Philips HD8750-99 User Manual [cz]

Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách
www.philips.com/welcome
Type HD8750
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Čeština
CS
16
TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
2
ČEŠTINA
Blahopřejeme Vám k zakoupení plně automatického kávovaru Saeco Intuita Silver! Získejte i Vy maximální možné výhody zákaznického servisu Saeco tím, že zaregistrujete svůj produkt na adrese www.philips.com/welcome. Tyto pokyny se vztahují na model HD8750. Espresso kávovar je určen pro přípravu kávy espresso z celých zrnek kávy. V tomto návodu naleznete veškeré informace nutné k montáži, obsluze, čistění a odvápnění Vašeho kávo­varu.
ČEŠTINA
OBSAH
DŮLEŽITÉ ........................................................................................................ 4
Bezpečnostní pokyny a informace ................................................................................................... 4
Varování ..........................................................................................................................................4
Upozornění ..................................................................................................................................... 6
Shoda s normami ........................................................................................................................... 7
INSTALACE ...................................................................................................... 8
Sestavení produktu .........................................................................................................................8
Všeobecný popis.............................................................................................................................. 9
PŘÍPRAVA ......................................................................................................10
Balení kávovaru............................................................................................................................. 10
Instalace kávovaru ........................................................................................................................10
PRVNÍ ZAPNUTÍ ..............................................................................................12
Naplnění okruhu ........................................................................................................................... 12
Automatický proplachovací/čisticí cyklus ...................................................................................... 13
Manuální proplachovací cyklus ..................................................................................................... 14
INSTALACE VODNÍHO FILTRU “INTENZA+” ........................................................15
NASTAVENÍ .....................................................................................................17
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 17
Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny ............................................................... 17
Nastavení aromatu (intenzity kávy) ..............................................................................................18
Seřízení výpusti ............................................................................................................................. 19
Nastavení množství kávy v šálku ................................................................................................... 20
PŘÍPRAVA KÁVY A ESPRESSA ...........................................................................21
Příprava kávy a espressa ze zrnkové kávy ...................................................................................... 21
PŘÍPRAVA KAPUČÍNA ......................................................................................22
VÝDEJ HORKÉ VODY ........................................................................................25
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA ..........................................................................................27
Každodenní čištění kávovaru ......................................................................................................... 27
Každodenní čištění nádržky na vodu .............................................................................................28
Každodenní čištění automatického zpěňovače mléka ................................................................... 28
Týdenní vyčištění kávovaru ............................................................................................................ 29
Týdenní vyčistění spařovací jednotky ............................................................................................ 30
Měsíční vyčištění automatického zpěňovače mléka ...................................................................... 32
Měsíční promazání spařovací jednotky ......................................................................................... 37
Měsíční vyčištění zásobníku zrnkové kávy ..................................................................................... 38
ODVÁPNĚNÍ ....................................................................................................39
VÝZNAM SVĚTELNÝCH SIGNALIZACÍ .................................................................43
Displej ovládacího panelu ............................................................................................................. 43
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ .........................................................................................46
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................48
Pohotovostní stav .......................................................................................................................... 48
Zpracování odpadu........................................................................................................................ 48
TECHNICKÉ PARAMETRY ..................................................................................49
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................49
Záruka ........................................................................................................................................... 49
Servis ............................................................................................................................................ 49
OBJEDNÁVÁNÍ PROSTŘEDKŮ NA ÚDRŽBU .........................................................50
3
4
ČEŠTINA
DŮLEŽITÉ
Bezpečnostní pokyny a informace
Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však nutné si pozorně pročíst bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k použití, aby bylo zabráněno případným škodám na majetku či na zdraví. Uschovejte tento návod k případnému pozdější­mu nahlédnutí.
Termín VAROVÁNÍ a tento symbol upozorňuje uživatele na nebezpečnou situaci, která může mít za následek smrt, vážná poranění a/nebo poškození zařízení.
Termín UPOZORNĚNÍ a tento symbol upozorňuje uživatele na nebezpečnou situaci, která může mít za následek menší či méně vážná poranění a/nebo poškození zařízení.
Varování
• Kávovar zapojte do vhodné nástěnné proudové zásuvky, jejíž síťové napětí odpovídá technickým parametrům kávovaru.
• Nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu nebo pracovní desky a zamezte jeho kontaktu s horkými plocha­mi.
• Neponořujte kávovar, napájecí kabel, ani proudovou zásuvku do vody: nebezpečí zásahu elektrickým proudem!
• Nesměrujte proud horké vody na žádnou část těla: nebez­pečí popálenin!
• Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte příslušných madel nebo kno íků.
ČEŠTINA
• Vytáhněte vidlici ze zásuvky:
- při výskytu jakékoliv anomálie;
- při delší době nepoužívání kávovaru;
- před každým čištěním kávovaru.
Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel.
Nedotýkejte se vidlice mokrýma rukama.
• Nepoužívejte kávovar s poškozenou vidlicí, napájecím kabelem, ani se nepokoušejte provozovat vadný kávovar.
• Kávovar nebo napájecí kabel nijak nepozměňujte ani jinak neupravujte. Veškeré opravy je nutno nechat provést výhradně u autorizovaného servisního střediska Philips, jedině tak předejdete nebezpečím.
• Tento kávovar mohou používat děti ve věku od 8 let a výše.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let (a starší), pokud jsou pod dozorem dospělé osoby nebo byly poučeny o správném používání spotřebiče a rozumí případným nebezpečím.
5
• Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem dospělé osoby.
• Skladujte kávovar a elektrickou šňůru na místě, které není přístupné pro děti do 8 let.
• Tento spotřebič mohou používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo způsobilostmi, pokud jsou pod dozorem dospělé osoby nebo byly poučeny o správném používání spotřebiče a rozumí případným nebezpečím.
6
ČEŠTINA
• Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s kávovarem.
• Je zakázáno vkládat prsty nebo jiné předměty do kávo­mlýnku.
Upozornění
• Tento kávovar je určený pouze pro použití v domácnosti a není vhodný k použití do prostor, jako jsou kupř. jídelny, menzy a jídelní kouty prodejen, kanceláří, statků či na jiných pracovištích.
• Pokládejte vždy kávovar na rovný a stabilní podklad.
• Nepokládejte kávovar na horké povrchy, ani do blízkosti rozehřáté trouby, plotýnek, vařičů nebo jiných sálavých zdrojů tepla.
• Do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Pře­demletou či rozpustnou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do zásobníku zrnkové kávy.
• Před montáží či demontáži jakéhokoliv komponentu nechejte kávovar vychladnout.
• Do nádržky nenalévejte horkou nebo vroucí vodu. Použí­vejte pouze studenou vodu.
• Při čistění nepoužívejte abrazivní prášky nebo agresivní čisticí prostředky. Stačí použít měkkou utěrku navlhčenou vodou.
• Pravidelně odvápňujte svůj kávovar. Kávovar signalizuje, jakmile bude nutné provést odvápnění. Neodvápnění může vést k nesprávné funkci kávovaru. V takovém případě
ČEŠTINA
se záruka nevztahuje na případnou opravu!
• Kávovar neskladujte při teplotě pod 0°C: hrozí zamrznutí zbytkové vody v topných okruzích a nebezpečí poškození kávovaru mrazem.
• Při delší době nepoužívání kávovaru vylijte vodu z nádržky. Nebezpečí kontaminace vody. Do kávovaru používejte vždy pouze čerstvou vodu.
Shoda s normami
Kávovar je v souladu s požadavky článku 13 italského výnosu s platností zákona č. 151 z 25. července 2005 “Provádění směrnic 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elek­tronických zařízeních a o zpracování odpadu”.
7
Tento kávovar je v souladu s požadavky Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES.
Tento kávovar Philips vyhovuje požadavkům všech aplikova­telných norem a standardů v oblasti expozice elektromagne­tickým polím.
8
INSTALACE
Sestavení produktu
12
3
4
5
6 7
9
20
8
10 11 13
12
34
18
14
1919
15
16
33
17
242322
21 25 26
27 3028 3129
32
ČEŠTINA
Všeobecný popis
1. Otočný ovládač pro nastavení jemnosti mletí
2. Zásobník zrnkové kávy
3. Víko zásobníku zrnkové kávy
4. Ovládací panel
5. Výpusť kávy
6. Mřížka na šálky
7. Ukazatel naplnění odkapávací misky
8. Odkapávací miska
9. Mazivo pro spařovací jednotku
10. Odpadní nádoba na sedliny
11. Spařovací jednotka
12. Odpadní nádoba na kávu
13. Servisní víko
14. Napájecí kabel
15. Automatický zpěňovač mléka
16. Sací trubka
17. Nádržka na vodu
18. Zásuvka na napájecí kabel
19. Hlavní vypínač
20. Klíč pro nastavení kávomlýnku
21. Kontrolka “Vypotřebování vody”
22. Kontrolka “Alarmu“
23. Kontrolka “Dvojité kávy”
24. Kontrolka “Vypotřebování kávy”
25. Kontrolka “Odpadní nádoby na sedliny”
26. Tlačítko ON/OFF
27. Tlačítko na výdej horké vody
28. Tlačítko na výdej espressa
29. Volič “aromatu”
30. Tlačítko na výdej kávy
31. Tlačítko na výdej kapučína/páry
32. Tlačítko odvápnění
33. Parní tryska + pryžová ochrana pro automatický zpěňovač mléka
34. Odvápňovací roztok (lze zakoupit samostatně)
9
10
ČEŠTINA
PŘÍPRAVA
Balení kávovaru
Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana kávovaru během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro případnou budoucí přepravu kávovaru.
Instalace kávovaru
Vyjměte z obalu odkapávací misku s mřížkou.
1
Vybalte kávovar z obalu.
2
Rady k zabezpečení optimálního zacházení s kávovarem:
3
• pro kávovar vyčleňte bezpečnou rovinnou podkladovou plochu, kde se nemůže převrátit či nemůže nikoho zranit;
• pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se snadno dostupnou proudovou zásuvkou;
• dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je zobrazeno na obrázku.
Zasuňte odkapávací misku s mřížkou do kávovaru. Ujistěte se, že řádně
4
zapadla.
Pozn.:
integrovaná odkapávací miska během proplachovacího/čisticího cyklu zachytává vodu vypouštěnou z výpusti a případnou kávu, vytékající při pří­pravě nápojů. Odkapávací misku vyprazdňujte a myjte denně a po každém zvýšení ukazatele naplnění odkapávací misky.
Upozornění: NEVYJÍMEJTE odkapávací misku ihned po zapnutí kávovaru. Počkejte několik minut, než proběhne proplachovací/čisticí cyklus.
Vytáhněte nádržku na vodu.
5
ČEŠTINA
11
1
2
Vypláchněte nádržku čerstvou vodou.
6
Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až na značku MAX a zasuňte
7
ji zpět do kávovaru. Ujistěte se, že řádně zapadla.
Upozornění: do nádržky nenalévejte sycenou, horkou nebo vroucí vodu, ani jiné kapaliny, které by mohly poškodit nádržku a kávovar.
Sejměte víko zásobníku zrnkové kávy a nasypte do něj pomalu zrnko-
8
vou kávu.
Pozn.: do zásobníku zrnkové kávy nesypte příliš velké množství zrnkové kávy. V opačném případě to může negativně ovlivnit kvalitu mletí.
Upozornění: do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Předemletou, karamelizovanou či aromatizovanou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit.
Nasaďte víko zpět na zásobník zrnkové kávy.
9
Zasuňte vidlici do proudové zásuvky situované na zadní straně kávova-
10
1
ru.
Vidlici na druhém konci napájecího kabelu zasuňte do proudové zásuv-
11
ky s odpovídajícím napětím.
2
12
ČEŠTINA
Hlavní vypínač, který je situován na zadní straně kávovaru přepněte na
12
“I”.
Na ovládacím panelu bliká tlačítko “ ”. Zapněte kávovar stiskem
13
tlačítka “
Kontrolky “ ” “ ” a kontrolka tlačítka “ ” začnou rychle blikat,
14
čímž signalizují, že je třeba okruh naplnit.
”.
PRVNÍ ZAPNUTÍ
Před prvním použitím zkontrolujte dodržení následujících podmínek:
1) je nutno naplnit vodní okruh;
2) kávovar provede automatický proplachovací/čisticí cyklus;
3) je třeba spustit manuální proplachovací cyklus.
Naplnění okruhu
Během této operace proudí čerstvá voda ve vnitřním okruhu a kávovar se zahřívá. Tato operace trvá několik minut.
Dejte nádobu pod parní trysku.
1
ČEŠTINA
Stiskem tlačítka “ ” spusťte cyklus. Kávovar naplní automaticky
2
okruh, přitom vyteče z parní trysky malé množství vody.
Po skončení blikají tlačítka “ ” a “ ”. Kávovar se právě ohřívá.
3
Automatický proplachovací/čisticí cyklus
Po zahřátí provede kávovar automatický proplachovací/čisticí cyklus vnitř­ních okruhů za použití čerstvé vody. Tato operace trvá necelou minutu.
Postavte pod výpusť nádobu k zachycení malého množství vypouštěné
4
vody.
13
Během celé operace blikají tlačítka “ ” a “ ”.
5
Počkejte, až cyklus automaticky skončí.
6
Pozn.: výdej vody lze zastavit stiskem tlačítka “
Ujistěte se, že po ukončení výše uvedeného postupu tlačítka “ ”, “ ”,
7
” a “ ” blikají.
” nebo “ ”.
14
ČEŠTINA
Manuální proplachovací cyklus
Během tohoto cyklu dojde k výdeji kávy a z okruhu páry/horké vody vyteče čerstvá voda. Tato operace trvá několik minut.
Postavte nádobu pod výpusť kávy.
1
Zkontrolujte, zda kontrolky
2
Stiskněte tlačítko
3
Po vypuštění nádobu vyprázdněte.
4
Zopakujte postup od bodu 1 do bodu 3, pak přejděte k bodu 5.
Dejte nádobu pod parní trysku.
5
Stiskněte tlačítko “ ” pro zahájení výdeje horké vody.
6
Vypusťte vodu, dokud kontrolka signalizující vypotřebování vody “ ”
7
nezůstane svítit trvale.
”, “ ”, “ ” a “ ” svítí
. Kávovar začne s výdejem kávy.
trvale.
ČEŠTINA
Po skončení znovu naplňte nádržku vodou až na značku MAX. Kávovar
8
je připraven k provozu.
Zasuňte čep se sací trubkou do Cappuccinatoru.
9
Pozn.: jestliže používáte kávovar po týdenní nebo dvou týdenní odstávce, dojde po zapnutí k provedení automatického proplachovacího/čisticího cyklu. Následně je třeba výše uvedeným postupem spustit manuální proplacho­vací cyklus.
Proplachovací/čisticí cyklus se spustí automaticky po 15 minutách v poho­tovostním režimu nebo při vypínání kávovaru. Po skončení cyklu lze připravit kávu.
INSTALACE VODNÍHO FILTRU “INTENZA+”
Instalací vodního  ltru “INTENZA+” se omezí vytváření vodního kamene uvnitř kávovaru a vaše espresso získá ještě intenzivnější aroma.
15
Vodní  ltr INTENZA+ si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích na údržbu. Voda je velmi důležitou součástí přípravy každého espressa, takže pro za­jištění optimální chuti je vždy nejlepší ji  ltrovat profesionálně. Vodní  ltr “INTENZA+” ochrání systém před tvorbou minerálních usazenin a přispívá ke zlepšení kvality vody.
Vyjměte malý bílý  ltr nacházející se v nádržce na vodu a uschovejte jej
1
na suchém místě.
16
ČEŠTINA
Vyjměte vodní  ltr “INTENZA+” z obalu, ponořte jej ve svislé poloze (ot-
2
vorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách, aby se uvolnily vzduchové bubliny.
Nastavte  ltr podle konkrétní tvrdosti vody ve vašem regionu. Nastavte
3
proveďte dle pokynů na obalu  ltru.
A = Měkká voda B = Tvrdá voda (standard) C = Velmi tvrdá voda
Zasuňte  ltr do prázdné nádržky na vodu. Zatlačte  ltr co nejvíce smě-
4
rem dolů.
Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou a zasuňte ji zpět do kávo-
5
varu. Poznamenejte si datum následující výměny vodního  ltru (+ 2 měsíce).
Pomocí funkce horké vody (viz kapitola “Výdej horké vody”) vypusťte
6
veškerou vodu z nádržky.
Naplňte nádržku znovu vodou.
7
Loading...
+ 36 hidden pages