Philips HD8750/81 User Manual

Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur

04

www.philips.com/welcome

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Type HD8750

MODE D'EMPLOI

04 FR

LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.

IMPORTANT

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes :

1.Lire toutes les instructions.

2.Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.

3.Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide.

4.Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité.

5.Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas en service et avant son nettoyage. Laisser refroidir l’appareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires qu’avant de le nettoyer.

6.Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou son endommagement de n’importe quelle manière. Renvoyer l’appareil au centre d’assistance agréé le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage.

7.L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de l’appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des blessures.

8.Ne pas utiliser à l’extérieur.

9.Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher des surfaces chaudes.

10.Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou dans un four chaud.

11.Toujours brancher le cordon d’alimentation à la machine d’abord et ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur.

12.Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue.

13.Garder ces instructions.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

PRÉCAUTIONS

La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager. Toute réparation doit être effectuée par le personnel d’un service après-vente autorisé.

1.Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur la plaque signalétique.

2.Ne jamais mettre de l’eau tiède ou chaude dans le réservoir ; mais toujours de l’eau froide.

3.Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil pendant le fonctionnement et en écarter le cordon électrique.

4.Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants, d’essences, de poudre à récurer et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine.

5.Utiliser de l’eau purifiée ou en bouteille pour assurer le bon goût du café. Il sera toutefois nécessaire de procéder au détartrage de votre machine tous les 2-3 mois.

6.Ne pas utiliser du café au préparation à base de sucre (ex : caramel) ou mélangé avec toute autre recette.

INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ÉLECTRIQUE

A.Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon d’alimentation détachable, afin d’éviter de trébucher ou de s’emmêler avec un câble plus long.

B.Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les précautions d’usage.

C.En cas d’utilisation d’un long cordon d‘alimentation détachable ou d’une rallonge :

1. La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon d’alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l’appareil.

2. Si la fiche de l’appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait être une rallonge de terre à 3 fils et

3. La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus de table, afin d’éviter que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.

2FRANÇAIS

Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Intuita Silver !

Pour profiter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome.

Ce mode d'emploi est valable pour le modèle HD8750. Cette machine à café expresso est destinée à la préparation de café expresso avec des grains de café entiers. Dans ce manuel, vous trouverez toutes les informations nécessaires pour l'installation, l'utilisation, le nettoyage et le détartrage de votre machine.

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOMMAIRE

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT.....................................................................................................

4

 

 

 

 

 

 

 

Prescriptions de sécurité .................................................................................................................

4

 

 

 

 

 

 

 

Attention.........................................................................................................................................

4

 

 

 

 

 

 

 

Avertissements ...............................................................................................................................

5

 

 

 

 

 

 

 

Conformité aux réglementations ....................................................................................................

5

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION .................................................................................................

6

 

 

 

 

 

 

 

Vue d'ensemble du produit .............................................................................................................

6

 

 

 

 

 

 

 

Description générale.......................................................................................................................

7

 

 

 

 

 

 

 

OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES...........................................................................

8

 

 

 

 

 

 

 

Emballage de la machine................................................................................................................

8

 

 

 

 

 

 

 

Installation de la machine ..............................................................................................................

8

 

 

 

 

 

 

 

PREMIÈRE MISE EN MARCHE............................................................................

10

 

 

 

 

 

 

 

Amorçage du circuit ......................................................................................................................

10

 

 

 

 

 

 

 

Cycle de rinçage automatique/auto-nettoyage.............................................................................

11

 

 

 

 

 

 

 

Cycle de rinçage manuel................................................................................................................

12

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION DU FILTRE À EAU « INTENZA+ » .................................................

13

 

 

 

 

 

 

 

RÉGLAGES ......................................................................................................

15

 

 

 

 

 

 

 

Saeco Adapting System.................................................................................................................

15

 

 

 

 

 

 

 

Réglage du moulin à café en céramique .......................................................................................

15

 

 

 

 

 

 

 

Réglage arôme (intensité du café) ................................................................................................

16

 

 

 

 

 

 

 

Réglage de la buse de distribution du café....................................................................................

17

 

 

 

 

 

 

 

Réglage de la longueur du café dans la tasse ................................................................................

18

 

 

 

 

 

 

 

DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO..................................................

19

 

 

 

 

 

 

 

Distribution de café et de café expresso avec du café en grains.....................................................

19

 

 

 

 

 

 

 

DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO ...................................................................

20

 

 

 

 

 

 

 

DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE .........................................................................

22

 

 

 

 

 

 

 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN...............................................................................

24

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage quotidien de la machine ..............................................................................................

24

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage quotidien du réservoir à eau ........................................................................................

25

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage quotidien du Cappuccinatore .......................................................................................

25

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage hebdomadaire de la machine.......................................................................................

26

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ....................................................................

27

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage mensuel du Cappuccinatore.........................................................................................

29

 

 

 

 

 

 

 

Lubrifi cation mensuelle du groupe de distribution .......................................................................

33

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage mensuel du réservoir à café en grains ..........................................................................

34

 

 

 

 

 

 

 

DÉTARTRAGE ..................................................................................................

35

 

 

 

 

 

 

 

SIGNIFICATION DES SIGNAUX LUMINEUX..........................................................

39

 

 

 

 

 

 

 

Afficheur du bandeau de commande ............................................................................................

39

 

 

 

 

 

 

 

DÉPANNAGE ...................................................................................................

42

 

 

 

 

 

 

 

ÉCONOMIE D'ÉNERGIE .....................................................................................

44

 

 

 

 

 

 

 

Stand-by .......................................................................................................................................

44

 

 

 

 

 

 

 

Élimination ...................................................................................................................................

44

 

 

 

 

 

 

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................

45

 

 

 

 

 

 

 

GARANTIE ET ASSISTANCE ...............................................................................

45

 

 

 

 

 

 

 

Garantie........................................................................................................................................

45

 

 

 

 

 

 

 

Assistance .....................................................................................................................................

45

 

COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN ..................................................

46

4FRANÇAIS

IMPORTANT

Prescriptions de sécurité

La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi afin d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses. Conserver ce manuel pour toute référence à venir.

Le terme ATTENTION et ce symbole mettent en garde l'utilisateur sur des situations à risque pouvant causer des lésions personnelles graves, un danger pour la vie et/ou des dommages à la machine.

Le terme AVERTISSEMENT et ce symbole mettent en garde l'utilisateur sur des situations à risque pouvant causer des lésions personnelles légères et/ ou des dommages à la machine.

Attention

Brancher la machine à une prise murale appropriée, dont la tension principale correspond aux données techniques de l'appareil.

Le câble d'alimentation ne doit pas pendre de la table ou du plan de travail et ne doit pas être en contact avec des surfaces chaudes.

Ne pas plonger la machine, la prise de courant ou le câble d'alimentation dans l'eau : danger de choc électrique !

Ne jamais diriger le jet d’eau chaude vers des parties du corps : danger de brûlures !

Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons.

Débrancher la fiche de la prise murale :

-en cas d'anomalies ;

-si la machine reste inactive pendant une longue période ;

-avant de procéder au nettoyage de la machine.

Tirer la fiche et non le câble d'alimentation. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.

Ne pas utiliser la machine si la fiche, le câble d'alimentation ou la machine sont endommagés.

Ne pas altérer ni modifier d'aucune façon la machine ou le câble d'alimentation. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger.

La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, à moins qu'elles ne soient sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil.

FRANÇAIS 5

Il faut s'assurer que les enfants n'aient jamais la possibilité de jouer avec cet appareil.

Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans le moulin à café.

Avertissements

Cette machine est destinée uniquement à un usage domestique et n'est pas indiquée pour une utilisation dans des cantines ou dans les espaces cuisine de magasins, bureaux, fermes ou d'autres environnements de travail.

Toujours poser la machine sur une surface plane et stable.

Ne pas placer la machine sur des surfaces chaudes, proches de fours chauds, de réchauffeurs ou d'autres sources de chaleur similaires.

Ne verser que du café en grains dans le réservoir. Le café moulu, soluble ou autres objets, si insérés dans le réservoir à café en grains, peuvent endommager la machine.

Laisser refroidir la machine avant d’insérer ou de retirer des pièces.

Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude ou bouillante. Utiliser uniquement de l’eau froide.

Pour le nettoyage ne pas utiliser de produits abrasifs ou des détergents agressifs. Un chiffon doux et imbibé d’eau est suffisant.

Effectuer régulièrement le détartrage de la machine. La machine signalera quand il sera nécessaire de procéder au détartrage. Si cette opération n'est pas effectuée, l'appareil cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la réparation n'est pas couverte par la garantie !

Éviter de garder la machine à une température inférieure à 0°C. L'eau résiduelle à l'intérieur du système de chauffage peut geler et endommager la machine.

Ne pas laisser d'eau dans le réservoir si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. L'eau pourrait être contaminée. Utiliser de l'eau fraîche à chaque utilisation de la machine.

Conformité aux réglementations

La machine est conforme à l’art.13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2005/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/ CE, relatives à la limitation de l’utilisation des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à l’élimination des déchets ».

Cette machine est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE.

Philips HD8750/81 User Manual

6

INSTALLATION

Vue d'ensemble du produit

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11 12

13

14

15 20

16

17

33

18 19

 

 

22

23

24

 

21 25 2632

27

28

29

30

31

FRANÇAIS 7

Description générale

1.Bouton de réglage mouture

2.Réservoir à café en grains

3.Couvercle du réservoir à café en grains

4.Bandeau de commande

5.Buse de distribution du café

6.Grille repose tasses

7.Indicateur bac d’égouttement plein

8.Bac d'égouttement

9.Graisse pour le groupe de distribution

10.Tiroir à marc

11.Groupe de distribution du café

12.Tiroir à café

13.Porte de service

14.Câble d'alimentation

15.Cappuccinatore

16.Tuyau d'aspiration

17.Réservoir à eau

18.Prise câble d’alimentation

19.Interrupteur général

20.Clé de réglage du moulin à café

21.DEL « Manque d'eau »

22.DEL « Alerte »

23.DEL « Café double »

24.DEL « Manque de café »

25.DEL « Tiroir à marc »

26.Touche ON/OFF

27.Touche de distribution d’eau chaude

28.Touche de distribution du café expresso

29.Sélecteur « Arôme »

30.Touche de distribution du café

31.Touche de distribution du cappuccino/de vapeur

32.Touche détartrage

33.Solution détartrante (en vente séparément)

8FRANÇAIS

OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

Emballage de la machine

L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels transports à venir.

Installation de la machine

1 Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage.

2 Sortir la machine de l’emballage.

3 Pour une utilisation optimale, il est recommandé de :

• choisir une surface d'appui sûre et bien nivelée pour éviter tout risque de renversement de la machine ou de blessures ;

• choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d’une prise de courant facilement accessible ;

• prévoir une distance minimum des parois de la machine comme le montre la figure.

4 Insérer dans la machine le bac d'égouttement avec sa grille. Vérifier qu'il est complètement inséré.

Remarque :

le bac d'égouttement a la fonction de recueillir l'eau qui sort de la buse de distribution au cours des cycles de rinçage/auto-nettoyage et éventuellement le café qui pourrait s'écouler pendant la préparation des boissons.

Vider et laver quotidiennement le bac d'égouttement ainsi que chaque fois que l'indicateur de bac d'égouttement plein est soulevé.

Avertissement :

NE PAS extraire le bac d'égouttement juste après que la machine ait été mise en marche. Attendre quelques minutes pour l'exécution du cycle de rinçage/auto-nettoyage.

FRANÇAIS 9

Retirer le réservoir à eau.

1

2

Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche.

Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine. Vérifier qu'il est complètement inséré.

Avertissement :

ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, gazeuse ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la machine.

Prendre le couvercle du réservoir à café en grains et verser lentement le café en grains dans le réservoir.

Remarque :

ne pas verser trop de grains de café dans le réservoir à café en grains pour ne pas réduire la qualité de mouture de la machine.

Avertissement :

ne verser que du café en grains dans le réservoir. Le café en poudre, soluble, caramélisé et d'autres objets peuvent endommager la machine.

Placer le couvercle sur le réservoir à café en grains.

Brancher la fiche sur la prise de courant au dos de l'appareil.

1

Brancher la fiche de l'autre extrémité du câble d'alimentation sur une prise de courant murale ayant une tension appropriée.

2

10 FRANÇAIS

12 Mettre l'interrupteur général qui se trouve au dos de la machine sur « I ».

13 Dans le bandeau de commande la touche « » clignote. Appuyer sur la touche « » pour allumer la machine.

14 Les DEL « », « » et la DEL de la touche « » commencent à clignoter rapidement pour indiquer qu'il faut procéder à l'amorçage du circuit hydraulique.

PREMIÈRE MISE EN MARCHE

Avant la première utilisation les conditions suivantes doivent être remplies :

1)il faut amorcer le circuit ;

2)la machine effectuera un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage ;

3)il faut démarrer un cycle de rinçage manuel.

Amorçage du circuit

Au cours de ce processus l'eau fraîche coule dans le circuit interne et la machine se réchauffe. L'opération demande quelques minutes.

1 Placer un récipient sous le Cappuccinatore.

FRANÇAIS 11

Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle. La machine effectue l’amorçage automatique du circuit avec une distribution réduite d'eau du Cappuccinatore.

À la fin du processus, les touches « » et « » clignotent. La machine se réchauffe.

Cycle de rinçage automatique/auto-nettoyage

Une fois la phase de réchauffage terminée, la machine effectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute.

Placer un récipient sous la buse de distribution pour recueillir la petite quantité d'eau distribuée.

Au cours de tout le processus les touches « » et « » clignotent.

Attendre que le cycle se termine automatiquement.

Remarque :

il est possible d'arrêter la distribution en appuyant sur les touches « » ou « ».

Après avoir effectué les opérations susmentionnées, vérifier que les touches « », « », « » et « » clignotent de façon continue.

12 FRANÇAIS

Cycle de rinçage manuel

Au cours de ce processus un café est distribué et de l'eau fraîche s'écoule du circuit vapeur/eau chaude. L'opération demande quelques minutes.

1 Placer un récipient sous la buse de distribution.

2

Vérifier que les DEL «

», «

», «

» et «

» sont allumées

 

fixes.

 

 

 

 

3 Appuyer sur la touche « » . La machine commence à distribuer de l'eau.

4À la fin de la distribution, vider le récipient.

Répéter les opérations du point 1 au point 3 ; passer ensuite au point 5.

5 Enlever le pivot avec le tuyau d'aspiration du Cappuccinatore.

6 Placer un récipient sous le Cappuccinatore.

7 Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution d'eau chaude.

8 Distribuer de l'eau jusqu'à ce que la DEL indiquant le manque d'eau « » reste allumée fixe.

FRANÇAIS 13

À la fin de cette opération, remplir à nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau MAX. La machine est maintenant prête à fonctionner.

Remettre le pivot avec le tuyau d'aspiration dans le Cappuccinatore.

Remarque :

si la machine n'a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, lors de la mise en marche elle effectuera un cycle automatique de rinçage/auto-net- toyage. Il faut ensuite démarrer un cycle de rinçage manuel comme décrit ci-dessus.

Le cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage démarre également automatiquement lors de la mise en marche de la machine (avec chaudière froide), quand la machine se prépare pour passer en mode stand-by ou après avoir appuyé sur la touche « » (après la distribution d'un café).

INSTALLATION DU FILTRE À EAU « INTENZA+ »

Il est recommandé d'installer le filtre à eau « INTENZA+ » qui limite la formation de calcaire à l'intérieur de la machine et donne un arôme plus intense à votre café expresso.

Le filtre à eau INTENZA+ est en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.

L'eau est un élément fondamental dans la préparation d'un café expresso et il est donc très important de la filtrer toujours de manière professionnelle. Le filtre à eau « INTENZA+ » permet de prévenir la formation de dépôts de minéraux et d'améliorer la qualité de l'eau.

Enlever le petit filtre blanc à l’intérieur du réservoir et le conserver dans un endroit sec.

14 FRANÇAIS

2 Enlever le filtre à eau « INTENZA+ » de son emballage, le plonger verticalement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut) et pousser le filtre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air.

3 Régler le filtre en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. Les réglages sont indiqués sur l'emballage du filtre.

A = Eau douce

B = Eau dure (standard) C = Eau très dure

4 Introduire le filtre dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible.

5Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche et le réintroduire dans la machine. Noter la date du prochain remplacement du filtre à eau (+ 2 mois).

6Distribuer toute l'eau se trouvant dans le réservoir au moyen de la fonction eau chaude (voir section « Distribution d’eau chaude »).

7 Remplir à nouveau le réservoir à eau.

Loading...
+ 36 hidden pages