Philips FWM589/22 User Manual [pl]

Page 1
Mini Hi-Fi System
FW
M589
FW
M589
Page 2
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ........................220-230 V/ 50 Гц
Elemes mûködéshez ................................ 2 x AA / R06
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális .................................................................... 120 W
névleges .................................................................... < 25 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ......................................................................... 17,3 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 961 mm
magasság ............................................................. 322 mm
mélység ................................................................ 390 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW .......................................................... 531 – 1602 KHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény ....................... 6500 W PMPO
..................................................................... 2 x 200 W RMS
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Page 3
P1
P3
P4
P2
1
M
P
3
M
P
3
S
T
A
N
D
B
Y
O
N
2 3
3
Page 4
4
Page 5
Index
Русский----------------------------------------------- 6
Polski ------------------------------------------------ 30
Česky ------------------------------------------------ 54
Slovensky ------------------------------------------ 78
Magyar -------------------------------------------- 102
РусскийPolskiČeskySlovensky
Magyar
Energy Star
As an ENERGY STAR Par tner, Philips has determined that this product meets the ENERGY STARR guidelines for energy efficiency.
R
5
Page 6
Spis trésci
Polski
Informacje ogólne
Zawartość opakowania ............................................... 31
Ochrona środowiska ..................................................... 31
Bezpieczeństwo i środki ostrożności ................... 31
Opis elementów zestawu
Urządzenie i pilot ...................................................32~33
Przyciski dostępne wyłącznie na pilocie ....... 33
Podłączanie przewodów i anten
Krok 1: Podłączanie anteny FM/MW antennas .. 35
Krok 2: Podłączanie kolumn głośnikowych ........ 35
Krok 3: Podłączenie do komputera przez kabel
USB ......................................................................................... 35
Krok 4: Podłączanie konsoli do gier ...................... 35
Krok 5: Podłączanie przewodu sieciowego ....... 36
Krok 6: Wkładanie baterii do pilota ...................... 36
Obsługa zestawu za pomocą pilota .................. 36
Port gier
Przeznaczenie portu gier ............................................ 37
Czynności wstępne ........................................................ 37
Korzystanie z portu gier .............................................. 37
Tr yb USB PC Link
Czynności przygotowawcze...................................... 38
Wymagania dotyczące komputera PC ........... 38
Instalacja oprogramowania .................................... 38
Obsługa programu MusicMatch.......................... 39
Odtwarzanie muzyki w trybie USB PC Link ... 39
Philips Sound Agent 2 .............................................. 40
Uaktywnianie wyjścia cyfrowego dla pły CD .. 40
Czynności podstawowe
Włączanie/wyłączanie zasilania ............................... 41
Wybieranie źródła dźwięku .................................. 41
Uaktywnianie trybu gotowości Eco Power ...... 41
Uaktywnianie zwykłego trybu gotowości
(z wyświetlaniem zegara) ....................................... 41
Tr yb demonstracyjny .................................................... 41
Nastawianie zegara ........................................................ 41
Wyłączanie podświetlenia wyświetlacza ............ 42
Regulacja głośności ......................................................... 42
Regulacja barwy dźwięku ............................................ 42
MAX sound .................................................................... 42
Cyfrowy procesor dźwięku (DSC) ................... 42
VAC ..................................................................................... 42
Układ dynamicznego wzmocnienia basów
(DBB) ................................................................................. 42
Obsługa odtwarzacza
Odtwarzane płyty ........................................................... 43
Wkładanie płyt .................................................................. 43
Podstawowe funkcje odtwarzacza......................... 43
Odtwarzanie płyt MP3 ................................................. 44
Odtwarzanie wielokrotne i losowe ...................... 44
Odtwarzanie wielokrotne ...................................... 44
Odtwarzanie losowe ................................................. 44
Programowanie kolejności odtwarzania
utworów .............................................................................. 45
Przeglądanie zawartości programu ................... 45
Kasowanie programu ................................................ 45
Obsługa tunera
Wyszukiwanie stacji radiowych ............................... 46
Programowanie stacji radiowych ........................... 46
Funkcja Plug & Play..................................................... 46
Programowanie automatyczne ........................... 46
Programowanie ręczne ............................................ 47
Wybieranie zaprogramowanej stacji radiowej ... 47
Kasowanie zaprogramowanych stacji
radiowych ........................................................................ 47
RDS ......................................................................................... 47
Zmiana informacji RDS ............................................ 47
Nastawianie zegara na podstawie
informacji RDS .............................................................. 47
NEWS ................................................................................... 48
Uaktywnianie funkcji NEWS ................................. 48
Programator zegarowy
Nastawianie programatora zegarowego............ 49
Uaktywnianie/wyłączanie programatora
zegarowego .................................................................... 49
Nastawianie wyłącznika czasowego...................... 50
Urządzenia zewnętrzne
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia
zewnętrznego .................................................................... 50
Dane techniczne ................................... 51
Rozwiązywanie problemów 52~53
30
Page 7
Informacje ogólne
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
Dane identyfikacyjne i informacje o zasilaniu podano na tabliczce znamionowej na tylnej lub dolnej ściance urządzenia.
Zawartość opakowania (str. 3 – P1)
– Płyta instalacyjna USB PC Link – Przewód USB – Pilot i dwie baterie typu AA – Antena ramowa MW – Antena przewodowa FM – Przewód cinch wideo (żółty) – Przewód sieciowy
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na trzy grupy: tektura (karton), styropian (wkładki amortyzujące) i polietylen (torebki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez specjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy o podporządkowanie się lokalnym przepisom dotyczącym pozbywania się materiałów pakunkowych, rozładowanych baterii i zużytych urządzeń elektronicznych.
Bezpieczeństwo i środki ostrożności (str. 3 – P2)
Chronić urządzenie przed wysoką temperaturą, wilgocią, wodą i kurzem
– Urządzenie, baterie oraz płyty należy zabezpieczyć przed wilgocią, deszczem, piaskiem oraz wysokimi temperaturami (grzejniki, bezpośrednie światło słoneczne). Szuflady odtwarzacza powinny być zawsze zamknięte, co zapobiega gromadzeniu się kurzu na soczewce lasera. – Urządzenie nie powinno być wystawiane na odpryski lub br yzgi płynów. – Nie stawiać na urządzeniu niebezpiecznych dla niego przedmiotów (np.: zapalonych świec, napełnionych płynem przedmiotów).
Nie dopuszczać do skroplenia się pary wodnej wewnątrz urządzenia
– Jeśli urządzenie zostanie przeniesione z miejsca zimnego do ciepłego, na soczewce lasera może skroplić się para, co uniemożliwia odtwarzanie płyt. W takim przypadku urządzenie należy ustawić w ciepłym pomieszczeniu i poczekać, aż skroplona na soczewce woda odparuje.
Nie blokować otworów wentylacyjnych
–W przypadku ustawienia urządzenia w szafce lub na półce należy pozostawić co najmniej 10 cm wolnego miejsca z każdej strony w celu zapewnienia właściwej wentylacji.
Zalecenia dotyczące płyt
– Płyty należy czyścić za pomocą miękkiej, nie strzępiącej się ściereczki przesuwanej w linii prostej od środka ku krawędzi. Użycie środków czyszczących może doprowadzić do uszkodzenia płyty! – Opisy płyt CD-R(W) można wykonywać wyłącznie na stronie zadrukowanej, przy użyciu odpowiedniego pisaka z miękką końcówką. – Płyty należy zawsze chwytać za krawędzie, tak aby nie dotknąć błyszczącej powierzchni.
Czyszczenie obudowy
– Do czyszczenia obudowy należy użyć miękkiej, nie strzępiącej się ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem detergentu. Zabronione jest korzystanie ze środków z zawartością alkoholu, spirytusu, amoniaku oraz środków mogących porysować obudowę.
Wybór miejsca pracy
– Urządzenie powinno zostać ustawione na płaskiej, twardej i stabilnej powierzchni.
Wbudowany układ zabezpieczający
–W wyjątkowych sytuacjach urządzenie może samoczynnie przełączyć się w tryb gotowości. Przed ponownym włączeniem zestawu należy poczekać, aż zmniejszy się jego temperatura.
Funkcja oszczędzania energii
–W trybie Eco Power pobór mocy wynosi mniej niż 1 W. Dla całkowitego odłączenia zestawu od zasilania należy wyjąć kabel zasilania AC z gniazdka wysokiego napięcia.
Polski
31
Page 8
Opis elementów zestawu
(
# $
1 2
S
TANDBY
ON
3
4 5 6
7 8
9
0 !
@
Urządzenie i pilot
1 Wskaźnik ECO POWER
– wieci się w trybie gotowości Eco Power.
2 STANDBY ON B
– Włącza zasilanie i uaktywnia tryb gotowości
Eco Power.
–*Uaktywnia zwykły tryb gotowości.
3 Wyświetlacz
4 CLOCK•TIMER (CLK/TIMER)
*Uaktywnia tryb nastawiania zegara lub
programatora zegarowego.
5 RDS•NEWS
–W trybie tunera służy do wyświetlenia informacji
RDS.
– W innych trybach włącza / wyłącza funkcję News.
6 CD / TUNER / USB PC LINK /
AUX•GAME
– Służy do wybierania źródła dźwięku.
CD: służy do wyboru żądanej płyty: DISC 1~5.TUNER: zmienia zakres z FM na MW i
odwrotnie.
AUX•GAME: zmienia źródło dźwięku z AUX na
GAMEPORT i odwrotnie.
* = Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad dwie sekundy.
M
P
3
£
6
¡
* 7
8
)
0 9
(
§
*
&
&
#
^
%
7 PREV•PRESET 4 (TITLE –) (í)
NEXT•PRESET 3 (TITLE +) (ë)
CD: służy do wybierania utworu, także z płyty
MP3.
TUNER: służy do wyboru zaprogramowanej
stacji radiowej.
CLOCK: służy do ustawiania minut.USB PC LINK: służy do wybierania utworu z listy
odtwarzania.
8 STOP•DEMO STOP 9
– Kończy operację. – CD: zatrzymuje odtwarzanie lub kasuje
zaprogramowane pozycje.
TUNER: *kasuje zaprogramowaną stację radiową.USB PC LINK: zatrzymuje odtwarzanie.
(tylko na urządzeniu)
*Uaktywnia/wyłącza tryb demonstracyjny.
9 SEARCH•TUNING (ALBUM/PLAYLIST
43) (à á)
CD: *służy do przeszukiwania utworów do tyłu/
przodu oraz wybierania albumów z płyty MP3.
TUNER: służy do wyszukiwania stacjiCLOCK: służy do ustawiania godziny.USB PC LINK: Umożliwia wybór żądanej listy
utworów.
¤ ⁄
º 4 ! ª @
Page 9
Opis elementów zestawu
0 PLAY•PAUSE ÉÅ
CD: rozpoczyna/wstrzymuje odtwarzanie.USB PC LINK: rozpoczyna/wstrzymuje odtwarzanie.
(tylko na urządzeniu)
TUNER: *uaktywnia tryb Plug & Play i / lub
rozpoczyna automatyczne programowanie stacji radiowych.
! MAX SOUND (MAX ON/OFF)
–Włącza/wyłącza funkcję automatycznego doboru
optymalnych parametrów dźwięku.
@ MIX IT (GAME MIX IT)
– Miksuje dźwięk z konsoli do gier z dźwiękiem
z innego źródła (CD, TUNER, USB PC LINK lub AUX).
# MODE (GAME SOUND)
– Służy do wyboru żądanej korekcji dźwięku
z konsoli do gier (SPEED, PUNCH lub BLAST).
$ Służy do podłączenia przewodu USB łączącego
zestaw z komputerem PC.
% GAME VOLUME
–Służy do regulacji głośności dźwięku z konsoli do
gier.
^ VIDEO
–Wejście obrazu z konsoli do gier. Połączenie za
pomocą przewodu wideo.
AUDIO L. / AUDIO R.
–Wejście dźwięku z konsoli do gier. Połączenie za
pomocą przewodu audio (kanały lewy/ prawy).
& DBB
– Służy do wybierania żądanego poziomu
uwydatnienia niskich tonów (DBB 1, DBB 2, DBB 3 lub DBB OFF).
DSC/PRESET
– Umożliwia wybór różnych ustawień korektora
(OPTIMAL, JAZZ, ROCK lub POP).
VAC/REVERB
– Umożliwia wybór różnych ustawień korektora
(HALL, CINEMA, CONCERT, CYBER lub ARCADE).
•Tryby korektorów PRESET i REVERB są dostępne tylko z dostarczonym oprogramowaniem, Philips Sound Agent 2 działa przy aktywnym programie USB PC Link.
* MASTER VOLUME (VOL + –)
– Służy do regulacji głośności.
* = Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad dwie sekundy.
( PROG (PROGRAM)
CD: rozpoczyna programowanie utworów lub
zatwierdza zaprogramowane pozycje.
TUNER: rozpoczyna *automatyczne/ręczne
programowanie stacji radiowych.
CLOCK: służy do wyboru 12- lub 24-
godzinnego formatu czasu.
) n
– Służy do podłączenia słuchawek. Kolumny
głośnikowe zostają wówczas automatycznie odłączone.
¡ Wskaźniki wysterowania
–Pokazują poziom sygnału w kanałach lewym/prawym.
iR SENSOR
– Czujnik sygnałów zdalnego sterowania. Należy na
niego kierować pilota.
£ Szuflady odtwarzacza (1~5)
OPEN•CLOSE 0 (DISC 1~5)
– Otwiera/zamyka odpowiednią szufladę odtwarzacza.
Przyciski dostępne wyłącznie na pilocie
CD 1~5
– Służy do wybierania płyty, która ma być
odtwarzana.
§ REPEAT
– Uaktywnia wielokrotne odtwarzanie utworu/
płyty/wszystkich zaprogramowanych utworów.
DIM
– Włączyć/wyłączyć podświetlenie wyświetlacza.
SLEEP
– Służy do obsługi funkcji wyłącznika czasowego.
ª MUTE
–Wycisza dźwięk lub przywraca poprzedni
poziom głośności.
º TIMER ON/OFF
– Włącza/wyłącza programator zegarowy.
SHUFFLE
–Uaktywnia/wyłącza tryb odtwarzania losowego.
¤ DISPLAY
–Wyświetla tytuł albumu lub utworu z płyty MP3.
B
– Uaktywnia tryb gotowości Eco Power. –*Uaktywnia zwykły tryb gotowości.
Polski
33
Page 10
Podłączanie przewodów i anten
Polski
MW
34
OUT
OUT
konsoli gier
Page 11
Podłączanie przewodów i anten
OSTRZEŻENIE! – Należy używać wyłącznie kolumn głośnikowych dostarczonych z zestawem. Zostały one dobrane tak, aby zapewnić optymalne brzmienie. Użycie innych głośników może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i z pewnością negatywnie wpłynie na jakość dźwięku. – Nigdy nie należy wykonywać ani modyfikować połączeń, gdy włączone jest zasilanie urządzenia. – Przewód sieciowy należy podłączyć na końcu, po wykonaniu wszystkich innych połączeń. – System jest wyposażony w obwód zabezpieczający przed przegrzaniem w skrajnych warunkach eksploatacyjnych może automatycznie przełączyć się w tryb gotowości (Standby.) W takim przypadku przed ponownym użyciem systemu należy odczekać pewien czas, pozwalając mu wystygnąć (ta funkcja nie jest dostępna we wszystkich wersjach).
Krok 1: Podłączanie anteny
FM/MW antennas
– Umieść ramową antenę MW na półce lub przytwierdź ją do podstawki bądź ściany. – Rozciągnij przewodową antenę FM i przytwierdź jej koniec do ściany. –Wybierz położenie anten zapewniające optymalny odbiór. –Aby zapobiec zakłóceniom, anteny należy umieścić w możliwie maksymalnej odległości od odbiornika TV, magnetowidu oraz innych źródeł promieniowania elektromagnetycznego. –Podłączenie zewnętrznej anteny FM zapewni lepszy odbiór sygnału stereofonicznego.
Patrz strona 34.
Krok 2: Podłączanie kolumn
głośnikowych
Podłącz przewody głośnikowe do złączy SPEAKERS: prawą kolumnę do złączy “R”, a lewą do złączy “L”. Przewód kolorowy (z oznaczeniem) należy podłączyć do złącza “+”, a przewód czarny (bez oznaczenia) do złącza “-”. Włóż do końca końcówkę przewodu głośnika w gniazdo zgodnie z rysunkiem na stronie 34.
Wskazówki: – Należy się upewnić, że przewody głośnikowe zostały podłączone prawidłowo. Niewłaściwe podłączenie przewodów może spowodować zwarcie i, w rezultacie, uszkodzenie zestawu. – Nie należy podłączać więcej niż jednej kolumny głośnikowej do danej pary złącz +/-.
Krok 3: Podłączenie do
komputera przez kabel USB
Podłącz zestaw do portu USB komputera za pomocą dostarczonego przewodu USB. Po zainstalowaniu na komputerze oprogramowania funkcji USB PC LINK możliwe będzie odtwarzanie utworów przechowywanych na dyskach komputera (patrz “Tr yb USB PC Link”).
Krok 4: Podłączanie konsoli do
gier
WAŻNE! Wejścia GAMEPORT służą wyłącznie do podłączania konsoli do gier.
a. Za pomocą przewodu wideo (żółtego) połącz
gniazdo GAMEPORT-VIDEO zestawu z wyjściowym gniazdem wideo konsoli.
b. Za pomocą przewodu audio (biało-czerwonego,
nie dostarczanego z zestawem) połącz gniazda GAMEPORT-AUDIO L. / AUDIO R. zestawu z odpowiadającymi im wejściowymi gniazdami audio konsoli.
c. Za pomocą przewodu wideo (żółtego) połącz
gniazdo VIDEO OUT zestawu z wejściowym gniazdem wideo odbiornika TV.
Wskazówki: –W odbiorniku TV wejście sygnału wideo jest zazwyczaj żółte i najczęściej nosi oznaczenie A/V In, CVBS, Composite lub Baseband. –Aby zapobiec zakłóceniom wywołanym działaniem pola magnetycznego, nie należy stawiać przednich głośników zbyt blisko odbiornika TV.
Polski
35
Page 12
Podłączanie przewodów i anten
Krok 5: Podłączanie przewodu
sieciowego
Polski
Gdy przewód sieciowy zostanie podłączony po raz pierwszy, na wyświetlaczu urządzenia może pojawić się napis "AUTO INSTALLPRESS PLAY". Naciśnij przycisk ÉÅ na urządzeniu w celu rozpoczęcia programowania wszystkich dostępnych stacji radiowych (str. 3 – P3) lub przycisk Ç w celu przerwania operacji (patrz “Obsługa tunera”).
Krok 6: Wkładanie baterii do
pilota
3
1
2
1 Otwórz pokrywkę komory baterii. 2 Włóż dwie baterie typu R06 lub AA zgodnie z
oznaczeniami (+-) w komorze baterii.
3 Zamknij pokrywkę.
Obsługa zestawu za pomocą pilota
1 Skieruj pilota na czujnik sygnałów zdalnego
sterowania (iR) na urządzeniu.
2 Za pomocą przycisków wyboru źródła (np. CD
lub TUNER) wskaż urządzenie, do obsługi którego ma zostać użyty pilot.
3 Następnie wybierz żądaną funkcję
(np. ÉÅ, í, ë).
CUWAGA! –Baterie należy wyjąć, jeśli są one zużyte lub nie będą używane przez dłuższy czas. – Nie należy korzystać jednocześnie z baterii nowych i częściowo zużytych lub też baterii odmiennego typu. – Baterie zawierają groźne substancje chemiczne, w związku z czym po zużyciu powinno się ich pozbywać w odpowiedni sposób.
36
Page 13
Port gier
MODE
G
AME SOU
N
D
GAME
AU
X
Przeznaczenie portu gier
Port gier umożliwia podłączenie konsoli, co zapewnia graczom niezwykle ekscytujące efekty dźwiękowe.
Czynności wstępne
rear panel
2
1
G
A
M
E
A U
GAME SOUND
S
P
E
E
D
P
U
X
O
E
D
I
V
E
M
U
L
O
V
E
M
A
.
L
G
O
I
D
U
A
M
I
X
-
I
T
.
R
O
N
C
H
B
L
A
S
T
I
D
U
M
O
D
E
A
front panel
Game console
konsoli gier
5
7 6
1 Połącz wyjścia wideo i audio konsoli do gier
z wejściami wideo i audio GAMEPORT zestawu (patrz "Podłączanie przewodów i anten – Podłączanie konsoli do gier").
2 Połącz wejście wideo odbiornika TV
z gniazdem VIDEO OUT (CVBS) na tylnym panelu zestawu.
3 Podłącz przewody sieciowe do źródła zasilania.
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk AUX•GAME, aż
na wyświetlaczu pojawi się napis "GAMEPORT".
6 Za pomocą przycisku MODE (lub GAME
SOUND na pilocie) wybierz żądaną korekcję
dźwięku z konsoli do gier: SPEED, PUNCH, BLAST lub OFF.
7 Aby zmiksować dźwięk z konsoli do gier z
dźwiękiem z innego źródła, wybierz żądane źródło za pomocą przycisku MIX-IT: CD, TUNER, USB PC LINK, AUX lub OFF.
CD "MIX-CD" TUNER "MIX-TU" USB PC LINK "MIX-USB" AUX "MIX-AUX"
3
OFF "MIX-OFF"
Wskazówki: –Aby zmienić aktywną tackę z płytami, naciśnij CD, następnie naciśnij CD 1~5 i wybierz żądaną pozycję.
8 Włącz odtwarzanie dźwięku w wybranym źródle.
9 Uruchom grę.
Regulacja głośności dźwięku z konsoli do gier
Wybierz żądane ustawienie GAME VOLUME.
Wskazówki: –W trybie odtwarzania dźwięku z konsoli do gier dostępne są tylko funkcje GAME VOLUME i MIX-IT. – Włączenie konsoli spowoduje wyświetlenie obrazu na ekranie odbiornika TV nawet jeśli nie jest aktywny tryb odtwarzania dźwięku z konsoli do gier.
Polski
Korzystanie z portu gier
4 Włącz odbiornik TV i wybierz w nim właściwe
źródło sygnału wejściowego. Zazwyczaj należy wybrać kanał o nazwie AUX IN, AUDIO/VIDEO (A/V) IN, EXT 1 itp. usytuowany w pobliżu kanału 00. W niektór ych odbiornikach TV wyboru źródła sygnału wejściowego dokonuje się za pomocą przycisku(ów) na pilocie. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika TV.
37
Page 14
Tr yb USB PC Link
Polski
WAŻNE! – Upewnij się, że ustawienie wyciszenia na PC w panelu sterowania jest wyłączone, aby umożliwić odtwarzanie dźwięku z systemu audio!
Czynności przygotowawcze
Wymagania dotyczące komputera PC
– System Windows 98SE/ME/2000/XP – Procesor Intel Pentium MMX200 lub nowszy – Napęd CD-ROM –Port USB –Wolne miejsce na dysku twardym: 80 MB na
oprogramowanie
Instalacja oprogramowania
2
2
3
4
5
1
6
1 Włącz komputer i włóż płytę instalacyjną do
napędu CD-ROM.
2 Kreator instalacji pojawi się automatycznie. Jeżeli
tak się nie stanie, przejdź do napędu CD-ROM w Eksploratorze Windows i dwa razy kliknij Setup.exe.
3 Wybierz język z listy.
4 Wybierz Instalację oprogramowania
5 Podłącz kabel USB do PC oraz system audio i
naciśnij przycisk USB PC Link na zestawie audio set lub pilocie.
6 Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby
zainstalować PC Link driver, Philips Sound Agent 2 oraz MUSICMATCH.
Uwagi: – Minimalne wymagania systemowe dla Philips Sound Agent 2: Windows 2000 lub XP. –Podczas instalacji, poprzednia wersja oprogramowania MusicMatch Jukebox zostanie zastąpiona nową.
Deklaracja Windows i Pentium są znakami handlowymi
Microsoft Corporation oraz Intel Corporation. Wszystkie inne znaki handlowe są własnością ich posiadaczy. Utwór USB PC Link, muzyka Chemistry (www.chemistryteam.com)
38
Page 15
AUX/GAME
VOL
DSC WOOX LEVELVAC
USB PC LINK
1
2
3
4 5
3
Tr yb USB PC Link
Obsługa programu MusicMatch
Tw orzenie biblioteki muzycznej
Dodawanie plików muzycznych do My Music Library.
Dodaj pliki do My Library przeciągając i upuszczając pliki z dowolnego miejsca w systemie Windows, do okna My Library.
Możesz również kliknąć Add Files w Music Center, aby dodać pliki.
1 Kliknij przycisk Add Files w oknie Music
Library.
2 Przejdź do folderu, w którym przechowujesz pliki
audio. Zaznacz pole Also Add Tracks, aby dodać również pliki z podfolderów i podfoldery bieżącego folderu.
3 Kliknij przycisk Select All, aby wybrać wszystkie
pliki w bieżącym folderze oraz wszystkich podfolderach.
4 Kliknij Add.
Pliki zostaną dodane do My Library.
Tw orzenie “listy odtwarzania”
2 Kliknij przycisk Save w Playlist lub przejdź do
menu Options>Playlist>Save Playlist.
3 Zostaniesz poproszony o wpisanie nazwy
Playlist. W polu nazwy wpisz dowolna nazwę dla Playlist.
4 Kliknij przycisk Save. Te raz możesz odtwarzać
wszystkie zapisane playlisty naciskając przyciski
S lub T. Szczegółowy opis znajduje się w
rozdziale Podłączanie USB PC Link.
Wskazówka: – Do listy odtwarzania nie można dodawać utworów z płyt umieszczonych w zmieniaczu zestawu. W przypadku problemów z funkcją USB PC LINK należy zapoznać się z poradnikiem FAQ (Najczęściej zadawane pytania) dostępnym na płycie instalacyjnej USB PC LINK. Najnowszą wersję poradnika FAQ można znaleźć w witrynie internetowej www.audio.philips.com.
Odtwarzanie muzyki w trybie USB PC Link
Funkcja USB PC LINK umożliwia odtwarzanie plików muzycznych zgromadzonych na podłączonym do zestawu komputerze z odpowiednią mocą i jakością dźwięku.
WAŻNE! Na komputerze musi być zainstalowany program MusicMatch. Instalacja USB PC Link - patrz opakowanie CD-ROM.
Polski
1 Przeciągnij i upuść pliki lub foldery z plikami
muzycznymi, z dowolnego miejsca na komputerze lub My Library do okna Playlist. Tw oje pliki zostaną odtworzone. Lub możesz kliknąć przycisk Open w oknie Playlist, aby wyszukać i dodać muzykę do Playlist.
1 Włącz komputer i uruchom program
MUSICMATCH JUKEBOX”. Upewnij się, że funkcja wyciszania dźwięku w mikserze komputera jest wyłączona.
39
Page 16
Tr yb USB PC Link
2 Naciśnij przycisk USB PC LINK.
W przypadku wykrycia strumienia danych wyświetlony zostanie napis CONNECTING
Polski
i zacznie migać wskaźnik USB.
Jeśli wyświetlony zostanie napisNO CONNECTION, należy sprawdzić poprawność
połączenia konsoli z komputerem PC.
Wskazówka: – Kiedy USB PC Link został aktywowany, Philips Sound Agent 2 automatycznie zostanie uruchomiony (jeśli został prawidłowo zainstalowany w systemie Windows 2000/XP). – Domyślne ustawienie dla PRESET/REVERB to MP3/Studio. Możesz dokonać wyboru z listy różnych trybów dźwięków stosownie do własnych potrzeb. Alternatywnie, w celu włączenia minimalnej korekty, możesz wybrać PRESET (tryb neutralny) i REVERB (bez trybu otoczenia).
3 Naciśnij à lub á aby wybrać ulubioną listę
utworów, następnie naciśnij í lub ë aż wybrany utwór z listy zostanie podświetlony.
4 Naciśnij przycisk ÉÅ w celu rozpoczęcia
odtwarzania. Na wyświetlaczu pojawią się informacje o odtwarzanym utworze. Poprawnie wyświetlane są tylko litery z alfabetu angielskiego.
W trakcie odtwarzania: – Naciśnij przycisk SHUFFLE w celu uaktywnienia trybu odtwarzania wszystkich utworów z listy w kolejności losowej. – Naciśnij przycisk REPEAT w celu uaktywnienia trybu wielokrotnego odtwarzania wszystkich utworów z listy.
5 W celu zakończenia odtwarzania wybierz inne
źródło dźwięku lub naciśnij przycisk Ç.
Philips Sound Agent 2 Philips Sound Agent 2 jest DODATKOWYM
programem dostarczonym z systemem audio Philips umożliwiającym wykorzystanie muzyki MP3 przez USB PC Link.
1 Philips Sound Agent 2 zostanie
automatycznie uruchomiony po wybraniu USB PC Link.
2 Naciśnij DSC/PRESET lub VAC/REVERB,
aby wybrać efekty dźwiękowe Preset lub Reverb.
3 Więcej szczegółów dotyczących używania funkcji
Philips Sound Agent 2 dla PC podano w Instrukcji obsługi dostarczonej z CD-ROM oraz w menu Pomoc.
Uwaga: – Philips Sound Agent 2 - minimalne wymagania systemowe: Windows 2000 lub XP. –Patrz etykieta CD-ROM, aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące instalacji.
Uaktywnianie wyjścia cyfrowego dla pły CD
Aby można było poprawnie odtwarzać płyty umieszczone w napędzie CD-ROM komputera, konieczne jest dokonanie następujących ustawień:
System Windows ME/ 2000/ XP
1 Otwórz Panel sterowania i wybierz:
“SYSTEM HARDWARE (SPRZĘT) DEVICE MANAGER ( CD-ROM DRIVES (STACJE CD-ROM) ACTION–PROPERTIES
WŁAŚCIWOŚCI) PROPERTIES (WŁAŚCIWOŚCI)”.
LUB
System Windows 98SE
Otwórz Panel sterowania i wybierz: “MULTIMEDIA” i “CD MUSIC” (MUZYKA CD).
MENEDŻER URZĄDZEŃ)
(AKCJA –
2 Upewnij się, że zaznaczona (aktywna) jest opcja
“Włącz cyfrowy dźwięk CD dla tego urządzenia CD-ROM”.
Wskazówka: – Konieczne może być zapoznanie się z podręcznikiem komputera. –W celu włączenia optymalnej korekty odtwarzania z CD/MP3-CD, należy użyć systemu audio Philips.
40
Page 17
(00:00 î 12:00AM)
(
00
:00 / 12:00AM)
(00:
00
/ 12:00AM)
1,
2 4
5
3
2, 6
Czynności podstawowe
Włączanie/wyłączanie zasilania
Wybieranie źródła dźwięku
Naciśnij przycisk CD, TUNER, USB PC LINK lub AUX .
Uaktywnianie trybu gotowości Eco Power
Naciśnij przycisk B.Podświetlony zostanie przycisk ECO
POWER. Wyświetlacz zgaśnie.
Uaktywnianie zwykłego trybu gotowości (z wyświetlaniem zegara)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk B.Wyświetlony zostanie zegar.Naciśnięcie przycisku CLOCK•TIMER
w zwykłym trybie gotowości powoduje przejście do trybu gotowości Eco Power.
Wskazówka: – Przed przełączeniem zestawu w tryb gotowości Eco Power lub zwykły tryb gotowości należy wyłączyć tryb demonstracyjny.
Tr yb demonstracyjny
Jeśli aktywny jest tryb demonstracyjny, po uaktywnieniu trybu gotowości - Eco Power lub zwykłego - na wyświetlaczu prezentowane są funkcje zestawu.
Uaktywnianie trybu demonstracyjnego
W trybie gotowości Eco Power/zwykłym naciśnij i przytrzymaj przycisk Ç urządzenia do czasu wyświetlenia napisu "DEMO ON".
Wyłączanie trybu demonstracyjnego
● Naciśnij i przytrzymaj przycisk Ç urządzenia do czasu wyświetlenia napisu
"DEMO OFF".
Nastawianie zegara
Zegar urządzenia może wyświetlać czas w formacie 12- lub 24-godzinnym (np. "11:59 PM" lub "23:59").
Polski
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLK/TIMER
(lub przycisk CLOCK•TIMER na urządzenia), aż na wyświetlaczu pojawi się napis "SELECT CLOCK OR TIMER".
2 Następnie naciśnij przycisk ë w celu zmiany
trybu pracy wyświetlacza naCLOCK i zatwierdź tę operację ponownym naciśnięciem przycisku CLK/TIMER
(CLOCK•TIMER).
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk PROGRAM
(PROG), aby wybrać 12- lub 24-godzinny
format czasu.
4 Za pomocą przycisku à lub á ustaw godzinę. 5 Za pomocą przycisku í lub ë ustaw minuty. 6 Naciśnij przycisk CLK/TIMER (lub
CLOCK•TIMER), aby zapisać ustawiony czas.
Zegar rozpocznie odmierzanie czasu.
Wyświetlenie czasu w innych trybach
Naciśnij przycisk CLK / TIMER
(CLOCK•TIMER) raz.
Wskazówki: –W przypadku odłączenia zasilania ustawienia zegara zostaną skasowane. –Tryb nastawiania zegara zostanie automatycznie anulowany, jeśli użytkownik nie naciśnie żadnego przycisku w ciągu 90 sekund. –Zegar można także nastawić automatycznie, na podstawie informacji zawartych w sygnale RDS. Patrz “Obsługa tunera – Nastawianie zegara na podstawie informacji RDS”.
41
Page 18
Czynności podstawowe
Wyłączanie podświetlenia wyświetlacza
Polski
Jasność wyświetlacza można dostosować do indywidualnych upodobań.
W dowolnym aktywnym trybie, naciśnij DIM na pilocie lub DIM MODE na urządzeniu, aby włączyć lub wyłączyć tryb DIM. We wszystkich trybach, z wyjątkiem DIM OFF, świeci się wskaźnik DIM.
Regulacja głośności
Do zwiększania i zmniejszania poziomu głośności służą przyciski MASTER VOLUME (lub VOL +/- na pilocie). ➜ Minimalny poziom głośności to " VOL MIN", a poziom maksymalny toVOL MAX”.
Wyciszanie dźwięku
Naciśnij przycisk MUTE na pilocie.Dźwięk zostanie wyciszony, a na wyświetlaczu
pojawi się napis "MUTE". Aby przywrócić poprzedni poziom głośności, naciśnij przycisk MUTE lub przycisk zwiększania głośności.
Regulacja barwy dźwięku
Tr yby MAX Sound, DSC i VAC wykluczają się wzajemnie, tzn. wybranie jednego powoduje anulowanie innego. W trybie odtwarzania dźwięku z konsoli do gier dostępne są tylko ustawienia DBB i Game Sound.
MAX sound
Funkcja MAX Sound automatycznie dobiera optymalny charakter brzmienia (np. łącząc odpowienie korekcje DSC i VAC).
Naciśnij przycisk MAX SOUND (lub MAX ON/OFF na pilocie).
Na wyświetlaczu podświetlony zostanie przycisk MAX SOUND. Inne korekcje barwy dźwięku (DSC, VAC lub DBB) zostaną automatycznie wyłączone. Jeśli MAX SOUND został aktywowany razem z Philips Sound Agent 2, tryby korektorów dźwięków PRESET i REVERB zostaną przełączone automatycznie w tryb neutralny i bez trybu otoczenia.
Funkcja DSC umożliwia wybranie korekcji dźwięku dostosowanej do gatunku muzyki.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk DSC, aby wybrać żądany tryb: OPTIMAL, JAZZ, ROCK lub POP.
VAC
Funkcja VAC umożliwia wybranie korekcji dźwięku odpowiadającej żądanemu środowisku akustycznemu.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk VAC, aby wybrać żądany tryb: HALL, CINEMA, CONCERT, CYBER lub ARCADE.
Układ dynamicznego wzmocnienia basów (DBB)
Funkcja DBB uwydatnia niskie tony.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk DBB, aby wybrać żądany tryb: DBB 1, DBB 2, DBB 3 lub DBB OFF. Niektóre płyty są nagrywane z wysoką modulacją, co jest przyczyną zniekształceń dźwięku przy dużych poziomach głośności. Zakłócenia takie można wyeliminować, wyłączając funkcję DBB lub zmniejszając poziom głośności.
Automatyczny wybór ustawień DSC­DBB i VAC-DBB
Funkcja ta samoczynnie dobiera optymalne ustawienia systemu DBB dla korekcji DSC i VAC. Istnieje także możliwość ręcznego ustawienia żądanej intensywności efektów DBB.
Cyfrowy procesor dźwięku (DSC)
42
Page 19
Obsługa odtwarzacza
WAŻNE! –Urządzenie zaprojektowano do odtwarzania standardowych płyt. Zabronione jest korzystanie z akcesoriów takich jak pierścienie stabilizujące czy różnego rodzaju nakładki na płyty, ponieważ mogą one doprowadzić do zablokowania mechanizmu zmieniacza. –W każdej szufladzie można umieścić tylko jedną płytę.
Odtwarzane płyty
Urządzenie jest przystosowane do odtwarzania: – wszystkich komercyjnych płyt Audio CD, – wszystkich sfinalizowanych płyt CD-R
i CD-RW w formacie audio,
– płyt MP3 (tj. płyt CD-ROM z plikami MP3).
Wkładanie płyt (str. 3 – P4)
1 Naciśnij przycisk OPEN • CLOSE 0 DISC 1,
aby otworzyć szufladę numer 1.
2 Umieść płytę w szufladzie nadrukiem do góry.
Płytę dwustronną należy umieścić w szufladzie stroną odtwarzaną do góry.
3 Ponownie naciśnij przycisk OPEN• CLOSE 0
DISC 1, aby zamknąć szufladę.
Wyświetlony zostanie napis READING. Na wyświetlaczu pojawią się także informacje o wybranej płycie, całkowitej liczbie utworów i czasie odtwarzania.
4 Powtórz krok 1~3, aby włożyć płytę na tackę
2~5 przez naciśnięcie odpowiednio przycisku
OPEN•CLOSE 0 DISC.
Wskazówki: – Przed wykonaniem dalszych czynności należy poczekać, aż urządzenie przygotuje do odtwarzania wszystkie płyty umieszczone w szufladach. – Nie ma możliwości otwarcia więcej niż jednej szuflady jednocześnie. Próba otwarcia kolejnej szuflady, gdy otwarta jest już inna spowoduje zamknięcie pierwszej szuflady, a następnie otwarcie drugiej.
Podstawowe funkcje odtwarzacza
Umieść w szufladach płyty (str. 3 – P4) Odtwarzanie wszystkich płyt
Naciśnij przycisk ÉÅ.
LUB
Gdy żadna płyta nie jest odtwarzana, wybierz za pomocą przycisku CD płytę, od której ma się rozpocząć odtwarzanie, a następnie naciśnij przycisk ÉÅ. Zmieniacz jednokrotnie odtworzy wszystkie dostępne płyty, po czym zatrzyma się.
Odtwarzanie wybranej płyty
Naciśnij jeden z przycisków CD 1~5 na pilocie.Zmieniacz jednokrotnie odtworzy wybraną
płytę, po czym zatrzyma się.
Wybieranie utworu
● Za pomocą przycisku í lub ë wybierz żądany utwór. ➜ Naciśnięcie przycisku í w trybie odtwarzania losowego (odtwarzania utworów w przypadkowej kolejności) nie spowoduje zmiany utworu.
Wyszukiwanie fragmentu utworu
● Naciśnij i przytrzymaj przycisk à lub á. Po dotarciu do żądanego fragmentu zwolnij przycisk. ➜ W trakcie wyszukiwania żądanego fragmentu utworu automatycznie zmniejszana jest głośność. W przypadku utworów MP3 dźwięk zostaje całkowicie wyciszony.
Wymiana płyt w trakcie odtwarzania
Naciśnij przycisk OPEN •CLOSE 0 odpowiadający żądanej szufladzie, nie używanej w danej chwili przez odtwarzacz (patrz “Wkładanie płyt”). Jeśli na przykład odtwarzana jest płyta umieszczona w szufladzie numer 1, można wymienić płyty w szufladach 2~5.
Wstrzymywanie odtwarzania
Naciśnij przycisk ÉÅ.W celu wznowienia odtwarzania naciśnij
przycisk ponownie.
Zatrzymywanie odtwarzania
Naciśnij przycisk Ç. ➜ Jeśli w ciągu 30 minut od zatrzymania
odtwarzania nie zostanie wykonana żadna czynność, automatycznie uaktywniony zostanie tryb gotowości Eco Power.
Polski
43
Page 20
Obsługa odtwarzacza
Odtwarzanie płyt MP3
Polski
1
M
P
3
1 Umieść w szufladzie płytę MP3.
W zależności od liczby utworów, czas odczytu płyty może przekroczyć 10 sekund.
Wyświetlone zostanie wskazanie " AXX TYYY". XX oznacza numer albumu, a YYY numer
utworu.
2 Za pomocą przycisku à / á (ALBUM 43)
wybierz żądany album.
3 Za pomocą przycisku í / ë (TITLE -+)
wybierz żądany utwór.
4 Naciśnij przycisk ÉÅ w celu rozpoczęcia
odtwarzania.
Naciśnięcie przycisku DISPLAY w trakcie odtwarzania spowoduje wyświetlenie tytułu albumu i utworu.
A02 T008
3
4
2
ALB
A02 T001
Odtwarzanie wielokrotne i losowe
TITLE
Tr yb odtwarzania można wybrać /zmienić zarówno w trakcie, jak i przed rozpoczęciem odtwarzania.
Odtwarzanie wielokrotne
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT na
pilocie, aby wybrać jeden z następujących trybów:
A B
D E
C
A – wielokrotne odtwarzanie bieżącego
utworu.
B – wielokrotne odtwarzanie bieżącej płyty. C – wielokrotne odtwarzanie wszystkich płyt
(tryb niedostępny w tym modelu).
D – wielokrotne odtwarzanie bieżącego
zaprogramowanego utworu (tylko w trybie odtwarzania programowanego).
E – wielokrotne odtwarzanie wszystkich
zaprogramowanych utworów (tylko w trybie odtwarzania programowanego).
2 W celu wznowienia normalnego odtwarzania
naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, aż na wyświetlaczu pojawi się napis "OFF".
Obsługiwane formaty płyt MP3:
– ISO9660, Joliet, UDF 1,5 – Maksymalna liczba utworów: 999
(w zależności od długości nazw plików) – Maksymalna liczba albumów: 99 – Obsługiwane częstotliwości próbkowania:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Obsługiwana przepływność danych:
32~256 (Kb/s), zmienne – Znaczniki ID3: V1,1, V2,2, V2,3, V2,4
44
Odtwarzanie losowe
Naciśnij przycisk SHUFFLE na pilocie w celu uaktywnienia/wyłączenia trybu odtwarzania utworów w przypadkowej kolejności. Uaktywnienie trybu powoduje zaświecenie się wskaźnika SHUF i anulowanie funkcji odtwarzania wielokrotnego (o ile ją włączono). Odtwarzanie losowe rozpocznie się od aktualnie wybranej płyty. Po odtworzeniu wszystkich utworów z danej płyty wybrana zostanie kolejna dostępna płyta. Jeśli aktywny jest tryb odtwarzania programowanego, odtworzone zostaną tylko zaprogramowane utwory.
Wskazówka: – Naciśnięcie przycisku OPEN • CLOSE spowoduje anulowanie wszystkich trybów odtwarzania wielokrotnego i losowego.
Page 21
Obsługa odtwarzacza
Programowanie kolejności odtwarzania utworów
Utwory można zaprogramować tylko gdy wyłączone jest odtwarzanie. Maksymalna liczba pozycji programu wynosi 99, przy czym utwory można zaprogramować w dowolnej kolejności.
WAŻNE! Funkcja działa tylko w odniesieniu do aktualnie wybranej płyty.
1
2
4
M
P
3
6
7
53,
1 Umieść płyty w szufladach (patrz “Wkładanie
płyt”).
2 Wybierz żądaną płytę za pomocą przycisku CD
lub jednego z przycisków CD 1~5.
3 Naciśnij przycisk PROGRAM (PROG), aby
uaktywnić tryb programowania. Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
PROG.
4 Za pomocą przycisku í lub ë wybierz żądany
numer utworu.
W przypadku płyty MP3 wybierz żądany album i utwór za pomocą przycisków à / á
(ALBUM 43) i í / ë (TITLE -+).
5 Naciśnij przycisk PROGRAM (PROG), aby
zapisać zaprogramowane pozycje w pamięci urządzenia.
Powtórz czynności 4~5, aby dodać inne utwory. W przypadku próby zaprogramowania więcej
niż 99 utworów na wyświetlaczu pojawi się napis
"PROGRAM FULL".
6 Aby rozpocząć odtwarzanie zaprogramowanych
utworów, naciśnij przycisk ÉÅ.
7 W celu zatrzymania odtwarzania lub anulowania
trybu programowania naciśnij jeden raz przycisk
Ç.
Wskaźnik PROG nie zgaśnie, informując że tryb odtwarzania programowanego jest nadal aktywny.
Wskazówki: – Jeśli łączny czas odtwarzania przekroczy 100 minut lub zaprogramowany zostanie utwór o numerze wyższym niż 30, zamiast informacji o całkowitym czasie odtwarzania zostanie wyświetlone wskazanie "--:--". –Tryb programowania zostanie automatycznie anulowany, jeśli użytkownik nie naciśnie żadnego przycisku w ciągu 20 sekund.
Przeglądanie zawartości programu
1 Zatrzymaj odtwarzanie, a następnie naciśnij
odpowiednią liczbę razy przycisk í lub ë.
2 Naciśnij przycisk Ç w celu zakończenia
przeglądania zaprogramowanych utworów. LUB
Naciśnij przycisk ÉÅ, aby rozpocząć odtwarzanie od aktualnie wybranego utworu wchodzącego w skład programu.
Kasowanie programu
Zatrzymaj odtwarzanie, a następnie naciśnij przycisk Ç, aby skasować program. LUB
Naciśnij przycisk OPEN•CLOSE 0 odpowiadający danej szufladzie. Wskaźnik PROG zgaśnie i wyświetlony zostanie napis "PROGRAM CLEARED".
Wskazówka: – Program zostanie skasowany także w przypadku odłączenia przewodu sieciowego lub zmiany źródła dźwięku.
Polski
45
Page 22
Obsługa tunera
WAŻNE! Upewnij się, że podłączone są anteny FM i MW.
Polski
Wyszukiwanie stacji radiowych
1 Naciśnij przycisk TUNER, aby przejść do trybu
tunera. Aby wybrać inny zakres (FM lub MW), naciśnij przycisk TUNER jeszcze raz.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk à lub á, aż
zaczną się zmieniać wskazania częstotliwości. Następnie zwolnij przycisk. Urządzenie automatycznie dostroi się do najbliższej stacji radiowej nadającej wystarczająco silny sygnał. W trakcie odbioru stacji z zakresu FM nadającej sygnał stereofoniczny świeci się wskaźnik . W trakcie odbioru stacji nadającej sygnał RDS świeci się wskaźnik RDS (dotyczy tylko stacji z zakresu FM).
Dostrajanie tunera do stacji o słabym sygnale
● Naciskaj krótko przycisk à lub á do momentu uzyskania optymalnego odbioru.
Programowanie stacji radiowych
Zaprogramować można maksymalnie 40 stacji radiowych: najpierw stacji FM, a w dalszej kolejności stacji MW.
Wskazówki: –Tryb programowania stacji radiowych zostanie automatycznie anulowany, jeśli użytkownik nie naciśnie żadnego przycisku w ciągu 20 sekund. – Jeśli funkcja Plug & Play nie wykr yje sygnału stereofonicznego, wyświetlony zostanie napis
"CHECK ANTENNA".
Funkcja Plug & Play (str. 3 – P3)
Funkcja Plug & Play służy do automatycznego zaprogramowania wszystkich odbieranych stacji radiowych.
1 Po podłączeniu zasilania wyświetlony zostanie
napis "AUTO INSTALLPRESS PLAY".
LUB
W trybie gotowości Eco Power/zwykłym:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ÉÅ urządzenia, aż na wyświetlaczu pojawi się napis "AUTO
INSTALL – PRESS PLAY".
46
2 Naciśnij przycisk ÉÅ urządzenia, aby rozpocząć
automatyczne programowanie stacji.
Wyświetlony zostanie napis "INSTALL TUNER".
Wszystkie poprzednio zaprogramowane stacje radiowe zostaną zastąpione nowymi. Po zakończeniu programowania wybrana zostanie ostatnio dostrojona stacja (lub pierwsza dostępna stacja nadająca sygnał RDS).
3 Jeśli pierwsza zaprogramowana stacja radiowa
nadaje sygnał RDS, urządzenie rozpocznie nastawianie zegara na podstawie informacji RDS. ➜ Wyświetlony zostanie napis "INSTALL", a następnie napisy "TIME" i "SEARCH RDS
TIME".
Po odczytaniu czasu z sygnału RDS zostanie on zapisany w pamięci urządzenia, a na wyświetlaczu pojawi się napis "RDS TIME". Jeśli wybrana stacja RDS nie nada informacji o czasie w ciągu 90 sekund, wyświetlony zostanie napis “NO RDS TIME”, a procedura programowania zostanie automatycznie zakończona.
Programowanie automatyczne
Automatyczne programowanie stacji radiowych można rozpocząć od wybranego numeru.
1 Uaktywnij tryb tunera, a następnie wybierz żądany
numer za pomocą przycisku í lubë.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PROGRAM
(PROG), aż na wyświetlaczu pojawi się napis
"AUTO".
Jeśli dana stacja radiowa została już zaprogramowana pod jednym z numerów, nie zostanie ponownie zapisana pod innym. Jeśli nie zostanie wybrany numer zaprogramowanej stacji, automatyczne programowanie rozpocznie się od pozycji (1), zaś uprzednio zaprogramowane stacje zostaną zastąpione nowymi.
Page 23
Obsługa tunera
Programowanie ręczne
Istnieje także możliwość zaprogramowania tylko wybranych stacji radiowych.
1 Znajdź żądaną stację radiową (patrz
“Wyszukiwanie stacji radiowych”).
2 Naciśnij przycisk PROGRAM (PROG).
Aktualnie wybrany numer stacji zacznie migać. Aby zmienić numer, pod którym stacja ma zostać zapisana, użyj przycisku í lub ë.
3 Naciśnij przycisk PROGRAM (PROG), aby
zapisać zaprogramowaną stację w pamięci urządzenia.
W celu zaprogramowania innych stacji powtórz
czynności 1~3.
Wybieranie zaprogramowanej stacji radiowej
Uaktywnij tryb tunera, a następnie wybierz żądaną stację za pomocą przycisku í lub ë. Wyświetlony zostanie numer stacji, częstotliwość oraz zakres.
Kasowanie zaprogramowanych stacji radiowych
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Ç, aż na wyświetlaczu pojawi się napisPRESET
DELETED”.
Aktualnie wybrana stacja radiowa zostanie usunięta z pamięci tunera. Wszystkie kolejne zaprogramowane stacje przesuną się o jedną pozycję w dół.
RDS
RDS (Radio Data System) to system umożliwiający stacjom FM nadawanie dodatkowych informacji. W czasie odbioru stacji RDS wyświetlana jest jej nazwa i świeci się wskaźnik RDS.
Zmiana informacji RDS
Po dostrojeniu się do stacji FM nadającej w systemie RDS naciśnij kilkakrotnie przycisk RDS• NEWS, aby wyświetlić jeden z następujących rodzajów informacji (o ile są one dostępne): – nazwa stacji; – rodzaj programu (na przykład: wiadomości,
publicystyka, sport itp.); – wiadomości tekstowe; – częstotliwość.
Nastawianie zegara na podstawie informacji RDS
Niektóre stacje RDS nadają w odstępach minutowych informacje o aktualnym czasie. Informacje te można wykorzystać do nastawienia zegara.
1 Wyszukaj stację FM nadającą w systemie RDS
(patrz “Wyszukiwanie stacji radiowych”).
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLK/TIMER
(lub przycisk CLOCK•TIMER na urządzenia), aż na wyświetlaczu pojawi się napis "SELECT CLOCK OR TIMER".
3 Następnie naciśnij przycisk ë w celu zmiany
trybu pracy wyświetlacza naCLOCK i zatwierdź tę operację ponownym naciśnięciem przycisku CLK/TIMER
(CLOCK•TIMER).
4 Naciśnij przycisk RDS•NEWS.
Wyświetlony zostanie napis "SEARCH RDS TIME".
Po odczytaniu informacji o czasie z sygnału RDS wyświetlony zostanie aktualny czas. Jeśli wybrana stacja RDS nie nada informacji o czasie w ciągu 90 sekund, wyświetlony zostanie napis "NO RDS TIME".
Wskazówka: – Niektóre stacje RDS nadają w odstępach minutowych informacje o aktualnym czasie. Dokładność tych informacji jest zależna od nadających je stacji RDS.
Polski
47
Page 24
Obsługa tunera
NEWS
Funkcja ta automatycznie przerywa odtwarzanie
Polski
dźwięku z płyty CD lub innego źródła i wybiera stację RDS nadającą wiadomości (sygnał NEWS).
WAŻNE! Funkcję NEWS można uaktywnić w czasie korzystania z dowolnego źródła dźwięku innego niż TUNER.
Uaktywnianie funkcji NEWS
1 W czasie odtwarzania dźwięku z dowolnego
źródła naciśnij kilkakrotnie przycisk RDS• NEWS, aż na wyświetlaczu pojawi się napis " NEWS".
Zaświeci się wskaźnik NEWS. ➜ Tuner sprawdzi sygnał stacji zapisanych pod
pierwszymi pięcioma (5) numerami i rozpocznie oczekiwanie na pojawienie się sygnału programu informacyjnego nadawanego w ramach usługi RDS. W trakcie wyszukiwania sygnału NEWS dźwięk z aktualnie wybranego źródła jest odtwarzany bez przeszkód.
2 W przypadku wykrycia sygnału NEWS
automatycznie uaktywniony zostanie tryb tunera. Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
NEWS.
● Jeśli żadna z pięciu stacji nie nadaje odpowiedniego sygnału RDS, funkcja NEWS zostanie anulowana. ➜ Wyświetlony zostanie napis "NO RDS NEWS".
Wskazówki: – Przed uaktywnieniem funkcji NEWS należy zmienić tryb tunera na inny. – Funkcja NEWS wymaga, aby stacje zapisane pod pierwszymi pięcioma numerami nadawały sygnał RDS. – Funkcja NEWS wyszukuje stację tylko raz.
Wyłączanie funkcji NEWS
Naciśnij ponownie przycisk RDS • NEWS albo zmień źródło dźwięku na tuner. LUB
W trakcie odbioru stacji nadającej wiadomości zmień źródło dźwięku za pomocą odpowiedniego przycisku.
48
Page 25
Programator zegarowy
Nastawianie programatora zegarowego
Urządzenie można wykorzystać w charakterze budzika, nastawiając programator zegarowy tak, aby włączył zasilanie o odpowiedniej godzinie i rozpoczął odtwarzanie dźwięku z wybranego źródła: CD, TUNER lub USB PC LINK.
WAŻNE! – Przed użyciem programatora zegarowego należy poprawnie nastawić zegar czasu rzeczywistego. – Głośność będzie się zwiększać stopniowo od poziomu najniższego do (10 dB) lub ostatnio wybranego.
3
(CD / TUNER / USB PC LINK)
4
(00:
00 / 12:00AM)
2 4
(00:00 / 12:00AM)
52,
1,
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLK/TIMER
(lub przycisk CLOCK•TIMER na urządzenia), aż na wyświetlaczu pojawi się napis "SELECT CLOCK OR TIMER".
2 Następnie naciśnij przycisk ë w celu zmiany
trybu pracy wyświetlacza na “ TIMER” i zatwierdź tę operację ponownym naciśnięciem przycisku CLK/TIMER.
3 Wybierz źródło dźwięku, które ma zostać
włączone o zaprogramowanej porze: CD lub TUNER lub USB PC LINK.
CD "CD XX:XX" TUNER "TU XX:XX" USB PC LINK "USB XX:XX"
4 Ustaw czas automatycznego włączenia zestawu,
tj. czas budzenia, za pomocą przycisku à lub á (godzina) oraz í lub ë (minuty).
5 Naciśnij przycisk CLK/TIMER, aby zapisać
ustawienia w pamięci urządzenia. Po dokonaniu ustawień programator zegarowy zostanie uaktywniony. Ikona nie zgaśnie. Informuje ona, że programator zegarowy jest aktywny.
O zaprogramowanej porze urządzenie samoczynnie włączy się i rozpocznie odtwarzanie dźwięku z wybranego źródła. Po 30 minutach automatycznie przejdzie w tryb gotowości Eco Power
(jeśli w tym czasie nie zostanie naciśnięty żaden przycisk). CD – odtworzenie pierwszego utworu z ostatnio wybranej płyty. Jeśli ostatnio używana szuflada odtwarzacza jest pusta, wybrana zostanie następna z kolei szuflada zawierająca płytę. Jeśli wszystkie szuflady będą puste, włączony zostanie tuner. TUNER – włączenie ostatnio używanej stacji radiowej. USB PC LINK – odtworzenie utworów z ostatnio używanej listy. Jeśli nie będzie można nawiązać połączenia z komputerem, włączony zostanie tuner. Aby uzyskać informacje o połączeniu i konfiguracji, patrz “Tr yb USB PC Link”.
Uaktywnianie/wyłączanie programatora zegarowego
● Naciśnij przycisk TIMER ON / OFF na pilocie, aby wyłączyć programator lub ponownie uaktywnić ostatnio używane ustawienia. ➜ Po uaktywnieniu programatora zegarowego przez kilka sekund wyświetlane będą informacje o wybranych ustawieniach, po czym urządzenie wznowi pracę w ostatnio używanym trybie lub powróci do trybu gotowości. ➜ Po wyłączeniu programatora wyświetlony zostanie napisOFF”.
Wskazówka: –Tryb nastawiania programatora zegarowego zostanie anulowany, jeśli użytkownik nie naciśnie żadnego przycisku w ciągu 90 sekund. – Timer USB nie działa kiedy komputer znajduje się w trybie czuwania.
Polski
49
Page 26
Programator zegarowy Urządzenia zewnętrzne
Nastawianie wyłącznika czasowego
Polski
Funkcja ta powoduje automatyczne przełączenie zestawu w tryb gotowości Eco Power o ustawionej porze.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP,
aż wyświetlona zostanie żądana liczba minut, po której urządzenie ma się wyłączyć. Dostępne są następujące ustawienia (czas w minutach):
15 30 45 60 90 120 OFF 15 …
Zaświeci się wskaźnik SLEEP (o ile nie wybrane zostanie ustawienie "OFF)". Aby sprawdzić lub zmienić ustawienie, powtórz powyższe czynności.
2 Na 10 sekund przed uaktywnieniem trybu
gotowości Eco Power wyświetlone zostanie odliczanie:
"SLEEP 10" ™ "SLEEP 9".... ™ "SLEEP 1"
™ "SLEEP"
Anulowanie wyłącznika czasowego
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aż na wyświetlaczu pojawi się napis "OFF". Funkcję można także anulować, naciskając przycisk STANDBY ON B.
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia zewnętrznego
Zestaw umożliwia odtwarzanie dźwięku z zewnętrznego urządzenia podłączonego do odpowiednich gniazd.
1 Połącz gniazda AUX IN (R / L) zestawu z
gniazdami AUDIO OUT urządzenia audio/wideo (np. odbiornika TV, magnetowidu, odtwarzacza LD/DVD lub nagrywarki CD) za pomocą czerwono-białych przewodów audio. Jeśli urządzenie jest wyposażone tylko w jedno gniazdo wyjściowe sygnału audio, należy je podłączyć do lewego gniazda AUX IN zestawu. Można także użyć przewodu adaptacyjnego cinch typu “jeden na dwa”, jednak dźwięk pozostanie w formacie monofonicznym.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk AUX/GAME, aż
na wyświetlaczu pojawi się napis "AUX".
3 Naciśnij przycisk PLAY podłączonego urządzenia,
aby rozpocząć odtwarzanie.
50
Wskazówki: – Dostępne są wszystkie tr yby regulacji barwy dźwięku (np. DSC, VAC). – Szczegółowe informacje o podłączaniu i obsłudze urządzenia zewnętrznego można znaleźć w jego instrukcji obsługi.
Page 27
Dane techniczne
WZMACNIACZ
Moc wyjściowa ................................. 2 x 400 W MPO
.................................................................. 2 x 200 W RMS*
Stosunek sygnał/szum ..................... 62 dBA (IEC)
Pasmo przenoszenia ........ 63 – 16000 Hz, –3 dB
Czułość wejściowa
Wejście AUX IN .............................................................. 640 m V
Por tu gier ............................................................................... 310 mV
Wyjście
Kolumny głośnikowe ............................................................ ≥ 8 Ω
Słuchawki ............................................................... 32 – 1000
* (6 , 1 kHz, 10% całk. zniekszt. harm)
ODTWARZACZ
Liczba programowanych utworów ....................... 99
Pasmo przenoszenia ........... 50 – 18000 Hz, –3 dB
Stosunek sygnał/szum .................................... 62 dBA
Separacja kanałów ............................ 35 dB (1 kHz)
MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD) .......... MPEG AUDIO
Przepływność danych MP3 .................. 32-256 kbps
............................................................. (zalecana 128 kbps)
Częstotliwości próbkowania........ 32, 44,1, 48 kHz
USB
Pasmo przenoszenia ........ 50 – 18000 Hz, Ī3 dB
Stosunek sygnał/szum ..................................... ≥ 62 dBA
Separacja kanałów ................................ ≥ 35 dB (1 kHz)
Całkowite zniekształcenia ...............< 0.3% (1 kHz)
harmoniczne
TUNER
Zakres odbieranych częstotliwości FM
..................................................................... 87.5 – 108 MHz
Zakres odbieranych częstotliwośc MW
..................................................................... 531 – 1602 kHz
Liczba programowanych stacji ................................. 40
Anteny
FM ...................................................................... 75 przewodowa
MW ......................................................................................... Ramowa
KOLUMNY GŁONIKOWE
System ........................................... 3-drożne, Bass reflex
Impedancja ........................................................................ 8
Głośnik szerokopasmowy................................ 1 x 6.5"
Głośnik wysokotonowy .....................................................
......................................... 1 x 2" chłodzonyferrofluidem
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)........................................
...................................................... 348 x 322 x 245 (mm)
Waga ..................................................................... 4,35 kg szt
OGÓLNE
Materiał/wykończenie ....................Polistyren/ metal
Zasilanie ......................................... 220 – 230 V / 50 Hz
Pobór mocy
W czasie pracy .................................................................... 120 W
W zwykłym trybie gotowości .................................. < 25 W
W trybie gotowości Eco Power ..................................... < 1 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)........................................
...................................................... 265 x 322 x 390 (mm)
Waga (bez kolumn głośnikowych) ........................ 8.6 kg
Polski
Dane techniczne i wygląd zewnętrzny mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
51
Page 28
Rozwiązywanie problemów
OSTRZEŻENIE
Pod żadnym warunkiem nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W przeciwnym wypadku unieważniona zostanie gwarancja. Nie należy otwierać obudowy zestawu,
Polski
aby uniknąć porażenia prądem.
W przypadku nieprawidłowej pracy urządzenia należy wykonać poniższe czynności kontrolne. Jeśli nie pomogą one w rozwiązaniu problemu, należy skontaktować się z przedstawicielem lub oddziałem firmy Philips.
Problem
Automatyczna instalacja oprogramowania z płyty CD-ROM nie zainstalowała programu Philips Sound Agent 2 na moim PC.
Po uaktywnieniu trybu USB PC LINK wyświetlany jest napis “NO CONNECTION”.
Chcę uzyskać minimalny efekt dźwiękowy w trybie Philips Sound Agent 2 w czasie słuchania muzyki MP3 przez USB PC Link.
Słaby odbiór sygnałów radiowych.
Wyświetlany jest napis “NO DISC”/ Nie można odtworzyć płyty.
Zestaw nie reaguje na naciśnięcia przycisków.
Nie słychać dźwięku/Dźwięk słabej jakości.
Rozwiązanie
Sprawdź, czy systemem operacyjnym komputera jest
Windows 2000/XP.
Sprawdź poprawność ustawień konfiguracyjnych oraz
połączenie zestawu z komputerem (patrz “Tryb USB PC Link” oraz “Podłączanie przewodów i anten”.
Upewnij się, że komputer jest włączony.
Wybierz PRESET - tryb neutralny.Wybierz REVERB - bez trybu otoczenia.
Zmień ustawienie anteny lub podłącz antenę
zewnętrzną, zapewniającą lepszy odbiór.
Zwiększ odległość pomiędzy zestawem i odbiornikiem
TV lub magnetowidem.
Umieść płytę w odtwarzaczu.Włóż płytę tak, aby strona zadrukowana była
skierowana do góry.
Wymień lub wyczyść płytę (patrz “Bezpieczeństwo
i środki ostrożności”).
Użyj sfinalizowanej płyty CD-R(W)/ płyty zapisanej
w jednym z obsługiwanych formatów.
Odłącz przewód sieciowy zestawu, po czym podłącz go
ponownie i włącz zasilanie.
Wyreguluj głośność.Odłącz słuchawki.Sprawdź, czy przewody głośnikowe zostały prawidłowo
podłączone.
Sprawdź, czy przewód sieciowy został prawidłowo
podłączony.
Jeśli aktywny jest tryb USB PC LINK, upewnij się,
że w mikserze komputera wyłączona jest funkcja wyciszania dźwięku.
Jeśli płyta CD jest odtwarzana przez napęd CD-ROM
komputera, patrz “Tryb USB PC Link – Uaktywnianie wyjścia cyfrowego dla płyt CD”.
52
Page 29
Rozwiązywanie problemów
Problem
Pilot nie działa prawidłowo.
Programator zegarowy nie działa.
Na wyświetlaczu pojawiają się poszczególne funkcje zestawu i miga podświetlenie przycisków.
Producent zastrzega możliwość wprowadzania zmian technicznych.
Zalecane jest także zapoznanie się z poradnikiem FAQ (Najczęściej zadawane pytania) dostępnym na płycie instalacyjnej USB
PC LINK. Najnowszą wersję poradnika FAQ można znaleźć w witrynie internetowej “www.audio.philips.com”.
Przed użyciem przycisków funkcyjnych (ÉÅ, S ,
T) wybierz żądane źródło dźwięku (np. CD lub
TUNER).
Użyj pilota w mniejszej odległości od zestawu.Wymień baterie.Skieruj pilota bezpośrednio na czujnik sygnałów
zdalnego sterowania na przednim panelu urządzenia.
Nastaw poprawnie zegar.Naciśnij przycisk TIMER ON/ OFF, aby uaktywnić
programator.
Wyłącz tryb demonstracyjny, naciskając przycisk DEMO
STOP urządzenia.
Rozwiązanie
Polski
53
Loading...