Premere il puls ante RIPRODUCI /PAUSA per salvare le
3
impostazioni, quindi il puls ante STOP/MENU per uscire
dalla modalità Me nu 8.
7.11 Riproduzione dei primi secondi di ciascun file
Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere pe r
1�
4
alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
Premere ripetutamente il pulsante AVANTI fino a
2�
quando non compare “ SCAN” sul displ ay 1.
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA;
3�
sul display lampeg gerà “N” 2.
Premere il pulsante AVANTI per modificare l’indicatore
4�
di conferma in “Y” (sì) 3.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per riprodurre
5�
i primi secondi di ciascun file, partendo dal p rimo file
5
della c artella corrente 4.
6
7
ITA LI AN O
8
1
2
3
4
97Manual e di istruzion i
Page 98
7.12 Formattazione: cancellazione di tutti i file
Questa funzione consente di cancellare tutti i file
D
presenti nel Voice Tracer, incluse tutte le stazioni r adio
FM programm ate!
Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere pe r
1�
alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
Premere ripetutamente il pulsante AVANTI fino a
2�
quando non compare “ FRMAT” sul display 1.
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA;
3�
sul display lampeg gerà “N” 2.
Premere il pulsante AVANTI per modificare l’indicatore
4�
di conferma in “Y” (sì) 3.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per
5�
formattare il Voice Tracer e cancellare tutti i file presenti 4.
7.13 Visualizzazione della versione del firmware e della
data di relea se
Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere pe r
1�
alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
Premere ripetutamente il pulsante AVANTI fino a
2�
quando non compare “ VER” sul display 1.
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA;
3�
sul display lampeg gerà il numero di versione 2.
98
Premere il pulsante AVANTI per visualizz are la d ata di
4�
relea se del firmware 3.
1
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA, quindi il
5�
pulsante STOP/MENU per uscire dalla modalità Me nu.
7.14 Divisione di un file in due file
2
Questa funzione è disponibile solo per le car telle vocali.
D
3
Fermare il file nel punto in cui lo si vuole dividere .
1�
Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere pe r
2�
alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
4
Premere 2 volte il pulsante I NDIETRO. Sul display sarà
3�
visualizz ato “SPLIT” 1.
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA.
4�
Sul display lampegger à l’indicatore “n” 2.
Premere il pulsante AVANTI per modificare l’indicatore
5�
di conferma in “Y” (sì) 3.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA, quindi il
6�
1
pulsante STOP/MENU per uscire dalla modalità Me nu.
La divisione di un file non può essere eseguita quando la
D
2
memoria del Voice Tracer è piena , oppure quando nella cartella
interessata sono presenti già 99 file 4.
3
1
2
3
4
Manual e di istruzion i
Page 99
7.15 Registrazione automatica in un file nuovo ogni 30/60
minuti
Questa funzione è disponibile solo per le car telle vocali.
D
Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere pe r
1�
alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
Premere una volta il pulsante INDIETRO. Sul display
2�
sarà visualizzato “D IVIDE” 1.
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA.
3�
Sul display lampegger à l’indicatore “n” 2.
Premere il pulsante AVANTI per modificare l’indicatore
4�
di conferma in “Y” (sì) 3.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per fissare le
5�
impostazioni di divisione automatica 4.
Premere il pulsante AVANTI per selezionare 30 o 60
6�
minuti.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare le impostazioni,
7�
quindi il pulsante STOP/MENU per uscire dalla modalità Menu.
7.16 Selezione del suono radio Stereo/Mono (solo DVT 7890)
Questa funzione è disponibile solo nella mod alit à FM Radio.
D
Con il Voice Tracer in modalità FM Radio, premere per alcuni
1�
secondi il pulsante STOP/M ENU.
Premere breve mente il pulsante INDI ETRO per tre
2�
volte. Sul display sarà visualizzato “STEREO”.
1
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA.
3�
Sul display lampegger à “STEREO” 2.
Premere il pulsante AVANTI per selezionare “MNO”
4�
(mono) 3 o “STEREO” 2.
2
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare le
5�
impostazioni, quindi il puls ante STOP/MENU per uscire
dalla modalità Me nu.
3
7.17 Programmazione automatica (solo DVT 7890)
4
Questa funzione è disponibile solo nella mod alit à FM Radio.
D
Con il Voice Tracer in modalità FM Radio, premere per
1�
alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
Premere breve mente 2 volte il pulsante INDIETRO. Sul
2�
display sarà visualizzato “AUTO” e “FM ” 1.
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA.
3�
Sul display lampegger à l’indicatore “n” 2.
Premere il pulsante AVANTI per modificare l’indicatore
4�
di conferma in “Y” (sì) 3.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per av viare il
5�
salvatag gio automatico dei canali radio FM.
1
2
ITA LI AN O
3
1
2
3
99Manua le di istruzio ni
Page 100
D Dopo che aver eseguito la scansione di tutta la banda FM, il Voice
Tracer si riporterà nella modalità FM Radio. Per uscire dalla
modalità di programma zione automatica, premere il pulsante
STOP/MENU.
7.18 Selezione dell’uscita FM Radio da auricolari o
altoparlante (solo DVT 7890)
Questa funzione è disponibile solo nella mod alit à FM Radio.
D
Gli auricolari devono essere collegati anche quando si usa
l’altoparlante.
Con il Voice Tracer in modalità FM Radio, premere per
1�
alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
Premere breve mente una volta il pulsante INDIETRO.
2�
Sul display sarà visualizzato “OUTPUT ” e “FM” 1.
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA.
3�
Sul display lampegger à “EP ” 2.
Premere il pulsante AVANTI per selezionare “SP” 3.
4�
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare le
5�
impostazioni, quindi il puls ante STOP/MENU per uscire
dalla modalità Me nu.
7.19 Aggiornamento del firmware
L’aggiornamento del firmware per il numero di modello di Voice
1�
Tracer in uso si può scaricare dal sito w ww.philips.com/dictation.
Estrarre il file e salvarlo nella direc tory root Digital
Voice Tracer.
Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere pe r
2�
alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
Premere una volta il pulsante INDIETRO. Sul display
3�
sarà visualizzato “UPGRAD” 1.
Premere breve mente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA.
4�
Sul display lampegger à l’indicatore “n” 2.
Premere il pulsante AVANTI per modificare l’indicatore
5�
1
di conferma in “Y” (sì) 3.
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Il Digital
6�
Voice Tracer installer à il file del nuovo fi rmware, quindi
si spegnerà 4.
2
3
1
2
3
4
100
Manual e di istruzion i
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.