Enne masina kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt.
HD8824
HD8825
Registreerige oma toode ning saage abi aadressilt
www.saeco.com/welcome
Tähtsad ettevaatusabinõud
Elektrooniliste kodumasinate kasutamisel tuleks jälgida
ettevaatusabinõusid, kaasa arvatud järgnevaid:
1.
Lugege läbi kõik juhendid.
2.
Ärge katsuge kuumasid pindasid. Kasutage käepidemeid või
nuppe.
3.
Tulekahju, elektriðoki ning inimvigastuste vältimiseks ärge kastke
juhet, pistikuid ega teisi seadmeid vette ega teistesse vedelikesse.
4.
Kui masinat kasutavad lapsed või masinat kasutatakse laste
läheduses, siis peate pidevalt lapsi jälgima.
5.
Eemaldage masin vooluvõrgust, kui seda ei kasutata pikema aja
jooksul ning kui hakkate seda puhastama. Laske masinal enne
osade eemaldamist / tagasi panemist ning enne masina
puhastamist jahtuda.
6.
Ärge kasutage masinat, millel on viga saanud voolujuhe või pistik
või pärast masina tõrkeid. Ärge kasutage masinat, kui see on
kahjustada saanud ükskõik millisel moel. Tagastage masin
lähimasse volitatud hoolduskeskusesse uurimiseks,
parandamiseks või kohandamiseks.
7.
Tootja poolt mittesoovitatud lisaseadmete kasutamine võib
põhjustada tulekahju, elektriðokki või inimvigastusi.
8.
Ärge kasutage masinat välitingimustes.
9.
Ärge laske voolujuhtmel rippuda üle laua / riiuli ääre ega kokku
puutuda kuumade pindadega.
10.
Ärge asetage masinat gaasi- ega elektripõleti kõrvale/peale või
kuuma ahju.
11.
Alati ühendage voolujuhe kõigepealt masina külge ning alles
seejärel seinakontakti. Masina vooluvõrgust eemaldamiseks
lülitage masin välja ning seejärel eemaldage pistik seinakontaktist.
12.
Kasutage masinat ainult sihtotstarbeliselt.
13.
Hoidke see kasutusjuhend alles.
HOIDKE SEE KASUTUSJUHEND ALLES
2
Ettevaatust
See seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Kõik teenused
peale puhastamise ja hooldamise tuleks teostada volitatud
hoolduskeskuses. Ärge kastke masinat vette. Ärge võtke masinat lahti,
et vähendada tulekahju ja elektriðoki riski. Masina sees ei ole ühtegi
osa, mida saaks kasutaja hooldada. Parandustöid peavad teostama
ainult volitatud hooldustöölised.
1.
Kontrollige pinget ja veenduge, et etiketil välja toodud pinge
vastab seinakontakti pingega.
2.
Ärge kunagi kasutage kuuma ega sooja vett veereservuaari
täitmiseks. Kasutage ainult külma vett.
3.
Kui masin töötab, siis hoidke oma käed ning masina voolujuhe
masina kuumadest osadest eemal.
4.
Ärge kunagi kasutage puhastamiseks küürimispulbreid ega
karedaid puhastusvahendeid. Kasutage vaid pehmet vees
niisutatud riidetükki.
5.
Parima kohvimaitse saavutamiseks kasutage destilleeritud või
pudelivett. Korraline katlakivieemaldus on siiski soovitatud iga 2-3
kuu tagant.
Voolujuhtme kasutusjuhend
A.
Masinal on lühike voolujuhe (või lahtivõetav voolujuhe), et
vähendada riski, et voolujuhe sõlmub või keegi sellesse takerdub.
B.
Pikemaid lahtivõetavaid voolujuhtmeid või voolujuhtmepikendusi
on võimalik kasutada, kui seda tehakse väga ettevaatlikult.
Kui kasutate lahtivõetavat või pikka voolujuhet:
C.
Lahtivõetava voolujuhtme või pika voolujuhtme peale
1.
märgitud elektrimäär peab olema vähemalt sama suur kui
seadme elektrimäär.
Kui seade on maandatud tüüpi, siis pikendusjuhe peab olema
2.
maandatud tüüpi kolme traadiga juhe, ja
Pikem juhe peab olema seatud nii, et see ei ripu üle kapi või
3.
laua ääre, kust sellest saavad kinni võtta väikesed lapsed või
kuhu keegi võib sisse takerduda.
3
Palju õnne!
Sisukord
Õnnitleme teid Philipsi täisautomaatse kohvimasina ostu puhul!
Et Philipsi poolt pakutavast toest võimalikult palju kasu saada, siis
registreerige oma toode aadressil
www.philips.com/welcome.
See kohvimasin on mõeldud kohviubadest espresso valmistamiseks.
Sellega saab ka vahustatud piima ning kuuma vett väljutada.
Sellest kasutusjuhendist leiate informatsiooni, mida vajate selle
kohvimasina paigaldamisel, kasutamisel, puhastamisel ning katlakivi
eemaldamisel.
See masin on varustatud ohutusalaste funktsioonidega.
Sellest hoolimata lugege tähelepanelikult kõiki
ohutusalaseid instruktsioone ning vigastuste või
kahjustuste vältimiseks kasutage masinat vaid nii nagu
selles kasutusjuhendis on kirjeldatud.
Säilitage see kasutusjuhend edaspidiseks.
HOIATUS
Sõnaning see märk hoiatavad võimalike tõsiste
vigastuste, eluohtlike situatsioonide ja/või masina
kahjustumise eest.
ETTEVAATUST
Sõnaning see märk hoiatavad võimalike
kergete vigastuste ja/või masina kahjustumise eest.
Hoiatused
Ühendage masin sellisesse seinakontakti, mille pinge
vastab seadme tehnilistes andmetes välja toodud
pingega.
Ühendage masin maandatud seinapistikusse.
Ärge jätke voolujuhet rippuma üle laua või kapi ääre
ning ärge laske sellel kokku puutuda kuumade
pindadega.
Ärge mitte kunagi kastke seadet, pistikut ega voolujuhet
vette: elektrilöögi oht!
Ärge mitte kunagi suunake kuuma vee juga keha poole:
põletuse oht!
Ärge puudutage kuumasid pindasid. Kasutage
käepidemeid või nuppe.
Võtke pistik seinakontaktist välja, kui:
0
Esinevad häired seadme töös.
0
Masinat ei kasutata pikemat aega.
0
Hakkate masinat puhastama.
6
Oluline
Tõmmake pistikust, mitte voolujuhtmest.
Ärge puudutage pistikut märgade kätega.
Ärge kasutage seadet, kui pistik, voolujuhe või seade ise
näivad olevat kahjustatud.
Ärge tehke seadmele ega voolujuhtmele muudatusi.
Parandusi laske teha ainult Philipsi poolt volitatud
teeninduspunktides, et vältida igasuguseid ohtusid.
Masinat ei tohi kasutada alla 8 aastased lapsed.
8 aastased ja vanemad lapsed võivad seadet kasutada,
kui neile on eelnevalt masina korrektset kasutamist
õpetatud ja ohte tutvustatud või neid juhendab
täiskasvanu.
Masinat ei tohi lapsed puhastada ega hooldada, välja
arvatud juhul kui nad on üle 8 aasta vanad ning neid
juhendab täiskasvanu.
Hoidke masin ning selle voolujuhe alla 8 aastaste laste
käeulatusest väljas.
Toode ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele, kes on
madalama füüsilise-, vaimse- või aistingute tasemega
(sealhulgas lastele) või inimestele, kel puuduvad
seadmega kogumused ning teadmised, välja arvatud
juhul kui neid jälgitakse või õpetatakse seadet kasutama
inimese poolt, kes vastutab nende turvalisuse eest.
Veenduge, et lapsed ei mängiks seadmega.
Ärge mitte kunagi pistke sõrmi ega teisi objekte
kohvijahvatajasse.
7
Oluline
Ettevaatust
Asetage seade alati tasasele ja stabiilsele pinnale.
Ärge asetage masinat kuumade pindade, kuuma ahju,
soojapuhuri ega teiste sarnaste soojusallikate kõrvale.
Pange kohviubade lehtrisse ainult kohviubasid.
Jahvatatud kohvi, lahustuva kohvi või teiste sarnaste
ainete panemine kohviubade lehtrisse võib põhjustada
kahjustusi seadmele.
Laske seadmel maha jahtuda, enne kui lisate või
eemaldate komponente.
Ärge mitte kunagi kasutage veepaagi täitmiseks sooja
ega kuuma vett. Kasutage ainult külma vett.
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks
küürimispulbreid ega karedaid puhastamisvahendeid.
Kasutage ainult pehmet veega niisutatud lappi.
Eemaldage masinast regulaarselt katlakivi. Seade annab
märku, kui see vajab katlakivieemaldust. Selle eiramine
põhjustab häireid seadme töös. Sellisel juhul ei kata
garantii remondikulusid.
Ärge hoidke seadet temperatuuril alla 0°C. Seadme
soojendussüsteemidesse jäänud vesi võib külmuda ja
põhjustada kahjustusi.
Ärge jätke vett veepaaki, kui seadet ei kasutada pikemat
aega. Vesi võib reostuda. Seadme kasutamisel kasutage
alati värsket vett.
8
Oluline
Elektromagnetilised väljad
See seade vastab kõikidele elektromagnetilisi väljasid
puudutavatele standarditele ning regulatsioonidele.
Ära viskamine
See sümbol tootel näitab, et seade on kaetud Euroopa Liidu
direktiiviga 2012/19/EU. Tutvuge kohalike nõuete ja
võimalustega vanade elektroonikaseadmete kogumise
kohta. Järgige kohalikke seadusi ja ärge hävitage seadet
hariliku majapidamisprügi hulgas. Korrektne seadme
hävitamine aitab vältida kahju keskkonnale ja inimtervisele.
9
Paigaldamine
Toote ülevaade
10
Paigaldamine
Üldine kirjeldus
1.
Jahvataja kohandamise nupp
2.
Kohviubade lehter
3.
Kohviubade lehtri kaas
4.
Juhtpaneel
5.
Kohvikraan
6.
Täis tilkumisaluse indikaator
7.
Tassihoidja alus
8.
Tilkumisalus
9.
Veepaak + kaas
10.
Kohvipaksu sahtel
11.
Kohvi tõmbamise seadmed
12.
Kohvipaksu jääkide sahtel
13.
Hooldusuks
14.
Määrdeaine kohvi tõmbamise seadmete jaoks (valikuline)
15.
Voolujuhe
16.
Kohvijahvataja kohandamise võti
17.
Kroomist kate
18.
Aurutoru
19.
Kummist käepide
20.
Automaatne piimavahustaja
21.
Imitoru automaatse piimavahustaja jaoks
22.
Voolujuhtme pesa
23.
Voolunupp
24.
Katlakivi eemaldamise lahus - müüakse eraldi
25.
Puhastushari (valikuline)
26.
Espresso valmistamise nupp
27.
Sisse/välja lülitamise nupp
28.
Kohvi valmistamise nupp
29.
Cappuccino valmistamise nupp
30.
Kuuma vee nupp
31.
Katlakivi eemaldamise nupp
32.
“Vesi otsas” tuli
33.
Kohvipaksu sahtli tühjendamise tuli
34.
“Kohvi otsas” tuli
35.
Üldise hoiatuse tuli
36.
Katlakivi eemaldamise tsükli tuli
37.
Loputustsükli tuli
38.
Vee kareduse test
11
Kasutamiseks ettevalmistamine
Masina pakend
Seadme originaalpakend on kujundatud ja loodud masina kaitsmiseks
transpordi ajal. Soovitame originaalpakendit alles hoida juhuks, kui
seadet on vaja tulevikus transportida.
Masina paigaldamine
1.
Võtke masin pakendist välja.
2.
Parima tulemuse saavutamiseks soovitame:
Valige ohutu ja tasane pind, kus ei ole seadme
ümberminemise ega vigastada saamise ohtu.
Valige seadmele asukoht, mis on piisavalt valgustatud, puhas
ning mille ligidal on kergesti ligipääsetav pistikupesa.
Jätke seadme külgedele piisavalt vaba ruumi nagu joonisel
näidatud.
Avage veepaagi kaas.
3.
12
Tõstke veepaak käepidemet kasutades masinast välja.
4.
Kasutamiseks ettevalmistamine
Loputage veepaak värske veega.
5.
Täitke paak kuni MAX tasemeni värske veega ja paigaldage see
6.
masinasse tagasi. Veenduge, et see oleks tervenisti masinas.
Ettevaatust:
Ärge mitte kunagi kallake veepaaki sooja-, kuuma- või gaasidega
vett ega ühtegi teist vedelikku, sest need võivad veepaaki ja
masinat kahjustada.
Avage kohviubade lehtri kaas.
7.
Valage kohvioad aeglaselt kohviubade lehtrisse.
8.
Märkus:
Ärge valage kohviubade lehtrisse liiga palju kohviubasid, kuna
vastasel juhul tegutseb jahvataja aeglasemalt.
Ettevaatust:
Valage kohviubade lehtrisse ainult kohviubasid. Jahvatatud kohv,
lahustuv kohv, karamellimaitseline kohv ja kõik teised objektid
võivad masinat kahjustada.
Sulgege kohviubade lehtri kaas.
9.
Ühendage pistik masina taga asuvasse pesasse.
10.
Ühendage voolujuhtme teine pistik vastava pingega seinakontakti.
11.
13
Kasutamiseks ettevalmistamine
12.
13.
Esmakordne kasutamine
Kui kasutate masinat esmakordselt, peate sooritama järgmised
tegevused:
1) Peate ringluse ette valmistama;
2) Masin teostab automaatse loputuse/enesepuhastuse tsükli;
3) Te peate sooritama manuaalse loputustsükli.
Masina tööle lülitamiseks lülitage voolunupp I peale.nupp
vilgub.
1.Masina sisse lülitamiseks vajutage nupule.
“”“ ”
“”BB
14
Ringluse ette valmistamine
Selle protsessi käigus voolab värske vesi läbi masina sisemise
ringluse ning masin soojeneb. See protsess kestab paar minutit.
Asetage tühi nõu klassikalise aurutoru alla.
1.
2. “”“”“”
tuli jatuli vilguvad samal ajal; seejärel süttibtuli.
Ringluse ette valmistamiseks vajutage nupule.
“”
Esmakordne kasutamine
3.
Masin soojeneb.jatuled vilguvad samal ajal.
“”“”
Automaatne loputuse/enesepuhastuse tsükkel
Eelsoojenduse faasi lõppemisel teostab masin automaatselt värske
veega loputuse/enesepuhastuse tsükli. See protsess kestab vähem kui
minuti.
Asetage kohvikraani alla mõni anum, et koguda vett, mida masin
1.
väljutab.
jatuled vilguvad samal ajal. Oodake, kuni tsükkel
“”“”
2.
automaatselt lõpetatakse.
Kui eelnevad sammud on täidetud, põlevad,,ja
3.
nupud. Te saate nüüd jätkata manuaalse loputustsükliga.
“”
“”“”“”
15
Esmakordne kasutamine
Manuaalne loputustsükkel
Selle protsessi käigus käivitatakse kohvi valmistamise tsükkel ja
värske vesi voolab läbi veeringluse. See protsess kestab paar minutit.
1.
2.
3.
Asetage anum kohvikraani alla.
Veenduge, et,,janupud põlevad.
Vajutage nupule. Masin alustab kohvi valmistamist. Oodake,
kuni väljutamine lõpeb, ning tühjendage anum.
“”“”“”“”
“”
16
Asetage anum aurutoru alla.
4.
Esmakordne kasutamine
5.
6.
Kui soovite manuaalse loputustsükli peatada, vajutage nupule.
Jätkamiseks vajutage taas nupule
7.
Vajutage nupule, et alustada kuuma vee väljutamist. Nupp
vilgub väljutamise ajal.
Väljutage ülejäänud vesi.tuli põleb.
“”
“”
Märkus:
“”
“”.
Täitke veepaak uuesti MAX tasemeni. Nüüd on masin kohvi
valmistamiseks valmis.
Märkus:
Automaatne loputuse/enesepuhastuse tsükkel algab automaatselt ka
siis, kui masin on olnud puhkere iimis või välja lülitatult kauem kui 15
minutit.
Kui masinat ei ole kasutatud vähemalt kaks nädalat, siis peate läbi
viima manuaalse loputustsükli.
Pärast tsükli lõppu saate taas kohvi valmistada.
þ
17
Vee kareduse mõõtmine ja programmeerimine
Vee kareduse mõõtmine on väga tähtis, et määrata katlakivi
eemaldamise sagedust ning et määrata, millal paigaldada
veefilter (lisainformatsiooni saamiseks veefiltri kohta vaadake järgmist
peatükki).
Vee kareduse mõõtmiseks järgige allpool toodud samme:
Kastke komplektisolev vee kareduse testriba üheks sekundiks
1.
vette.
Märkus:
Testriba on mõeldud ühekordseks kasutamiseks.
Oodake üks minut.
2.
Vaadake, mitu ruutu on muutunud punaseks, ja seejärel uurige
3.
tabelit.
“INTENZA+”
18
Intenza aroomi süsteem
Märkus:
Number testribal vastab vee kareduse kohandusseadetega.
Tähed vastavadveefiltri all olevate viidetega (vaadake
järgmist peatükki).
Masina vee kareduse seadistus
“INTENZA+”
“INTENZA+“ veefiltri paigaldamine
Me soovitame paigaldadaveefiltri, kuna see vähendab
katlakivi kogunemist ja tagab tugevama aroomi teie kohvile.
“INTENZA+” veefiltri saab osta eraldi. Lisainformatsiooni saamiseks
vaadake selle kasutusjuhendi hooldustarvikute peatükki.
Vesi on iga kohvi oluline komponent, seega on tähtis, et vett igakord
professionaalselt filtreeritakse.filtri kasutamine hoiab ära
mineraalide kogunemist ja parandab vee kvaliteeti.
1.
Eemaldage väike valge filter veepaagist ja hoiustage seda kuivas
kohas.
2.
Eemaldageveefilter pakendist, loputage seda
vertikaalselt (avatud osa üleval poole) külmas vees ning suruge
õrnalt selle külgedele, et õhumullid välja lasta.
“INTENZA+”
“INTENZA+”
“INTENZA+”
3.
Paigaldage filter vastavalt mõõdetud tulemustele (vaadake eelmist
peatükki) ja filtri all välja toodule:
A = pehme vesi vastab testribal ühele või kahele.
B = kare vesi (standard) vastab testribal kolmele.
C = väga kare vesi vastab testribal neljale.
–
–
–
19
“INTENZA+“ veefiltri paigaldamine
4.
Asetage filter tühja veepaaki. Lükake seni, kuni seda ei saa enam
alla poole lükata.
5.
Täitke veepaak värske veega ja asetage see tagasi masinasse.
6.
Veenduge, et,,janupud põlevad.
7.
Vajutage nupule, et alustada kuuma vee väljutamist. Nupp
vilgub väljutamise ajal.
Väljutage kogu vesi paagist.tuli põleb.
8.
Täitke veepaak taas värske veega ning asetage see masinasse
9.
tagasi.
Kui ülaltoodud tegevused on lõpetatud, põlevad,,
10.
“”“”
“”“”“”“”
“”
“”
“”“ ”
janupud.
Märkus:
Te peate iga kahe kuu tagantveefiltrit vahetama.“INTENZA+”
20
Kohandused
Masinale on võimalik teha mõningaid kohandusi, et tagada kohvi
parim võimalik kvaliteet.
Saeco kohanemissüsteem
Kohv on naturaalne toode ning selle omadused võivad muutuda
vastavalt selle päritolule, liigile ja röstile. Sellel masinal on
isekohanduv süsteem, mis võimaldab kasutada kõiki turul
saadavalolevaid kohviubasid (välja arvatud karamellimaitselisi ja
maitsestatud ubasid).
Pärast mitme tassi kohvi valmistamist kohandab masin ennast
automaatselt, et optimeerida kohvi väljutamist.
Keraamilise kohvijahvataja kohandamine
Keraamiline kohvijahvataja garanteerib alati täpse jahvatamise iga
kohviliigi puhul ning takistab kohviubadel ülekuumenemast.
See tehnoloogia säilitab kohvi täieliku aroomi ning pakub iga tassiga
tõelist Itaalia maitset.
Hoiatus:
Kohvijahvatajas on liikuvad osad, mis võivad olla ohtlikud. Seega,
ärge pistke sõrmi ja/või teisi objekte kohvijahvatajasse. Kohandage
keraamilist kohvijahvatajat vaid jahvataja kohandamise võtme abil.
Jahvatajat on võimalik seadistada vastavalt teie isiklikule maitsele.
Hoiatus:
Kohvijahvataja seadistusi on võimalik muuta vaid siis, kui masin
jahvatab kohviubasid.
Asetage tass kohvikraani alla. Vajutage nupule, et espresso
1.“”
valmistada.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.