Registre su producto y obtenga asistencia en
Cadastre seu produto e obtenha suporte em
www.philips.com/welcome
FWM593
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
Descripción:Minisistema de Audio
Modelo:FWM593/55
Alimentación:110 – 240V~; 50/60 Hz
Consumo:130W
Importador:Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio:Av. La Palma No.6
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Exportador:Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie:______________________________
ATENCIÓN
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Tel.52 69 90 00
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V.no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in
eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas
2
undaciones, incendios,descargas
, etc.).
1
2
3
§
∞
≤
£
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
™
¡
)
(
*
&
^
%
$
3
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la
ejecucción de métodos que no sean
los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
CUIDADO
A utilização de comandos ou ajustes
ou a execução de procedimentos
diferentes dos descritos neste manual
podem provocar uma exposição a
radiações perigosas ou outras
operações inseguras.
(for tuner installation)
(para instalación de radio)
Conecte el aparato
Ligue o aparelho
4
Siga las instrucciones
en el display
(for tuner installation)
(para instalação do rádio)
Siga as instruções no
display do produto
Pulse "PLAY"
Pressione "Play"
Index
Español ----------------------------------------------- 6
Discos para reproducción ................................ 17
Acerca de MP3 disco ......................................... 17
Colocación de los discos ........................... 17~18
Reproducción de discos ................................... 18
Cambiar los discos durante la reproducción 18
Selección de una pista/pasaje deseado .......... 18
Selección de un álbum/Título deseado (disco
6
Información general
Felicidades por la adquisición y bienvenido a
Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
proporciona Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
IMPORTANTE!
EL SELECTOR DE VOLTAJE SITUADO EN
LA PARTE POSTERIOR DE ESTE APARATO
VIENE PRESELECCIONADO DE FABRICA
A 220V. LOS PAÍSES QUE UTILIZAN UN
VOLTAJE DE 110V-127V, DEBERÁN
AJUSTARLO ANTES DE ENCENDER EL
APARATO.
Accesorios suministrados
– Cable de alimentación de ca
–2 altavoces
–1 subwoofer
– Control remoto
– Antena de cuadro de AM
– Antena de cable de FM
– cable para reproductor de MP3
–2 pilas AAA
Información medioambiental
Se ha omitido todo el embalaje innecesario.
Hemos intentado hacer que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (separador) y polietileno
(bolsas, hoja de espuma protectora).
Su sistema está compuesto de materiales que
pueden reciclarse y reutilizarse si son
desensamblados por una compañía especialista.
Observe el reglamento local referente a la
eliminación de materiales de embalaje, pilas
gastadas y equipo viejo.
Información sobre seguridad
● Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
● Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
● Cuando se usa el conector MAINS u otro
dispositivo acoplador como dispositivo de
desconexión, debe estar siempre disponible.
● Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
● No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cortinas, etc..
● No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
● No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
● Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
● Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
● Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
● No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a
temperaturas altas como, por ejemplo, la luz del
sol, el fuego o similares.
● Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
Español
7
Fix the claw to the slot
1
2
3
AM
Preparativos
Español
Antena de
alambre FM
Altavoces
(derecho)
A
Cable de alimentación de CA
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior de su sistema.
A Eléctrico
Antes de conectar el cable de alimentación de
CA a la toma de corriente de pared, asegúrese
de que todas las demás conexiones hayan sido
realizadas.
Si su equipo dispone de un Selector de Voltaje,
ajuste el SELECTOR DE VOLTAJE al voltaje del
suministro local.
¡ADVERTENCIA!
–Para obtener un rendimiento óptimo
utilice solamente el cable de alimentación
original.
– Nunca haga ni cambie conexiones con la
corriente activada.
– Radiación láser visible e invisible. Si la
cubierta está abierta, no mire al haz.
– Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica. La máquina no
contiene piezas manipulables por el usuario.
– La modificación del producto podría
provocar una radiación de EMC peligrosa u
otras situaciones de peligro.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
8
Antena de
cuadro AM
B
C
Subwoofer
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto,
permita que el sistema se enfríe antes de
volver a utilizarlo (no disponible para todas lasversiones).
B Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro AM suministrada al
terminal AM ANTENNA. Ajuste la posición de
la antena de forma que se obtenga una
recepción óptima.
Antena de AM
Altavoces
(izquierdo)
Fijar el gancho
en la apertura
Preparativos
● Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
Antena de FM
● Para obtener mejor recepción estéreo de FM,
conecte una antena de FM externa al terminal
FM ANTENNA.
C Conexión de los altavoces
Altavoces delanteros
● Conecte los cables de los altavoces a los
terminales SPEAKERS: el altavoz derecho a "R" y
el altavoz izquierdo a "L"; los cables blancos a "+"
y los cables negros a "-" de los terminales de
conexión del woofer; los cables azules a "+" y los
cables negros a "-" de los terminales de conexión
del altavoz de medio rango.
● Conecte los cables de subwoofer a los
terminales SUBWOOFER, el cable rojo a"+"
y el cable
● Enganche la parte rayada del cable del altavoz de
la forma mostrada.
Notas:
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
– No conecte más de un altavoz a un par de
terminales de altavoces+/-.
– No conecte altavoces con una impedancia
inferior a la de los altavoces suministrados.
Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este
manual.
negro
1
a "-".
2
Conexiones opcionales
No se suministra el equipo y los cables de
conexión. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento para el equipo
conectado.
Conectando un dispositivo USB o una
tarjeta de memoria
Conectando un dispositivo USB de almacenaje
masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de
la música almacenada en el dispositivo a través
de los potentes altavoces del equipo inalámbrico.
1 Introduzca el conector USB del dispositivo USB
en la toma del panel frontal de la unidad
principal.
para los dispositivos con cable USB:
a. Introduzca un extremo del cable USB (no
incluido) en la toma del panel frontal de la
unidad principal.
b. Introduzca la otra clavija del cable USB en el
terminal de salida USB del dispositivo USB.
Para la tarjeta de memoria:
a. Introduzca la tarjeta de memoria en un lector
de tarjetas (no suministrado).
b. Utilice un cable USB (no incluido) para
conectar el lector de tarjetas a la toma
del panel frontal de la unidad principal.
Conexión de un aparato adicional
externo
Uso de AUX IN (tomas blanca/roja)
● Utilice los cables de audio (blanco/rojo, no
incluidos) para conectar las tomas AUX IN (L/
R) de la unidad principal (situada en el panel
posterior) a las tomas AUDIO OUT
correspondientes de un dispositivo externo
(como un televisor o vídeo).
Nota:
– Sí está conectando un equipo con salida
monofónica (una salida audio sencilla), conéctelo al
terminal izquierdo AUX. De forma alternativa,
puede utilizar un cable de cincha de “sencillo a
doble” (todavía sonido mono).
Uso de MP3 LINK (toma de 3,5 mm)
● Utilice un cable para reproductor de MP3
(incluido) para conectar la toma MP3 LINK de
la unidad principal (3,5 mm, situada en el panel
frontal) a una toma AUDIO OUT o de
auriculares de un equipo externo (con un
reproductor de CD o un vídeo).
Español
9
Preparativos
Español
Colocación de pilas en el control
remoto
Coloque dos pilas ( incluido) tipo R03 o AAA en
el control remoto observando la polaridad,
indicada por los símbolos "+" y "-" en el
interior del compartimento.
1
¡PRECAUCIÓN!
– Quite las pilas cuando se gasten o si no
va a utilizar el control remoto durante un
período prolongado de tiempo.
– No utlice a la vez pilas usadas y nuevas o
de tipos diferentes.
– Las pilas contienen sustancias químicas,
por lo tanto deben desecharse
correctamente.
3
2
10
Controles (Ilustración en la página 3)
Mandos en el equipo
1 Compartimento de discos
2 Pantalla
– para ver la configuración actual del sistema.
3 Selección de modo
ALBUM/PRESET -/+
para MP3-CD .......... para seleccionar álbum
anterior/siguiente.
para Tuner .................. para seleccionar una emisora
de radio preestablecida.
para Reloj/Timer .... para ajustar la hora.
para Reloj .................. cambia entre el formato de
12 y 24 horas.
Ç
para CD/ MP3-CDpara parar la reproducción o
borrar un programa.
para Reloj .................. para salir del ajuste de reloj.
ÉÅ
para CD/ MP3-CDpara iniciar o interrumpir la
reproducción.
S / T
para MP3-CD ......... para seleccionar título
anterior/siguiente.
para CD .................... para saltar al principio de la
pista actual, anterior o
siguiente.
para CD/ MP3-CD(en el sistema solamente) para
parar la programación.
para Tuner .................. Sintoniza emisoras de radio
para Reloj/Timer ... para ajustar los minutos.
4 MODE
– selecciona diferentes modos de reproducción:
por ejemplo,.repeat o shuffle al azar.
5 IS (sonido circundante)
– para activar o desactivar el efecto de sonido
circundante.
6 B
– activa el sistema o activa el modo de espera.
7 Source selection – para seleccionar lo
siguiente:
DISC
– para seleccionar el compartimento de disco 1, 2
o 3.
TUNER
– para seleccionar la banda de onda : FM o AM.
USB
– para seleccionar la fuente USB.
AUX/MP3 LINK
– para seleccionar la entrada para un aparato
adicional: AUX.
– para seleccionar la entrada para un aparato
adicional: MP3 LINK.
8 LIGHT
– para seleccionar diferentes efectos de luz para
algunos botones de la unidad principal (efectos
de luz 1/2/3/4/5).
9 USB RECORD
– para copiar música a un dispositivo de
almacenamiento USB portátil externo.
0 USB DELETE
– para borrar música almacenada en el dispositivo
USB externo.
! USB DIRECT
– jack para conectar esta equipo a una entrada del
dispositivo USB externo
@ Entrada Line in
– para conectar un dispositivo externo
# MAX SOUND
– para activar o desactivar la mezcla óptima de
diversas funciones de sonido.
$ KARAOKE ECHO VOL
– Ajuste el nivel de eco.
% MIC 1/2
– para conectar el micrófono.
^ DSC
– Selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido
(OPTIMAL, TECHNO, ROCK o JAZZ).
& MIC VOL
– para ajustar el nivel de mezcla para Karaoke.
* DISPLAY
– para seleccionar el modo de visualización de
información de disco.
( VOLUME
– para aumentar o reducir el volumen.
) iR
– sensor remoto para la recepción del control
remoto.
¡ DBB
– para seleccionar un nivel de realce de graves.
(DBB 1, DBB 2, DBB 3 o DBB OFF).
Español
11
Controles
Español
™ PROG/CLOCK
para CD/ MP3-CDpara programar pistas de CD.
para Tuner .................. para programar emisoras de
radio preestablecidas.
para Reloj .................. para ajustar o ver el reloj.
£ VAC
– Selecciona diferentes tipos de ambientes
sonoros basados en los ajustes del ecualizador.
(HALL, CONCERT o CINEMA)
≤ DISC 1/2/3
– para seleccionar un compartimento de disco
para reproducción.
∞ OPEN•CLOSE
– para abrir o cerrar el compartimento de discos.
§ DISC CHANGE
– para cambiar disco(s).
Botones de control en el control
remoto
1 B
– activa el sistema o activa el modo de espera.
2 Source selection – to select the following:
CD 1/2/3
– para seleccionar el compartimento de disco 1, 2
o 3.
TUNER
– para seleccionar la banda de onda : FM o AM.
AUX
– para seleccionar la entrada para un aparato
adicional: AUX o MP3 LINK.
USB
– para seleccionar la fuente USB.
3 CLOCK
– para ajustar o ver el reloj.
4 MODE
– selecciona diferentes modos de reproducción:
por ejemplo,.repeat o shuffle al azar.
5 USB DELETE
– para borrar música almacenada en el dispositivo
USB externo.
6 Selección de modo
ALBUM -/ + (à /á)
para MP3-CD/USB/WMA
......................................... para seleccionar álbum
anterior/siguiente.
para CD/MP3-CD/USB/WMA
......................................... (press and hold) to search
backward/forward.
para Tuner .................. to tune to a lower or higher
radio frequency.
para Reloj/Timer .... para ajustar la hora.
para Reloj .................. cambia entre el formato de
12 y 24 horas.
TITLE -/ + (í/ë)
para MP3-CD/WMA
........................................ para seleccionar título
anterior/siguiente.
para CD .................... para saltar al principio de la
pista actual, anterior o
siguiente.
para Tuner................. para seleccionar una emisora
de radio preestablecida.
para Reloj ................. para ajustar los minutos.
7 DSC
– Selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido
(OPTIMAL, TECHNO, ROCK o JAZZ).
8 MAX
– para activar o desactivar la mezcla óptima de
diversas funciones de sonido.
9 VOL +/-
– para aumentar o reducir el volumen.
0 DBB
– para seleccionar un nivel de realce de graves.
(DBB 1, DBB 2, DBB 3 o DBB OFF).
! Teclado numérico (0-9)
– introduce el número de pista del disco.
@ PROGRAM
para CD/ MP3-CD para programar pistas de CD.
para Tuner .................. para programar emisoras de
radio preestablecidas.
# DISPLAY
– para seleccionar el modo de visualización de
información de disco.
12
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.