Philips HD4428 User Manual [it]

HD4428

2

Philips HD4428 User Manual

3

4

ENGLISH 6

POLSKI 10

ROMÂNĂ 15

РУССКИЙ 19

ČESKY 24

MAGYAR 28

SLOVENSKY 32

УКРАЇНСЬКІЙ 36

HRVATSKI 41

EESTI 45

LATVISKI 49

LIETUVIŠKAI 53

SLOVENŠČINA 57

БЪЛГАРСКИ 61

SRPSKI 66

HD4428

6 ENGLISH

Introduction

Dear customer, congratulations on acquiring the new Philips table grill.Your new grill with drip tray allows you to prepare all kinds of tasty food almost smoke-free! Grilling with this appliance is extra safe thanks to the safety shield and easy to use because of the large grilling surface.

General description (fig. 1)

A Thermostat unit with mains cord

B Temperature control with on/off position and temperature light

C Base

D Drip tray

E Removable grilling plate

F Cool-touch handgrips

G Safety shield

H Thermostat unit socket

Important

Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Do not connect the thermostat unit to the mains before having inserted the thermostat unit into the appliance.

Make sure that the inside of the thermostat unit socket is completely dry before inserting the thermostat unit.

Only use the thermostat unit supplied with the appliance.

Only connect the appliance to an earthed wall socket.

Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance is standing and keep the cord away from the hot surfaces of the appliance.

Put the appliance on a flat, stable surface with sufficient free space around it.

The drip tray must always be in place during cooking.

Always preheat the plate before putting any food on it.

The accessible surfaces may become hot when the appliance is in operation.

Keep the appliance out of the reach of children.

Do not let the appliance operate unattended.

Be careful of spattering fat when you are grilling fatty meat or sausages.

Always unplug the appliance after use.

Always switch the appliance off and remove the plug from the wall socket before removing the thermostat unit from the thermostat unit socket.

Always clean the appliance after use.

Let the appliance cool down completely before removing the plate, cleaning the appliance or putting it away.

Do not immerse the mains cord with thermostat unit in water or any other liquid.

Never touch the plate with sharp or abrasive items, as this will damage the non-stick coating.

Make sure you reassemble the plate properly after having removed it.

This appliance is only intended for indoor use and should not be used outdoors.

ENGLISH 7

Before first use

1Remove any stickers and wipe the body of the appliance with a damp cloth.

2Clean the appliance and the plate thoroughly (see chapter 'Cleaning').

B

The appliance may produce some smoke when you use it for the first time.This is normal.

 

 

 

Using the appliance

 

Place the drip tray in the base (fig. 2).

1

 

Fill the drip tray with enough water to cover the bottom (fig. 3).

2

-The water in the drip tray will take away smoke and nasty smells, as it prevents food particles from getting burnt.

-To make cleaning easier, you can line the drip tray with aluminium foil before filling it with water.

-When lining the drip tray, make sure the foil does not hang over the sides of the tray, as this will prevent proper air circulation.

3Place the grilling plate in the base (fig. 4).

The grilling plate only fits in the base in one way.

4Place the safety shield on the appliance (fig. 5).

The slots in the safety shield must fit securely on the pins of the grilling plate.

The safety shield prevents grease from spattering onto the surrounding surface (e.g. a worktop).

5 Lightly grease the grilling plate with butter or oil.

6 Insert the thermostat unit into the thermostat unit socket in the side of the appliance (fig. 6).

7 Turn the temperature control to the position appropriate for the ingredients to be grilled (see section 'Grilling times' in this chapter).

The temperature light goes on.

8

Place the ingredients on the grilling plate when the temperature light goes out.

Be careful: the grilling plate is hot!

 

 

 

B

During the grilling process, the temperature light comes on and goes out from time to time as an

 

 

indication that the heating element is switched on and off to maintain the correct temperature.

 

Turn the food from time to time by means of a wooden or plastic spatula or tongs.

9

10 Remove the food when it is done.

Use a wooden or plastic spatula or tongs to remove the food from the appliance. Do not use metal, sharp or abrasive kitchen utensils.

11For optimal results, remove excess oil from the plate with a piece of kitchen paper before grilling the next batch of food.

12To continue grilling, place the next batch of food on the grilling plate when the temperature light goes out.

Grilling times

In the table at the end of these instructions for use you will find some types of food you can cook on this table grill.The table shows which temperature to select, how long the food should be grilled and which part of the grilling plate to use: the grill section or the hotplate section.The time required to preheat the appliance has not been included in the grilling times indicated in the table.The grilling time and temperature depend on the type of food that is being prepared (e.g. meat), its thickness and its temperature and, of course, also on your own taste.You can also refer to the indications on the base of the table grill.

8 ENGLISH

Tips

The grill section of the plate is ideal for preparing meat and poultry. Fat and juice drip through the grill into the drip tray, which ensures almost smoke-free grilling and healthy, lowfat food (fig. 7).

The hotplate section is ideal for preparing fish, eggs, ham, mushrooms, tomatoes, onions, etc. It is also very handy for keeping food hot (fig. 8).

You can also use the table grill as a thermostatically controlled hotplate that automatically keeps your dishes at the required temperature. Cover the grill section of the plate with aliminium foil with the shiny side facing upwards and then set the temperature control to position 2 or 3.

Tender pieces of meat are best suited for grilling.

Pieces of meat such as steaks or spare rib chops become more tender if marinated overnight.

Turn the food from time to time with a wooden or plastic spatula or tongs to ensure that it remains juicy inside and does not dry out. Do not use any metal tools like forks or grill tongs as they could damage the non-stick coating of the grilling plate.

The grilled food should not be turned too frequently.When the items are brown on both sides, they should be grilled at a lower temperature to ensure they do not dry out and are cooked more evenly.

If you want to defrost frozen food, wrap the frozen food in aluminium foil and set the temperature control to position 3 or 4.Turn the food from time to time.The defrosting time depends on the weight of the food.

When you are preparing satay, chicken, pork or veal, first sear the meat at a high temperature (position 5). If necessary, you can then set the temperature control one position lower and grill the food until it is done.

When making satay or kebab, soak bamboo or wooden skewers in water to prevent them from getting scorched during grilling. Do not use metal skewers.

Sausages tend to burst when they are being grilled.To prevent this, punch a few holes in them with a fork.

Fresh meat gives better grilling results than frozen or defrosted meat. Do not put salt on the meat until after you have grilled it.This will help to keep the meat juicy. For the best result, make sure the pieces of meat you are going to prepare are not too thick (approx. 1.5 cm).

This table grill is not suitable for grilling breadcrumbed food.

Cleaning

Never use abrasive cleaning agents and materials, as this will damage the non-stick coating of the plate.

Do not immerse the mains cord with thermostat unit in water or any other liquid.

1Set the temperature control to the 'off' position.

2Unplug the appliance and let it cool down.

3Remove the thermostat unit by pulling it out of the appliance (fig. 9).

4Remove the safety shield from the grilling plate (fig. 10).

5Remove the grilling plate by lifting it from the base by its handgrips.The grilling plate cannot be removed if the thermostat unit is still inserted in the appliance (fig. 11).

Always remove excess oil from the grilling plate with a piece of kitchen paper before removing it for cleaning.

6 Remove the drip tray by lifting it out of the base (fig. 12).

ENGLISH 9

7Clean the grilling plate, drip tray, safety shield and base with a soft cloth or sponge in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher.

Food residues or grease can be removed by soaking the grilling plate in hot water with some washing-up liquid for five minutes or by drizzling some lemon juice onto the grilling plate.This will loosen any caked food or grease.

8 Dry the grilling plate, drip tray, safety shield and base, and reassemble them.

The inside of the thermostat unit socket must be completely dry before you reinsert the thermostat unit into it.To dry the socket, wipe the inside with a dry cloth. If necessary, shake out excess water first.

9Clean the outside of the thermostat unit with a damp cloth.

Environment

Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment (fig. 13).

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Type of food

Grilling times (minutes)

Temperature setting

Salmon or tuna steak

5-7

4-5

 

 

 

Gambas

3-4

4-5

Fish (small pieces)

4-6

4

 

 

 

Turkey/chicken fillet

6-8

4-5

Sausage

8-10

4-5

 

 

 

Hamburger (frozen, precooked)

6-8

4-5

Lamb chop

8-10

4-5

 

 

 

Meat that takes little time to grill

Depending on the thickness of the

5

(e.g. steaks/veal fillet)

meat and your personal preference.

 

Pieces of meat

4-5

5

 

 

 

Vegetables/fruit

4-5

5

Vegetables/fruit covered with

4-5

5

cheese

 

 

 

 

 

Mixed grill (small pieces)

8-10

5

Shashlik/satay

8-10

5

 

 

 

Keeping hot

 

2-3

Defrosting

3-4

 

This table grill is not suitable for grilling breadcrumbed food.

10 POLSKI

Wstęp

Drogi Kliencie, gratulujemy ci zakupu nowego stołowego grilla marki Philips. Nowy grill z tacą do odciekania pozwala przygotowywać wszystkie rodzaje smacznych potraw, niemal bez dymu. Grillowanie z użyciem tego urządzenia jest superbezpieczne dzięki osłonie zabezpieczającej, a także łatwe w obsłudze dzięki dużej powierzchni grillowania.

Opis ogólny (rys. 1)

A Termostat z przewodem zasilającym

B Regulator temperatury z pozycją on/off i lampką kontrolną temperatury C Podstawa

D Taca do odciekania

E Zdejmowana płyta do grillowania F Chłodne w dotyku uchwyty

G Osłona zabezpieczająca H Gniazdko termostatu

Ważne

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji.

Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na spodzie urządzenia jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.

Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.

Przed włożeniem termostatu do urządzenia nie wolno go podłączać do sieci.

Przed włożeniem termostatu sprawdź, czy wnętrze gniazdka termostatu jest całkowicie suche.

Korzystaj wyłącznie z termostatu dołączonego do urządzenia.

Wetknij wtyczkę przewodu zasilającego do uziemionego gniazdka.

Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał nad krawędzią stołu czy blatu, na którym ustawione jest urządzenie i trzymaj przewód daleko od jego rozgrzanych części.

Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, tak aby wokół niego było wystarczająco dużo wolnego miejsca.

Taca do odciekania musi podczas pieczenia znajdować się na swoim miejscu.

Przed ułożeniem jakiejkolwiek żywności na tacy zawsze wstępnie rozgrzej urządzenie.

Podczas pracy urządzenia jego zewnętrzne powierzchnie mogą mocno się rozgrzać.

Trzymaj urządzenie z dala od dzieci.

Nie pozwól, aby urządzenie obsługiwane było bez należytej uwagi.

Podczas grillowania tłustego mięsa lub kiełbas uważaj na pryskający tłuszcz.

Zawsze wyłącz urządzenie z prądu, po jego użyciu.

Przed wyjęciem termostatu z jego gniazdka zawsze wyłączaj urządzenie i wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego.

Po użyciu zawsze oczyść urządzenie.

Pozwól na całkowite schłodzenie się urządzenia przed wyjęciem płyty, rozpoczęciem czyszczenia urządzenia lub odstawieniem go.

Nie zanurzaj przewodu zasilającego z termostatem w wodzie ani w innym płynie.

Nie dotykaj płyty ostrymi lub szorstkimi przedmiotami, ponieważ mogą uszkodzić gładką powłokę płyt.

Po wyjęciu płyty nie zapomnij o jej ponownym włożeniu.

Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczenia i nie powinno się korzystać z niego na dworze.

POLSKI 11

Przed pierwszym użyciem

1Usuń wszelkie przyklejone resztki potraw i oczyść zewnętrzną powierzchnię urządzenia, korzystając z wilgotnej szmatki.

2 Dokładnie oczyść urządzenie i płytę (patrz: rozdział "Czyszczenie").

BUrządzenie może wytwarzać dym podczas pierwszego korzystania z niego. Zjawisko to jest normalne.

Korzystanie z urządzenia

1 Na podstawie umieść tacę do odciekania (rys. 2).

2 Tacę do odciekania napełnij wodą tak, aby zostało przykryte jej dno (rys. 3).

-Woda w tacy do odciekania pochłonie dym i nieprzyjemne zapachy, gdyż nie dopuszcza ona do spalania się cząstek potraw.

-Aby ułatwić czyszczenie, możesz przed napełnieniem tacy do odciekania wodą wyłożyć ją folią aluminiową.

-Wykładając tacę folią, zwracaj uwagę na to, aby nie wydostawała się ona ponad krawędzie tacy, gdyż może to potem przeszkadzać we właściwej cyrkulacji powietrza.

3 W podstawie umieść płytę do grillowania (rys. 4).

Płytę do grillowania można założyć na podstawę tylko w jeden sposób.

4 Załóż na urządzenie osłonę zabezpieczającą (rys. 5).

Otwory w osłonie zabezpieczającej muszą dokładnie pasować do bolców w płycie do grillowania. Osłona zabezpieczająca zapobiega rozpryskiwaniu się tłuszczu na otaczające powierzchnie (na przykład na blat kuchenny).

5 Lekko nasmaruj płytę do grillowania masłem lub olejem.

6 Wetknij termostat do gniazdka termostatu z boku urządzenia (rys. 6).

7Obróć pokrętłem regulatora temperatury do pozycji odpowiedniej dla grillowanych składników (patrz: punkt "Czasy grillowania" w niniejszym rozdziale).

Zaświeci się lampka kontrolna temperatury.

8 Gdy zgaśnie lampka kontrolna temperatury, umieść składniki na płycie do grillowania.

Zachowaj ostrożność: płyta do grillowania jest rozgrzana!

BPodczas grillowania lampka kontrolna temperatury od czasu do czasu zapala się i gaśnie, co oznacza włączanie i wyłączanie grzałki, odpowiedzialnej za utrzymywanie prawidłowej temperatury.

9Od czasu do czasu obracaj potrawę, używając drewnianej lub plastykowej łopatki lub szczypców.

10 Po upieczeniu wyjmij potrawę.

Do wyjęcia potrawy z urządzenia użyj drewnianej lub plastykowej łopatki albo szczypców. Nie używaj metalowych, ostrych ani szorstkich narzędzi kuchennych.

11Przed grillowaniem następnej porcji żywności, w celu uzyskania optymalnych rezultatów, używając ręcznika papierowego, usuń nadmiar oleju z płyty.

12Aby kontynuować grillowanie, umieść następną porcję żywności na płycie do grillowania dopiero wtedy, gdy zgaśnie lampka kontrolna temperatury.

12 POLSKI

Czasy opiekania na grillu

W tabeli umieszczonej przy końcu tej instrukcji obsługi znajdziesz niektóre rodzaje żywności, którą można przygotowywać w niniejszym stołowym grillu.W tabeli podane są wskazówki dotyczące wyboru odpowiedniej temperatury, czasu pieczenia oraz obszaru -- do grillowania lub obszaru płyty rozgrzanej.Wśród podanych w tej tabeli wartości czasów przygotowywania potraw nie uwzględniono czasu wymaganego do wstępnego podgrzania urządzenia. Czas i temperatura grillowania zależą od rodzaju przygotowywanej żywności (np. mięso), jej grubości i temperatury i, oczywiście, od własnych upodobań smakowych. Można stosować się również do wskazówek umieszczonych na podstawie urządzenia.

Wskazówki

Cześć grillowa płyty jest idealna do przygotowywania mięsa i drobiu.Tłuszcz i sok skapują przez grill na tacę do odciekania, co zapewnia grillowanie niemal bez towarzyszącego mu dymu i zdrową, o niskiej zawartości tłuszczu potrawę (rys. 7).

Część "rozgrzana płyta" jest idealna do przygotowywania ryb, jaj, szynki, grzybów, pomidorów, cebuli, itd. jest ona również bardzo poręczna do utrzymywania gorących potraw przez dłuższy czas (rys. 8).

Niniejszego grilla stołowego można również używać jak rozgrzanej płyty, która dzięki temperaturze kontrolowanej za pomocą termostatu automatycznie utrzymuje talerze odpowiednio podgrzane. Przykryj grillową cześć płyty folią aluminiową, stroną błyszczącą zwróconą ku górze, a następnie ustaw pokrętło regulatora temperatury w pozycji 2 lub 3.

Najbardziej odpowiednie do grillowania są delikatne części mięsa.

Takie sztuki mięsa jak befsztyki lub chude kotlety z kością stają się bardziej miękkie, jeśli na noc zostaną zamarynowane.

Od czasu do czasu obracaj potrawę drewnianą lub plastikową łopatką lub szczypcami, aby upewnić się, że jest ona soczysta wewnątrz i nieprzesuszona. Nie używaj żadnych metalowych narzędzi, takich jak widelców lub szczypców do grilla, gdyż mogłyby one uszkodzić gładką powłokę płyty do grillowania.

Grillowanej żywności nie należy zbyt często obracać. Gdy grillowane sztuki żywności są z obu stron brązowe, należy je grillować w niższej temperaturze, aby nie stały się zbyt suche i pieczenie przebiegało bardziej równomiernie.

Jeśli chcesz odmrażać żywność, owiń ją w folię aluminiową i ustaw pokrętło regulatora temperatury w pozycji 3 lub 4. Od czasu do czasu obracaj potrawę. Czas rozmrażania zależy od wagi potrawy.

Przygotowując satay, kurczaka, wieprzowinę lub cielęcinę, najpierw opiecz mięso w wysokiej temperaturze (pozycja 5).W razie potrzeby możesz ustawić pokrętło regulatora temperatury o jedną pozycję niżej i grillować żywność do żądanego rezultatu.

Przygotowując satay lub kebab, nasącz w wodzie bambusowe lub drewniane szpikulce, aby się podczas grillowania nie przypaliły. Nie używaj szpikulców metalowych.

Grillowane kiełbaski mają tendencję do pękania.Aby temu zapobiec, zrób w nich widelcem kilka otworów.

Grillowanie świeżego mięsa daje lepsze wyniki w porównaniu z grillowaniem mięsa mrożonego lub rozmrażanego. Sól należy dodać do mięsa dopiero po grillowaniu. Pomoże to w utrzymaniu jego soczystości.Aby uzyskać najlepsze wyniki, sprawdź, czy przygotowywane kawałki mięsa nie są zbyt grube (około 1,5 cm).

Niniejsza tabela nie podaje czasów grillowania żywności panierowanej.

POLSKI 13

Mycie

Nie używaj szorstkich środków czyszczących i przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić gładką

powłokę płyty.

Nie zanurzaj przewodu zasilającego z termostatem w wodzie ani w innym płynie.

1 Ustaw pokrętło regulatora temperatury w położeniu "off".

2 Odłącz urządzenie od zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazdka i poczekaj, aby ochłodziło się.

3 Wyjmij termostat, wyciągając go z urządzenia (rys. 9).

4 Zdejmij z płyty do grillowania osłonę zabezpieczającą (rys. 10).

5 Zdejmij płytę do grillowania, unosząc ją z podstawy za pomocą uchwytów. Nie można zdejmować płyty do grillowania, jeśli termostat jest wciąż wetknięty do urządzenia (rys. 11).

Przed zdjęciem płyty w celu oczyszczenia usuń z niej nadmiar oleju, używając do tego kawałka papierowego ręcznika kuchennego.

6 Wyjmij tacę do odciekania, wyciągając ją z urządzenia (rys. 12).

7 Oczyść płytę do grillowania, tacę do odciekania, osłonę zabezpieczająca i podstawę, używając miękkiej szmatki lub gąbki, zanurzonej w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia lub umyj je w zmywarce.

Resztki żywności lub tłuszcz można usunąć zamaczając płytę do grillowania na pięć minut w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do zmywania lub spryskując ja niewielką ilością soku z cytryny. Spowoduje to odklejenie się pozostałych na niej części żywności lub tłuszczu.

8Osusz płytę do grillowania, tacę do odciekania, osłonę zabezpieczającą i podstawę, po czym ponownie je złóż.

Przed włożeniem termostatu do urządzenia sprawdź, czy wnętrze gniazdka termostatu jest całkowicie suche.Aby osuszyć gniazdko, wytrzyj jego wnętrze suchą szmatką.W razie potrzeby

najpierw wytrząśnij nadmiar wody.

9Obudowę termostatu możesz czyścić wilgotną szmatką.

Ochrona środowiska

Nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz ze zwykłymi odpadkami/śmieciami. Zanieś je do specjalnego punktu zbierającego odpadki do utylizacji w celu ich utylizacji.W ten sposób pomożesz chronić środowisko naturalne (rys. 13).

Gwarancja i serwis

Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w Internecie: www.philips.com lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w ulotce gwarancyjnej).

14 POLSKI

Rodzaj żywności

Czasy grillowania (w

Ustawienie temperatury

 

minutach)

 

Pieczony łosoś lub tuńczyk

5-7

4-5

 

 

 

Krewetki

3-4

4-5

Ryby (małe kawałki)

4-6

4

 

 

 

Filet z indyka/kurczaka

6-8

4-5

Kiełbaski

8 - 10

4-5

 

 

 

Hamburger (mrożony, wstępnie

6-8

4-5

smażony)

 

 

Kotlet barani

8 - 10

4-5

 

 

 

Mięso niewymagające długiego

Zależnie od grubości mięsa i

5

czasu grillowania (np. befsztyki/filet

osobistych preferencji

 

cielęcy)

 

 

Kawałki mięsa

4-5

5

 

 

 

Warzywa/owoce

4-5

5

Warzywa/owoce pokryte serem

4-5

5

 

 

 

Mieszanka grillowa (małe kawałki)

8 - 10

5

Szaszłyk/satay

8 - 10

5

 

 

 

Utrzymywanie temperatury

 

2-3

Rozmrażanie

3-4

 

Niniejsza tabela nie podaje czasów grillowania żywności panierowanej.

ROMÂNĂ 15

Introducere

Stimate client, felicitări pentru achiziţionarea noului grătar de masă Philips. Cu noul dumneavoastră grătar, dotat cu tavă de scurgere, puteţi pregăti mâncăruri gustoase aproape fără fum! Folosind acest aparat, pregătirea mâncărurilor la grătar este foarte sigură datorită scutului de protecţie. Aparatul este uşor de folosit datorită suprafeţei întinse a grătarului.

Descriere generală (fig. 1)

A Termostat cu cablu de alimentare

B Reglaj de temperatură cu poziţie pornire/oprire şi led

C Soclu

D Tavă de scurgere

E Grătar detaşabil

F Mânere termorezistente

G Scut

H Mufă pentru termostat

Important

Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de a folosi aparatul pentru prima oară şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.

Verificaţi dacă tensiunea indicată sub aparat corespunde tensiunii locale,înainte de a conecta aparatul.

În cazul în care cablul aparatului este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de firma Philips sau la un centru autorizat, pentru a evita orice accident.

Nu conectaţi termostatul la priză înainte de a fi introdus termostatul în aparat.

Asiguraţi-vă că partea interioară a mufei pentru termostat este uscată, înainte de a introduce termostatul în aparat.

Folosiţi numai termostatul furnizat cu acest aparat.

Conectaţi aparatul la o priză cu legătură la pământ.

Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau a suprafeţei pe care este aşezat aparatul. Cablul de alimentare nu trebuie să vină în contact cu suprafeţele încinse ale aparatului.

Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, stabilă şi lăsaţi suficient loc liber în jurul acestuia.

Tava de scurgere trebuie să fie întotdeauna montată când gătiţi.

Lăsaţi întotdeauna grătarul să se încălzească înainte de a pune alimente pe acesta.

Suprafeţele accesibile se pot încinge când aparatul este în funcţiune.

Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.

Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.

Aveţi grijă să nu sară grăsime când pregătiţi carne grasă sau cârnaţi la grătar.

Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză după utilizare.

Opriţi întotdeauna aparatul şi scoateţi ştecherul din priză înainte de a scoate termostatul din mufă.

Curăţaţi întotdeauna aparatul după utilizare.

Lăsaţi aparatul să se răcească bine înainte de a scoate tava, de a curăţa aparatul sau de a-l depozita.

Nu introduceţi cablul de alimentare cu termostat în apă sau în alte lichide.

Nu atingeţi grătarul cu obiecte ascuţite sau produse abrazive, întrucât contactul cu acestea poate deteriora stratul antiaderent.

Aveţi grijă să fixaţi tava în mod corespunzător după ce aţi scos-o.

Folosiţi aparatul numai în interior.Acesta nu a fost conceput pentru a fi folosit în aer liber.

 

Înainte de prima utilizare

 

Dezlipiţi etichetele şi ştergeţi aparatul cu o cârpă umedă.

1

 

Curăţaţi bine aparatul şi grătarul (a se vedea capitolul "Curăţare").

2

B

În timpul primei utilizări aparatul poate emana puţin fum. Acest lucru este normal.

 

16 ROMÂNĂ

Utilizarea aparatului

1 Aşezaţi tava de scurgere pe soclu (fig. 2).

2 Turnaţi sufucientă apă pentru a acoperi fundul tăvii (fig. 3).

-Apa din tavă absoarbe fumul şi mirosurile neplăcute, şi împiedică carbonizarea resturilor de alimente.

-Pentru a curăţa mai uşor aparatul, aşezaţi o folie de aluminiu pe fundul tăvii înainte de a turna apă.

-Când aşezaţi folia pe tavă, aveţi grijă ca marginile foliei să nu depăşească marginile tăvii. În caz contrar, circulaţia aerului nu se va mai realiza în mod corespunzător.

3 Aşezaţi grătarul pe soclu (fig. 4).

Există un singur mod de a fixa grătarul.

4 Aşezaţi scutul de protecţie pe aparat (fig. 5).

Îmbinaţi perfect fantele din scutul de protecţie cu dinţii din grătar pentru a utiliza aparatul în siguranţă.

Datorită scutului de protecţie grăsimea nu va sări pe suprafaţa pe care se află aparatul.

5 Ungeţi puţin grătarul cu unt sau ulei.

6 Introduceţi termostatul în mufa pentru termostat aflată în partea laterală a aparatului (fig. 6).

7 Reglaţi temperatura selectând poziţia potrivită pentru a pregăti la grătar ingredientele respective (a se vedea secţiunea "Durate de frigere" din acest capitol).

Ledul de temperatură se aprinde.

8 Puneţi ingredientele pe grătar după ce se stinge ledul de temperatură.

Atenţie: grătarul este încins!

BÎn timpul frigerii, ledul de temperatură se aprinde şi se stinge din când în când. Aceasta arată că rezistenţa este pornită sau oprită pentru a menţine temperatura potrivită.

9Întoarceţi ingredientele din când în când, folosind o spatulă de lemn sau de plastic, ori un cleşte special.

10 Luaţi alimentele de pe grătar atunci când sunt gata.

Folosiţi o spatulă de lemn sau de plastic, ori un cleşte special pentru a lua alimentele de pe grătar. Nu folosiţi ustensile de bucătărie metalice, ascuţite sau abrazive.

11Pentru rezultate optime, îndepărtaţi surplusul de ulei de pe grătar folosind hârtie de bucătărie, apoi puneţi următoarea serie de ingrediente.

12Pentru a continua procesul de frigere, puneţi următoarea serie de ingrediente pe grătar după ce s-a stins ledul de temperatură.

Durate de frigere

În tabelul de la sfârşitul acestor instrucţiuni de folosire veţi găsi câteva tipuri de produse alimentare pe care le puteţi pregăti la grătar folosind acest aparat.Tabelul include temperatura şi durata de frigere, şi partea grătarului pe care trebuie să o folosiţi: grătarul sau plita. Durata de frigere indicată în tabel nu include durata necesară pentru încălzirea prealabilă a aparatului. Durata şi temperatura de frigere depind de tipul de produs pe care îl pregătiţi (de ex. carne), de grosimea şi temperatura acestuia şi, bineînţeles, de gusturile dumneavoastră. De asemenea, puteţi consulta indicaţiile de la baza tabelului.

ROMÂNĂ 17

Sugestii

Grătarul propriu-zis este ideal pentru prepararea oricărui tip de carne, inclusiv a cărnii de pasăre. Grăsimea şi zeama se scurg în tavă prin grătar.Astfel, nu se produce fum aproape deloc, iar mâncarea este sănătoasă şi săracă în grăsimi (fig. 7).

Plita este ideală pentru a frige peşte, ouă, şuncă, ciuperci, roşii, ceapă, etc. O puteţi folosi şi pentru a păstra alimentele calde (fig. 8).

De asemenea, puteţi folosi grătarul ca plită cu control termostatic, ce păstrează mâncarea la temperatura necesară.Acoperiţi grătarul cu o folie de aluminiu, cu partea strălucitoare în sus, apoi reglaţi termostatul pe poziţia 2 sau 3.

Carnea fragedă este cea mai potrivită pentru a fi friptă.

Bucăţile de carne, precum cotletul şi antricotul, se frăgezesc dacă sunt lăsate la marinat peste noapte.

Întoarceţi carnea din când în când folosind o spatulă din lemn sau din plastic, ori un cleşte special, pentru ca produsele din carne să rămână fragede în interior şi să nu se usuce. Nu folosiţi ustensile din metal, precum furculiţe sau cleşti metalici, pentru că pot deteriora stratul antiaderent al grătarului.

Preparatele la grătar nu trebuie întoarse prea des. Când s-au rumenit pe ambele părţi, selectaţi o temperatură mai scăzută pentru ca alimentele să se frigă uniform şi să nu se usuce.

Dacă vreţi să dezgheţaţi alimente congelate, înfăşuraţi-le într-o folie de aluminiu, apoi reglaţi termostatul pe poziţia 3 sau 4. Întoarceţi alimentele din când în când. Durata de dezgheţare depinde de greutatea produselor.

Pentru a găti satay, carne de pui, de porc sau de viţel, rumeniţi mai întâi carnea la o temperatură ridicată (poziţia 5).Apoi puteţi regla temperatura selectând o poziţie inferioară, dacă este nevoie, până când alimentele sunt gata.

Când pregătiţi satay sau kebab, înmuiaţi ţepuşele pentru frigărui în apă pentru a evita arderea lor în timpul frigerii. Nu folosiţi ţepuşe metalice.

De obicei cârnaţii se crapă când sunt pregătiţi la grătar. Pentru a evita acest lucru, înţepaţi cârnaţii de câteva ori cu o furculiţă.

Carnea proaspătă pregătită la grătar este mai gustoasă decât carnea congelată sau carnea dezgheţată.Adăugaţi sare pe carne numai după ce aţi pregătit-o.Astfel, carnea rămâne fragedă. Pentru a obţine rezultate optime, aveţi grijă ca bucăţile de carne pe care le puneţi la fript să nu fie prea groase (aprox. 1,5 cm).

Nu folosiţi grătarul pentru a pregăti alimente date prin pesmet.

Curăţare

Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau materiale abrazive; acestea afectează stratul aderent de

pe grătar.

Nu introduceţi cablul de alimentare cu termostat în apă sau în alte lichide.

1 Reglaţi temperatura selectând poziţia "oprire".

2 Scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească.

3 Scoateţi termostatul din aparat (fig. 9).

4 Scoateţi scutul de protecţie de pe grătar (fig. 10).

5Apucaţi grătarul de mânere şi ridicaţi-l de pe soclu. Nu puteţi ridica grătarul dacă termostatul este introdus în aparat (fig. 11).

Îndepărtaţi surplusul de ulei de pe grătar folosind hârtie de bucătărie, apoi ridicaţi-l de pe soclu pentru a-l curăţa.

6 Ridicaţi tava de scurgere de pe soclu (fig. 12).

18 ROMÂNĂ

7Curăţaţi grătarul, tava de scurgere, scutul şi soclul cu apă fierbinte şi detergent lichid pentru vase, folosind o cârpă moale sau un burete, sau spălaţi-le în maşina de spălat vase.

Pentru a curăţa resturile de mâncare sau grăsimea, lăsaţi grătarul la înmuiat în apă fierbinte cu detergent lichid pentru vase timp de 5 minute sau stropiţi grătarul cu zeamă de lămâie. Astfel, resturile de mâncare sau grăsimea uscate se înmoaie.

8 Ştergeţi grătarul, tava de scurgere, scutul de protecţie şi soclul, apoi asamblaţi aparatul.

Asiguraţi-vă că partea interioară a mufei pentru termostat este bine uscată, înainte de a reintroduce termostatul în aparat. Pentru aceasta, ştergeţi mufa în interior cu o cârpă. Dacă este

cazul, eliminaţi mai întâi apa din mufă scuturând aparatul.

9Curăţaţi partea exterioară a termostatului cu o cârpă umedă.

Mediu

Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 13).

Garanţie şi service

Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de Îngrijire Personală Philips.

Tip de aliment

Durate de frigere (minute)

Reglaj de temperatură

Peşte somon sau ton

5-7

4-5

 

 

 

Gambas

3-4

4-5

Peşte (bucăţi mici)

4-6

4

 

 

 

Filéde pui/ curcan

6-8

4-5

Cârnaţi

8-10

4-5

 

 

 

Hamburger (congelat,

6-8

4-5

semipreparat)

 

 

Cotlet de miel

8-10

4-5

 

 

 

Carne care se frige repede (ex.

În funcţie de grosimea bucăţii de

5

antricot/filéde viţel)

carne şi de preferinţele

 

 

dumneavoastră.

 

Bucăţi de carne

4-5

5

 

 

 

Legume/fructe

4-5

5

Legume/fructe date prin caşcaval

4-5

5

 

 

 

Grătar combinat (bucăţi mici)

8-10

5

Shashlik/satay

8-10

5

 

 

 

Conservare caldă

 

2-3

Dezgheţare

3-4

 

Acest grătar nu este indicat pentru a pregăti alimente date prin pesmet (pané).

РУССКИЙ 19

Введение

Уважаемый покупатель, поздравляем вас с покупкой нового нестольного гриля Philips. Ваш новый гриль с поддоном позволяет обжаривать любые виды продуктов почти без образования дыма! Обжаривание с помощью данного прибора является особенно безопасным и легким благодаря наличию защитного экрана и большой поверхности жарочной решетки.

Общее описание (рпс. 1)

A Термостат с сетевым шнуром

B Регулятор температуры с положениями вкл./выкл и температурным светодиодом C Основание прибора

D Поддон

E Сменная пластина

F Не нагревающиеся ручки G Защитный экран

H Гнездо подключения термостата

Внимание

Прежде чем пользоваться фритюрницей, внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации, и сохраняйте его в дальнейшем в качестве справочного материала.

Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на днище прибора, соответствует напряжению электросети у вас дома.

В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить только в торговой организации или в уполномоченном сервисном центре компании «Филипс», или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.

Не подключайте термостат к электросети не подключив его предварительно к прибору.

Прежде чем подключить термостат к прибору, убедитесь, что внутренняя поверхность гнезда подключения термостата совершенно сухая.

Используйте только термостат, входящий в комплект поставки прибора.

Подключайте электроприбор только к заземленной розетке.

Следите за тем, чтобы сетевой шнур не свисал с края стола или рабочей поверхности, на которой установлен электроприбор и был на достаточном расстоянии от горячих поверхностей прибора.

Установите электроприбор на прочную и ровную поверхность, имеющую достаточно свободного пространства вокруг него.

При приготовлении продуктов поддон всегда должен быть вставлен на место.

Всегда предварительно нагревайте пластину перед тем, как поместить на нее какиелибо продукты.

Внешние поверхности могут стать горячими во время работы прибора.

Храните прибор в недоступном для детей месте.

Не оставляйте работающий прибор без присмотра.

При обжаривании жирного мяса или сосисок, соблюдайте меры предосторожности в отношении брызг горячего жира.

Всегда отключайте прибор от электросети после использования.

Перед тем как отсоединить термостат от гнезда подключения, обязательно выключите прибор и выньте его сетевую вилку из розетки электросети.

Всегда очищайте прибор после использования.

Дайте электроприбору полностью остыть, прежде чем снять пластину, очистить прибор или убрать его.

20 РУССКИЙ

Запрещается погружать сетевой шнур с термостатом в воду или другие жидкости.

Не касайтесь пластин острыми предметами или абразивными материалами, чтобы не повредить антипригарное покрытие.

После того как вы вынули пластину, убедитесь в правильности ее повторной установки.

Этот прибор предназначен только для использования в помещении и не может использоваться вне его.

 

Перед первым использованием прибора

 

Удалите все наклейки и вытрите корпус прибора кусочком влажной ткани.

1

 

Тщательно очистите прибор и пластину (см. раздел «Очистка»).

2

B

При первом включении прибора может выделяться немного дыма. Это нормально.

Использование прибора 1 Установите поддон в основание прибора (рис. 2).

2Налейте в поддон воду в количестве, достаточном чтобы покрыть дно (рис. 3).

-Находящаяся в поддоне вода исключает появление дыма и неприятного запаха, так как не дает подгореть частицам пищи.

-Для упрощения последующей очистки, вы можете выстлать поддон алюминиевой фольгой, перед тем как налить в него воду.

-Выстилая поддон, проверьте чтобы края фольги не свисали с краев поддона, так как это может нарушить правильную циркуляцию воздуха.

3 Установите пластину в основание прибора (рис. 4).

Пластина встает в основание прибора единственным способом.

4 Установите на прибор защитный экран (рис. 5).

Прорези в защитном экране должны надежно встать на штыри пластины.

Защитный экран предотвращает попадание брызг горячего жира на окружающие поверхности (например, рабочую поверхность).

5 Смажьте пластину небольшим количеством сливочного или растительного масла.

6Вставьте термостат в гнездо подключения термостата на боковой поверхности прибора (рис. 6).

7Поверните регулятор температурыв положение, соответствующие типу обжариваемых продуктов (см. раздел «Продолжительность поджаривания» данной главы).

Температурный светодиод начинает гореть.

8Когда температурный светодиод погаснет, поместите приготавливаемые ингредиенты на пластину.

Будьте осторожны: пластина очень горячая!

BВо время процесса обжаривания, температурный светодиод попеременно загорается и гаснет, что свидетельствует о включении и выключении нагревательных элементов с целью поддержания требуемой температуры.

9Время от времени переворачивайте обжариваемые продукты с помощью деревянной или пластмассовой лопаточки, либо щипцов.

10 Выньте готовые продукты.

Чтобы вынуть из прибора готовые продукты, воспользуйтесь деревянной или пластмассовой лопаточкой, либо щипцами. Не используйте металлические кухонные принадлежности с острыми краями, или выполненные из абразивных материалов.

РУССКИЙ 21

11Для получения наилучшего результата, прежде чем обжарить следующую порцию продуктов, удалите кусочком кухонного бумажного полотенца с пластины излишки жира

12Чтобы продолжить обжаривание, поместите следующую порцию продуктов на пластину, как только погаснет температурный светодиод.

Продолжительность поджаривания

Втаблице, данной в конце этого руководства, вы найдете перечень ряда продуктов, которые можно приготовить в этом столовом гриле. В таблице указаны значения температур, которые следует выбрать, необходимое время обжаривания для каждого типа продуктов, а также - какие участки пластины лучше использовать: область решетки или нагретой пластины. Время, необходимое для предварительного нагрева прибора, не входит в указанное в таблице время обжаривания. Время и температура обжаривания зависит от типа приготавливаемых продуктов (например, мяса), толщины куска, исходной температуры и, конечно, ваших вкусовых предпочтений. Вы также можете обратиться к обозначениям, данным на основании настольного гриля.

Советы

Область решетки на пластине идеально подходит для приготовления мяса и домашней птицы. Жир и сок стекают через решетку в поддон, позволяя обжаривать продукты почти без образования дыма и гарантируя получения полезной для здоровья пищи с низким содержанием жиров (рис. 7).

Область нагретой пластины идеально подходит для приготовления рыбы, яиц, ветчины, грибов, помидоров, лука и т.д. Она также удобна для сохранения продуктов горячими (рис. 8).

Настольный гриль также можно использовать в качестве термостатированной электрической плитки, автоматически поддерживающей нужную температуру тарелок. Накройте область решетки на пластине алюминиевой фольгой, направив блестящую поверхность фольги вверх, и затем - установите терморегулятор в положение 2 или 3.

Для обжаривания на решетке лучше всего подходят куски мягкого, нежного мяса.

Такие сорта мяса, как бифштекс или отбивная на косточке, будут более мягкими, если их предварительно подержать в маринаде в течение ночи.

Время от времени переворачивайте обжариваемые продукты с помощью деревянной или пластмассовой лопаточки, либо щипцов, чтобы они оставались сочными внутри и не были пересушены. Не используйте какие-либо металлические столовые приборы, например, вилки или щипцы для гриля, поскольку они могут повредить антипригарное покрытие пластины.

Не следует слишком часто переворачивать обжариваемые продукты. После того как кусочки обжарятся с обеих сторон, их следует готовить при более низкой температуре, чтобы не пересушить их и прожарить более равномерно.

Если вы хотите разморозить продукты, заверните их в алюминиевую фольгу и установите терморегулятор в положение 3 или 4. Время от времени переворачивайте размораживаемые продукты. Время разморозки продуктов зависит от их веса.

Если вы готовите сатэ, цыпленка, свинину или телятину, сначала дайте мясу подрумяниться при высокой температуре (положение терморегулятора 5). При необходимости вы позже можете установить терморегулятор на одну позицию ниже, и затем обжаривать продукты до их готовности.

При приготовлении сатэ или кебаба, замочите в воде бамбуковые или деревянные палочки, чтобы они не подгорели во время обжаривания. Не пользуйтесь металлическими шампурами.

22 РУССКИЙ

При обжаривании сосиски имеют тенденцию лопаться. Чтобы этого не происходило, проделайте в них вилкой несколько отверстий.

Лучший результат будет получен при поджаривании свежего мяса по сравнению с замороженным или размороженным мясом. Не солите мясо до тех пор, пока оно не будет пожарено. Это позволит сохранить мясо сочным. Для получения наилучшего результата, перед приготовлением проверьте чтобы кусочки мяса не были слишком толстыми (прибл. 1,5 см).

Этот настольный гриль не подходит для обжаривания панированных продуктов.

Очистка

Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами и материалами, чтобы не повредить антипригарное покрытие пластины.

Запрещается погружать сетевой шнур с термостатом в воду или другие жидкости.

1 Установите терморегулятор в положение «выкл».

2 Отсоедините прибор от электросети и дайте ему остыть.

3 Отсоедините термостат, вынув его из прибора (рис. 9).

4 Снимите с пластины защитный экран (рис. 10).

5 Снимите пластину, подняв ее вверх за ручки. Пластину невозможно снять, если термостат присоединен к прибору (рис. 11).

Прежде чем вынуть пластину для поджаривания для очистки, удалите с нее кусочком кухонного бумажного полотенца излишки жира.

6 Снимите поддон, подняв его вверх (рис. 12).

7 Очистите пластину, поддон, защитный экран и основание прибора с помощью мягкой ткани, или вымойте в горячей воде с небольшим количеством моющего средства или в посудомоечной машине.

Остатки продуктов или жира можно удалить, замочив пластину в горячей воде с небольшим количеством моющего средства на пять минут, или побрызгав ее небольшим количеством лимонного сока. Это поможет размягчить затвердевшие остатки пищи или жира.

8Высушите пластину, поддон, защитный экран и основание прибора, и вновь соберите гриль.

Внутренняя поверхность гнезда подключения термостата должна быть полностью высушена, прежде чем вы вновь вставите в нее термостат. Чтобы высушить гнездо подключения термостата вытрите его внутреннюю поверхность сухой тканью. При необходимости сначала вытряхните из гнезда остатки воды.

9Очистите термостат снаружи влажной тканью.

Защита окружающей среды

По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе с обычными бытовыми отходами, а сдавайте в специальные пункты приема. Поступая так вы способствуете делу сохранения окружающей среды ( 13).

Loading...
+ 50 hidden pages