A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség .......................220-230 V /50 Hz
Elemes működéshez ................................ 2 x AA/ R06
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ...................................................................... 60 W
névleges .................................................................... < 25 W
készenléti állapotban ........................................ < 0.5 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ......................................................................... 7.75 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 265 mm
magasság ............................................................. 322 mm
mélység ................................................................ 390 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Časování přepnutí do úsporného režimu ......... 69
Další možnosti zapojení
Poslech externího zdroje zvuku.............................. 69
50
Technické údaje .............................................. 70
Odstraňování problémů .................... 71
Obecné informace
Rozsah vysokofrekvenčního rušení
tohoto výrobku vyhovuje normám EU.
Označení a údaje o napájení jsou
uvedeny na typovém štítku na zadní nebo
spodní straně přístroje.
Dodávané příslušenství (strana 3 – P1)
– dálkový ovladač a dvě baterie velikosti AA
–smyčková anténa pro příjem v pásmu MW
– drátová anténa pro příjem v pásmu FM
– kabel video (žlutý) se zástrčkou typu cinch
– napájecí šňůra
Ochrana životního prostředí
Pro zabalení výrobku bylo použito minimální
množství obalových materiálů.
Aby bylo třídění odpadu co nejsnadnější, byly
použity tyto typy materiálů: kartón (krabice),
polystyrenová pěna (výplň) a polyetylénová fólie
(sáčky, ochranná fólie výplně).
Přístroj je vyroben z materiálů, které lze v
případě demontáže specializovanou firmou
recyklovat a znovu použít. Dodržujte platné
vyhlášky, které se týkají likvidace obalových
materiálů, vybitých baterií a vyřazené spotřební
elektroniky.
Péče a bezpečnost (stana 3 – P2)
Nevystavujte přístroj vysokým teplotám,
vlhku, vodě a prachu
– Nevystavujte přístroj, baterie ani disky vlhkosti,
dešti, písku nebo nadměrnému teplu
(z vytápění nebo přímého slunečního záření).
Přihrádka na disk musí být neustále zavřená, aby
se optika přístroje neznečistila prachem.
– Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo
stříkající vodě.
– Na zařízení nepokládejte potenciálně
nebezpečné předměty (např. nádoby s
tekutinami nebo zapálené svíčky).
Zabraňte poškození vlivem kondenzace
– Při náhlém přemístění přístroje z chladného
do teplého prostředí může dojít k zamlžení
optiky. V takovém případě není možné v přístroji
přehrávat disky. Nechte přístroj v teplém
prostředí, dokud se vlhkost neodpaří.
Nezakrývejte větrací otvory
– Při umístění do skříňky musí být okolo celého
přístroje ponechán volný prostor alespoň 10 cm
pro dostatečné větrání.
Péče o disky
–K čištění disku CD použijte měkký hadřík z
netřepivého materiálu o otírejte disk směrem od
středu k okraji. Čisticí prostředky mohou disk
poškodit!
–K popisování disků CDR(W) používejte
pouze měkký plstěný fix a pište pouze na
potištěnou stranu disku.
– Při manipulaci uchopte disk za okraje nedotýkejte se povrchu disku.
Péče o skříň přístroje
–K čistění použijte měkký hadřík lehce
navlhčený slabým roztokem prostředku na mytí
nádobí. Nepoužívejte přípravky s obsahem
alkoholu, organických rozpouštědel, amoniaku
nebo abrazivních látek.
Volba vhodného umístění
– Přístroj umístěte na rovný, pevný a stabilní
povrch.
Integrovaný bezpečnostní systém
–V extrémních podmínkách se přístroj může
automaticky přepnout do úsporného režimu.
V takovém případě nechte systém před dalším
používáním vychladnout.
Úsporný provoz
–Tento systém je navržen tak, aby v
pohotovostním režimu nespotřeboval více než
1W elektrické energie. Pokud systém
nepoužíváte, odpojte jej od elektřiny tím, že
vytáhnete zástrčku z elektrické zásuvky.
Česky
51
Přehled funkcí
∞
1
Česky
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
#
Přístroj a dálkový ovladač
1 STANDBY ON B / ECO POWER
– Slouží k přepnutí přístroje do režimu Eco Power
nebo k zapnutí přístroje.
– *Slouží k přepnutí přístroje do úsporného režimu.
2 Displej
3 CD / TUNER / TAPE / AUX•GAME
– Slouží k výběru vhodného provozního režimu.
– CD: slouží k přepínání mezi přihrádkami DISC
1~3.
– TUNER: slouží k přepínání mezi pásmy FM a
MW.
– AUX•GAME: slouží k přepínání mezi režimy
AUX a GAMEPORT.
– TAPE: volba magnetofonu 1 nebo 2.
4 PRESET (–) (í)
PRESET (+) (ë)
– CD: Režim CD: volí skladbu, nebo volí titul z
MP3 disku.
– TUNER: slouží k výběru předvoleb rozhlasových
stanic.
– CLOCK: slouží k nastavení minut.
5 SEARCH•TUNING•ALBUM 4 / ¢
(1 / ¡)
* = Tlačítko stiskněte a podržte déle než 2 sekundy.
52
≤
£
™
¡
)
(
*
&
^
%
$
@
3
&
(
7
5
≥
9
º
⁄
&
!
&
§
£
4
6
ª
•
¤
0
8
‹
&
#
– CD: *slouží k vyhledávání dozadu/dopředu.
– MP3-CD: Volba alba
– TUNER: slouží k ladění rozhlasové frekvence
nahoru /dolů.
– CLOCK: slouží k nastavení hodin.
– TAPE: slouží k vyhledávání dozadu/dopředu.
6 PLAY•PAUSE ÉÅ
– CD:slouží ke spuštění/pozastavení přehrávání.
– TAPE: slouží ke spuštění/pozastavení přehrávání.
(pouze na přístroji)
– TUNER: *slouží ke spuštění režimu Plug & Play
nebo ke spuštění instalace předvoleb
rozhlasových stanic.
7 STOP 9
– Slouží k ukončení operace.
– CD:slouží k zastavení přehrávání nebo k
vymazání programu.
– TUNER: *slouží ke smazání předvolby
rozhlasové stanice.
(pouze na přístroji)
–*Slouží k zapnutí/vypnutí ukázkového režimu.
8 MAX SOUND (MAX ON / OFF)
–Slouží k zapnutí/vypnutí optimální kombinace
zvukových efektů.
Přehled funkcí
9 PROGRAM
– CD: slouží ke spuštění programování nebo k
potvrzení vytvořeného programu.
– TUNER: slouží ke spuštění *automatického/
ručního programování předvoleb.
– CLOCK: slouží k nastavení 12hodinového nebo
24hodinového formátu zobrazení hodin.
0 CLOCK•TIMER (CLK/TIMER)
–*Slouží ke spuštění režimu nastavení hodin nebo
časování.
! AUTO REPLAY•RDS
– volba způsobu reprodukce pro magnetofon 2.
– V režimu TUNER slouží k přepínání informací
systému RDS.
@ OPEN 3
– otevření kazetového prostoru magnetofonu.
# TAPE1 / TAPE2
–MAGNETOFON 1,MAGNETOFON 2.
$ DUBBING•NEWS
– přepis pásku.
–*V ostatních režimech slouží k zapnutí/vypnutí
zpráv.
% RECORD●
– zapojení záznamu pro magnetofon 2.
^ VIDEO
–Použijte video kabel pro připojení k video
výstupu vaší herní konzoly.
AUDIO L. / AUDIO R.
–Použijte audio kabel pro připojení k levému/
pravému audio výstupu vaší herní konzoly.
& DBB
–Volí různé typy nastavení úrovně zdůraznění
basů (DBB 1, DBB 2, DBB 3 nebo DBB OFF).
DSC
– Slouží k volbě různých typů předvoleb nastavení
zvukového ekvalizéru (NEW AGE, ELECTRIC,DIGITAL, POP, CLASSIC nebo ROCK).
VAC
– K výběru různých typů nastavení ekvalizéru -
podle prostředí či atmosféry (CINEMA,
ARCADE, CONCERT, DISCO, CYBER nebo
HALL).
MIX IT (GAME MIX IT)
– Miksuje dźwięk z konsoli do gier z dźwiękiem
z innego źródła (CD, TUNER lub AUX).
GAME SOUND
– Służy do regulacji głośności dźwięku z konsoli do gier.
– Służy do wyboru żądanej korekcji dźwięku
z konsoli do gier (SPEED, PUNCH lub BLAST).
* n
– Zdířka pro zapojení konektoru sluchátek.
Po zapojení sluchátek bude výstup z
reproduktorů přerušen.
( MASTER VOLUME (VOL + –)
– Slouží k nastavení hlasitosti.
) iR SENSOR
– Snímač dálkového ovládání, na který se zaměřuje
dálkový ovladač.
¡ VU meters
– Indikuje sílu signálu levého/pravého kanálu.
™ Přihrádky na disky
£ OPEN•CLOSE 0 (DISC 1~3)
– Slouží k otevření/zavření jednotlivých přihrádek
na disk.
≤ DISC 1, 2 and 3
– Slouží k výběru přihrádky pro přehrávání.
∞ DISC CHANGE
– výměna desky (desek).
Ovládací tlačítka, která jsou k dispozici
pouze na dálkovém ovladači
§ B
– Slouží k přepnutí přístroje do režimu Eco Power.
– *Slouží k přepnutí přístroje do úsporného režimu.
≥ REPEAT
– Slouží k opakování skladby/ disku/všech
naprogramovaných skladeb.
• SHUFFLE
– Slouží k zapnutí/vypnutí režimu náhodného
přehrávání.
ª DISPLAY
– Slouží k zobrazení názvu alba a titulu na disku
MP3.
º DIM
– Slouží k zapnutí/vypnutí režimu intenzity
osvětlení displeje.
⁄ SLEEP
– Slouží k nastavení časování buzení.
¤ TIMER ON/OFF
– Slouží k zapnutí/vypnutí režimu časování.
‹ MUTE
– Slouží ke ztlumení nebo obnovení hlasitosti.
Česky
* = Tlačítko stiskněte a podržte déle než 2 sekundy.
53
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.