Philips GC7600 User guide [ml]

GC7600
User manual
Brugervejledning
Käyttöopas
Brukerhåndbok
Användarhandbok
3
12
4
5
6
ANTI CALC
7
8
10
13
14
15
17
17
18
11
2
ANTI CALC
ANTI CALC
3
www.philips.com/support
4
EN Note:
- The appliance does not produce steam if the ANTI-CALC cartridge is not in place.
- Some water droplets may fall out of the ANTI-CALC cartridge when you place it into the compartment. This is normal and the water is harmless.
- Step 1 is for specic types only.
DA Bemærk:
- Apparatet producerer ikke damp, hvis anti-kalk-patronen ikke er på plads.
- Der kan komme vanddråber ud af anti­ kalk-patronen, når den placeres i rummet.
Dette er normalt, og vandet er uskadeligt.
- Tirin 1 gælder kun for bestemte typer.
1
FI Huomautus:
- Laite ei tuota höyryä, jos kalkinpoistopatruunaa ei ole asetettu paikalleen.
- Kalkinpoistopatruunan paikalleen asettamisen jälkeen siitä saattaa pudota muutamia vesipisaroita. Tämä on normaalia ja vaaratonta.
- Vaihe 1 – vain tietyt mallit.
NO Merk:
- Apparatet avgir ikke damp hvis ANTI-CALC-patronen ikke er på plass.
- Noen vanndråper kan dryppe ut av ANTI-CALC-patronen når du setter den i rommet. Dette er normalt, og vannet er ufarlig.
- Trinn 1 er for kun bestemte modeller.
SV Obs!
- Apparaten producerar inte ånga om ANTI-CALC-patronen inte sitter på plats.
- Vatten kan droppa från ANTI-CALC­patronen när du sätter i den i facket. Det är helt normalt och vattnet är ofarligt.
- Steg 1 gäller endast vissa modeller.
2 3
4
5
EN Make sure you only use one of the 3 types
of water mentioned below to ll the water
tank: 1 Tap water 2 Demineralised water 3 Descaled water from the IronCare Caution: Do not use perfumed water, water from a tumble dryer, rainwater,
vinegar, mineral water, water from a drinking water lter, starch, descaling agents, ironing aids, salt or chemicals in the water tank. These types of water have been tested. They are not suitable and may even cause damage to the appliance. If you use any of these types of water, your guarantee becomes invalid.
DA Sørg for, at du kun bruger en af de
3 nedenstående typer vand til at fylde vandtanken: 1 Vand fra vandhanen 2 Demineraliseret vand 3 Afkalket vand fra IronCare
Forsigtig:
Undlad at bruge parfumeret vand,
vand fra en tørretumbler, regnvand, eddike,
FI
Täytä vesisäiliöön vain alla mainittuja
vesityyppejä: 1 Vesijohtovesi 2 Pehmennetty vesi 3 IronCare-toiminnolla suodatettu vesi
Varoitus:
Älä käytä hajustettua vettä, kuivausrummun vettä, sadevettä, mineraalivettä, suodatettua juomavettä
NO
Pass på at du bare bruker en av de tre vanntypene som er nevnt nedenfor til å fylle
på vannbeholderen: 1 Vann fra springen 2 Demineralisert vann 3 Avkalket vann fra IronCare
Forsiktig:
Ikke bruk parfymert vann, vann
fra en tørketrommel, regnvann, eddik,
mineralvand, vand fra et drikkevandslter,
stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel, salt eller kemikalier i vandtanken. Disse typer vand er blevet testet. De er ikke egnede til og kan endda beskadige apparatet. Hvis du bruger disse typer vand, bortfalder garantien.
tai vettä, johon on lisätty etikkaa, kalkinpoistoaineita, silitysaineita, suolaa tai muita kemikaaleja. Tällaisten nesteiden käyttöä laitteessa ei ole testattu. Niitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi tämän laitteen kanssa ja niiden käyttäminen voi vahingoittaa laitetta. Jos käytät edellä mainittuja nesteitä, laitteen takuu raukeaa.
mineralvann, vann fra et drikkevannslter,
stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler, salt eller kjemikalier i vannbeholderen. Denne typen vann er testet. Det er ikke egnet, og kan til og med føre til at apparatet blir skadet. Hvis du bruker disse vanntypene, blir garantien ugyldig.
SV
Se till att du endast använder någon av de tre vattentyperna som anges nedan för att fylla
vattentanken: 1 Kranvatten 2 Avmineraliserat vatten 3 Avkalkat vatten från IronCare
Var försiktig
: Använd inte parfymerat vatten,
vatten från en torktumlare, regnvatten, ättika,
6
mineralvatten, vatten från ett dricksvattenlter,
stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, salter eller kemikalier i vattentanken. Dessa typer av vatten har testats. De är inte lämpliga för apparaten och kan även orsaka skada på apparaten. Om du använder någon av de här vattentyperna blir garantin ogiltig.
12 3
1 2 3
EN Specic types only
DA Kun nogle modeller
FI Vain tietyissä malleissa
1 2
NO Kun bestemte modeller
SV Endast vissa modeller
7
EN This steam generator is equipped
with Optimal Temp technology- no temperature adjustment required.
Caution: Do not iron non-ironable fabrics.
DA Denne dampgenerator er udstyret med
OptimalTemp-teknologi, så der er ikke behov for temperaturjustering. Forsigtig: Stryg ikke materialer, der ikke er beregnet til strygning.
FI Tämä höyrylaite käyttää
OptimalTemp-tekniikkaa, joten lämpötilaa ei tarvitse säätää erikseen. Varoitus: Älä silitä materiaaleja, jotka eivät kestä silitystä.
1 2
NO Denne dampgeneratoren er utstyrt
med OptimalTemp-teknologi – ingen temperaturjustering er nødvendig. Forsiktig: Ikke stryk stoffer som ikke kan strykes.
SV Den här ånggeneratorn är utrustad med
OptimalTemp-teknik så att du slipper reglera temperaturen.
Var försiktig: Stryk inte icke-strykbara tyg.
EN Fabrics with these symbols are ironable,
for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
DA Materialer med disse symboler er
strygbare, f.eks. linned, bomuld, polyester, silke, uld, viskose og rayon.
FI Kankaat, joista löytyy tämä merkintä
kestävät silitystä. Tällaisia ovat esim. pellava, puuvilla, polyesteri, silkki, villa, viskoosi ja raion.
8
NO Du kan stryke stoffer med disse
symbolene, for eksempel lin, bomull, polyester, silke, ull, viskose og rayon.
SV Tyg med de här symbolerna är strykbara
och omfattar material som linne, bomull, polyester, siden, ull, viskos och rayon.
1 2
EN Fabrics with this symbol are not ironable.
These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed
fabrics and polyolens (e.g. polypropylene),
but also prints on garments.
DA Materialer med dette symbol kan ikke
stryges. Disse materialer omfatter Spandex eller elastan, stoffer med Spandex-blandinger og polyolener (f.eks. polypropylen), men også tøj med påtrykt mønster.
FI Kankaat, joissa on tämä merkintä eivät
kestä silitystä. Nämä kankaat sisältävät tekokuituja, kuten Spandex-, elastaani-,
Spandex-sekoite- ja polyoleini­(esim. polypropyleeni) -kuituja,
tai vaatteissa on painokuvioita.
NO Du kan ikke stryke stoffer med dette
symbolet. Dette gjelder syntetiske stoffer som Spandex eller elastan, stoffer med
Spandex og polyolener (f.eks.polypropylen),
men også trykk på plagget.\
SV Tyger med den här symbolen är inte
strykbara. Tygerna omfattar syntetmaterial som spandex eller elastan, blandat spandextyg
och polyolen (t.ex. polypropylen), men även
plagg med tryck.
9
EN Note: When you use the appliance for
the rst time or after replacement of the
ANTI-CALC cartridge, it may take 10 seconds for steam to come out of the appliance. Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric.
NO Merk: Når du bruker apparatet for første
gang, eller når du har byttet ut ANTI-CALC-patronen, kan det ta 10 sekunder før det kommer damp ut av apparatet.
tiden mens du ytter strykejernet over tøyet.
Hold inne dampbryteren hele
DA Bemærk: Når du bruger apparatet for
første gang eller efter udskiftning af anti-kalk-patronen, kan det tage op til 10 sekunder, før dampen kommer ud af apparatet.Hold dampudløseren nede konstant, når du bevæger strygejernet over stoffet.
FI Huomautus: Laitteen ensimmäisellä
käyttökerralla ja kalkinpoistopatruunan vaihtamisen jälkeen laite saattaa tuottaa höyryä vasta noin 10 sekunnin kuluttua. Pidä höyrypainike alhaalla ja siirrä silitysrautaa kankaalla.
SV Obs! När du använder apparaten för
1 2 3
2 min.
första gången, eller efter byte av ANTI-CALC-patronen, kan det ta 10 sekunder innan ånga kommer ut ur apparaten. Håll ångaktivatorn nedtryckt hela tiden när du för strykjärnet över tyget.
10
EN Use the steam boost function to remove
stubborn creases. Press the steam trigger twice quickly.
NO Bruk dampstøtfunksjonen for å fjerne
vanskelige skrukker. Trykk på dampbryteren raskt to ganger.
DA Brug dampskudsfunktionen til at fjerne
vanskelige folder. Tryk to gange hurtigt på dampudløseren.
FI Höyrysuihkaustoiminto auttaa poistamaan
itsepintaiset rypyt. Paina höyryliipaisinta kahdesti.
2x
SV Använd ångpuffsfunktionen för att ta bort
svåra veck. Tryck snabbt på ångaktivatorn två gånger.
11
EN Caution: Hot steam is emitted from the iron.
Never attempt to remove creases from a garment that is being worn. Do not apply steam near your or someone else’s hand.
DA Forsigtig: Strygejernet udsender varm
damp. Du må aldrig forsøge at fjerne folder fra tøj, som nogen har på. Du må ikke anvende damp i nærheden af din egen eller en andens hånd.
FI Varoitus: Silitysraudasta vapautuu kuumaa
höyryä. Älä koskaan yritä silittää vaatetta, joka on puettuna henkilön ylle. Älä käytä höyrytoimintoa lähellä omiasi tai jonkun toisen käsiä.
NO Forsiktig: Det kommer varm damp ut
av strykejernet. Du må aldri forsøke å fjerne skrukker fra et plagg når du har det på. Ikke bruk damp i nærheten av dine egne eller noen andres hender.
SV Var försiktig: Strykjärnet avger varm
ånga. Försök aldrig att ta bort veck från ett plagg som används. Använd inte ånga nära din egen eller någon annans hand.
12
EN During ironing, you can place the iron
either on the base station or horizontally on the ironing board.
NO Under strykingen kan du sette strykejernet
enten på plass i basestasjonen eller vannrett på strykebrettet.
DA Under strygningen kan du stille
strygejernet enten på basestationen eller i vandret position på strygebrættet
FI Voit silittämisen aikana laskea silitysraudan
laskualustalle tai vaakasuoraan silityslaudalle.
SV När du str yker kan du antingen ställa
strykjärnet på basstationen eller vågrätt på strykbrädan.
13
EN ECO mode:
Press the ECO button to reduce energy consumption and steam output. To switch back to the ‘OptimalTemp’ setting and for maximum steam output, press the ECO button again. Safety auto-off (specic types only) The safety auto-off function automatically switches off the appliance if it has not been used for 5 minutes, to save energy.
DA ECO-modus (Øko-modus): Tryk på ECO-knappen for at reducere
energiforbruget og dampmængden. Tryk på ECO-knappen igen for at skifte tilbage til “OptimalTemp”-indstillingen og få den maksimale dampmængde.
Automatisk sikkerhedsafbryder
(gælder kun nogle modeller)
Sikkerhedsafbryderen slukker automatisk
apparatet, hvis det ikke har været i brug i 5 minutter for at spare energi.
FI ECO-tila: Paina ECO-painiketta, kun haluat
rajoittaa höyryn määrää ja vähentää energiankulutusta. Voit siirtyä takaisin OptimalTemp-tilaan ja tehokkaaseen höyrytykseen painamalla ECO-painiketta uudelleen.
Automaattinen virrankatkaisu
(vain tietyissä malleissa)
Automaattinen virrankatkaisu
katkaisee energian säästämiseksi virran automaattisesti, kun laitetta ei ole käytetty 5 minuuttiin.
NO ECO-modus: Trykk på ECO-knappen for å redusere
energiforbruket og dampmengden. For å gå tilbake til OptimalTemp-innstillingen og for maksimal damp trykker du på ECO-knappen igjen.
Sikker automatisk avslåing
(kun bestemte modeller)
Funksjonen for sikker automatisk avslåing slår automatisk av apparatet hvis det ikke har vært brukt på fem minutter, for å spare energi.
SV ECO-läge: Tryck på ECO-knappen för att minska
energiförbrukningen och ångutsläppet. Tryck på ECO-knappen igen om du vill återgå till OptimalTemp-inställningen och maximalt ångutsläpp.
Automatisk säkerhetsavstängning
(endast på vissa modeller)
Den automatiska
säkerhetsavstängningsfunktionen stänger av apparaten om den inte har använts på 5 minuter, för att spara energi.
14
ANTI
CALC
EN It is very important that you replace
the ANTI-CALC cartridge when the ANTI-CALC cartridge replacement light
starts ashing and the appliance starts
beeping. You can still continue steam ironing for 15-30min. However, the steam output will diminish and ultimately the steam generator stops producing steam to prevent scale build-up that would permanently damage your appliance.
DA Det er meget vigtigt, at du udskifter
anti-kalk-patronen, når lysindikatoren for udskiftning af anti-kalk-patronen begynder at blinke, og apparatet begynder at bippe. Du kan stadig fortsætte dampstrygningen i 15-30 minutter. Dog vil dampmængden blive mindre, og til sidst vil dampgeneratoren holde op med at producere damp mhp.
at forhindre kalkaejringer, der ellers ville
FI Vaihda kalkinpoistopatruuna aina, kun
kalkinpoistopatruunan merkkivalo alkaa vilkkua ja laite antaa merkkiäänen. Voit jatkaa silittämistä 15-30 minuutin ajan. Laitteen höyryntuotto kuitenkin vähenee asteittain ja lopulta loppuu kokonaan, jotta kalkin muodostuminen ei vahingoita laitetta. Voit hankkia kalkinpoistopatruunoita
To purchase more ANTI-CALC cartridges, go to your local Philips dealer or search for GC002 or GC006 in the online shop at www.philips.com/shop. If you do not want to replace the ANTI-CALC cartridge, you have to use demineralised water or descaled water from the IronCare. In that case, you need to leave the exhausted cartridge in the compartment.
forårsage permanent skade på apparatet.
Du kan købe ere anti-kalk-patroner hos
din lokale Philips-forhandler eller søge efter GC002 eller GC006 i onlinebutikken på www.philips.com/shop. Hvis du ikke vil udskifte anti-kalk-patronen, skal du bruge demineraliseret vand eller afkalket vand fra IronCare. I dette tilfælde skal du lade den opbrugte patron blive i rummet.
paikalliselta Philips-jälleenmyyjältä tai etsimällä tuotekoodia GC002 tai GC006 verkkokaupastamme osoitteessa www.philips.com/shop. Jos et vaihda kalkinpoistopatruunaa, käytä pehmennettyä vettä tai IronCare-toiminnolla suodatettua vettä. Tällöin voit jättää vanhan kalkinpoistopatruunan laitteeseen.
NO Det er svært viktig at du skifter ut
ANTI-CALC-patronen når utskiftningslyset for ANTI-CALC-patronen begynner å blinke og apparatet begynner å pipe. Du kan fortsette dampstryking i 15–30 min, men dampmengden reduseres. Til slutt stopper dampgeneratoren å produsere damp for å forhindre kalkavleiringer som kan gi permanente skader på apparatet.
Hvis du vil kjøpe nye ANTI-CALC-patroner, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren eller søke etter GC002 eller GC006 i Internett-butikken på www.philips.com/shop. Hvis du ikke vil skifte ut ANTI-CALC-patronen, må du bruke demineralisert vann eller avkalket vann fra IronCare. I så fall må du la den tomme patronen bli værende i rommet.
15
SV
15-30min.
Det är mycket viktigt att du byter ut ANTI-CALC-patronen när ljusindikatorn för byte av patronen börjar blinka och apparaten börjar pipa. Efter det kan du fortsätta med ångstrykningen i ytterligare 15–30 minuter. Ångutsläppet minskar dock allteftersom och så småningom slutar ånggeneratorn att producera ånga för att förhindra att kalkavlagringar bildas
och skadar apparaten. Om du vill köpa er
ANTI-CALC-patroner kan du kontakta din lokala Philips-återförsäljare eller söka efter GC002 eller GC006 i onlinebutiken på www.philips.com/shop. Om du inte vill byta ut ANTI-CALC-patronen måste du använda avmineraliserat vatten eller avkalkat vatten från IronCare. I så fall kan den förbrukade patronen lämnas kvar i facket.
1
4
2
5 6
3
16
EN Clean the soleplate regularly with a soft
cloth to ensure optimal gliding.
NO Rengjør strykesålen regelmessig med en
myk klut for å sikre optimal glid.
DA Rengør strygesålen regelmæssigt med en
blød klud for at sikre optimal glideevne.
FI Pyyhi pohjalevy säännöllisesti pehmeällä
liinalla, jotta se liukuu mahdollisimman hyvin.
1
2
SV Rengör str yksulan regelbundet med en
1 2 3
mjuk trasa för att få bästa möjliga glid.
3
17
Problem Possible cause Solution
ANTI CALC
ANTI CALC
EN
The appliance does not produce any steam.
The appliance beeps and less or no steam comes out of the iron when I press the steam trigger.
The ‘ANTI-CALC cartridge
replacement’ light keeps ashing.
The appliance produces a loud
pumping sound (subtle pumping sound is normal).
The appliance has switched off. The safety auto-off function is
The iron leaves a shine or an imprint on the garment.
The ironing board cover becomes wet or water droplets come out of the soleplate.
There is too much steam com­ing out of the iron.
There is not enough water in the water tank.
You have not pressed the steam trigger.
You have just installed a new ANTI-CALC cartridge.
The ANTI-CALC cartridge is not placed properly.
You have to replace the ANTI­CALC cartridge.
You have to replace the ANTI­CALC cartridge.
You have just installed a new ANTI-CALC cartridge.
The water tank is empty. Rell the water tank with water and press the
The ANTI-CALC cartridge is not in place.
The ANTI-CALC cartridge is damaged or shows cracks or hairline cracks.
activated automatically when the steam generator has not been used for more than 5 minutes.
The surface to be ironed was uneven, for instance because you were ironing over a seam or a fold in the garment.
Steam has condensed on the ironing board cover after a long ironing session.
You may have an ironing board that is not designed to cope with the high steam rate of the steam generator.
The default setting of the iron is the OptimalTemp setting. In this setting the iron provides a high steam output.
Fill the water tank beyond the MIN indication. Press and hold the steam trigger until steam comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out.
Press the steam trigger and keep it pressed when you iron.
Press and hold the steam trigger for 10 seconds until steam comes out.
Press down the ANTI-CALC cartridge until it locks into position.
Replace the ANTI-CALC cartridge (see chapter
You can also use demineralised water or descaled water from the IronCare. In that case, you need to leave the exhausted cartridge in the compar tment.
Replace the ANTI-CALC cartridge (see chapter
You can also use demineralised water or descaled water from the IronCare. In that case, you need to leave the exhausted cartridge in the compar tment.
Continue to press the steam trigger until the pumping sound stops and steam comes out of the soleplate.
steam trigger until the pumping sound stops and steam comes out of the soleplate.
Place the ANTI-CALC cartridge (see chapter
Inspect the ANTI-CALC cartridge thoroughly. If you see any sign of damage or cracks, no matter how small, replace the ANTI-CALC cartridge with a new one.
Press the on/off button to reactivate the steam generator.
Perfect Care is safe on all garments. The shine or imprint is not permanent and will disappear when you wash the garment. Avoid ironing over seams or folds or you can place a cotton cloth over the area to be ironed to avoid imprints.
Replace the ironing board cover if the foam material has worn out. You can also add an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board.
Put an extra layer of felt material under the iron­ing board cover to prevent condensation on the ironing board.
Activate the ECO mode to iron with a lower steam output. See section manual.
in this user
).
).
).
18
ANTI CALC
ANTI CALC
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet producerer ingen
DA
damp.
Apparatet bipper, og mindre eller ingen damp kommer ud af strygejernet, når jeg trykker på dampudløseren.
Lysindikatoren for “Udskiftning af anti-kalk-patronen” bliver ved med at blinke.
Der høres en høj pumpelyd fra
apparatet (en let pumpelyd er normalt).
Apparatet er slukket. Funktionen til automatisk sikker-
Strygejernet efterlader glans eller mærker på stoffet.
Beklædningen på strygebrættet bliver våd, eller der drypper vand ud fra strygesålen.
Der kommer for meget damp ud af strygejernet.
Der er ikke nok vand i vand­tanken.
Du har ikke trykket på dampud­løseren.
Du har lige installeret en ny anti­kalk-patron.
Anti-kalk-patronen er ikke place­ret korrekt.
Du skal udskifte anti-kalk­patronen.
Du skal udskifte anti-kalk­patronen.
Du har lige installeret en ny anti­kalk-patron.
Vandtanken er tom. Fyld vandtanken med vand, og tryk på dampudlø-
Anti-kalk-patronen ikke er på plads.
Anti-kalk-patronen er beskadiget eller viser revner eller hårridser.
hedsslukning aktiveres automatisk, når dampgeneratoren ikke er ble­vet brugt i mere end 5 minutter.
Stoffets overade var ujævn, f.eks.
fordi du strøg oven på en søm eller en fold.
Dampen har dannet kondens på strygebrættet efter længere tids strygning.
Dit strygebræt er muligvis ikke beregnet til at tåle den store mængde damp fra dampgene­ratoren.
Standardindstillingen på strygejer­net er OptimalTemp-indstillingen. I denne indstilling leverer strygejer­net en høj dampproduktion.
Fyld vandtanken til op over MIN-mærket. Hold dampudløseren ned, indtil der kommer damp ud. Det kan tage op til 30 sekunder, før der kommer damp ud.
Tryk på dampudløseren, og hold den nede, når du stryger.
Hold dampudløseren i 10 sekunder, indtil der kommer damp ud.
Tryk ned på anti-kalk-patronen, indtil den låses på plads.
Udskift anti-kalk-patronen (se afsnittet
kan også bruge demineraliseret vand eller afkalket vand fra IronCare. I dette tilfælde skal du efter­lade den opbrugte patron i opbevaringsrummet.
Udskift anti-kalk-patronen (se afsnittet
kan også bruge demineraliseret vand eller afkalket vand fra IronCare. I dette tilfælde skal du efter­lade den opbrugte patron i opbevaringsrummet.
Fortsæt med at tr ykke på dampudløseren, indtil pumpelyden stopper, og der kommer damp ud af strygesålen.
seren, indtil pumpelyden stopper, og der kommer damp ud af strygesålen.
Sæt anti-kalk-patronen i (se kapitlet
Undersøg anti-kalk-patronen grundigt. Hvis du konstaterer nogen tegn på skader eller revner, uanset hvor lille, skal du udskifte anti-kalk-patro­nen med en ny.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at genaktivere dampgeneratoren.
Perfect Care er sikker på alt tøj. Glansen eller mærket er ikke permanent og vil forsvinde i vask. Undgå at stryge henover sømme og folder, eller placer et stykke bomuldsstof over området, der skal stryges, for at undgå mærker ved sømme og folder.
Udskift beklædningen på strygebrættet, hvis skummaterialet er slidt op. Du kan også lægge et
ekstra lag lt under strygebrættets beklædning for
at undgå kondens på strygebrættet.
Sæt et ekstra lag lt under strygebrættets be­klædning for at undgå kondens på strygebrættet.
Aktiver ECO-modus (Øko-modus), så du kan
stryge med en lavere dampproduktion. Se afsnit­tet
). Du
). Du
).
i denne brugervejledning.
19
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
ANTI CALC
ANTI CALC
Laite ei tuota lainkaan höyryä. Vesisäiliössä ei ole tarpeeksi vettä. Täytä vesisäiliö vähintään MIN-merkkiin asti. Paina
FI
Et ole painanut höyrypainiketta. Paina höyrypainiketta ja pidä se alhaalla silityksen
Olet juuri asentanut uuden kalkin­poistopatruunan.
Kalkinpoistopatruuna ei ole kunnolla paikallaan.
Laitteesta kuuluu merkkiääni ja siitä tulee vähemmän höyryä tai laite ei tuota lainkaan höy­ryä, kun painan höyrypainiketta.
Kalkinpoistopatruunan merkki­valo vilkkuu.
Laitteesta kuuluu kova
pumppausääni (hiljaisen
pumppausäänen kuuluminen
on normaalia).
Vaihda kalkinpoistopatruuna.
Vaihda kalkinpoistopatruuna.
Olet juuri asentanut uuden kalkin­poistopatruunan.
Vesisäiliö on tyhjä. Täytä vesisäiliö ja pidä höyrypainike painettuna,
Kalkinpoistopatruuna ei ole paikallaan.
Kalkinpoistopatruuna on vahin­goittunut tai siinä on halkeamia tai hiushalkeamia.
Laitteesta on katkaistu virta. Laitteen virta katkeaa automaat-
Silitysraudasta jää vaatteeseen kiiltoa tai jälkiä.
Silityslaudan suojus kastuu tai pohjalevystä tippuu vesipi­saroita.
Silitysraudasta tulee liikaa höyryä.
tisesti, kun sitä ei ole käytetty 5 minuuttiin.
Silitettävä pinta ei ole tasainen, koska silityskohdassa on esimer­kiksi sauma tai vaatteessa on taitos.
Tämä saattaa johtua höyryn tiivistymisestä silityslaudan pintaan pitkän silitystuokion seurauksena.
Käyttämääsi silityslautaa ei ehkä ole suunniteltu kestämään höyry­laitteen suurta höyr ymäärää.
Silitysrauta käyttää oletuksena OptimalTemp-asetusta, jossa höyryntuotto on tehokasta.
höyrypainiketta, kunnes laite alkaa tuottaa höyryä – tämä voi kestää jopa 30 sekuntia.
aikana.
Paina höyrypainiketta noin 10 sekuntia, kunnes laite alkaa tuottaa höyryä.
Paina kalkinpoistopatruunaa alaspäin, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Vaihda kalkinpoistopatruuna (TÄRKEÄÄ:
Voit käyttää pehmennettyä vettä tai IronCare­toiminnolla suodatettua vettä. Tällöin vanha kalkin­poistopatruuna pitää jättää laitteeseen.
Vaihda kalkinpoistopatruuna (TÄRKEÄÄ:
Voit käyttää pehmennettyä vettä tai IronCare­toiminnolla suodatettua vettä. Tällöin vanha kalkin­poistopatruuna pitää jättää laitteeseen.
Pidä höyrypainike painettuna, kunnes pumppau­sääni loppuu ja laite alkaa tuottaa höyryä.
kunnes pumppausääni loppuu ja laite alkaa tuottaa höyryä.
Aseta kalkinpoistopatruuna paikalleen (katso
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Tarkasta kalkinpoistopatruuna perusteellisesti. Jos näet viitteitä vahingoittumisesta tai pienistäkin halkeamista, vaihda kalkinpoistopatruuna uuteen.
Kytke höyrylaitteeseen virta uudelleen painamalla virtapainiketta.
Perfect Care on turvallinen kaikille vaatteille. Kiilto tai jälki eivät ole pysyviä vaan häviävät, kun peset vaatteen. Vältä silitystä saumojen tai taitosten pääl­tä. Voit myös asettaa puuvillakankaan silityskohdan päälle, jotta saumojen tai taitosten jälkiä ei jäisi vaatteeseen.
Vaihda silityslaudan suojus, jos sen sisällä oleva vaahtomuovimateriaalia on kulunut. Voit myös lisätä ylimääräisen huopakerroksen silityslaudan suojuksen alle estämään veden tiivistymistä.
Aseta ylimääräinen kerros huopamateriaalia silityslaudan päällisen alle estämään kosteuden tiivistymistä silityslaudalla.
Valitse ECO-tila, jos haluat vähentää höyryntuot­toa. Lisätietoja on tämän käyttöoppaan kohdassa Energiansäästö.
).
).
).
20
ANTI CALC
ANTI CALC
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet avgir ikke damp. Det er ikke nok vann i vannbe-
NO
Apparatet piper og mindre eller ingen damp kommer ut av strykejernet når jeg tr ykker på dampbryteren.
Utskiftningslampen for ANTI­CALC-patronen fortsetter å blinke.
Apparatet lager en høy
pumpelyd (diskré pumpelyd er normalt).
holderen.
Du har ikke trykket på damp­bryteren.
Du har nettopp satt inn en ny ANTI-CALC-patron.
ANTI-CALC-patronen er ikke satt inn riktig.
Du må skifte ut ANTI-CALC­patronen.
Du må skifte ut ANTI-CALC­patronen.
Du har nettopp satt inn en ny ANTI-CALC-patron.
Vannbeholderen er tom. Fyll på vannbeholderen med vann, og trykk på
ANTI-CALC-patronen ikke er på plass.
ANTI-CALC-patronen er skadet eller viser sprekker eller svært tynne sprekker.
Apparatet er slått av. Funksjonen for sikker automatisk
Jernet etterlater seg et spor eller et avtrykk på plagget.
Trekket til strykebrettet blir vått eller det kommer vanndrå­per ut av strykesålen.
Det kommer for mye damp ut av strykejernet.
avslåing aktiveres automatisk når dampgeneratoren ikke har vært i bruk på mer enn fem minutter.
Flaten som ble strøket, var ujevn. Du kan for eksempel ha strøket over en søm eller en brett i plagget.
Dampen har kondensert på trek­ket på strykebrettet etter en lang strykeperiode.
Det kan hende strykebrettet ditt ikke er laget for å tåle det høye damptrykket til dampgeneratoren.
Standardinnstillingen på strykejer­net er OptimalTemp-innstillingen. I denne innstillingen avgir strykejer­net mye damp.
Fyll vannbeholderen over MIN-merket. Trykk på og hold nede dampbryteren til det kommer damp ut. Det kan ta opptil 30 sekunder før det kommer damp ut.
Trykk på dampbr yteren og hold den inne mens du stryker.
Trykk på og hold nede dampbr yteren i 10 sekunder til det kommer damp ut.
Trykk ned ANTI-CALC-patronen til den låses på plass.
Skift ut ANTI-CALC-patronen (se avsnittet VIKTIG:
). Du kan også bruke demineralisert vann eller
avkalket vann fra IronCare. I så fall må du la den utbrukte patronen bli værende i rommet.
Skift ut ANTI-CALC-patronen (se avsnittet VIKTIG:
). Du kan også bruke demineralisert vann eller
avkalket vann fra IronCare. I så fall må du la den utbrukte patronen bli værende i rommet.
Fortsett å tr ykke på dampbryteren til pumpely­den stopper og damp kommer ut av strykesålen.
dampbryteren til pumpelyden stopper, og det kommer damp ut av strykesålen.
Plasser ANTI-CALC-patronen (se avsnittet Før
første gangs bruk
Kontroller ANTI-CALC-patronen grundig. Hvis du ser tegn på skade eller sprekker, uansett hvor liten, må du bytte ut ANTI-CALC-patronen med en ny.
Trykk på av/på-knappen for å aktivere dampge­neratoren igjen.
Det er trygt å bruke Perfect Care på alle plagg. Sporet eller avtrykket er ikke permanent og vil forsvinne når du vasker plagget. Unngå å stryke over sømmer eller bretter, eller legg et tøystykke av bomull over området som skal strykes for å unngå avtrykk.
Skift ut trekket på strykebrettet hvis skumlaget er utslitt. Du kan også legge et ekstra lag med
lt under trekket på strykebrettet for å unngå
kondens på det.
Legg et ekstra lag med lt under trekket på
strykebrettet for å forhindre kondens på stry­kebrettet.
Aktiver ECO-modusen for å stryke med mindre damp. Se avsnittet Energisparing i denne bruker­håndboken.
).
21
Problem Möjlig orsak Lösning
ANTI CALC
ANTI CALC
Apparaten avger inte någon
SV
ånga.
Apparaten piper och mindre
eller ingen ånga kommer ur
strykjärnet när jag tr ycker på
ångaktivatorn.
Ljusindikatorn för byte av
ANTI-CALC-patron blinkar.
Apparaten avger ett högt,
pumpande ljud (ett lågt, pum-
pande ljud är normalt).
Apparaten har stängts av. Säkerhetsavstängningsfunktionen
Strykjärnet lämnar glans eller
avtryck på plagget.
Strykbrädsöverdraget blir vått
eller vattendroppar kommer ur
stryksulan.
För mycket ånga kommer ut ur
strykjärnet.
Det nns inte tillräckligt med vat­ten i tanken.
Du har inte tryckt på ångakti­vatorn.
Du har just satt i en ny ANTI­CALC-patron.
ANTI-CALC-patronen är inte kor­rekt placerad.
Du behöver byta ut ANTI-CALC­patronen.
Du behöver byta ut ANTI-CALC­patronen.
Du har just satt i en ny ANTI­CALC-patron.
Vattentanken är tom. Fyll på vattentanken med vatten och tryck på
ANTI-CALC-patronen sitter inte på plats.
ANTI-CALC-patronen är skadad, har sprickor eller visar en antydan till sprickor.
aktiveras automatiskt när ångge­neratorn inte har använts på över 5 minuter.
Ytan som skulle strykas var ojämn, till exempel eftersom du strök över en söm eller ett veck i plagget.
Ånga har kondenserats på stryk­brädsöverdraget hölje efter en lång stunds strykning.
Det kan hända att du har en strykbräda som inte är utformad
för att klara av ett högt ångöde
från ånggeneratorn.
Strykjärnets standardinställning är OptimalTemp. Med den här inställningen ger strykjärnet ett högt ångutsläpp.
Fyll vattentanken över MIN-nivån. Håll ned ångaktivatorn tills det avges ånga. Det kan ta upp till 30 sekunder innan ångan avges.
Tryck på ångaktivatorn och håll den intryckt medan du stryker.
Tryck in och håll kvar ångaktivatorn i 10 sekun­der tills ånga kommer ut.
Tryck ned ANTI-CALC-patronen tills den låses på plats.
Byt ut ANTI-CALC-patronen (se kapitlet ). Du kan också använda demineraliserat eller
avkalkat vatten från IronCare. I så fall lämnar du kvar den förbrukade patronen i facket.
Byt ut ANTI-CALC-patronen (se kapitlet ). Du kan också använda demineraliserat eller
avkalkat vatten från IronCare. I så fall lämnar du kvar den förbrukade patronen i facket.
Fortsätt tr ycka på ångaktivatorn tills pumpljudet slutar och ånga kommer ut ur stryksulan.
ångaktivatorn tills pumpljudet slutar och ånga kommer ut ur stryksulan.
Sätt i ANTI-CALC-patronen (se kapitlet
Kontrollera ANTI-CALC-patronen noga. Om du ser något som helst tecken på skada eller sprickor ska du byta ut ANTI-CALC-patronen mot en ny.
Återaktivera ånggeneratorn genom att tr ycka på på/av-knappen.
Perfect Care är säker att använda på alla plagg. Glansen eller avtrycket är inte permanent och försvinner om du tvättar plagget. Undvik att stryka över sömmar eller veck, eller så kan du placera en bomullstrasa över området som ska strykas för att undvika avtryck.
Byt ut strykbrädsöverdraget om skummaterialet är utslitet. Du kan också lägga till ett extra ltla­ger under strykbrädsöverdraget för att förhindra kondensering på strykbrädan.
Lägg ett extra lager av lt under strykbrädsö­verdraget för att förhindra kondensering på strykbrädan.
Använd ECO-läget för att stryka med ett lägre ångutsläpp. Se avsnittet handboken.
).
i den här användar-
22
Specications are subject to change without notice. ©2014 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Document order number: 4239.000.8622.2
Loading...