Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Con el fin de
aprovechar al máximo el respaldo ofrecido por Philips, visite nuestro
sitio web para obtener información de soporte, como manuales del
usuario, descargas de software e información sobre la garantía, entre
otros: www.philips.com/dictation.
Contenido de la caja1.1
PilasCable USB
Funciones destacadas del producto1.2
Grabación
Graba en el popular formato MP3.•
Posibilidad de elegir entre tres modos de grabación: HQ, SP y LP para •
obtener tiempos de grabación prolongados.
La sensibilidad de grabación regulable evita los ruidos de fondo y se •
ajusta al entorno de grabación.
La memoria interna de gran amplitud brinda una excepcional •
capacidad de grabación, y permite realizar y almacenar grabaciones
extensas.
El modo de• grabación con activación por voz brinda la posibilidad
de llevar a cabo grabaciones sin necesidad de utilizar las manos ni
preocuparse por pulsar el botón de grabación.
Voice Tracer
46
Combinación de
micrófono y auricular *
Correa *
Manual del usuario
Reproducción
Velocidad de reproducción regulable para reproducir grabaciones en •
modos de alta y baja velocidad.
Reproducción reiterada de un archivo de audio completo o de una •
sección del mismo mediante la opción de repetición de reproducción.
Manual del usuario
Page 5
Comodidad
Amplia pantalla para una cómoda visualización. •
Disfrute de hasta 22 horas de funcionamiento continuo.*•
Transfiera grabaciones, música y datos rápidamente a través del •
puerto USB 2.0 de alta velocidad.
Las funciones de marcador de índice y marcador de tiempo permiten •
encontrar rápidamente las ubicaciones deseadas en una grabación.
Admite hasta 99 grabaciones en cada una de las cuatro carpetas •
disponibles para organizar los archivos de manera fácil y rápida.
Al tratarse de un dispositivo de almacenamiento masivo USB, el Voice •
Tracer ofrece una cómoda manera de guardar, respaldar y trasladar
archivos sin necesidad de utilizar software ni instalar controladores
especiales.
* Disponible únicamente para algunas versiones de productos.
Soporte técnico y garantía2
El presente producto Philips fue diseñado y fabricado siguiendo las
normas de calidad más estrictas. Si su producto Philips no funciona
correctamente o está defectuoso, comuníquese con su distribuidor
Philips Speech Processing, quien le brindará la información necesaria
sobre cómo proceder.
Si tiene preguntas que su distribuidor no puede responder, o para
cualquier otra pregunta relacionada, visite www.philips.com/dictation
para comunicarse con nosotros.
Ningún componente puede ser reparado por el usuario. No abra ni
quite ninguna tapa ni inserte objetos no aptos para los conectores
específicos. Sólo los centros de servicio y reparación oficiales de
Philips pueden realizar reparaciones. El incumplimiento de estos
lineamientos anulará cualquier garantía, expresa o implícita. Cualquier
operación expresamente prohibida por este manual, cualquier ajuste
o procedimiento de ensamblaje no recomendado ni autorizado en el
presente manual anularán la garantía.
ESPAÑOL
Manual del usuario
47
Page 6
Importante3
Seguridad3.1
Para evitar un cortocircuito, no exponga el producto a la lluvia ni al agua.•
No exponga el dispositivo a un calor excesivo causado por equipos •
de calefacción o rayos solares directos.
Proteja los cables para evitar que se pellizquen, en especial en los •
enchufes y en la parte que sale de la unidad.
Realice una copia de seguridad de los archivos. Philips no se hace •
responsable de ninguna pérdida de datos.
Seguridad de los oídos3.1.1
Tenga en cuenta los siguientes lineamientos al utilizar los
auriculares:
Escuche con niveles de volumen moderados durante períodos de •
tiempo razonables.
Tenga cuidado de no subir el nivel de volumen a medida que sus oídos •
se adaptan.
No suba el volumen a un punto tal que le impida escuchar los sonidos •
ambientales.
Debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso ante •
situaciones potencialmente peligrosas.
No utilice auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, •
bicicleta, patineta, etc. Puede implicar un peligro para el tránsito y es
ilegal en varias zonas.
48
Importante (para modelos que incluyen auriculares):
Philips garantiza la máxima potencia de sonido de sus reproductores de
audio en cumplimiento con las regulaciones establecidas por los organismos pertinentes, aunque sólo en el caso de los modelos originales
de los auriculares proporcionados. En caso de que los auriculares deban
sustituirse, le recomendamos que se comunique con su distribuidor
minorista para solicitar un modelo Philips idéntico al original.
Desecho del producto anterior3.2
Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes •
de excelente calidad que pueden reciclarse y volverse a utilizar.
Cuando un producto viene con el símbolo de un cubo de •
basura con ruedas tachado, significa que el producto está
cubierto por la directiva Europea 2002/96/EC.
Infórmese acerca del sistema de recolección selectiva local para •
productos eléctricos y electrónicos.
Respete las normas locales y no deseche los productos anteriores •
junto con los residuos domésticos habituales. El desecho adecuado
de los productos anteriores permitirá impedir posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Las pilas (incluidas las pilas recargables incorporadas) contienen •
sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Todas las pilas
deben desecharse en un punto de recolección oficial.
Manual del usuario
Page 7
Su Digital Voice Tracer4
1
Toma de auriculares
2
Toma de micrófono
3
Micrófono incorporado
4
Grabación / Pausa / Encendido
5
Detención / Visualización en pantalla / Borrado
6
Altavoz
7
Menú
8
Índice / Carpeta / Repetición
9
Pantalla
10
Indicador de grabación / reproducción
11
Control para subir el volumen
12
Encendido/apagado, Reproducción/Pausa, velocidad de
reproducción
13
Avance rápido / Selección de archivo / Selección de menú
14
Control para bajar el volumen
15
Rebobinado rápido / Selección de archivo / Selección
de menú
16
Conmutador de bloqueo
17
Compartimiento para pilas
18
Toma USB
19
Orificio para la correa
Manual del usuario
1
2
10
9
8
7
6
3
4
5
11
15
12
13
14
16
17
19
18
ESPAÑOL
49
Page 8
Primeros pasos5
Colocación de las pilas5.1
Deslice la tapa de las pilas para abrirla.1
Coloque las pilas en la polaridad correcta tal como se indica y 2
cierre la tapa.
12
D Nota
Extraiga las pilas si no va a utilizar el Voice Tracer por un período •
prolongado de tiempo. Las pilas que presenten filtraciones pueden
dañar el dispositivo.
En caso de que el Voice Tracer no funcione correctamente, retire las •
pilas y-vuelva a introducirlas.
50
Apague la grabadora antes de sustituir las pilas. Extraer las pilas •
mientras la grabadora está en uso podría dañar el archivo.
Cuando las pilas estén casi agotadas, el indicador de estado de las •
pilas comenzará a parpadear.
Encendido y apagado5.2
Para encender el dispositivo, pulse el botón 1
pantalla aparezca el texto
Para apagar el dispositivo, pulse el botón 2
esté detenida hasta que en la pantalla aparezca el texto
HELLO
1
A
1
f
.
hasta que en la
f cuando la grabadora
BYE.
A
Manual del usuario
Page 9
Función de bloqueo5.3
Cuando el conmutador
todos los botones del dispositivo están inactivos. On Hold aparecerá
brevemente en la pantalla, y luego la pantalla se apagará. Desbloquee el
Voice Tracer moviendo el conmutador
Uso del Voice Tracer con un ordenador5.4
Al tratarse de un dispositivo de almacenamiento masivo USB, el Voice
Tracer ofrece una cómoda manera de guardar, respaldar y trasladar
archivos. El Voice Tracer se conecta a un ordenador mediante una
conexión USB y no requiere la instalación de software especial. El Voice
Tracer se detecta de manera automática como una unidad extraíble,
lo que permite fácilmente arrastrar y colocar archivos en la unidad y
desde ella.
DNotas
No desconecte el Voice Tracer cuando se estén transfiriendo archivos •
al dispositivo o desde él. Los datos aún se están transfiriendo cuando
la luz indicadora de grabación/reproducción esté parpadeando en
color naranja.
No formatear a la unidad del Voice Tracer en un ordenador.•
HOLD se encuentra en posición de bloqueo,
HOLD hacia la posición O.
Grabación6
Grabación con el micrófono incorporado6.1
1
Pulse el botón1
para seleccionar la carpeta deseada
Pulse el botón 2
de grabación/reproducción se iluminará
incorporado hacia la fuente de sonido.
Para pausar la grabación, pulse el botón 3
grabación/reproducción comenzará a parpadear
PAUSE parpadeará en la pantalla
para continuar con la grabación.
Para detener la grabación, pulse el botón 4
12
INDEX / a
g
cuando la grabadora esté detenida
A
2
para comenzar a grabar. El indicador rojo
.
g
C
. Pulse de nuevo el botón g
B
A
3
B
. Dirija el micrófono
2
. El indicador de
B
y el texto
3
j/ DEL
.
ESPAÑOL
C
Manual del usuario
51
Page 10
D Notas
Establezca la función de activación por voz y el modo de grabación •
deseados antes de comenzar a grabar (consulte la sección
Actualización del firmware en la página 55 para obtener más detalles).
Realice una prueba de grabación para asegurarse de que la •
configuración del Voice Tracer sea correcta.
Mantenga pulsado el botón •f durante la grabación para mostrar el
tiempo de grabación restante.
Pulse •
b durante la grabación para crear un archivo nuevo.
El número máximo de archivos que pueden guardarse en cada carpeta •
es 99, lo que equivale a una capacidad total de 396 archivos (99
archivos x 4 carpetas).
Si el tiempo de grabación supera la capacidad disponible, o el número •
de archivos llega a 396, la grabación se detendrá y aparecerá el texto
‘FULL’ en la pantalla. En este caso, borre alguna grabación o pásela a
un ordenador.
No extraiga las pilas durante la grabación. De lo contrario, es posible •
que la grabadora no funcione correctamente.
Si tiene la intención de grabar durante un período de tiempo •
prolongado, sustituya las pilas antes de iniciar la grabación.
Grabación con un micrófono externo6.2
Para grabar con un micrófono externo, conéctelo a la toma de micrófono
y siga el mismo procedimiento indicado para el micrófono incorporado.
52
Agregar marcadores de índice6.3
Los marcadores de índice se pueden utilizar para señalar determinados
puntos en una grabación como puntos de referencia.
Pulse el botón1
marcador de índice. El número de índice se mostrará durante un
segundo.
D Notas
El icono •
índice.
Es posible establecer hasta 32 marcadores de índice por archivo.•
INDEX / a durante la grabación para agregar un
indica que la grabación contiene marcadores de
Manual del usuario
Page 11
Reproducción7
Pulse el botón1 INDEX / a 1 cuando la grabadora esté detenida
para seleccionar la carpeta deseada
Pulse el botón 2
reproducir.
Pulse el botón 3
pantalla, y el indicador LED verde
Ajuste el volumen utilizando los botones 4 + y –
Para detener la reproducción, pulse el botón 5
total de reproducción
pantalla.
Pulse de nuevo el botón 6
desde la posición anterior.
1
4
Manual del usuario
h o b
3
f
. El tiempo de reproducción aparecerá en la
C
A
2
del archivo actual se mostrará en la
f para continuar con la reproducción
.
para seleccionar el archivo a
B
se iluminará.
4
.
j/ DEL
B
A
3
2
5
5
. El tiempo
D Nota
Cuando los auriculares estén conectados, el altavoz de la grabadora se
desactivará.
Funciones de reproducción7.1
Reproducción a alta velocidad, baja velocidad y normal7.1.1
Mantenga pulsado el botón
entre reproducción a alta velocidad, baja velocidad y normal.
Búsqueda7.1.2
Mantenga pulsado el botón
hacia atrás o hacia adelante en el archivo actual a una velocidad alta. Suelte
el botón para continuar con la reproducción a la velocidad seleccionada.
C
Rebobinado y avance7.1.3
Pulse el botón
h o b durante la reproducción para rebobinar hasta
f durante 1 segundo o más para cambiar
h o b durante la reproducción para buscar
ESPAÑOL
53
Page 12
el principio del archivo que se está reproduciendo o avanzar al siguiente
archivo, respectivamente. Si el archivo contiene marcas de índice, la
reproducción comenzará allí.
Otras funciones de reproducción7.2
Es posible configurar el Voice Tracer para que reproduzca archivos de
manera continua o aleatoria.
Repetición de una secuencia7.2.1
Para repetir una secuencia en una canción, pulse el botón1
1
INDEX / a
comenzará a parpadear en la pantalla
Pulse de nuevo el botón2
Comenzará a repetirse la secuencia.
Pulse el botón 3
botón
en el punto de comienzo escogido. REP. A – B
INDEX / a en el punto final escogido.
2
j / DEL
INDEX / a para regresar al modo de reproducción normal.
para detener la reproducción o pulse el
A
.
1
2
A
Repetición de un archivo o carpeta7.2.2
Mantenga pulsado el botón 1
más durante la reproducción para alternar entre modos de
reproducción (repetir archivo, repetir carpeta o reproducción
normal).
IconoSignificado
REP. FILE
REP. FOLD
Reproducir un solo archivo de manera continua
Reproducir todos los archivos ubicados en la carpeta
de manera continua
INDEX / a por 1 segundo o
54
Manual del usuario
Page 13
Borrado8
9 Actualización del firmware
Pulse el botón1 INDEX / a cuando la grabadora esté detenida para
seleccionar la carpeta deseada.
Mantenga pulsado el botón 2
texto
DELETE aparecerá en la pantalla.
Pulse el botón 3
IconoSignificado
FILE
FOLD
Pulse el botón 4
Pulse el botón 5
archivo que contiene las marcas de índice que desea borrar.
Pulse de nuevo el botón 6
Pulse el botón 7
Pulse el botón 8
D Nota
Los números de archivo secuenciales se vuelven a asignar de forma
automática.
Manual del usuario
h o b para seleccionar una opción de borrado:
Borrar un archivo específico
Borrar todos los archivos de una carpeta
Borrar todas las marcas de índice de un archivo
f.
h o b para seleccionar el archivo, la carpeta o el
h o b para seleccionarY (Sí).
f para confirmar.
j / DEL durante 1 segundo o más. El
f. Aparecerá N (No) en la pantalla.
Su Voice Tracer está controlado por un programa interno denominado
firmware. Consulte con regularidad la página www.philips.com/dictation
para obtener nuevas actualizaciones de firmware.
Descargue la actualización de firmware correspondiente a su 1
modelo de Voice Tracer de www.philips.com/dic tation > Centro de información > Descargas de software y guarde el archivo en el
directorio raíz del Voice Tracer.
Pulse el botón 2
abrir el menú.
Pulse el botón 3
Pulse el botón 4
Pulse el botón 5
Pulse de nuevo el botón 6
1
1
MENU
cuando la grabadora esté detenida para
2
h o b
f
h o b
para seleccionar UPDATE A.
3
. Aparecerá N (No) en la pantalla.
2
para seleccionar Y (Sí).
f para instalar el nuevo firmware.
3
2
A
ESPAÑOL
55
Page 14
Configuración personalizada10
Pulse el botón 1 MENU 1 cuando la grabadora esté detenida para
abrir el menú.
Pulse el botón 2
Pulse el botón 3
Pulse el botón 4
Pulse el botón 5
Pulse el botón 6
actual.
1
56
2
h o b
para seleccionar una opción del menú A.
3
f
para ingresar a un submenú.
2
h o b
f
MENU
para cambiar la configuración.
3
para confirmar su selección.
1
para salir de la pantalla de configuración
3
2
Menú Configu-
RECHQ
SENSE HI
BEEPOn
VA*On
A
FORMATYes
VERMuestra la versión del firmware y la fecha de
Descripción
ración
Posibilidad de elegir entre tres modos de grabación:
HQ, SP y LP para obtener tiempos de grabación
SP
prolongados. Consulte la sección Datos técnicos en
LP
la página 58 para obtener información acerca de los
modos y tiempos de grabación.
Regule la sensibilidad del micrófono para evitar la
LO
grabación de ruidos de fondo y para ajustarse al
entorno de grabación.
La grabadora emite sonidos cuando se pulsan
O
botones o cuando se producen errores.
La grabación con activación por voz es una cómoda
O
función para realizar grabaciones sin necesidad de utilizar las manos. Si la función de grabación con activación
por voz está habilitada, la grabación se iniciará cuando
comience a hablar. Si deja de hablar, la grabadora
pausará la grabación de forma automática después de
tres segundos de silencio, y continuará grabando sólo
cuando usted comience a hablar de nuevo.
Borre todos los archivos de la grabadora, incluidas
No
las estaciones de radio programadas. Transfiera
todos los archivos importantes a un ordenador
antes de dar formato a la grabadora.
lanzamiento.
Manual del usuario
Page 15
Solución de problemas11
La grabadora no enciende
Es posible que las pilas estén agotadas o que se hayan colocado de
manera incorrecta. Sustituya las pilas por otras nuevas y verifique si se
han colocado correctamente.
La grabadora no graba ningún sonido
Es posible que la grabadora se encuentre en modo
conmutador
Es posible que se haya alcanzado el número máximo de grabaciones
o que el espacio de grabación esté lleno. Borre algunas grabaciones o
páselas a un dispositivo externo.
El altavoz no emite ningún sonido
Es posible que los auriculares estén conectados. Extraiga los
auriculares.
La configuración del volumen se encuentra en el nivel más bajo. Ajuste
el volumen.
Manual del usuario
HOLD hacia la posición O.
HOLD. Deslice el
La grabadora no reproduce grabaciones
Es posible que la grabadora se encuentre en modo
conmutador
Es posible que las pilas estén agotadas o que se hayan colocado de
manera incorrecta. Sustituya las pilas por otras nuevas y verifique si se
han colocado correctamente.
HOLD hacia la posición O.
HOLD. Deslice el
No se ha grabado nada todavía. Compruebe el número de grabaciones.
La grabadora no se detiene, no pausa, no reproduce, ni graba
Es posible que la grabadora se encuentre en modo
conmutador
Los auriculares no emiten ningún sonido
Es posible que los auriculares no estén conectados de manera
adecuada. Conecte los auriculares correctamente.
La configuración del volumen se encuentra en el nivel más bajo. Ajuste
el volumen.
HOLD hacia la posición O.
HOLD. Deslice el
ESPAÑOL
57
Page 16
12 Datos técnicos
Conectividad
USB: Puerto mini USB 2.0 de alta velocidad•
Micrófono: 3,5 mm, impedancia de 2,2 k•
Auricular: 3,5 mm, impedancia de 16 k o superior•
Pantalla
Tipo: LCD, con segmentos•
Medida diagonal de la pantalla: 39 mm •
Formato de grabación
.mp3 (Mpeg 1/Audio Layer 3)•
Medios de grabación
Memoria flash incorporada•
Micrófono
Incorporado: mono•
Externo: mono•
58
Tiempo de grabación
LFH 600 (512 MB):•
Modo HQ (.mp3 / mono): 16,5 horas
Modo SP (.mp3 / mono): 22 horas
Modo LP (.mp3 / mono): 33,5 horas
LFH 620 (1024 MB):•
Modo HQ (.mp3 / mono): 35 horas
Modo SP (.mp3 / mono): 46,5 horas
Modo LP (.mp3 / mono): 69,5 horas
Velocidad de compresión / frecuencia de
muestreo
Modo HQ: 64 kbps / 22 kHz•
Modo SP: 48 kbps / 16 kHz•
Modo LP: 32 kbps / 16 kHz•
Altavoz
Altavoz dinámico, circular de 30 mm incorporado•
Potencia de salida: 110 mW•
Tipo de pilas: dos pilas alcalinas AAA Philips (LR03 •
o R03)
Duración de las pilas (modo LP): •
LFH 600: 30 horas
LFH 620: 45 horas
Dimensiones
Dimensiones del producto (ancho × profundidad × •
alto): 40 × 18,4 × 108 mm
Peso: 80 g, pilas incluidas•
Requisitos del sistema
Windows Vista / XP / 2000, Mac OS X, Linux•
Puerto USB libre•
Manual del usuario
Page 17
f
Decla rati on of Con formi ty
Tested to comply with FCC standard s
FOR HOME OR OFFICE U SE
Model N umber: LFH 600, LFH 620
Trade Nam e: Philips Digital Voice Tracer 600 / 62 0
Respo nsib le Par ty: Philips Speech Processing
This device complies with part 5 of FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Disclaime r and not ices
Philips performs ex tensive testing with the most popular configurations. However, since PC add-ons and device drivers are updated
continually, conflict-free operation cannot be guaranteed.
Addre ss: 64 Perimeter Center East, Atlanta, GA 30346, USA
Telephone number: 888-260 -6261
Website : www.philips.com/dictation
c f b g a
Page 18
Discover the comprehensive range of high-end dictation products from Philips
www.philips.com/dictation