A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a měszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Elemes mûködéshez ................................ 2 x AA / R06
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális .................................................................... 120 W
névleges .................................................................... < 25 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ......................................................................... 17,3 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 961 mm
magasság ............................................................. 322 mm
mélység ................................................................ 390 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Dane techniczne ................................... 51
Rozwiązywanie problemów 52~53
30
Informacje ogólne
Niniejszy produkt jest zgodny
z przepisami Unii Europejskiej
dotyczącymi zakłóceń radiowych.
Dane identyfikacyjne i informacje
o zasilaniu podano na tabliczce
znamionowej na tylnej lub dolnej ściance
urządzenia.
Zawartość opakowania (str. 3 – P1)
– Płyta instalacyjna USB PC Link
– Przewód USB
– Pilot i dwie baterie typu AA
– Antena ramowa MW
– Antena przewodowa FM
– Przewód cinch wideo (żółty)
– Przewód sieciowy
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby
wyeliminować zbędne środki pakunkowe.
Użyte środki pakunkowe można z grubsza
podzielić na trzy grupy: tektura (karton),
styropian (wkładki amortyzujące) i polietylen
(torebki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które
mogą zostać poddane utylizacji oraz
ponownemu wykorzystaniu przez specjalizowane
przedsiębiorstwa. Prosimy o podporządkowanie
się lokalnym przepisom dotyczącym pozbywania
się materiałów pakunkowych, rozładowanych
baterii i zużytych urządzeń elektronicznych.
Bezpieczeństwo i środki
ostrożności (str. 3 – P2)
Chronić urządzenie przed wysoką
temperaturą, wilgocią, wodą i kurzem
– Urządzenie, baterie oraz płyty należy
zabezpieczyć przed wilgocią, deszczem, piaskiem
oraz wysokimi temperaturami (grzejniki,
bezpośrednie światło słoneczne). Szuflady
odtwarzacza powinny być zawsze zamknięte,
co zapobiega gromadzeniu się kurzu na
soczewce lasera.
– Urządzenie nie powinno być wystawiane na
odpryski lub br yzgi płynów.
– Nie stawiać na urządzeniu niebezpiecznych
dla niego przedmiotów (np.: zapalonych świec,
napełnionych płynem przedmiotów).
Nie dopuszczać do skroplenia się pary
wodnej wewnątrz urządzenia
– Jeśli urządzenie zostanie przeniesione
z miejsca zimnego do ciepłego, na soczewce
lasera może skroplić się para, co uniemożliwia
odtwarzanie płyt. W takim przypadku
urządzenie należy ustawić w ciepłym
pomieszczeniu i poczekać, aż skroplona na
soczewce woda odparuje.
Nie blokować otworów wentylacyjnych
–W przypadku ustawienia urządzenia w szafce
lub na półce należy pozostawić co najmniej
10 cm wolnego miejsca z każdej strony w celu
zapewnienia właściwej wentylacji.
Zalecenia dotyczące płyt
– Płyty należy czyścić za pomocą miękkiej,
nie strzępiącej się ściereczki przesuwanej w linii
prostej od środka ku krawędzi. Użycie środków
czyszczących może doprowadzić do uszkodzenia
płyty!
– Opisy płyt CD-R(W) można wykonywać
wyłącznie na stronie zadrukowanej, przy użyciu
odpowiedniego pisaka z miękką końcówką.
– Płyty należy zawsze chwytać za krawędzie,
tak aby nie dotknąć błyszczącej powierzchni.
Czyszczenie obudowy
– Do czyszczenia obudowy należy użyć
miękkiej, nie strzępiącej się ściereczki zwilżonej
łagodnym roztworem detergentu. Zabronione
jest korzystanie ze środków z zawartością
alkoholu, spirytusu, amoniaku oraz środków
mogących porysować obudowę.
Wybór miejsca pracy
– Urządzenie powinno zostać ustawione na
płaskiej, twardej i stabilnej powierzchni.
Wbudowany układ zabezpieczający
–W wyjątkowych sytuacjach urządzenie może
samoczynnie przełączyć się w tryb gotowości.
Przed ponownym włączeniem zestawu należy
poczekać, aż zmniejszy się jego temperatura.
Funkcja oszczędzania energii
–W trybie Eco Power pobór mocy wynosi
mniej niż 1 W. Dla całkowitego odłączenia
zestawu od zasilania należy wyjąć kabel zasilania
AC z gniazdka wysokiego napięcia.
Polski
31
Opis elementów zestawu
(
#
$
1
2
S
TANDBY
ON
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
Urządzenie i pilot
1 Wskaźnik ECO POWER
– wieci się w trybie gotowości Eco Power.
2 STANDBY ON B
– Włącza zasilanie i uaktywnia tryb gotowości
Eco Power.
–*Uaktywnia zwykły tryb gotowości.
3 Wyświetlacz
4 CLOCK•TIMER (CLK/TIMER)
– *Uaktywnia tryb nastawiania zegara lub
programatora zegarowego.
5 RDS•NEWS
–W trybie tunera służy do wyświetlenia informacji
RDS.
– W innych trybach włącza / wyłącza funkcję News.
6 CD / TUNER / USB PC LINK /
AUX•GAME
– Służy do wybierania źródła dźwięku.
– CD: służy do wyboru żądanej płyty: DISC 1~5.
– TUNER:zmienia zakres z FM na MW i
odwrotnie.
– AUX•GAME: zmienia źródło dźwięku z AUX na
GAMEPORT i odwrotnie.
* = Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad dwie sekundy.
M
P
3
≤
£
6
™
∞
¡
*
7
8
)
0
9
(
§
*
≥
•
&
&
#
^
%
7 PREV•PRESET 4 (TITLE –) (í)
NEXT•PRESET 3 (TITLE +) (ë)
– CD: służy do wybierania utworu, także z płyty
MP3.
– TUNER: służy do wyboru zaprogramowanej
stacji radiowej.
– CLOCK:służy do ustawiania minut.
– USB PC LINK:służy do wybierania utworu z listy
odtwarzania.
8 STOP•DEMO STOP 9
– Kończy operację.
– CD: zatrzymuje odtwarzanie lub kasuje
zaprogramowane pozycje.
– TUNER: *kasuje zaprogramowaną stację radiową.
– USB PC LINK:zatrzymuje odtwarzanie.
(tylko na urządzeniu)
– *Uaktywnia/wyłącza tryb demonstracyjny.
9 SEARCH•TUNING (ALBUM/PLAYLIST
43) (à á)
– CD:*służy do przeszukiwania utworów do tyłu/
przodu oraz wybierania albumów z płyty MP3.
– TUNER:służy do wyszukiwania stacji
– CLOCK:służy do ustawiania godziny.
– USB PC LINK:Umożliwia wybór żądanej listy
utworów.
‹
¤
⁄
º
4
!
ª
@
Opis elementów zestawu
0 PLAY•PAUSE ÉÅ
– CD:rozpoczyna/wstrzymuje odtwarzanie.
– USB PC LINK:rozpoczyna/wstrzymuje odtwarzanie.
(tylko na urządzeniu)
– TUNER:*uaktywnia tryb Plug & Play i / lub
rozpoczyna automatyczne programowanie stacji
radiowych.
! MAX SOUND (MAX ON/OFF)
–Włącza/wyłącza funkcję automatycznego doboru
optymalnych parametrów dźwięku.
@ MIX IT (GAME MIX IT)
– Miksuje dźwięk z konsoli do gier z dźwiękiem
z innego źródła (CD, TUNER, USB PC LINK lub
AUX).
# MODE (GAME SOUND)
– Służy do wyboru żądanej korekcji dźwięku
z konsoli do gier (SPEED, PUNCH lub BLAST).
$ Służy do podłączenia przewodu USB łączącego
zestaw z komputerem PC.
% GAME VOLUME
–Służy do regulacji głośności dźwięku z konsoli do