Philips GC6612-30 Instruction manual

Always here to help you
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
GC6600 series
3
3
1
2
7
8
9
13
14
12
10
11
1
12
2
CALC
CLEAN
IMPORTANT
- Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1).
- Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2).
WICHTIG
- Führen Sie die Entkalkung für optimalen Dampf und eine lange Nutzungsdauer durch (Abb. 1).
- Empfohlenes Wasser: destilliertes oder demineralisiertes Wasser (Abb. 2).
TÄRKEÄÄ
- Käytä Calc-Clean-toimintoa säännöllisesti, sillä se takaa tasaisen höyryntuoton ja laitteen pitkän käyttöiän (Kuva 1).
- Suositeltu vesilaatu: tislattu tai pehmennetty vesi (Kuva 2).
IMPORTANT
- Effectuez régulièrement le traitement anticalcaire pour une vapeur de qualité et une durée de vie
prolongée (g. 1).
- Recommandation pour l’eau à utiliser : eau distillée ou déminéralisée (g. 2).
IMPORTANTE
- Eseguite regolarmente la procedura Calc-Clean per maggiore vapore e durata del ferro (g. 1).
- Acqua da utilizzare: distillata o demineralizzata (g. 2).
BELANGRIJK
- Voer de Calc-Clean-procedure regelmatig uit voor een hoge stoomproductie en een
langere levensduur (g. 1).
- Aanbevolen water: gedistilleerd of gedemineraliseerd water (g. 2).
VIKTIGT
- Utför avkalkningsprocessen regelbundet för bättre ånga och förlängd livslängd på produkten (Bild 1).
- Rekommenderat vatten att använda: destillerat eller demineraliserat vatten (Bild 2).
ENGLISH 6 DEUTSCH 10 SUOMI 14 FRANÇAIS 18 ITALIANO 22 NEDERLANDS 26 SVENSKA 30
GC6600 series
6

ENGLISH

Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the suppor t that 
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Read this user manual, the important information leaet, and the quick start guide on the packaging 
carefully before you use the appliance. Save them for future reference.
General description (Fig. 3)
1  Water tank lling funnel 2  Carry lock (specic types only)
3 ’Iron ready’ light 4 Calc-Clean button with Calc-Clean light 5 Steam trigger 6 Temperature dial 7 Heel 8 Supply hose 9 On/off switch 10 Mains cord 11 Mains plug 12 Hose storage compartment 13 Water tank 14 Smart Calc-Clean container
Setting the temperature
To set the required ironing temperature, turn the temperature dial to the appropriate position. The appliance adjusts the steam automatically, depending on the ironing temperature set.
Temperature setting Automatic steam setting Fabric type
SYNTH to 1
2
3 to LINEN
Recommended water to use: distilled or demineralised water
Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. It is therefore recommended to use distilled or demineralised water to prolong the lifetime of your appliance.
Do not add perfume, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance.
Synthetic fabrics (e.g., acetate, acrylic, nylon, polyamide)
Wool, viscose, polyester and silk
Cotton, linen
ENGLISH 7
IMPORTANT - Cleaning and maintenance
Smart Calc-Clean System
Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the steam generator gives regular reminders. Besides that, a second defence step to protect the steam generator from scale is integrated: the steam function gets disabled if descaling is not done after 1 hour steam ironing once the reminder came up. After descaling is done, the steam function will be restored. This takes place regardless of the type of water used.
Sound and light Calc-Clean reminder
- After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean light starts ashing and the appliance starts beeping  to indicate that you have to perform the Calc-Clean process (Fig. 4).
- You can continue steam ironing for 1 hour while the Calc-Clean light ashes and the appliance  beeps. After 1 hour, the steam function is automatically disabled. You have to perform the Calc-Clean process before you can continue steam ironing. (Fig. 5)
Tip: You can continue to dry iron by not pressing the steam trigger.
Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container
Do not leave the appliance unattended during the Calc-Clean process.
Caution: Do not interrupt the process by lifting the iron up from the Calc-Clean container, as hot water and steam will come out of the soleplate.
1 Fill up the water tank halfway (Fig. 6).
2 Make sure that the appliance is plugged in and switched ON during the Calc-Clean
process (Fig. 7).
3 Turn the temperature dial to CALC CLEAN (Fig. 8).
4 Place the Calc-Clean container on the ironing board or any other even, stable surface (Fig. 9).
5 Place the iron stably on the Calc-Clean container.
Note: The Calc-Clean container has been designed to collect scale particles and hot water during the Calc-Clean process. It is perfectly safe to rest the iron on this container during the entire process.
6 Press and hold the Calc-Clean button for 2 seconds until you hear short beeps (Fig. 10).
7 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound. Wait
approximately 2 minutes for the appliance to complete the process (Fig. 11).
8 When the Calc-Clean process is completed, the iron stops beeping (Fig. 12).
9 Wipe the iron with a piece of cloth and put it back on the base station (Fig. 13).
10 As the Calc-Clean container becomes hot during the Calc-Clean process, wait approx. 5
minutes before you touch it.
11 Carry the Calc-Clean container to the sink, empty it and store it for future use (Fig. 14).
12 If necessary, you can repeat steps 1 to 11. Make sure that you empty the Calc-Clean
container before you start the Calc-Clean process.
Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has accumulated inside the iron. This is normal.
ENGLISH8
Safety auto-off mode (specic types only)
- To save energy, the steam generator switches off automatically when it has not been used for
15 minutes. The ‘iron ready’ light ashes.
- To reactivate the steam generator, set the on/off switch to ‘off’ position and then to ‘on’ position.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The iron does not produce any steam.
The Calc-Clean
light ashes and 
the appliance beeps.
The Calc-Clean
light ashes and/
or the appliance beeps.
The Calc-Clean
light ashes and 
the appliance beeps every time I press the steam trigger. No steam comes out of the soleplate.
The appliance has switched off.
There is not enough water in the water tank.
You have not pressed the steam trigger.
You have set the temperature dial to 1.
The steam function has been disabled until you have performed the Calc-Clean process.
This is the Calc-Clean reminder. Perform the Calc-Clean process within
You have not done or have not completed the Calc-Clean process.
You have not done or have not completed the Calc-Clean process.
The safety auto-off function was activated. This happens automatically when the steam generator has not been used or the steam trigger has not been pressed for more than 15 minutes.
Fill the water tank beyond the MIN indication. Press and hold the steam trigger until steam comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out.
Press and hold the steam trigger until steam comes out.
Turn the temperature dial to 2 or higher.
Perform the Calc-Clean process to restore the steam function (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’).
1 hour after the Calc-Clean reminder is given.
Perform the Calc-Clean process to enable the steam function again (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’).
Perform the Calc-Clean process to enable the steam function again (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’).
Set the on/off switch to ‘off’ position and then to ‘on’ position.
Problem Possible cause Solution
The appliance produces a loud pumping sound.
Water droplets come out of the soleplate.
Dirty water and impurities come out of the soleplate.
Water ushes 
out of the soleplate.
The Calc-Clean process does not start.
The water tank is empty. Fill the water tank with water and press
After the Calc-Clean process, remaining water may drip out of the soleplate.
The Calc-Clean process has not been completed.
Impurities or chemicals present in the water have deposited in the steam vents and/or soleplate.
You have accidentally started the Calc-Clean process (see chapter ‘IMPORTANT ­Cleaning and maintenance’).
You have not set the temperature dial to CALC CLEAN or you have not waited for the iron to heat up.
You have not pressed the Calc-Clean button for 2 seconds until the appliance started beeping.
the steam trigger until the pumping sound becomes softer and steam comes out of the soleplate.
Wipe the soleplate dry with a piece of
cloth. If the Calc-Clean light still ashes and 
the appliance still beeps, perform the Calc-Clean process (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’).
You have to perform the Calc-Clean process again (see chapter ‘IMPORTANT
- Cleaning and maintenance’). Perform the Calc-Clean process regularly
(see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’).
Switch off the appliance. Then switch it back on again. Turn the temperature dial to the desired temperature setting instead of CÁLC CLEAN. Let the iron heat up until the ‘iron ready’ light lights up steadily.
See chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’.
See chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’.
ENGLISH 9
10

DEUTSCH

Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, die Broschüre mit wichtigen Informationen und die Kurzanleitung auf der Verpackung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Speichern Sie sie zur späteren Verwendung.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 3)
1 Einfülltrichter für den Wasserbehälter 2 Transportverriegelung (nur bestimmte Gerätetypen) 3 Bereitschaftsanzeige 4 Calc-Clean-Taste mit Calc-Clean Anzeige 5 Dampfauslöser 6 Temperaturregler 7 Rückkante 8 Verbindungsschlauch 9 Ein-/Ausschalter 10 Netzkabel 11 Netzstecker 12 Fach für Schlauchaufbewahrung 13 Wasserbehälter 14 Intelligenter Calc-Clean-Behälter
Die Temperatur einstellen
Stellen Sie die gewünschte Bügeltemperatur durch Drehen des Temperaturreglers ein. Das Gerät passt den Dampf automatisch an, abhängig von der Einstellung für die Bügeltemperatur.
Temperatureinstellung Automatische Dampfeinstellung Gewebeart
SYNTH auf 1
2
3 auf LINEN
Empfohlenes Wasser: destilliertes oder demineralisiertes Wasser
Dieses Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Sie in einer Region mit hartem Wasser leben, kann es schnell zu Kalkablagerungen kommen. Daher wird empfohlen, destilliertes oder demineralisiertes Wasser zu verwenden, um die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
Geben Sie kein Parfüm, Wasser aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelhilfsmittel, chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien hinzu, da dies zu Austreten von Wasser, braunen Flecken oder Schäden am Gerät führen kann.
Synthetikfasern (z. B. Azetat, Acryl, Nylon, Polyamid)
Wolle, Viskose, Polyester und Seide
Baumwolle, Leinen
DEUTSCH 11
WICHTIG – Reinigung und Pege
Intelligentes Calc-Clean-System
Ihr Gerät ist mit einer intelligenten Calc-Clean-Funktion ausgestattet, die sicherstellt, dass es regelmäßig
entkalkt und gereinigt wird, damit die Dampeistung möglichst lange Zeit erhalten bleibt und Schmutz  und Flecken nicht nach einiger Zeit aus der Bügelsohle austreten. Um sicherzustellen, dass der 
Reinigungsvorgang durchgeführt wird, gibt die Dampfbügelstation regelmäßige Erinnerungen aus. Außerdem wurde eine zusätzliche Schutzfunktion gegen Kalk in die Dampfbügelstation integriert: Die Dampffunktion wird deaktiviert, wenn eine Stunde nach der entsprechenden Erinnerung der Entkalkungsvorgang nicht durchgeführt wurde. Nach dem Entkalken wird die Dampffunktion wieder
aktiviert. Dies ndet unabhängig von der Art des verwendeten Wassers statt.
Akustische und visuelle Calc-Clean-Erinnerung
- Nach ein bis drei Monaten Verwendung beginnt die Calc-Clean Anzeige zu blinken und das Gerät gibt Signaltöne aus, um anzuzeigen, dass Sie das entkalken müssen (Abb. 4).
- Sie können eine weitere Stunde Dampfbügeln, während die Calc-Clean-Anzeige blinkt und das Gerät Signaltöne ausgibt. Nach einer Stunde wird die Dampffunktion automatisch deaktiviert. Sie müssen das Gerät entkalken, bevor Sie das Dampfbügeln fortsetzen können. (Abb. 5)
Tipp: Sie können weiterhin ohne Dampf bügeln, indem Sie den Dampfauslöser nicht drücken.
Mithilfe des Calc-Clean Behälters entkalken
Lassen Sie das Gerät während des Entkalkens nicht unbeaufsichtigt.
Achtung: Unterbrechen Sie den Vorgang nicht, indem Sie das Bügeleisen vom Calc-Clean-Behälter heben, da heißes Wasser und Dampf aus der Bügelsohle austreten.
1 Füllen Sie den Wasserbehälter zur Hälfte (Abb. 6). 2 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät während des Entkalkens mit der Stromversorgung
verbunden und EINGESCHALTET ist (Abb. 7).
3 Stellen Sie den Temperaturregler auf CALC CLEAN (Abb. 8). 4 Stellen Sie den Calc-Clean-Behälter auf das Bügelbrett oder eine andere gerade,
stabile Oberäche (Abb. 9).
5 Stellen Sie das Bügeleisen sicher auf den Calc-Clean-Behälter.
Hinweis: Der Calc-Clean-Behälter wurde so entwickelt, dass er Kalkpartikeln und heißes Wasser während des Entkalkungsvorgangs auffängt. Es ist absolut sicher, das Bügeleisen während des gesamten Vorgangs auf diesem Behälter stehen zu lassen.
6 Halten Sie die Calc-Clean-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, bis Sie kurze Signaltöne
hören (Abb. 10).
7 Während des Entkalkens hören Sie kurze Signaltöne und ein Pumpgeräusch.
Warten Sie ca. 2 Minuten, bis das Gerät den Vorgang beendet hat (Abb. 11).
8 Wenn der Entkalkungsvorgang abgeschlossen ist, gibt das Gerät keine Signaltöne mehr
aus (Abb. 12).
9 Wischen Sie das Bügeleisen mit einem Tuch ab, und stellen Sie es wieder auf den
Aufheizsockel (Abb. 13).
10 Da der Calc-Clean-Behälter während des Entkalkens heiß wird, warten Sie ca. 5 Minuten,
bevor Sie ihn berühren.
11 Tragen Sie den Calc-Clean-Behälter zum Waschbecken, leeren Sie ihn aus, und räumen Sie ihn
für eine spätere Verwendung auf (Abb. 14).
12 Wiederholen Sie falls nötig Schritt 1 bis 11. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Calc-Clean-
Behälter entleeren, bevor Sie mit dem Entkalken beginnen.
Hinweis: Während des Entkalkens kann sauberes Wasser aus der Bügelsohle austreten, wenn sich kein Kalk im Bügeleisen angesammelt hat. Dies ist normal.
DEUTSCH12
Automatische Sicherheitsabschaltung (nur bestimmte Gerätetypen)
- Um Energie zu sparen schaltet sich die Dampfeinheit automatisch aus, wenn sie 15 Minuten lang nicht verwendet wurde. Die Bereitschaftsanzeige des Bügeleisens blinkt.
- Um die Dampfeinheit wieder zu aktivieren, stellen Sie den Ein/Ausschalter auf die Position “Aus” und dann auf die Position “Ein”.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten 
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häug  gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Bügeleisen erzeugt keinen Dampf.
Die Calc-Clean Anzeige blinkt, und das Gerät gibt Signaltöne aus.
Die Calc-Clean Anzeige blinkt, und/ oder das Gerät gibt Signaltöne aus.
Die Calc-Clean­Anzeige blinkt, und das Gerät gibt jedes Mal Signaltöne aus, wenn ich den Dampfauslöser drücke. Es tritt kein Dampf aus der Bügelsohle aus.
Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den Wasserbehälter bis über
Sie haben den Dampfauslöser nicht heruntergedrückt.
Sie haben den Temperaturregler auf 1 eingestellt.
Die Dampffunktion wurde deaktiviert, bis Sie eine Entkalkung durchgeführt haben.
Dies ist die Calc-Clean­Erinnerung.
Sie sind nicht fertig oder haben den Entkalkungsvorgang nicht vollendet.
Sie sind nicht fertig oder haben den Entkalkungsvorgang nicht vollendet.
die MIN-Anzeige. Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, bis Dampf austritt. Es kann bis zu 30 Sekunden dauern, bis Dampf austritt.
Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, bis Dampf austritt.
Stellen Sie den Temperaturregler auf 2 oder höher ein.
Führen Sie die Entkalkung durch, um die Dampffunktion wieder zu aktivieren (siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”).
Führen Sie den Entkalkungsvorgang innerhalb von einer Stunde nach der Calc-Clean-Erinnerung durch.
Führen Sie die Entkalkung durch, um die Dampffunktion wieder zu aktivieren (siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”).
Führen Sie die Entkalkung durch, um die Dampffunktion wieder zu aktivieren (siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”).
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Das Gerät macht ein lautes Pumpgeräusch.
Wasser tropft aus der Bügelsohle.
Schmutziges Wasser und Verunreinigungen treten aus der Bügelsohle aus.
Wasser ießt aus der 
Bügelsohle.
Der Entkalkungsvorgang startet nicht.
Die Abschaltautomatik war aktiviert. Dies geschieht automatisch, wenn die Dampfeinheit mehr als 15 Minuten nicht verwendet oder der Dampfauslöser nicht gedrückt wurde.
Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser
Nach dem Entkalken kann das verbleibende Wasser aus der Bügelsohle austreten.
Der Entkalkungsvorgang wurde nicht beendet.
Verunreinigungen und Chemikalien aus dem Wasser haben sich in den Dampfaustrittsdüsen bzw. an der Bügelsohle abgesetzt.
Sie haben versehentlich den Entkalkungsvorgang gestartet (siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”).
Sie haben den Temperaturregler auf CALC CLEAN eingestellt, oder Sie haben nicht gewartet, bis das Bügeleisen aufgeheizt ist.
Sie haben die Calc-Clean­Taste nicht 2 Sekunden lang gedrückt, bis das Gerät Signaltöne ausgibt.
Stellen Sie den Ein/Ausschalter auf die Position “Aus” und dann auf die Position “Ein”.
auf, und drücken Sie den Dampfauslöser, bis das Pumpgeräusch leiser wird und Dampf aus der Bügelsohle austritt.
Wischen Sie die Bügelsohle mit einem Tuch trocken. Wenn die Calc-Clean­Anzeige noch immer blinkt und das Gerät Signaltöne ausgibt, führen Sie den Entkalkungsvorgang durch (siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”).
Sie müssen den Entkalkungsvorgang erneut durchführen (siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”).
Führen Sie die Entkalkung regelmäßig durch (Siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”).
Schalten Sie das Gerät aus. Schalten Sie dann es erneut ein. Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatureinstellung statt auf CALC CLEAN. Lassen Sie das Bügeleisen aufheizen, bis die Bereitschaftsanzeige dauerhaft leuchtet.
Siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”.
Siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”.
DEUTSCH 13

SUOMI14

Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas, Tärkeitä tietoja -lehtinen ja pakkauksessa oleva pikaopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säästä ne myöhempää tarvetta varten.
Yleiskuvaus (Kuva 3)
1 Vesisäiliön täyttösuppilo 2 Lukitsin (vain tietyissä malleissa) 3 Silitysrauta valmis -valo 4 Kalkinpoistopainike, jossa on Calc-Clean-merkkivalo 5 Höyryliipaisin 6 Lämpötilanvalitsin 7 Kanta 8 Höyryletku 9 Virtakytkin 10 Virtajohto 11 Pistoke 12 Letkun säilytyspaikka 13 Vesisäiliö 14 Älykäs Calc-Clean-kalkinpoistoastia
Lämpötilan valinta
Aseta silityslämpötila kääntämällä lämpötilanvalitsin sopivaan asentoon. Laite säätää höyryn määrän automaattisesti silityslämpötila-asetuksen mukaan.
Lämpötila-asetus Automaattinen
höyryasetus
KEINOKUIDUT 1
2
3 PELLAVA
Suositeltu vesilaatu: tislattu tai pehmennetty vesi.
Laitteesi on suunniteltu käyttämään vesijohtovettä. Jos asut alueella, jossa on hyvin kova vesi, kalkkia voi muodostua nopeasti. Siksi on suositeltavaa käyttää tislattua tai pehmennettyä vettä. Tämä pidentää laitteesi elinikää.
Älä käytä hajustettua vettä, kuivausrummun vettä, johon on lisätty etikkaa, tärkkiä, kalkinpoistoaineita, silitysaineita, kemiallisesti puhdistettua vettä tai muita kemikaaleja, koska se voi vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa veden pirskahtelua ja ruskeita tahroja silitettävään kankaaseen.
Kangastyyppi
Keinokuidut (esimerkiksi asetaatti, akryyli, nylon, polyamidi)
Villa, viskoosi, polyesteri ja silkki
Puuvilla, pellava
SUOMI
TÄRKEÄÄ – puhdistus ja hoito
Älykäs Calc-Clean-kalkinpoistojärjestelmä
Laitteen älykäs Calc-Clean-järjestelmä takaa, että kalkinpoisto ja puhdistus tehdään säännöllisesti. Tämä ylläpitää laitteen höyryntuottotehoa ja estää lian ja tahrojen kertymisen pitkän käyttöiän aikana. Höyrylaite muistuttaa puhdistuksesta säännöllisesti. Lisäksi kalkin kertymistä estetään toisella varotoimella: höyrytoimintoa ei voi käyttää, jos kalkinpoistoa ei suoriteta tunnin kuluessa laitteen antamasta muistutuksesta. Kun kalkinpoisto on suoritettu, höyrytoiminto palaa takaisin käyttöön. Suojatoiminto toimii käytetystä vesilaadusta riippumatta.
Calc-Clean-äänimerkki ja -merkkivalo
- 1–3 kuukauden käytön jälkeen Calc-Clean-kalkinpoiston merkkivalo alkaa vilkkua ja äänimerkki ilmaisee, että on Calc-Clean-puhdistuksen aika (Kuva 4).
- Voit jatkaa höyrysilitystä tunnin ajan, vaikka Calc-Clean-merkkivalo vilkkuu ja laite antaa äänimerkkejä. Tunnin kuluttua höyrytoiminto poistuu käytöstä automaattisesti. Höyrysilitystä voi jatkaa, kun Calc-Clean-kalkinpoisto on tehty. (Kuva 5)
Vinkki: Voit jatkaa silittämistä ilman höyryä eli painamatta höyrypainiketta.
Calc-Clean-puhdistus Calc-Clean-kalkinpoistoastiassa
Älä jätä laitetta ilman valvontaa Calc-Clean-puhdistuksen aikana.
Varoitus: Älä keskeytä puhdistusta nostamalla silitysrautaa kalkinpoistoastiasta. Muuten pohjasta vapautuu kuumaa vettä ja höyryä.
1 Täytä vesisäiliö puoliksi täyteen (Kuva 6).
2 Varmista, että laite on kytketty pistorasiaan ja sen virta on kytkettynä Calc-Clean-
puhdistuksen aikana (Kuva 7).
3 Käännä lämpötilanvalitsin CALC CLEAN -asentoon (Kuva 8).
4 Aseta Calc-Clean-kalkinpoistoastia silityslaudalle tai muulle tasaiselle ja tukevalle
alustalle (Kuva 9).
5 Aseta silitysrauta kalkinpoistoastiaan.
Huomautus: Calc-Clean-kalkinpoistoastia on tarkoitettu keräämään kalkkia ja kuumaa vettä kalkinpoiston aikana. On täysin turvallista pitää silitysrautaa astian päällä koko puhdistuksen ajan.
6 Paina Calc-Clean-painiketta 2 sekuntia, kunnes kuulet lyhyitä äänimerkkejä (Kuva 10).
7 Calc-Clean-toiminnon aikana kuulet lyhyitä äänimerkkejä ja pumppaavan äänen. Toiminto on
valmis noin 2 minuutin kuluttua (Kuva 11).
8 Kun Calc-Clean-puhdistus on päättynyt, silitysrauta ei anna enää äänimerkkejä (Kuva 12).
9 Pyyhi silitysrauta kankaalla ja aseta se takaisin laskualustalle (Kuva 13).
10 Calc-Clean-kalkinpoistoastia kuumenee puhdistuksen aikana, joten anna sen jäähtyä 5
minuuttia ennen kuin kosket siihen.
11 Tyhjennä Calc-Clean-kalkinpoistoastia pesualtaaseen ja pane astia takaisin säilöön seuraavaa
käyttökertaa varten (Kuva 14).
12 Tarvittaessa voit toistaa vaiheet 1-11. Muista tyhjentää Calc-Clean-astia ennen kalkinpoiston
aloittamista.
Huomautus: Calc-Clean-puhdistuksen aikana pohjasta voi valua puhdasta vettä, jos silitysraudan sisään ei ole muodostunut kalkkia. Tämä on normaalia.
15
SUOMI16
Automaattinen virrankatkaisu (vain tietyissä malleissa)
- Höyrylaite säästää energiaa sammuttamalla virran automaattisesti, jollei sitä ole käytetty 15 minuuttiin. Silitysrauta valmis -merkkivalo alkaa vilkkua.
- Aktivoi höyrylaite uudelleen katkaisemalla ja kytkemällä virta virtakytkimestä.
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Höyrysilitysraudasta ei tule höyryä.
Calc-Clean­merkkivalo vilkkuu ja laite antaa äänimerkkejä.
Calc-Clean­merkkivalo vilkkuu ja/tai laite antaa äänimerkkejä.
Calc-Clean­merkkivalo vilkkuu ja laite antaa äänimerkin aina, kun höyrypainiketta painetaan. Pohjasta ei tule höyryä.
Laitteesta on katkaistu virta.
Vesisäiliössä ei ole tarpeeksi vettä.
Et ole painanut höyrypainiketta.
Olet asettanut lämpötilanvalitsimen asentoon
1. Höyrytoiminto on poistettu
käytöstä, kunnes Calc-Clean­toimenpide on suoritettu.
Tämä on muistutus kalkinpoiston tekemisestä.
Et ole suorittanut Calc-Clean­puhdistusta tai puhdistus on jäänyt kesken.
Et ole suorittanut Calc-Clean­puhdistusta tai puhdistus on jäänyt kesken.
Laitteen virta on katkennut automaattisesti. Näin tapahtuu, kun höyrylaitetta ei ole käytetty tai höyryliipaisinta painettu yli 15 minuuttiin.
Täytä vesisäiliö vähintään MIN-merkkiin asti. Paina höyrypainiketta, kunnes laite alkaa tuottaa höyryä – tämä voi kestää jopa 30 sekuntia.
Paina höyrypainiketta, kunnes laite alkaa tuottaa höyryä.
Aseta lämpötilanvalitsin vähintään asentoon 2.
Voit palauttaa höyrytoiminnon suorittamalla Calc-Clean-puhdistuksen (katso kohta TÄRKEÄÄ – puhdistus ja hoito).
Suorita Calc-Clean-puhdistus 1 tunnin sisällä kalkinpoiston muistutuksesta.
Saat höyrytoiminnon uudelleen käyttöön suorittamalla Calc-Clean-puhdistuksen (katso kohta TÄRKEÄÄ – puhdistus ja hoito).
Saat höyrytoiminnon uudelleen käyttöön suorittamalla Calc-Clean-puhdistuksen (katso kohta TÄRKEÄÄ – puhdistus ja hoito).
Katkaise ensin virta ja kytke se sitten takaisin.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Laitteesta kuuluu kova pumppausääni.
Pohjasta tippuu vesipisaroita.
Pohjasta irtoaa kalkkihiutaleita ja muita epäpuhtauksia.
Pohjasta tulee vettä. Olet vahingossa käynnistänyt
Calc-Clean­puhdistus ei käynnisty.
Vesisäiliö on tyhjä. Täytä vesisäiliö vedellä ja pidä
Calc-Clean-puhdistuksen jälkeen pohjasta saattaa tippua hiukan vettä.
Calc-Clean-puhdistusta ei ole suoritettu loppuun.
Vedessä olevia epäpuhtauksia tai kemikaaleja on kertynyt höyrysilitysraudan höyryaukkoihin ja/tai pohjaan.
Calc-Clean-puhdistuksen (katso kohta TÄRKEÄÄ – puhdistus ja hoito).
Et ole asettanut lämpötilanvalitsinta kohtaan CALC CLEAN tai et ole antanut silitysraudan kuumentua tarpeeksi.
Et ole painanut Calc-Clean­painiketta 2 sekuntia, kunnes laite antaa äänimerkin.
höyrypainike painettuna, kunnes pumppausääni hiljenee ja laite alkaa tuottaa höyryä.
Pyyhi pohja kuivalla liinalla. Jos Calc-Clean­merkkivalo vilkkuu ja äänimerkki kuuluu edelleen, suorita Calc-Clean-puhdistus (katso kohta TÄRKEÄÄ – puhdistus ja hoito).
Sinun on suoritettava Calc-Clean­puhdistus uudelleen (katso kohta TÄRKEÄÄ – puhdistus ja hoito).
Suorita Calc-Clean-puhdistus säännöllisesti (katso kohta TÄRKEÄÄ – puhdistus ja hoito).
Katkaise laitteen virta ja kytke se uudelleen. Käännä lämpötilan valitsin haluamasi lämpötilan kohdalle CALC CLEAN -toiminnon sijaan. Anna silitysraudan kuumentua, kunnes Silitysrauta valmis -merkkivalo palaa.
Katso kohta TÄRKEÄÄ – puhdistus ja hoito.
Katso kohta TÄRKEÄÄ – puhdistus ja hoito.
SUOMI 17

FRANÇAIS18

Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse 
suivante : www.philips.com/welcome. Lisez attentivement ce mode d’emploi, la brochure « Informations importantes » et le guide de démarrage rapide sur l’emballage avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure.
Description générale (g. 3)
1 Entonnoir de remplissage du réservoir d’eau 2 Verrouillage du fer (certains modèles uniquement) 3 Voyant « Fer prêt » 4 Bouton Calc-Clean avec voyant Calc-Clean 5 Gâchette vapeur 6 Thermostat 7 Talon 8 Cordon d’arrivée de la vapeur 9 Bouton marche/arrêt 10 Cordon d’alimentation 11 Cordon d’alimentation 12 Compartiment de rangement du cordon 13 Réservoir d’eau 14 Réservoir anticalcaire intelligent
Réglage de la température
Réglez la température de repassage recommandée en tournant le thermostat sur la position adéquate. L’appareil ajuste la vapeur automatiquement, en fonction du réglage de température de repassage.
Réglage de température
SYNTH à 1
2
3 à LIN
Recommandation pour l’eau à utiliser : eau distillée ou déminéralisée
Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet. Si vous habitez dans une région où l’eau est calcaire, des dépôts peuvent se former rapidement. Il est dès lors recommandé d’utiliser de
l’eau distillée ou déminéralisée an de prolonger la durée de vie de votre appareil.
N’ajoutez pas de parfum, d’eau provenant du sèche-linge, de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au repassage ou d’autres agents chimiques dans le réservoir d’eau car ils peuvent entraîner des projections d’eau, des taches marron ou des dommages à votre appareil.
Réglage de vapeur automatique
Type de tissu
Fibres synthétiques (par ex. acétate, acrylique, nylon, polyamide)
Laine, viscose, polyester et soie
Coton, lin
FRANÇAIS
IMPORTANT - Nettoyage et entretien
Système anticalcaire intelligent
Votre appareil a été pourvu d’un système anticalcaire intelligent an d’assurer un détartrage et un 
nettoyage réguliers et, ainsi, maintenir des performances élevées de vapeur et éviter que saletés et
taches s’échappent de la semelle au l du temps. Pour garantir l’exécution du procédé de nettoyage, 
l’appareil indique des rappels réguliers. Outre cela, une deuxième étape de défense pour la protection de l’appareil contre le calcaire est intégrée : la fonction vapeur est désactivée si le détartrage n’est pas effectué dans un délai d’1 heure de repassage à la vapeur à compter du rappel. Une fois le détartrage effectué, la fonction vapeur est restaurée. Ceci se produit indépendamment du type d’eau utilisé.
Rappel sonore et visuel de détartrage
- Après 1 à 3 mois d’utilisation, le voyant Calc-Clean commence à clignoter et l’appareil commence à émettre des signaux sonores pour indiquer que vous devez exécuter le traitement
anticalcaire (g. 4).
- Vous pouvez poursuivre le repassage à la vapeur pendant 1 heure à partir du moment où le voyant Calc-Clean clignote et l’appareil émet de signaux sonores. Une fois ce délai écoulé, la fonction vapeur est automatiquement désactivée. Vous devez alors exécuter le traitement
anticalcaire avant de pouvoir poursuivre le repassage à la vapeur.  (g. 5)
Conseil : Vous pouvez continuer à repasser à sec en n’appuyant pas sur la gâchette vapeur.
Exécution du traitement anticalcaire avec le réservoir anticalcaire
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant le traitement anticalcaire.
Attention : N’interrompez pas le processus en relevant le fer du réservoir anticalcaire car de l’eau chaude et de la vapeur sortent de la semelle.
1 Remplissez le réservoir d’eau à moitié (g. 6). 2 Assurez-vous que l’appareil est branché et allumé pendant le traitement anticalcaire (g. 7). 3 Réglez le thermostat sur CALC CLEAN (g. 8). 4 Placez le réservoir anticalcaire sur la planche à repasser ou sur une autre surface plane et
stable (g. 9).
5 Placez le fer de manière stable sur le réservoir anticalcaire.
Remarque : Le réservoir anticalcaire a été conçu pour recueillir les particules de calcaire et l’eau chaude pendant le traitement anticalcaire. Il est parfaitement sûr de laisser le fer posé sur ce réservoir durant toute l’opération.
6 Maintenez enfoncé le bouton Calc-Clean pendant 2 secondes jusqu’à ce que de brefs signaux
sonores retentissent (g. 10).
7 Pendant le traitement anticalcaire, vous entendez de brefs signaux sonores et un bruit de
pompe. Patientez environ 2 minutes que l’appareil termine le processus (g. 11).
8 Lorsque le traitement anticalcaire est terminé, le fer cesse d’émettre des signaux
sonores (g. 12).
9 Essuyez le fer avec un chiffon et replacez-le sur la base (g. 13). 10 Le réservoir anticalcaire devenant chaud pendant le traitement anticalcaire, patientez environ
5 minutes avant de le toucher.
11 Transportez le réservoir anticalcaire vers l’évier, videz-le et rangez-le pour un usage
ultérieur (g. 14).
12 Si nécessaire, vous pouvez répéter les étapes 1 à 11. Veillez à vider le réservoir anticalcaire
avant de commencer le traitement anticalcaire.
Remarque : Pendant le traitement anticalcaire, de l’eau propre peut s’écouler de la semelle si aucun résidu de calcaire ne s’est accumulé dans le fer. Ceci est normal.
19
FRANÇAIS20
Mode d’arrêt automatique de sécurité (certains modèles uniquement)
- Pour économiser l’énergie, la centrale vapeur s’éteint automatiquement lorsqu’elle n’a pas été utilisée pendant 15 minutes. Le voyant « Fer prêt » clignote.
- Pour réactiver la centrale vapeur, réglez le bouton marche/arrêt sur la position d’arrêt, puis sur la position de marche.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne produit pas de vapeur.
Le voyant Calc-Clean clignote et l’appareil émet des signaux sonores.
Le voyant Calc-Clean clignote et/ou l’appareil émet des signaux sonores.
Le voyant Calc-Clean clignote et l’appareil émet des signaux sonores chaque fois que j’appuie sur la gâchette vapeur. Aucune vapeur ne s’échappe de la semelle.
Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir d’eau.
Vous n’avez pas appuyé sur la gâchette vapeur.
Vous avez réglé le thermostat sur 1.
La fonction vapeur reste désactivée jusqu’à ce que vous ayez effectué la procédure de détartrage.
Ceci est le rappel de détartrage.
Vous n’avez pas exécuté ou terminé le traitement anticalcaire.
Vous n’avez pas exécuté ou terminé le traitement anticalcaire.
Remplissez le réservoir d’eau au-delà de l’indication MIN. Maintenez enfoncé la gâchette vapeur jusqu’à ce que de la vapeur s’échappe, ce qui peut prendre jusqu’à 30 secondes.
Maintenez la gâchette vapeur enfoncée jusqu’à ce que la vapeur s’échappe de l’appareil.
Réglez le thermostat sur la position 2 ou supérieure.
Effectuez la procédure de détartrage pour réactiver la fonction vapeur (voir le chapitre « IMPORTANT ­Nettoyage et entretien »).
Exécutez le traitement anticalcaire dans un délai d’1 heure après le rappel de détartrage.
Exécutez le traitement anticalcaire pour réactiver la fonction vapeur (voir le chapitre « IMPORTANT ­Nettoyage et entretien »).
Exécutez le traitement anticalcaire pour réactiver la fonction vapeur (voir le chapitre « IMPORTANT ­Nettoyage et entretien »).
Problème Cause possible Solution
L’appareil s’est éteint. La fonction d’arrêt
Le fer produit un bruit de pompe.
Des gouttes d’eau s’écoulent de la semelle.
De l’eau sale et des impuretés s’écoulent de la semelle.
De l’eau s’écoule de la semelle.
Le traitement anticalcaire ne démarre pas.
automatique était activée. Cela se produit automatiquement lorsque la centrale vapeur n’a pas été utilisée ou que la gâchette vapeur n’a pas été actionnée pendant plus de 15 minutes.
Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau avec de
Après le traitement anticalcaire, de l’eau peut s’écouler de la semelle.
Le traitement anticalcaire n’est pas terminé.
Des impuretés ou dépôts de calcaire se sont formés sur les évents à vapeur et/ou la semelle.
Vous avez accidentellement démarré le traitement anticalcaire (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »).
Vous n’avez pas réglé le thermostat sur CALC CLEAN ou vous n’avez pas attendu que le fer chauffe.
Vous n’avez pas appuyé sur le bouton Calc-Clean pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’appareil commence à émettre des signaux sonores.
Réglez le bouton marche/arrêt sur la position d’arrêt, puis sur la position de marche.
l’eau et appuyez sur la gâchette vapeur jusqu’à ce que le bruit de pompe s’atténue et que de la vapeur s’échappe de la semelle.
Essuyez la semelle à l’aide d’un chiffon. Si le voyant Calc-Clean continue de clignoter et si l’appareil continue d’émettre des signaux sonores, exécutez le traitement anticalcaire (voir le chapitre « IMPORTANT ­Nettoyage et entretien »).
Vous devez exécuter à nouveau le traitement anticalcaire (voir le chapitre « IMPORTANT ­Nettoyage et entretien »).
Exécutez régulièrement le traitement anticalcaire (voir le chapitre « IMPORTANT ­Nettoyage et entretien »).
Éteignez l’appareil, puis rallumez-le. Réglez le thermostat sur le réglage de température souhaité, et non sur CALC CLEAN. Laissez le fer chauffer jusqu’à ce que le voyant « Fer prêt » reste allumé.
Consultez le chapitre « IMPORTANT
- Nettoyage et entretien ».
Consultez le chapitre « IMPORTANT
- Nettoyage et entretien ».
FRANÇAIS 21
22

ITALIANO

Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il manuale dell’utente, l’opuscolo “Informazioni importanti” e la guida rapida sulla confezione. Conservateli per eventuali riferimenti futuri.
Descrizione generale (g. 3)
1 Imboccatura di riempimento del serbatoio dell’acqua
2  Blocco da trasporto (solo per modelli specici)
3 Spia di “ferro da stiro pronto” 4 Pulsante Calc-Clean con relativa spia 5 Pulsante del vapore 6 Termostato 7 Appoggio 8 Tubo del vapore 9 Interruttore on/off 10 Cavo di alimentazione 11 Spina di rete 12 Vano di riposizionamento del cavo 13 Serbatoio acqua 14 Contenitore Smart Calc-Clean
Impostazione della temperatura
Impostate la temperatura di stiratura desiderata ruotando il termostato sulla posizione appropriata. L’apparecchio regola automaticamente il vapore, in base alla temperatura di stiratura impostata.
Impostazione temperatura
Da SINT a 1
2
3 a LINO
Acqua da utilizzare: distillata o demineralizzata.
Il vostro apparecchio è progettato per essere utilizzato con l’acqua del rubinetto Se vivete in un’area
con acqua dura, potrebbe vericarsi un repentino accumulo di calcare. Si consiglia, quindi, di usare 
acqua distillata o demineralizza per prolungare la vita dell’apparecchio.
Non aggiungete profumo, acqua proveniente dall’asciugatrice, aceto, amido, agenti disincrostanti,
prodotti per la stiratura, acqua decalcicata chimicamente o altre sostanze chimiche, poiché
potrebbero causare la fuoriuscita di acqua, la comparsa di macchie marroncine oppure danni al vostro apparecchio.
Impostazione automatica del vapore
Tipo di tessuto
Tessuti sintetici (es. acetato, acrilico, nylon, poliammide)
Lana, viscosa,poliestere e seta
Cotone, lino
ITALIANO 23
IMPORTANTE - Pulizia e manutenzione
Sistema Smart Calc-Clean
Il vostro apparecchio è stato progettato con un sistema Smart Calc-Clean per assicurarvi che la rimozione del calcare e la pulizia vengano fatte regolarmente, garantendo una potente erogazione del vapore ed evitando la fuoriuscita di sporco e macchie dalla piastra nel tempo. Per assicurarvi che il processo di pulizia venga effettuato, il generatore di vapore utilizza dei promemoria. In più, la funzione di emissione del vapore viene disabilitata se la rimozione del calcare non viene effettuata dopo 1 ora di stiratura a vapore, a seguito della comparsa del promemoria. Dopo aver effettuato la rimozione del calcare, la funzione di emissione del vapore sarà di nuovo disponibile. Questo succede indipendentemente dal tipo di acqua utilizzata.
Promemoria luminoso e acustico per la rimozione del calcare
- Fra il 1° e il 3° mese di utilizzo, la spia della rimozione del calcare lampeggia e l’apparecchio
emette un segnale acustico che vi indica la necessità di eseguire la procedura Calc-Clean.  (g. 4)
- Quando la spia lampeggia e l’apparecchio emette un segnale acustico, potrete continuare la stiratura a vapore per 1 ora, al termine della quale la funzione del vapore sarà disabilitata automaticamente. Prima di poter continuare la stiratura, dovrete eseguire la procedura
Calc-Clean.  (g. 5)
Consiglio: Potete continuare la stiratura a secco non premendo il pulsante del vapore.
Eseguite la procedura Calc-Clean con il relativo contenitore
non lasciate l’apparecchio incustodito durante la procedura Calc-Clean.
Attenzione: non interrompete il processo sollevando il ferro dal contenitore Calc-Clean, poiché l’acqua calda e il vapore usciranno dalla piastra.
1 Riempite il serbatoio dell’acqua a metà (g. 6). 2 Assicuratevi che l’apparecchio sia collegato alla presa di corrente e acceso durante la
procedura Calc-Clean (g. 7).
3 Ruotate il termostato su CALC CLEAN (g. 8). 4 Posizionate il contenitore Calc-Clean sull’asse da stiro o un’altra supercie stabile (g. 9). 5 Posizionate in modo stabile il ferro sul contenitore Calc-Clean.
Nota: il contenitore Calc-Clean è stato progettato per raccogliere le particelle di calcare e l’acqua calda durante il processo Calc-Clean. Durante il processo il ferro può essere appoggiato tranquillamente sul contenitore.
6 Tenete premuto il pulsante Calc-Clean per 2 secondi nché non udite dei brevi segnali
acustici (g. 10).
7 Durante la procedura Calc-Clean, sentirete dei brevi segnali acustici e un rumore di
pompaggio. Attendete circa 2 minuti afnché l’apparecchio completi il processo (g. 11).
8 Quando la procedura Calc-Clean è completata, il segnale acustico cessa (g. 12). 9 Pulite il ferro con un panno e riponetelo sulla base (g. 13). 10 Poiché durante la procedura Calc-Clean il contenitore Calc-Clean si surriscalda, attendete
circa 5 minuti prima di toccarlo.
11 Svuotate il contenitore Calc-Clean nel lavello e conservatelo per il prossimo utilizzo (g. 14). 12 Se necessario, potete ripetere i passaggi da 1 a 11. Assicuratevi di svuotare il contenitore
Calc-Clean prima di avviare il processo Calc-Clean.
Nota: durante il processo Calc-Clean, dell’acqua pulita potrebbe fuoriuscire dalla piastra se nel ferro non vi è presenza di calcare. Questo è normale.
ITALIANO24
Modalità di spegnimento automatico di sicurezza (solo per alcuni modelli)
- Per risparmiare energia, il generatore di vapore si spegne automaticamente se non viene utilizzato per 15 minuti consecutivi e la spia di “ferro da stiro pronto” lampeggia.
- Per riattivare il generatore di vapore, impostate l’interruttore on/off su “off” e poi su “on”.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
Problema Possibile causa Soluzione
Il ferro non emette vapore.
La spia Calc­Clean lampeggia e l’apparecchio emette un segnale acustico.
La spia Calc­Clean lampeggia e/o l’apparecchio emette un segnale acustico.
Ogni qualvolta si preme il pulsante del vapore, la spia Calc-Clean lampeggia e l’apparecchio emette un segnale acustico. Della piastra non fuoriesce vapore.
Non c’è abbastanza acqua nel serbatoio.
Non avete premuto il pulsante del vapore.
Avete impostato il termostato su 1.
La funzione vapore è
disattivata n quando non 
viene eseguita la procedura Calc-Clean.
Si tratta del promemoria Calc-Clean.
Non avete eseguito o non avete completato la procedura Calc-Clean.
Non avete eseguito o non avete completato la procedura Calc-Clean.
Riempite il serbatoio dell’acqua oltre l’indicazione MIN. Tenete premuto il pulsante
del vapore nché il vapore non fuoriesce.  Potrebbero essere necessari no a 
30 secondi.
Tenete premuto il pulsante del vapore no a 
quando il vapore non fuoriesce dall’apparecchio.
Ruotate il termostato su 2 o superiore.
Eseguite la procedura Calc-Clean per riattivare la funzione di emissione del vapore (consultate il capitolo “IMPORTANTE ­Pulizia e manutenzione”).
Eseguite la procedura Calc-Clean entro 1 ora dopo la comparsa del relativo promemoria.
Eseguite la procedura Calc-Clean per riattivare la funzione di emissione del vapore (consultate il capitolo “IMPORTANTE ­Pulizia e manutenzione”).
Eseguite la procedura Calc-Clean per riattivare la funzione di emissione del vapore (consultate il capitolo “IMPORTANTE ­Pulizia e manutenzione”).
Problema Possibile causa Soluzione
L’apparecchio si è spento.
L’apparecchio emette un forte rumore di pompaggio.
Dalla piastra fuoriescono goccioline d’acqua.
Dalla piastra fuoriescono impurità e residui di calcare.
Dalla piastra fuoriesce l’acqua.
La procedura Calc-Clean non si avvia.
La funzione di spegnimento automatico era attiva. Questo
si verica automaticamente 
quando il generatore di vapore non è stato usato o il pulsante del vapore non è stato premuto per più di 15 minuti.
Il serbatoio dell’acqua è vuoto. Riempite il serbatoio di acqua e premete il
Dopo aver eseguito la procedura Calc-Clean, dalla piastra potrebbe gocciolare l’acqua rimanente.
La procedura Calc-Clean non è stata completata.
Le impurità o le sostanze chimiche presenti nell’acqua si sono depositate sui fori di fuoriuscita del vapore e/o sulla piastra.
Avete accidentalmente avviato la procedura Calc-Clean (consultate il capitolo “IMPORTANTE - Pulizia e manutenzione”).
Non avete impostato il termostato su CALC CLEAN o non avete atteso che il ferro si riscaldasse.
Non avete premuto il pulsante Calc-Clean per 2 secondi
nché l’apparecchio ha iniziato 
a emettere un segnale acustico.
Impostate l’interruttore on/off su “off” e poi su “on”.
pulsante del vapore no a quando il rumore 
di pompaggio non si attenua e il vapore non inizia a fuoriuscire dalla piastra.
Pulite la piastra con un panno asciutto. Se la spia Calc-Clean lampeggia ancora e l’apparecchio emette segnali acustici, eseguite la procedura Calc-Clean (consultate il capitolo “IMPORTANTE - Pulizia e manutenzione”).
Dovreste eseguire nuovamente la procedura Calc-Clean (consultate il capitolo “IMPORTANTE - Pulizia e manutenzione”).
Eseguite regolarmente la procedura Calc-Clean (consultate il capitolo “IMPORTANTE - Pulizia e manutenzione”).
Spegnete l’apparecchio e riaccendetelo di nuovo. Ruotate il termostato sull’impostazione della temperatura desiderata, non su CÁLC CLEAN. Lasciate
che il ferro si riscaldi nché la spia “ferro da  stiro pronto” non diventa ssa.
Consultate il capitolo “IMPORTANTE ­Pulizia e manutenzione”.
Consultate il capitolo “IMPORTANTE ­Pulizia e manutenzione”.
ITALIANO 25

NEDERLANDS26

Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de 
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing, het boekje met belangrijke informatie en de snelstartgids op de verpakking zorgvuldig door voor u het apparaat gebruikt. Bewaar ze om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Algemene beschrijving (g. 3)
1 Vultrechter voor het waterreservoir 2 Draagvergrendeling (alleen bepaalde typen) 3 ’Strijkijzer gereed’-lampje 4 Calc-Clean-knop met Calc-Clean-lampje 5 Stoomhendel 6 Temperatuurregelaar 7 Achterkant 8 Toevoerslang 9 Aan-uitschakelaar 10 Netsnoer 11 Stekker 12 Opbergruimte voor slang 13 Waterreservoir 14 Smart Calc-Clean-reservoir
De temperatuur instellen
Stel de vereiste strijktemperatuur in door de temperatuurregelaar naar de juiste stand te draaien. Het apparaat past de stoom automatisch aan, afhankelijk van de ingestelde strijktemperatuur.
Temperatuurstand Automatische
stoomstand
SYNTH tot 1
2
3 tot LINNEN
Aanbevolen water: gedistilleerd of gedemineraliseerd water.
Uw apparaat is ontworpen voor gebruik met kraanwater. Als u in een gebied met hard water woont, kan er sprake zijn van snelle kalkvorming. Daarom wordt het aangeraden gedistilleerd of gedemineraliseerd water te gebruiken om de levensduur van uw apparaat te verlengen.
Voeg geen parfum, water van de wasdroger, azijn, stijfsel, ontkalkingsmiddelen, strijkconcentraat, chemisch ontkalkt water of andere chemicaliën toe. Hierdoor kan het apparaat gaan lekken, bruine vlekken veroorzaken of beschadigd raken.
Stofsoort
Synthetische stoffen (bijv. acetaat, acryl, nylon, polyamide)
Wol, viscose, polyest en zijde
Katoen, linnen
NEDERLANDS
BELANGRIJK - Schoonmaken en onderhoud
Smart Calc-Clean-systeem
Uw apparaat is voorzien van een Smart Calc-Clean-systeem om ervoor te zorgen dat u het apparaat regelmatig ontkalkt en reinigt. Hierdoor blijft het apparaat voldoende stoom leveren en voorkomt u dat de zoolplaat na verloop van tijd vuil en vlekken veroorzaakt. De stoomgenerator herinnert u regelmatig aan de reinigingsprocedure. Om de stoomgenerator te beschermen tegen kalk wordt bovendien de stoomfunctie automatisch uitgeschakeld als de melding wordt weergegeven en u nog 1 uur blijft stoomstrijken. Na het ontkalken kunt u de stoomfunctie weer gebruiken. Dit gebeurt ongeacht het gebruikte type water.
Calc-Clean-melding met licht en geluid
- Na 1 tot 3 maanden gebruik begint het Calc-Clean-lampje te knipperen en het apparaat te
piepen om aan te geven dat u een Calc-Clean-procedure moet uitvoeren (g. 4).
- U kunt nog 1 uur stoomstrijken terwijl het Calc-Clean-lampje knippert en het apparaat piept. Na 1 uur wordt de stoomfunctie automatisch uitgeschakeld. U moet een Calc-Clean-procedure
uitvoeren voordat u verder kunt strijken.  (g. 5)
Tip: U kunt nog wel droog strijken door de stoomhendel niet in te drukken.
De Calc-Clean-procedure uitvoeren met het Calc-Clean-reservoir
Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens de Calc-Clean-procedure.
Let op: Onderbreek het proces niet door het strijkijzer van het Calc-Clean-reservoir te tillen; er komt heet water en stoom uit de zoolplaat.
1 Vul het waterreservoir tot halverwege (g. 6).
2 Zorg ervoor dat het apparaat tijdens de Calc-Clean-procedure is ingeschakeld (g. 7).
3 Zet de temperatuurregelaar op CALC CLEAN (g. 8).
4 Plaats het Calc-Clean-reservoir op de strijkplank of een ander vlak, stabiel oppervlak (g. 9).
5 Plaats het strijkijzer stabiel op het Calc-Clean-reservoir.
Opmerking: Het Calc-Clean-reservoir verzamelt kalkdeeltjes en heet water tijdens de Calc-Clean­procedure. U kunt het strijkijzer veilig gedurende de volledige procedure op dit reservoir laten staan.
6 Houd de Calc-Clean-knop 2 seconden ingedrukt tot u korte piepjes hoort (g. 10).
7 Tijdens de Calc-Clean-procedure hoort u korte piepjes en een pompend geluid.
Wacht ongeveer 2 minuten tot het apparaat het proces heeft voltooid (g. 11).
8 Wanneer de Calc-Clean-procedure is voltooid, houdt het strijkijzer op met piepen (g. 12).
9 Veeg het strijkijzer droog met een doek en plaats het weer op het basisstation (g. 13).
10 Als het Calc-Clean-reservoir tijdens de Calc-Clean-procedure heet wordt, laat het dan
ongeveer 5 minuten afkoelen voordat u het aanraakt.
11 Leeg het Calc-Clean-reservoir boven de gootsteen en berg het op voor toekomstig
gebruik (g. 14).
12 Zo nodig kunt u stap 1 t/m 11 herhalen. Leeg het Calc-Clean-reservoir voordat u de
Calc-Clean-procedure start.
Opmerking: Tijdens de Calc-Clean-procedure kan er schoon water uit de zoolplaat komen als er geen kalkaanslag in het strijkijzer aanwezig is. Dit is normaal.
27
NEDERLANDS28
Automatische uitschakelmodus (alleen bepaalde typen)
- Om energie te besparen schakelt de stoomgenerator automatisch uit als deze 15 minuten niet is gebruikt. Het ‘strijkijzer gereed’-lampje knippert.
- Om de stoomgenerator opnieuw in te schakelen, zet u de aan/uitknop ‘uit’ en vervolgens weer ‘aan’.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het strijkijzer produceert geen stoom.
Het Calc-Clean­lampje knippert en het apparaat piept.
Het Calc-Clean­lampje knippert en/of het apparaat piept.
Het Calc-Clean­lampje knippert en het apparaat piept telkens als ik de stoomhendel indruk. Er komt geen stoom uit de zoolplaat.
Er zit niet voldoende water in het waterreservoir.
U hebt niet op de stoomhendel gedrukt.
U hebt de temperatuurregelaar ingesteld op 1.
De stoomfunctie wordt uitgeschakeld totdat u de Calc-Clean-procedure hebt uitgevoerd.
Dit is de Calc-Clean-melding. Voer binnen 1 uur nadat de Calc-Clean-
U hebt de Calc-Clean­procedure niet uitgevoerd of niet voltooid.
U hebt de Calc-Clean­procedure niet uitgevoerd of niet voltooid.
Vul het waterreservoir voorbij de MIN­aanduiding. Houd de stoomhendel ingedrukt tot er stoom uit komt. Het kan 30 seconden duren voordat er stoom uit komt.
Houd de stoomhendel ingedrukt tot er stoom uit komt.
Stel de temperatuurregelaar in op 2 of hoger.
Voer de Calc-Clean-procedure uit om de stoomfunctie weer te kunnen gebruiken (zie hoofdstuk ‘BELANGRIJK ­Schoonmaken en onderhoud’).
melding wordt gegeven de Calc-Clean­procedure uit.
Voer de Calc-Clean-procedure uit om de stoomfunctie opnieuw in te schakelen (zie hoofdstuk ‘BELANGRIJK ­Schoonmaken en onderhoud’).
Voer de Calc-Clean-procedure uit om de stoomfunctie opnieuw in te schakelen (zie hoofdstuk ‘BELANGRIJK ­Schoonmaken en onderhoud’).
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat is uitgeschakeld.
Het apparaat maakt een luid pompend geluid.
Er komen waterdruppeltjes uit de zoolplaat.
Er komen onzuiverheden en vuil water uit de zoolplaat.
Er stroomt water uit de zoolplaat.
De Calc-Clean­procedure start niet.
De automatische uitschakelfunctie is geactiveerd. Dit gebeurt wanneer de stoomgenerator langer dan 15 minuten niet is gebruikt of de stoomhendel langer dan 15 minuten niet is ingedrukt.
Het waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir met water en druk
Na de Calc-Clean-procedure kan er overtollig water uit de zoolplaat lekken.
De Calc-Clean-procedure is niet voltooid.
Onzuiverheden of chemicaliën in het water hebben zich afgezet in de stoomgaatjes van de zoolplaat en/of op de zoolplaat.
U hebt per ongeluk de Calc-Clean-procedure gestart (zie hoofdstuk ‘BELANGRIJK
- Schoonmaken en onderhoud’).
U hebt de temperatuurregelaar niet ingesteld op CALC CLEAN of u hebt niet gewacht tot het strijkijzer is opgewarmd.
U hebt niet 2 seconden op de Calc-Clean-knop gedrukt tot het apparaat begon te piepen.
Zet de aan/uitknop ‘uit’ en vervolgens weer 
‘aan’.
op de stoomhendel tot het pompende geluid zachter wordt en er stoom uit de zoolplaat komt.
Veeg de zoolplaat droog met een doek. Als het Calc-Clean-lampje nog steeds knippert en het apparaat nog steeds piept, voer dan de Calc-Clean-procedure uit (zie hoofdstuk ‘BELANGRIJK ­Schoonmaken en onderhoud’).
U moet de Calc-Clean-procedure opnieuw uitvoeren (zie hoofdstuk ‘BELANGRIJK ­Schoonmaken en onderhoud’).
Voer de Calc-Clean-procedure regelmatig uit (zie hoofdstuk ‘BELANGRIJK ­Schoonmaken en onderhoud’ ).
Schakel het apparaat uit. Schakel het nu weer in. Draai de temperatuurregelaar naar de gewenste temperatuurinstelling in plaats van CALC CLEAN. Laat het strijkijzer opwarmen tot het ‘strijkijzer gereed’-lampje brandt.
Zie hoofdstuk ‘BELANGRIJK - Schoonmaken 
en onderhoud’.
Zie hoofdstuk ‘BELANGRIJK - Schoonmaken 
en onderhoud’.
NEDERLANDS 29

SVENSKA30

Introduktion
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs noggrant igenom den här användarhandboken, den viktiga informationsbroschyren och snabbstartshandboken i förpackningen innan du använder strykjärnet. Spara dem för framtida bruk.
Allmän beskrivning (Bild 3)
1 Påfyllningstratt till vattentank 2 Bärlås (endast på vissa modeller) 3 Klarlampa för strykning 4 Avkalkningsknapp med avkalkningslampa 5 Ångaktivator 6 Temperaturvred 7 Häl 8 Tillförselslang 9 Strömbrytare 10 Nätsladd 11 Stickkontakt 12 Utrymme för slangförvaring 13 Vattenbehållare 14 Behållare för smart avkalkning
Ställa in temperaturen
Ställ in önskad stryktemperatur genom att vrida temperaturvredet till lämpligt läge. Apparaten justerar ångan automatiskt, beroende på inställd stryktemperatur.
Temperaturinställning Automatisk ånginställning Typ av material
SYNT till 1
2
3 till LINNE
Rekommenderat vatten att använda: destillerat eller demineraliserat vatten
Den här apparaten är avsedd att användas med kranvatten. Om du bor i ett område med hårt vatten kan kalkavlagringar bildas snabbt. Därför bör du använda destillerat eller demineraliserat vatten för att förlänga apparatens livslängd.
Använd inte parfym, vatten från torktumlare, ättika, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel,
kemiskt avkalkat vatten eller andra kemikalier eftersom det kan orsaka vattenstänk, bruna äckar
eller skada på apparaten.
Syntetiska tyger (t.ex. acetat, akryl, nylon, polyamid)
Ull, viskos, polyester och siden
Bomull, linne
SVENSKA
VIKTIGT – Rengöring och underhåll
Smart avkalkningssystem
Apparaten har ett smart avkalkningssystem för regelbunden avkalkning och rengöring. Systemet ser
till att ångfunktionen fungerar optimalt och förhindrar att stryksulan avger smuts och bildar äckar. 
För att se till att rengöringen utförs avger ånggeneratorn regelbundna påminnelser. Som ytterligare åtgärd för att skydda ånggeneratorn från kalkavlagringar stängs ångfunktionen av om avkalkning inte görs inom 1 timme efter påminnelsen. När avkalkningen är klar återställs ångfunktionen. Det sker oavsett vilken typ av vatten som användes.
Avkalkningspåminnelse med ljud och lampa
- Efter 1 till 3 månaders användning börjar avkalkningslampan att blinka och när du startar apparaten börjar den pipa vilket anger att du behöver utföra avkalkningsprocessen (Bild 4).
- Du kan fortsätta ångstryka i en timme medan avkalkningslampan blinkar och apparaten piper. Efter en timme avaktiveras ångfunktionen automatiskt. Du måste utföra avkalkningsprocessen innan du kan fortsätta ångstryka. (Bild 5)
Tips: Du kan fortsätta torrstryka genom att inte trycka på ångaktivatorn.
Utföra avkalkningsprocessen med avkalkningsbehållaren
Lämna inte apparaten obevakad under avkalkningen.
Försiktighet: Du ska inte avbryta processen genom att lyfta ur strykjärnet från avkalkningsbehållaren eftersom det kommer varmt vatten och ånga från stryksulan.
1 Fyll vattentanken till hälften (Bild 6).
2 Se till att apparaten är ansluten och påslagen under avkalkningen (Bild 7).
3 Vrid temperaturvredet till CALC CLEAN (Bild 8).
4 Ställ behållaren för avkalkning på strykbrädan eller någon annan jämn, stabil yta (Bild 9).
5 Placera strykjärnet på avkalkningsbehållaren.
Obs! Behållaren för avkalkning har utformats för att samla kalkpartiklar och varmt vatten vid avkalkningen. Det är fullkomligt säkert att låta strykjärnet stå på behållaren under processen.
6 Håll avkalkningsknappen intryckt i två sekunder tills korta pip hörs (Bild 10).
7 Under avkalkningsprocessen hörs korta pip och ett pumpljud. Vänta cirka två minuter
processen är slutförd (Bild 11).
8 När avkalkningsprocessen är slutförd slutar strykjärnet att pipa (Bild 12).
9 Torka av strykjärnet med en trasa och ställ tillbaka det på basstationen (Bild 13).
10 Eftersom behållaren för avkalkning blir varm vid avkalkningen bör du vänta ungefär 5 minuter
innan du rör vid den.
11 Töm behållaren för avkalkning i diskhon och spara behållaren för framtida bruk (Bild 14).
12 Om det behövs kan du upprepa steg 1 till 11. Se till att du tömmer avkalkningsbehållaren
innan du påbörjar avkalkningen.
Obs! Under avkalkningen kan det komma rent vatten från stryksulan om det inte har hunnit bildas någon kalkansamling inuti stryksulan. Det är normalt.
31
SVENSKA32
Automatisk säkerhetsavstängning (endast på vissa modeller)
- Ånggeneratorn stängs av automatiskt för att spara energi när den inte har använts på 15 minuter. När den gör det börjar klarlampan för strykning lysa.
- Om du vill aktivera ånggeneratorn igen ställer du strömbrytaren i läget “av” och sedan i läget “på”.
Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/ support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
Problem Möjlig orsak Lösning
Strykjärnet avger inte någon ånga.
Avkalkningslampan blinkar och apparaten piper.
Avkalkningslampan blinkar och/eller apparaten piper.
Avkalkningslampan blinkar och apparaten piper varje gång jag trycker på ångaktivatorn. Ingen ånga kommer ur stryksulan.
Apparaten har stängts av.
Det nns inte tillräckligt med 
vatten i tanken.
Du har inte tryckt på ångaktivatorn.
Du har ställt in temperaturvredet på 1.
Ångfunktionen avaktiveras tills du har utfört avkalkningsprocessen.
Det är avkalkningspåminnelsen.
Du har inte utfört eller slutfört avkalkningsprocessen.
Du har inte utfört eller slutfört avkalkningsprocessen.
Den automatiska säkerhetsavstängningen aktiverades. Det sker automatiskt när ånggeneratorn inte har använts eller ångaktivatorn inte har tryckts ned på minst 15 minuter.
Fyll vattentanken över MIN-nivån. Håll ned ångaktivatorn tills det avges ånga. Det kan ta upp till 30 sekunder innan ångan avges.
Tryck in och håll ned ångaktivatorn tills ånga kommer ut.
Vrid temperaturvredet till 2 eller högre.
Du måste utföra avkalkningsprocessen om du vill återställa ångfunktionen igen (se kapitlet “VIKTIGT – Rengöring och underhåll”).
Utför avkalkningsprocessen inom en timme efter avkalkningspåminnelsen.
Du måste utföra avkalkningsprocessen om du vill använda ångfunktionen igen (se kapitlet “VIKTIGT – Rengöring och underhåll”).
Du måste utföra avkalkningsprocessen om du vill använda ångfunktionen igen (se kapitlet “VIKTIGT – Rengöring och underhåll”).
Ställ strömbrytaren i läget “av” och sedan i läget “på”.
Problem Möjlig orsak Lösning
Apparaten avger ett högt pumpljud.
Det kommer vattendroppar ur stryksulan.
Det kommer smutsigt vatten eller annan smuts ur stryksulan.
Det kommer vatten ur stryksulan.
Avkalkningsprocessen startar inte.
Vattenbehållaren är tom. Fyll på vattentanken med vatten och tryck
Efter avkalkningsprocessen kan det återstående vattnet eventuellt droppa från stryksulan.
Avkalkningsprocessen är inte slutförd.
Smuts eller kemikalier som
nns i vattnet har fastnat i 
ångöppningarna och/eller på stryksulan.
Du har startat avkalkningsprocessen av misstag (se kapitlet “VIKTIGT – Rengöring och underhåll”).
Du har inte vridit temperaturvredet till CALC CLEAN eller så har du inte väntat tills strykjärnet är varmt.
Du har inte tryckt på avkalkningsknappen i två sekunder tills apparaten började pipa.
på ångaktivatorn tills pumpljudet blir tystare och ånga kommer ut ur stryksulan.
Torka av stryksulan med en trasa. Om avkalkningslampan fortfarande blinkar och apparaten fortfarande piper utför du avkalkningsprocessen (se kapitlet “VIKTIGT – Rengöring och underhåll”).
Du måste utföra avkalkningsprocessen igen (se kapitlet “VIKTIGT – Rengöring och underhåll”).
Avkalka apparaten regelbundet (se kapitlet “VIKTIGT – Rengöring och underhåll” ).
Stäng av apparaten och sätt sedan på den igen. Vrid temperaturvredet till den önskade temperaturinställningen i stället för CALC CLEAN. Vänta tills strykjärnet är varmt och klarlampan för strykning lyser.
Se kapitlet “VIKTIGT – Rengöring och underhåll”.
Se kapitlet “VIKTIGT – Rengöring och underhåll”.
SVENSKA 33
4 5
6 7
8 9
12 13
Press 2 sec.
10
14
11
2 min.
4239.000.9024.4
Loading...