Philips GC6704 FastCare Compact User Manual

GC6704
FastCare Compact
User Manual Gebrauchsanleitung
GC6704
ENGLISH 4 DEUTSCH 24
4 ENGLISH
Table of contents
Important 5 Exclusive technology from Philips 8
Compact ProVelocity technology 8
Product overview 9 Before rst use 10 Preparing for use 10
Type of water to use 10 Filling the water tank 10
Using your appliance 11
Heating up 11 Steam trigger 13 Steam boost function 14 Vertical ironing 14
Ironing tips 14 Cleaning and maintenance 15
Smart Calc-Clean System 15 Sound and light Calc-Clean reminder 15 Performing the Calc-Clean process with the
Calc-Clean container 16 Cleaning the soleplate 18
Storage 18 Guarantee and support 19 Troubleshooting 19 Technical information 23
5
ENGLISH
Important
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual and the quick start guide carefully before you use the appliance. Save them for future reference.
Danger
- Never immerse the appliance in water.
Warning
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the supply hose or the appliance itself shows visible damage or if the appliance functions abnormally in any way, or if the appliance has been dropped or leaks. For repair or service, you must have the appliance inspected by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons.
- Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not immerse the iron or the steam generator in water.
- Do not leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
6
ENGLISH
- Children aged 8 or over are only allowed to clean the appliance and perform the Calc-Clean procedure under supervision.
- Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is switched on or cooling down.
- The appliance must be used and placed on a at, stable, heat-resistant surface. When you place the iron on its heel or its stand, make sure that the surface on which you place it is stable.
- Handle your iron carefully and never direct the steam towards persons or animals as your appliance gives o steam which can cause burns.
- Specic types only: When engaging/dis­engaging the water tank, do not touch the tip of the iron as the system is in operation.
- Do not let the mains cord and supply hose come into contact with the hot soleplate of the iron.
- Do not leave the appliance unattended during the Calc-Clean process.
- Always perform the Calc-Clean process with the Calc-Clean container and do not interrupt the process.
- Do not allow children to play with the appliance.
Caution: Hot water and steam comes out from the soleplate.
- Specic types only: Do not let the iron rest on its heel during the Calc-Clean process as hot water comes out.
- Specic types only: The iron platform (stand) can become extremely hot, and may cause burns if touched. Let it cool
7
ENGLISH
down for 5 minutes when performing cartridge replacement.
CAUTION: Hot surface
- Surfaces are liable to get hot during use (for irons with hot symbol marked on the appliance).
Caution
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Fully unwind the mains cord before you put the plug in the wall socket.
- The iron platform and the soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. If you want to move the steam generator, do not touch the iron platform.
- Always put the iron back on the iron platform, switch o the appliance and remove the plug from the wall socket after you have nished ironing, when you clean the appliance, ll or empty the water tank, or even when you leave the appliance even for a short while.
- Do not add perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water leakage, brown staining or damage to your appliance.
- The plug must only be connected to a socket with the same technical characteristics as plug.
- The lling hole must not be open during operation.
8
ENGLISH
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Exclusive technology from Philips
Compact ProVelocity technology
This technology delivers continuous steam that penetrates deeply to remove creases easily. At the same time, it keeps the appliance more compact and lighter than traditional steam generators, for easier storage.
9
ENGLISH
Product overview
8
9
10
11
13
12
43 5 6
7
21
1 Soleplate 2 ‘Iron ready’ light 3 CALC-CLEAN button
with light
4 Steam trigger/Steam
boost
5 Temperature dial 6 Water supply hose 7 Heel
8 Water tank lling door 9 Iron platform 10 On/o switch 11 Mains cord with plug 12 Water supply hose and
mains cord storage compartment
13 Smart Calc-Clean
container
10
ENGLISH
Before rst use
This appliance is intended for ironing and refreshing fabrics only. Remove all packaging material. Always place the appliance on a stable and horizontal surface. Fill the water tank before every use.
Preparing for use
Type of water to use
This appliance has been designed to be used with tap water. However, if you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use distilled or demineralized water to prolong the lifetime of the appliance.
Warning: Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance.
Filling the water tank
Fill the water tank before every use or when the water level in the water tank drops below the minimum level. You can rell the water tank at any time during use.
1 Open the water tank lling door.
11
ENGLISH
2 Fill the water tank up to the MAX indication.
Note: Do not ll the water tank beyond the MAX indication to avoid spillage.
3 Close the water tank lling door (‘click’).
Note: Be careful when you tilt or carry the appliance when the water tank is full, as water may spill out.
Using your appliance
Heating up
1 Unfold your ironing board and set it to the
appropriate height.
2 Place the appliance on the ironing board, or
on a stable and even surface.
Note: In order to ensure safe ironing, make sure the ironing board is sturdy and t to be used with steam generator.
3 Make sure that there is enough water in the
water tank.
4 Remove the mains cord and water supply
hose from the storage compartment.
12
ENGLISH
5 Put the mains plug in an earthed wall
socket.
6 Press the on/o switch to switch on the
appliance.
7 Turn the temperature dial to set the
appropriate temperature according to the table. The appliance adjusts the steam automatically depending on the temperature chosen.
Temperature setting
Automatic steam setting
Fabric type
SYNTH to Synthetic
fabrics (e.g., acetate, acrylic, nylon, viscose, polyamide, polyester)
●●
Silk, wool
●●● to LINEN Cotton, linen
13
ENGLISH
Note: Refer to the garment label for recommended temperature setting. Do not iron non-ironable fabrics.
8 The ‘iron ready’ light start to ash to
indicate that the appliance is heating up.
9 When the appliance is ready for use, the
‘iron ready’ stops ashing and light up continuously. This takes about 2 minutes.
Steam trigger
1 Press the steam trigger to start ironing.
Warning: Never direct steam at people.
Note: When you use the appliance for the rst time, it may take 30 seconds for steam to come out of the appliance.
Note: The pump is activated each time you press the steam trigger. It produces subtle rattling sound, which is normal. When there is no water in the water tank, the pump sound is louder. Fill up the water tank with water when the water level drops below the minimum level.
14
ENGLISH
Steam boost function
The steam boost function is designed to help tackle dicult creases.
1 Press the steam trigger twice quickly to
release a powerful boost of steam for 3 seconds.
Vertical ironing
Warning: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove wrinkles from a garment while someone is wearing it. Do not apply steam near your or someone else’s hand.
You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics.
1 Hold the iron in vertical position, press the
steam trigger and touch the garment lightly with the soleplate and move the iron up and down.
Ironing tips
Minimising wrinkles while drying
Start wrinkle removal early in the drying process by spreading out your laundry properly after washing and by putting garments on hangers to make them dry naturally with fewer wrinkles.
2x
15
ENGLISH
Best practice shirt ironing
Start with the time-consuming parts like collar, cu links and sleeves. Next, iron the bigger parts like front and back to prevent wrinkling the bigger parts when you are busy ironing the time-consuming parts. Collar: When you iron a collar, start on its underside and work from the outside (the pointy end) inwards. Turn over and repeat. Fold down the collar and press the edge for a more crisp nish. Buttons: Iron on the reverse side of the buttons for more eective and faster ironing.
Cleaning and maintenance
Smart Calc-Clean System
Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and prevents dirt and stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the appliance gives regular reminders.
Sound and light Calc-Clean reminder
After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean light starts ashing and the appliance starts beeping to indicate that you have to perform the Calc-Clean process.
16
ENGLISH
Besides that, a second defense step to protect the appliance from scale is integrated: the steam function gets disabled if descaling is not done. After descaling is done, the steam function will be restored. This takes place regardless of the type of water used.
Note: The Calc-Clean process can be performed at any time, even when the sound and light reminder is not activated yet.
Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container
Warning: Do not leave the appliance unattended during the Calc-Clean process.
Caution: Always perform the Calc-Clean process with the Calc-Clean container. Do not interrupt the process by lifting the iron up from the Calc-Clean container, as hot water and steam will come out of the soleplate.
1 Fill up the water tank halfway.
Note: Make sure that the appliance is plugged in and switched ON during the Calc­Clean process.
2 Place the Calc-Clean container on the
ironing board or any other even, stable surface.
3 Place the iron stably on the Calc-Clean
container.
17
ENGLISH
4 Press and hold the CALC-CLEAN button for
2 seconds until you hear short beeps.
Note: The Calc-Clean container has been designed to collect scale particles and hot water during the Calc-Clean process. It is perfectly safe to rest the iron on this container during the entire process.
5 During the Calc-Clean process, you hear
short beeps and a pumping sound.
Note: Hot water and steam come out from the soleplate during Calc-Clean process.
6 Wait approximately 2 minutes for the
appliance to complete the process. When the Calc-Clean process is completed, the iron stops beeping and the CALC-CLEAN light stops ashing.
7 Wipe the iron with a piece of cloth and put
it back on the base station.
Caution: The iron is hot.
8 As the Calc-Clean container becomes hot
during the Calc-Clean process, wait about 5 minutes before you touch it. Then carry the Calc-Clean container to the sink, empty it and store it for future use.
9 If necessary, you can repeat steps 1 to 8.
Make sure that you empty the Calc-Clean container before you start the Calc-Clean process.
Press 2 sec.
CALC CLEAN
2 min.
18
ENGLISH
Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has accumulated inside the iron. This is normal.
For more information on how to carry out the Calc-Clean process, refer to the videos in this link: http://www.philips.com/descaling-iron.
Cleaning the soleplate
To properly maintain your appliance, clean it regularly.
1 Clean the appliance with a moist cloth. 2 To easily and eectively remove stains, let
the soleplate heat up and move the iron over a moist cloth.
Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.
Storage
1 Switch o the appliance and unplug it. 2 Pour the water out of the water tank into
the sink.
3 Fold the mains cord and water supply
hose together. Push them into the storage compartment.
19
ENGLISH
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The iron does not produce any steam.
There is not enough water in the water tank.
Fill the water tank beyond the MIN indication. Press and hold the steam trigger until steam comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out.
You did not press the steam trigger.
Press and hold the steam trigger until steam comes out.
The steam function has been disabled until you have performed the Calc­Clean process.
Perform the Calc­Clean process to restore the steam function. (see chapter ‘Cleaning and maintenance’)
20
ENGLISH
Problem Possible cause Solution
At the start of your ironing session, the steam trigger has not been pressed long enough.
Press and hold the steam trigger until steam comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out.
You have set the temperature dial to .
Steam is not available at . To use the steam, set the temperature dial to ●● or higher.
The light of the CALC­CLEAN button ashes and the appliance beeps.
This is the Calc-Clean reminder.
Perform the Calc­Clean after the Calc­Clean reminder is given (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
No steam comes out of the soleplate, the light of the CALC­CLEAN button ashes and the appliance beeps.
You have not done or have not completed the Calc-Clean process.
Perform the Calc­Clean process to enable the steam function again (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
The appliance has switched o.
The auto shut-o function is activated automatically. The appliance enters the standy mode if it has not been used for 15 minutes and switches o if it has not been used for another 10 minutes.
To switch on the appliance again, set the on/o switch to “o” position and then to “on” position.
21
ENGLISH
Problem Possible cause Solution
The appliance produces a loud pumping sound.
The water tank is empty.
Fill the water tank with water and press the steam trigger until the pumping sound becomes softer and steam comes out of the soleplate.
Water droplets come out of the soleplate.
After the Calc-Clean process remaining water may drip out of the soleplate.
Wipe the soleplate dry with a piece of cloth. If the Calc-Clean light still ashes and the appliance still beeps, perform the Calc­Clean process (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
The Calc-Clean process has not been completed.
You have to perform the Calc-Clean process again (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Steam condenses into water in the hose when you use steam for the rst time or have not used it for a long time.
This is normal. Hold the iron away from the garment and press the steam trigger. Wait until steam instead of water comes out of the soleplate.
Dirty water and impurities come out of the soleplate.
Impurities or chemicals present in the water have deposited in the steam vents and/or soleplate.
Perform the Calc­Clean process regularly (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
22
ENGLISH
Problem Possible cause Solution
Steam condenses into water in the hose when you use steam for the rst time or have not used it for a long time.
This is normal. Hold the iron away from the garment and press the steam trigger. Wait until steam instead of water comes out of the soleplate.
Water ushes out of the soleplate.
You have accidentally started the Calc­Clean process (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Switch o the appliance. Then switch it back on again. Let the iron heat up until the ‘iron ready’ light lights up steadily.
The Calc-Clean process does not start.
You have not pressed the CALC-CLEAN button for 2 seconds until the appliance started beeping.
See chapter ‘Cleaning and maintenance’.
The ironing board cover becomes wet, or there are water droplets on the oor/garment.
Steam has condensed on the ironing board cover after a long ironing session.
Replace the ironing board cover if the foam or felt material has worn out. You can also add an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board.
You have an ironing board that is not designed to cope with the high steam rate of the appliance.
Put an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board.
23
ENGLISH
Technical information
- Rated power: 2000-2400W
- Rated voltage: 220-240V
- Rated frequency: 50-60 Hz
24 DEUTSCH
Inhalt
Wichtig! 25 Exklusive Technologie von Philips 29
Kompakte ProVelocity-Technologie 29
Produktübersicht 30 Vor dem ersten Gebrauch 31 Für den Gebrauch vorbereiten 31
Zu verwendende Wasserart 31 Füllen des Wasserbehälters 31
Ihr Gerät verwenden 32
Aufheizen 32 Dampfauslöser 35 Dampfstoß-Funktion 35 Vertikales Bügeln 35
Bügeltipps 36 Reinigung und Wartung 37
Intelligentes Calc-Clean-System 37 Akustische und visuelle Calc-Clean-
Erinnerung 37 Mithilfe des Calc-Clean-Behälters
entkalken 38 Reinigen der Bügelsohle 40
Aufbewahrung 40 Garantie und Support 41
Deutschland 41
Fehlerbehebung 41 Technische Daten 46
25
DEUTSCH
Wichtig!
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Kurzanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
Achtung!
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
Achtung
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel, der Verbindungsschlauch oder das Gerät selbst beschädigt ist, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder das Gerät heruntergefallen ist bzw. leckt. Für Service- oder Reparaturarbeiten müssen Sie das Gerät von Philips, einem von Philips autorisierten Service-Center oder einer vergleichbar qualizierten Person überprüfen lassen.
- Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Tauchen Sie das Bügeleisen oder die Dampfeinheit niemals in Wasser.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit dem Stromnetz verbunden ist.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
26
DEUTSCH
psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
- Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder das Calc­Clean-Verfahren durchführen.
- Halten Sie das Bügeleisen und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder abkühlt.
- Das Gerät darf nur auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen Oberäche verwendet werden. Achten Sie darauf, dass die Oberäche stabil ist, wenn Sie das Bügeleisen aufrecht abstellen oder auf den Ständer stellen.
- Gehen Sie mit dem Bügeleisen vorsichtig um, und richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen oder Tiere, da Ihr Gerät Dampf ausgibt, der Verbrennungen verursachen kann.
- Nur bestimmte Gerätetypen: Berühren Sie beim Einsetzen/Entfernen des Wasserbehälters nicht die Spitze des Bügeleisens, da das System in Betrieb ist.
- Lassen Sie das Netzkabel und den Verbindungsschlauch nicht mit der heißen Bügelsohle in Kontakt kommen.
- Lassen Sie das Gerät während der Entkalkung nicht unbeaufsichtigt.
- Führen Sie den Calc-Clean-Vorgang immer mit dem Calc-Clean-Behälter durch, und unterbrechen Sie den Vorgang nicht.
- Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
27
DEUTSCH
Achtung: Heißes Wasser und heißer Dampf treten aus der Bügelsohle aus.
- Nur bestimmte Gerätetypen: Stellen Sie das Bügeleisen während des Calc-Clean­Vorgangs nicht aufrecht ab, da heißes Wasser austritt.
- Nur bestimmte Gerätetypen: Die Abstelläche des Bügeleisens kann sehr heiß werden und bei Berührung zu Verbrennungen führen. Lassen Sie sie 5 Minuten abkühlen, bevor Sie die Kartusche austauschen.
VORSICHT: Heiße Oberäche
- Es besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit, dass Oberächen während des Gebrauchs heiß werden (beim Bügeleisen durch das Symbol für „Heiß“ auf dem Gerät angegeben).
Vorsicht
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
- Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab, bevor Sie den Stecker an die Netzsteckdose anschließen.
- Die Abstelläche des Bügeleisens und die Bügelsohle können sehr heiß werden und bei Berührung zu Verbrennungen führen. Berühren Sie keinesfalls die Abstelläche, wenn Sie die Dampfbügelstation bewegen.
- Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstelläche, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen, den Wasserbehälter füllen bzw. leeren oder den Raum nur kurz verlassen.
28
DEUTSCH
- Füllen Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien ein, da dies zu Austreten von Wasser, braunen Flecken oder Schäden am Gerät führen kann.
- Der Stecker darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, die die gleichen technischen Daten wie der Stecker hat.
- Die Einfüllönung muss während des Betriebs geschlossen sein.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
29
DEUTSCH
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel­und Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Exklusive Technologie von Philips
Kompakte ProVelocity-Technologie
Diese Technologie bietet einen gleichmäßigen, tief eindringenden Dampfausstoß zum Entfernen hartnäckiger Falten. Das Gerät ist dadurch kompakter und leichter als herkömmliche Dampfbügeleisen und einfacher aufzubewahren.
30
DEUTSCH
Produktübersicht
8
9
10
11
13
12
43 5 6
7
21
1 Bügelsohle 2 Bereitschaftsanzeige 3 Calc-Clean-Taste mit
Kontrollleuchte
4 Dampfauslöser/
Dampfstoß
5 Temperaturregler 6 Verbindungsschlauch 7 Rückkante
8 Füllabdeckung des
Wasserbehälters 9 Bügeleisen-Abstelläche 10 Ein-/Ausschalter 11 Netzkabel mit Stecker 12 Verbindungsschlauch
und Netzkabelfach 13 Intelligenter Calc-Clean-
Behälter
31
DEUTSCH
Vor dem ersten Gebrauch
Dieses Gerät ist nur zum Bügeln und Aurischen von Textilien geeignet. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Stellen Sie das Gerät stets auf eine stabile und waagerechte Unterlage. Füllen Sie den Wasserbehälter vor jedem Gebrauch.
Für den Gebrauch vorbereiten
Zu verwendende Wasserart
Dieses Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Sie jedoch in einer Region mit hartem Wasser leben, kann es schnell zu Kalkablagerungen kommen. Daher wird empfohlen, destilliertes oder demineralisiertes Wasser zu verwenden, um die Lebenszeit des Geräts zu verlängern.
Warnung: Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien, da dies zu Austreten von Wasser, braunen Flecken oder Schäden am Gerät führen kann.
Füllen des Wasserbehälters
Füllen Sie den Wasserbehälter vor jedem Gebrauch oder wenn der Wasserstand im Wasserbehälter unter das Minimum fällt. Während des Gebrauchs können Sie den Wassertank jederzeit nachfüllen.
32
DEUTSCH
1 Önen Sie die Füllabdeckung des
Wasserbehälters.
2 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur MAX-
Markierung mit Wasser.
Hinweis: Füllen Sie den Wassertank nicht über die Markierung MAX hinaus, um ein Auslaufen zu verhindern.
3 Schließen Sie die Füllabdeckung des
Wasserbehälters, bis sie hörbar einrastet.
Hinweis: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät mit vollem Wasserbehälter tragen oder kippen, da Wasser austreten könnte.
Ihr Gerät verwenden
Aufheizen
1 Klappen Sie Ihr Bügelbrett aus, und stellen
Sie es auf die geeignete Höhe ein.
2 Platzieren Sie das Gerät auf einem
Bügelbrett oder einer stabilen und ebenen Oberäche.
Hinweis: Für sicheres Bügeln sollte das Bügelbrett stabil und für Dampfbügelstationen geeignet sein.
33
DEUTSCH
3 Überprüfen Sie, ob sich genügend Wasser
im Wassertank bendet.
4 Nehmen Sie das Netzkabel und
den Verbindungsschlauch aus dem Aufbewahrungsfach.
5 Stecken Sie den Netzstecker in eine
geerdete Steckdose.
6 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das
Gerät einzuschalten.
7 Drehen Sie den Temperaturregler gemäß
der Tabelle oben auf die gewünschte Temperatur. Das Gerät passt den Dampfstoß je nach Temperatur automatisch an.
34
DEUTSCH
Temperatu­reinstellung
Automatische Dampfein­stellung
Gewebeart
SYNTH auf Synthetik-
fasern (z. B. Azetat, Acryl, Nylon, Viskose, Polyamid, Polyester)
●●
Seide, Wolle
●●● auf LEINEN
Baumwolle, Leinen
Hinweis: Weitere Informationen zur empfohlenen Temperatureinstellung nden Sie auf dem Etikett des Kleidungsstücks. Bügeln Sie keine Stoe, die nicht zum Bügeln geeignet sind.
8 Die Bereitschaftsanzeige blinkt und zeigt
damit an, dass das Gerät aufgeheizt wird.
9 Wenn das Gerät betriebsbereit ist, hört
die Bereitschaftsanzeige auf zu blinken und leuchtet kontinuierlich. Dies nimmt ungefähr 2 Minuten in Anspruch.
35
DEUTSCH
Dampfauslöser
1 Drücken Sie den Dampfauslöser, um mit
dem Bügeln zu beginnen.
Warnung: Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, kann es 30 Sekunden dauern, bis Dampf aus dem Gerät austritt.
Hinweis: Die Pumpe wird jedes Mal aktiviert, wenn Sie den Dampfauslöser drücken. Dabei ist ein leiser Rasselton zu hören – das ist normal. Wenn kein Wasser im Wassertank vorhanden ist, ist das Geräusch der Pumpe lauter. Füllen Sie den Wassertank mit Wasser auf, wenn die Füllmenge des Wassers unter das Minimum fällt.
Dampfstoß-Funktion
Die Dampfstoß-Funktion wurde entwickelt, um hartnäckige Falten zu glätten.
1 Drücken Sie für einen drei Sekunden langen
kräftigen Dampfstoß den Dampfauslöser zweimal schnell.
Vertikales Bügeln
Warnung: Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. Versuchen Sie nicht, Falten aus einem Kleidungsstück zu entfernen, das sich am Körper bendet. Halten Sie Ihre Hände vom Dampf entfernt.
2x
36
DEUTSCH
Sie können das Dampfbügeleisen in senkrechter Position verwenden, um Falten aus hängenden Kleidungsstücken zu entfernen.
1 Halten Sie das Bügeleisen in senkrechter
Position, drücken Sie den Dampfauslöser, berühren Sie das Kleidungsstück vorsichtig mit der Bügelsohle, und bewegen Sie das Bügeleisen auf und ab.
Bügeltipps
Verringern von Falten beim Trocknen
Beginnen Sie mit der Faltenentfernung schon früh beim Trocknen, indem Sie Ihre Wäsche nach dem Waschen richtig ausbreiten und Kleidungsstücke auf Kleiderbügel hängen, damit Sie natürlich mit weniger Falten trocknen.
Einfaches Hemdenbügeln
Beginnen Sie mit den schwierigen Stellen, wie dem Kragen, den Manschettenknöpfen und den Ärmeln. Bügeln Sie als Nächstes die größeren Teile wie die Vorder- und Rückseite, damit Sie den größeren Teilen keine Falten hinzufügen, wenn Sie die zeitaufwändigen Teile bügeln. Collar: Wenn Sie einen Kragen bügeln, fangen Sie an der Unterseite an, und arbeiten Sie sich von außen (dem spitzen Ende) nach innen vor. Umdrehen und wiederholen. Falten Sie den Kragen nach unten, und drücken Sie das Gerät auf den Rand für ein schöneres Finish.
37
DEUTSCH
Knöpfe: Bügeln Sie auf der Rückseite der Knöpfe für ein eektiveres und schnelleres Bügeln.
Reinigung und Wartung
Intelligentes Calc-Clean-System
Ihr Gerät ist mit einer intelligenten Calc­Clean-Funktion ausgestattet, die sicherstellt, dass es regelmäßig entkalkt und gereinigt wird. Damit soll die Dampeistung möglichst lange Zeit erhalten bleiben und sichergestellt werden, dass Schmutz und Flecken nicht nach einiger Zeit aus der Bügelsohle austreten. Um sicherzustellen, dass der Reinigungsvorgang durchgeführt wird, erinnert das Gerät regelmäßig daran.
Akustische und visuelle Calc-Clean­Erinnerung
Nach ein bis drei Monaten Verwendung beginnt die Calc-Clean-Anzeige zu blinken, und das Gerät gibt Signaltöne aus, um anzuzeigen, dass der Entkalkungsvorgang durchgeführt werden muss.
Außerdem ist das Gerät mit einer zusätzlichen Schutzfunktion gegen Kalk ausgestattet: Die Dampunktion wird deaktiviert, wenn der Entkalkungsvorgang nicht durchgeführt wurde. Nach dem Entkalken wird die Dampunktion wieder aktiviert. Dies ndet unabhängig von der Art des verwendeten Wassers statt.
38
DEUTSCH
Hinweis: Die Entkalkung kann jederzeit durchgeführt werden, selbst wenn die akustische und visuelle Erinnerung noch nicht aktiviert ist.
Mithilfe des Calc-Clean-Behälters entkalken
Warnung: Lassen Sie das Gerät während der Entkalkung nicht unbeaufsichtigt.
Achtung: Führen Sie die Entkalkung immer mithilfe des Calc-Clean-Behälters durch. Unterbrechen Sie den Vorgang nicht, indem Sie das Bügeleisen vom Calc-Clean-Behälter heben, da heißes Wasser und Dampf aus der Bügelsohle austreten.
1 Füllen Sie den Wassertank bis zur Hälfte.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät während des Entkalkens mit der Stromversorgung verbunden und EINGESCHALTET ist.
2 Stellen Sie den Calc-Clean-Behälter auf das
Bügelbrett oder eine andere gerade, stabile Oberäche.
3 Stellen Sie das Bügeleisen sicher auf den
Calc-Clean-Behälter.
39
DEUTSCH
4 Halten Sie die CALC-CLEAN-Taste
2 Sekunden lang gedrückt, bis Sie kurze Signaltöne hören.
Hinweis: Der Calc-Clean-Behälter wurde so entwickelt, dass er Kalkpartikel und heißes Wasser während der Entkalkung auängt. Es ist völlig unbedenklich, das Bügeleisen während des gesamten Vorgangs auf dem Behälter abzustellen.
5 Während der Durchführung der Entkalkung
hören Sie kurze Signaltöne und ein Pumpgeräusch.
Hinweis: Während des Calc-Clean-Vorgangs treten heißes Wasser und Dampf aus der Bügelsohle.
6 Warten Sie etwa 2 Minuten, bis das Gerät
den Vorgang abgeschlossen hat. Wenn der Calc-Clean-Vorgang abgeschlossen ist, hören die Tonsignale auf, und die CALC­CLEAN-Anzeige hört auf zu blinken.
7 Wischen Sie das Bügeleisen mit einem
Tuch ab, und stellen Sie es wieder auf den Aufheizsockel.
Achtung: Das Bügeleisen ist heiß.
8 Da der Calc-Clean-Behälter während
des Entkalkens heiß wird, warten Sie ca. 5 Minuten, bevor Sie ihn berühren. Tragen Sie den Calc-Clean-Behälter zum Waschbecken, leeren Sie ihn aus, und räumen Sie ihn für eine spätere Verwendung auf.
2 Sekunden
lang drücken
Calc Clean
2 min.
40
DEUTSCH
9 Falls notwendig, können die Schritte 1 bis 8
wiederholt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Calc-Clean-Behälter entleeren, bevor Sie den Vorgang starten.
Hinweis: Während des Entkalkens kann sauberes Wasser aus der Bügelsohle austreten, wenn sich kein Kalk im Bügeleisen angesammelt hat. Das ist normal.
Weitere Informationen zur Entkalkung nden Sie in den Videos auf dieser Website: http://www.philips.com/descaling-iron.
Reinigen der Bügelsohle
Zu einer ordnungsgemäßen Wartung Ihres Gerät gehört auch, es regelmäßig zu reinigen.
1 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch.
2 Um Flecken einfach und eektiv zu
entfernen, lassen Sie die Bügelsohle aufheizen, und fahren Sie mit dem Bügeleisen über ein feuchtes Tuch.
Tipp: Reinigen Sie regelmäßig die Bügelsohle, um eine ausgezeichnete Gleitfähigkeit sicherzustellen.
Aufbewahrung
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Gießen Sie das Wasser aus dem
Wasserbehälter ins Waschbecken.
41
DEUTSCH
3 Wickeln Sie das Netzkabel und den
Verbindungsschlauch zusammen auf. Legen Sie sie in das Kabelfach.
Garantie und Support
Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie auf der Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Deutschland
Telefon: +49 (0) 40 80 80 10 9 80 (zum Festnetztarif) Montag bis Freitag: 08:00 – 20:00 Uhr Samstag: 09:00 - 18:00 Uhr unter www.philips.de/support
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, nden Sie auf unserer Website unter www.philips.com/support eine Liste mit häug gestellten Fragen (FAQ), oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
42
DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Bügeleisen erzeugt keinen Dampf.
Der Wasserbehälter ist leer.
Füllen Sie den Wasserbehälter über die Markierung MIN hinaus. Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, bis Dampf austritt. Es kann bis zu 30 Sekunden dauern, bis Dampf austritt.
Der Dampfauslöser wurde nicht gedrückt.
Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, bis Dampf austritt.
Die Dampunktion wurde deaktiviert, bis Sie eine Entkalkung durchgeführt haben.
Führen Sie die Entkalkung durch, um die Dampunktion wieder zu aktivieren. (Weitere Informationen nden Sie im Kapitel „Reinigung und Wartung“.)
Nach dem Beginn des Dampfbügelns wurde der Dampfauslöser nicht lange genug betätigt.
Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, bis Dampf austritt. Es kann bis zu 30 Sekunden dauern, bis Dampf austritt.
43
DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Lösung
Sie haben den Temperaturregler auf eingestellt.
Dampf ist auf nicht verfügbar. Wenn Sie Dampf verwenden möchten, stellen Sie den Temperaturregler des Bügeleisens auf
●● oder höher.
Der Anzeige der CALC-CLEAN­Taste blinkt und das Gerät gibt einen Signalton aus.
Dies ist die Calc-Clean­Erinnerung.
Führen Sie die Calc­Clean-Funktion nach der Calc­Clean-Erinnerung durch (siehe Kapitel „Reinigung und Wartung“).
Es tritt kein Dampf aus der Bügelsohle aus, die Anzeige der CALC-CLEAN­Taste blinkt, und das Gerät gibt einen Signalton aus.
Sie sind nicht fertig oder haben den Entkalkungsvorgang nicht vollendet.
Führen Sie die Entkalkung durch, um die Dampunktion wieder zu aktivieren (siehe Kapitel „Reinigung und Wartung“).
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Die Abschaltautomatik wird automatisch aktiviert. Das Gerät wechselt in den Standby-Modus, wenn es 15 Minuten nicht verwendet wurde, und schaltet sich aus, wenn es weitere 10 Minuten nicht verwendet wurde.
Um das Gerät wieder einzuschalten, stellen Sie den Ein-/ Ausschalter auf „Aus“ und dann wieder auf „Ein“.
44
DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät macht ein lautes Pumpgeräusch.
Der Wasserbehälter ist leer.
Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser auf, und drücken Sie den Dampfauslöser, bis das Pumpgeräusch leiser wird und Dampf aus der Bügelsohle austritt.
Wasser tropft aus der Bügelsohle.
Nach dem Entkalken kann das verbleibende Wasser aus der Bügelsohle austreten.
Wischen Sie die Bügelsohle mit einem Tuch trocken. Wenn die Calc­Clean-Anzeige noch immer blinkt und das Gerät Signaltöne ausgibt, führen Sie den Entkalkungsvorgang durch (siehe Kapitel „Reinigung und Wartung“).
Der Entkalkungsvorgang wurde nicht beendet.
Sie müssen den Entkalkungsvorgang erneut durchführen (siehe Kapitel „Reinigung und Wartung“).
45
DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Lösung
Dampf wird im Schlauch zu Wasser kondensiert, wenn Sie die Dampunktion zum ersten Mal verwenden oder längere Zeit nicht verwendet haben.
Das ist normal. Halten Sie das Bügeleisen vom Sto weg, und drücken Sie den Dampfauslöser. Warten Sie, bis Dampf anstatt Wasser aus der Bügelsohle austritt.
Schmutziges Wasser und Ver­unreinigungen treten aus der Bügelsohle aus.
Verunreinigungen und Chemikalien aus dem Wasser haben sich in den Dampfaustrittsdüsen bzw. an der Bügelsohle abgesetzt.
Führen Sie die Entkalkung regelmäßig durch (Siehe Kapitel „Reinigung und Wartung“).
Dampf wird im Schlauch zu Wasser kondensiert, wenn Sie die Dampunktion zum ersten Mal verwenden oder längere Zeit nicht verwendet haben.
Das ist normal. Halten Sie das Bügeleisen vom Sto weg, und drücken Sie den Dampfauslöser. Warten Sie, bis Dampf anstatt Wasser aus der Bügelsohle austritt.
Wasser ießt aus der Bügelsohle.
Sie haben versehentlich den Entkalkungsvorgang gestartet (siehe Kapitel "Reinigung und Wartung").
Schalten Sie das Gerät aus. Schalten Sie es dann erneut ein. Lassen Sie das Bügeleisen aufheizen, bis die Bereitschaftsanzeige dauerhaft leuchtet.
46
DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Entkal­kungsvorgang startet nicht.
Sie haben die Calc­Clean-Taste nicht 2 Sekunden lang gedrückt, bis das Gerät Signaltöne ausgibt.
Weitere Informationen nden Sie im Kapitel „Reinigung und Wartung“.
Der Bügelbrettbezug wird nass, oder es benden sich Wassertropfen auf dem Boden bzw. Sto.
Dampf ist nach langem Bügeln auf dem Bügelbrettbezug kondensiert.
Tauschen Sie den Bügelbrettbezug aus, wenn der Schaumsto oder Filz abgenutzt ist. Sie können eine zusätzliche Filzschicht unter dem Bügelbrettbezug anbringen, um Kondensation auf dem Bügelbrett zu verhindern.
Sie besitzen möglicherweise ein Bügelbrett, das für die starken Dampfstöße des Geräts nicht geeignet ist.
Bringen Sie eine zusätzliche Schicht Filz unter dem Bügelbrettbezug an, um die Kondensation auf dem Bügelbrett zu verhindern.
Technische Daten
- Nennleistung: 2000–2400 W
- Nennspannung: 220 - 240 V
- Nennfrequenz: 50 - 60 Hz
© 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4239 001 15021
Loading...