Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FWM400D
EN User Manual 3
ES Manual del usuario 23
FR Mode d’emploi 43
Page 2
Contenido
1 Importante 24
Instrucciones de seguridad impor tantes 24
2 Su minicadena Hi-Fi 25
Introducción 25
Contenido de la caja 25
Descripción de la unidad principal 26
Descripción del control remoto 27
7 Otras funciones 34
Ajuste del temporizador de la alarma 34
Ajuste del temporizador 35
8 Información del producto 35
Especicaciones 35
Información sobre reproducción de USB 36
Formatos de disco MP3 compatibles 36
Mantenimiento 37
9 Solución de problemas 37
Español
3 Introducción 29
Conexión de los altavoces 29
Conexión de la antena FM 29
Preparación del control remoto 29
Conexión de la alimentación 30
Ajuste del reloj 30
Encendido 30
4 Reproducción 31
Funciones básicas de la reproducción 31
Reproducción de discos 31
Reproducción desde el iPod/iPhone 31
Reproducción desde un dispositivo USB 32
Reproducción de audio desde un
dispositivo externo 32
5 Opciones de reproducción 32
Ajuste del sonido 32
Repetición de la reproducción y
reproducción aleatoria 32
Programación de pistas 33
Visualización de información diferente 33
6 Cómo escuchar la radio FM 33
Sintonización de emisoras de radio FM 33
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio FM 33
Almacenamiento manual de las
emisoras de radio FM 34
Selección de una emisora de radio
presintonizada 34
10 Aviso 38
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas 39
23
ES
Page 3
1 Importante
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
i No omita la opción de seguridad que
ofrecen los enchufes polarizados o con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos conectores planos, uno más
ancho que el otro. Un enchufe con
conexión a tierra tiene dos conectores
planos y un tercer conector de conexión
a tierra. El conector plano más ancho y
el tercer conector le ofrecen seguridad
adicional. Si el enchufe suministrado no
encaja correctamente en la toma de
corriente, consulte a un electricista para
cambiar el conector obsoleto.
j Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a
los enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde sale del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el aparato.
Cuando use un carrito, tenga cuidado al
mover juntos el carrito y el aparato para
evitar lesiones, ya que se puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualicado. Se requerirá
servicio de asistencia técnica cuando el
aparato sufra algún tipo de daño como,
por ejemplo, que el cable de alimentación
o el enchufe estén dañados, que se haya
derramado líquido o hayan caído objetos
dentro del aparato, que éste se haya
expuesto a la lluvia o humedad, que no
funcione normalmente o que se haya
caído.
o ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o al control remoto:
• Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos
+ y - del control remoto.
• No mezcle pilas nuevas y antiguas.
• Quite las pilas cuando no use el
control remoto durante un periodo
largo de tiempo.
24 ES
Page 4
• No exponga las pilas a temperaturas
altas, como las que emiten la luz solar,
el fuego o similares.
p No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
q No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
r Este producto puede contener
plomo y mercurio. Es posible que la
eliminación de estos materiales se
encuentre bajo regulación debido a
causas medioambientales. Para obtener
información sobre el desecho o reciclaje,
póngase en contacto con las autoridades
locales o con Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
s Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
deberá tenerlos siempre a mano.
Advertencia
•
No quite nunca la carcasa de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
• No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
2 Su minicadena
Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para beneciarse totalmente
de la asistencia que ofrece Philips, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Español
Introducción
Con este sistema Hi-Fi, puede:
• disfrutar de la música de discos, dispositivos
USB, iPod/iPhone y otros dispositivos
externos; y
• Escuchar emisoras de radio FM
Para mejorar el sonido, este sistema Hi-Fi
ofrece los siguientes efectos de sonido:
• Control digital del sonido (DSC)
• Refuerzo dinámico de graves (DBB)
• Sonido MAX para un refuerzo de
alimentación instantáneo
El sistema Hi-Fi es compatible con los
siguientes formatos multimedia:
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido del paquete:
• Unidad principal
• Control remoto (con pilas)
• 2 altavoces
• antena FM
• Cable de conexión MP3
• Manual de usuario
• Guía de conguración rápida
ES
25
Page 5
Descripción de la unidad
principal
a
b
n
m
c
d
e
f
g
h
a
• Activa el sistema Hi-Fi.
• Cambia al modo de espera o al modo
de espera de bajo consumo.
l
k
j
i
b ALBUM/PRESET +/-
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
• Salta al álbum anterior o siguiente.
• Navega por los menús del iPod/iPhone.
26 ES
Page 6
c /
• Detiene la reproducción o borra un
programa.
• Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
d DISC
• Selecciona la fuente de disco.
e iPhone/iPod
• Selecciona el iPod/iPhone como fuente.
f Control del volumen
• Ajustar el volumen.
g MP3 LINK
• Conecta un dispositivo de audio
externo.
h Base para iPhone/iPod
i USB DIRECT
• Toma USB.
j MP3 LINK/USB
• Selecciona la conexión MP3 o USB
como fuente.
k TUNER
• Selecciona el sintonizador como
fuente.
l
/
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• Busca en una pista o en un disco.
• Sintoniza una emisora de radio.
• Ajusta la hora.
m
• Abre o cierra la bandeja de discos.
n Pantalla
• Muestra el estado actual.
Descripción del control
remoto
a
b
c
d
e
f
g
h
s
r
q
p
o
n
m
l
k
j
i
Español
a
• Activa el sistema Hi-Fi.
• Cambia al modo de espera o al modo
de espera de bajo consumo.
b OPEN/CLOSE
• Abre o cierra la bandeja de discos.
27
ES
Page 7
c CD
• Selecciona el disco como fuente.
d MP3 LINK/USB
• Selecciona la conexión MP3 o USB
como fuente.
e DISP/MUTE
• Para silenciar o activar el sonido.
• Muestra la información actual.
f Teclado numérico
• Selecciona directamente una pista del
disco.
• Selecciona directamente una emisora
de radio presintonizada.
g PROG/CLOCK SET
• Ajusta la hora.
• Programa pistas y emisoras de radio.
h SLEEP/TIMER
• Ajusta el temporizador de la alarma o
de desconexión.
i DSC
• Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
j DBB
• Activa o desactiva la mejora dinámica
de graves.
k REPEAT/SHUFFLE
• Reproduce las pistas varias veces o de
forma aleatoria.
l VOL +/-
• Ajustar el volumen.
m MAX
• Activa o desactiva el refuerzo de
potencia instantáneo.
n
/MENU
• Detiene la reproducción.
• Borra un programa.
• Navega por los menús del iPod/iPhone.
o iPhone/iPod
• Selecciona el iPod/iPhone como fuente.
p
/
• Busca en una pista o en un disco.
• Sintoniza una emisora de radio.
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• Ajusta la hora.
q
• Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
r PRESET/ALBUM
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
• Salta al álbum anterior o siguiente.
• Navega por los menús del iPod/iPhone.
s TUNER
• Selecciona el sintonizador como
fuente.
28 ES
Page 8
3 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos
•
distintos de los especicados en este manual puede
causar una peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Conexión de los altavoces
Inserte los cables del altavoz completamente en
las tomas del altavoz de la parte posterior del
sistema Hi-Fi.
L
R
Conexión de la antena FM
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
•
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
• Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Antes de utilizar el control remoto, instale dos
pilas AAA con la polaridad (+/-) correcta, tal
como se indica.
a
b
c
Español
Conecte la antena FM a la toma FM ANT de la
parte posterior del sistema Hi-Fi.
29
ES
Page 9
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
•
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en el enchufe del cable de
alimentación de CA.
• Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación, tire siempre de la clavija de la
toma. No tire nunca del cable.
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
•
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás
conexiones.
Conecte el cable de alimentación de CA a la
toma de alimentación de pared.
3 Pulse CLOCK SET para conrmar.
» Los dígitos de la hora parpadean.
4 Repita los pasos 2 y 3 para congurar la
hora y los minutos.
Consejo
Para salir modo de ajuste del reloj, pulse .
•
• Si el reloj no está congurado cuando se conecta un
iPod/iPhone, el sistema sincroniza la hora del iPod/
iPhone automáticamente.
Encendido
Pulse .
» El sistema Hi-Fi cambia a la última
fuente seleccionada.
Cambio a modo de espera
Pulse para cambiar el sistema Hi-Fi al modo
de espera.
» En el panel de visualización aparecerá el
reloj (si está ajustado).
Ajuste del reloj
1
En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK SET durante 2 segundos.
» [SET CLOCK] (Ajuste del reloj)
se desplaza por la pantalla y, a
continuación, [24 HOUR] (24 horas)o
[12 HOUR] (12 horas) parpadea.
2 Pulse / para seleccionar el formato
de 12 ó 24 horas.
30 ES
Para poner el sistema en el modo de espera
de bajo consumo:
En el modo de espera, mantenga pulsado
durante 2 segundos.
» [ECO POWER] (Bajo consumo) se
desplaza en la pantalla y, a continuación, la
retroiluminación se apaga.
Page 10
4 Reproducción
Funciones básicas de la
reproducción
FunciónAcción
Para detener la
reproducción
Para hacer una
pausa o reanudar la
reproducción
Para saltar a una pista Pulse
Para buscar durante la
reproducción
Para seleccionar un
álbum (para MP3/
WMA)
Para navegar por los
menús del iPod/iPhone
Para seleccionar una
pista directamente
.
Pulse
Pulse
Mantenga pulsado
/
suéltelo para reanudar
la reproducción normal.
Pulse
Pulse MENU y, a
continuación, pulse
y pulse
conrmar.
Pulse los botones
numéricos.
.
/ .
y, a continuación,
/ .
/ para seleccionar,
para
Reproducción desde el iPod/
iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a
través del sistema Hi-Fi.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
El sistema Hi-Fi es compatible con los siguientes
modelos de iPod y iPhone:
Diseñado para:
• iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación)
• iPod classic
• iPod con vídeo
• iPod nano (1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación)
• iPod con pantalla en color
• iPod mini
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
Cómo escuchar el audio de un iPod/
iPhone
Español
1 Coloque el iPod/iPhone en la base.
Reproducción de discos
1
Pulse CD para seleccionar el disco como
fuente.
2 Pulse .
» Se abre la bandeja de discos.
3 Inserte un disco con la cara impresa
hacia arriba y pulse
compartimento de discos.
» [LEER] (Leer) parpadea durante
un momento y, a continuación,
la reproducción comienza
automáticamente.
para cerrar el
2 Pulse iPhone/iPod para seleccionar el iPod/
iPhone como fuente.
3 Reproduzca audio en el iPod/iPhone.
ES
31
Page 11
Para extraer el iPod/iPhone:
Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la base.
5 Opciones de
Carga del iPod/iPhone
Cuando el sistema está conectado a la fuente
de alimentación, el reproductor iPod/iPhone
que esté colocado en la base comenzará a
cargarse.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos
•
de audio con un formato que se pueda reproducir.
1 Inserte el dispositivo USB en la toma .
2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
» La reproducción se inicia
automáticamente.
Reproducción de audio desde
un dispositivo externo
Con este sistema Hi-Fi, puede reproducir audio
de un dispositivo de audio externo como un
reproductor de MP3.
1 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a
• la toma MP3 LINK.
• la toma de salida de audio del
dispositivo externo.
2 Pulse MP3 LINK repetidamente para
seleccionar el modo de conexión MP3.
3 Comience a reproducir el dispositivo
externo (consulte el manual de usuario de
este dispositivo).
reproducción
Ajuste del sonido
Durante la reproducción, puede ajustar el
volumen y seleccionar los efectos de sonido.
FunciónAcción
Para aumentar o disminuir
el volumen
Para desactivar o activar el
sonido
Para activar o desactivar
el refuerzo de potencia
instantáneo
Para activar o desactivar la
mejora dinámica de graves
Para seleccionar un efecto
de sonido preestablecido:
FLAT (sin efectos);
OPTIMAL (óptimo);
JAZZ (jazz);
ROCK (rock);
TECHNO (tecno)
Repetición de la
reproducción y reproducción
aleatoria
Pulse REPEAT repetidamente hasta seleccionar:
1
•
: repite la reproducción de la pista
actual.
•
•
•
(sólo para MP3/WMA):
reproduce el álbum actual varias veces.
(repetir todo): reproduce todas
las pistas una y otra vez.
: reproduce todas las pistas en
orden aleatorio.
Pulse VOL +/-.
Mantenga pulsado
MUTE durante
2 segundos.
Pulse MAX.
Pulse DBB.
Pulse DSC varias
veces.
32 ES
Page 12
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse REPEAT repetidamente hasta que
aparezca [TRK] (Pista).
Programación de pistas
6 Cómo escuchar
la radio FM
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 En el modo de CD o USB, pulse para
detener la reproducción y, a continuación,
pulse PROG para activar el modo de
programación.
» [PROG] (Programa) y el número de
presintonía parpadea en el panel de
visualización.
2 Para pistas MP3/WMA, pulse / para
seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROG para
conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más
pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
» Durante la reproducción, aparece
[PROG] (Programa).
• Para borrar el programa, al detener la
reproducción, pulse
.
Visualización de información
diferente
Durante la reproducción, pulse DISPLAY varias
veces para ver la hora e información diferente
de reproducción.
Sintonización de emisoras de
radio FM
Nota
Para mejorar la recepción, extienda por completo la
•
antena FM y ajuste su posición.
1 Pulse TUNER varias veces para seleccionar
el sintonizador FM como fuente.
2 Mantenga pulsado / durante
2 segundos.
» El sistema Hi-Fi sintoniza una emisora
con recepción fuerte automáticamente.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora manualmente:
1 Pulse / varias veces hasta encontrar
la recepción óptima.
Almacenamiento automático
de las emisoras de radio FM
Nota
Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio
•
presintonizadas.
En el modo de sintonizador FM, mantenga
pulsado PROG durante 2 segundos.
» Aparece [AUTO] (automático).
» El sistema almacena todas las emisoras de
radio FM disponibles y emite la primera
emisora disponible automáticamente.
Español
33
ES
Page 13
Almacenamiento manual de
las emisoras de radio FM
1
Sintonice una emisora de radio FM.
2 Pulse PROG.
» El número de presintonía empezará a
parpadear.
3 Pulse / varias veces para seleccionar
un número de presintonía.
4 Vuelva a pulsar PROG para conrmar.
5 Repita del paso número 1 al 4 para
almacenar otras emisoras.
Nota
Para eliminar una emisora programada, guarde otra
•
emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse /
para seleccionar una emisora de radio
presintonizada.
7 Otras funciones
Ajuste del temporizador de la
alarma
Este sistema Hi-Fi puede utilizarse como
despertador. Como fuente de la alarma, puede
seleccionar disco, sintonizador, USB o iPod/
iPhone.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
•
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
TIMER hasta que aparezca [SET TIMER]
(Ajustar temporizador).
» [SELECT SOURCE] (Seleccionar
fuente)se desplaza en la pantalla.
2 Pulse los botones de selección de fuente
para seleccionar una fuente para la alarma:
DISC, TUNER, USB o iPhone/iPod.
3 Pulse TIMER para conrmar.
» Los dígitos de la hora parpadean.
4 Pulse / para ajustar las horas.
5 Pulse TIMER para conrmar.
» Los dígitos de los minutos parpadean.
6 Repita los pasos 4-5 para ajustar los
minutos.
Para activar o desactivar el temporizador de
alarma:
En el modo de espera, pulse TIMER varias
veces.
» El icono de la alarma aparece si el
temporizar de alarma está activado.
34 ES
Page 14
Nota
Cuando suene la alarma, puede ajustar el volumen
•
pulsando VOL +/-.
• Si se selecciona Disc/USB/iPod/iPhone como fuente de
la alarma, cuando no hay ningún disco dentro ni ningún
USB/iPod/iPhone conectado, el sistema establece el
sintonizador como fuente en su lugar.
Ajuste del temporizador
8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
•
aviso.
Español
Este sistema Hi-Fi puede cambiar al modo
de espera automáticamente después de un
período de tiempo preestablecido.
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el
periodo preestablecido (en minutos).
» Cuando el temporizador de desconexión
está activado, aparece
Para desactivar el temporizador de
desconexión, pulse SLEEP varias veces hasta
que aparezca [SLP OFF] (Desconexión
automática desactivada).
»
desaparece.
.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida
máxima
Respuesta de frecuencia 63 - 16000 Hz, ±3 dB
Relación señal/ruido>55 dB
Disco
Tipo de láserSemiconductor
Diámetro del disco12 cm/8 cm
Discos compatiblesCD-DA, CD-R, CD-RW,
DAC de audio24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica
total
Respuesta de frecuencia63 Hz - 16 kHz
Relación S/R>65 dBA
Sintonizador
FM
240 W
MP3-CD, WMA-CD
<1%
Rango de sintonización87.5-108 MHz
Intervalo de sintonización100 KHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
Distorsión armónica total<3%
Relación señal/ruido>45 dB
<22 dBu
<45 dBu
ES
35
Page 15
Altavoces
Impedancia del altavoz4 ohmios
Información general
Alimentación de CA120 V~, 60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
Consumo de energía en
modo de espera
Consumo de energía en
modo de espera de bajo
consumo
USB directoVersión 2.0/1.1
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
– Altavoz
(ancho x alto x profundo)
Peso
- Unidad principal
- Altavoz
55 W
<1 W
< 0,5 W
220 x 312 x 270 mm
229 x 359 x 269 mm
3,6 kg
2 x 3,7 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
• Memoria ash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
• Reproductores ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
• Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en esta
unidad).
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria
FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
• Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
• WMA v9 o anterior
• Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
• Número de álbumes/carpetas: 999 como
máximo
• Número de pistas/títulos: 999 como
máximo
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
• Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
• Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
• Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
• Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
• Archivos WMA con formato sin pérdidas
Formatos de disco MP3
compatibles
• ISO9660 y Joliet
• Número máximo de títulos: 511 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
• Número máximo de álbumes: 511
• Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Velocidades de bits compatibles: 32~320
(kbps), velocidades de bits variables
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
36 ES
Page 16
Mantenimiento
9 Solución de
Limpieza de la carcasa
• Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
• Cuando un disco se ensucie, límpielo con
un paño de limpieza. Limpie el disco desde
el centro hacia afuera.
• No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
• Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
problemas
Advertencia
•
No quite nunca la carcasa del dispositivo.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar el dispositivo,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya a la página Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
•Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad esté bien
conectado.
•Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
•Para ahorrar energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después de
llegar a la última pista, si no se utiliza ningún
control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
•Ajuste el volumen.
•Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente.
•Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha
están invertidas
•Compruebe las conexiones de los
altavoces y la ubicación de éstos.
La unidad no responde
•Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo el sistema.
Español
37
ES
Page 17
•Como característica de ahorro de energía,
la unidad se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
El control remoto no funciona
•Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
•Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
•Inserte la pila con la polaridad (signos +/–)
alineada como se indica.
•Sustituya la pila.
•Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
No se detecta el disco
•Inserte un disco.
•Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
•Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
•Sustituya o limpie el disco.
•Use un CD que esté nalizado o un disco
con el formato correcto.
La recepción de radio es débil
•Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
•Extienda por completo la antena FM.
El temporizador no funciona
•Ajuste el reloj correctamente.
•Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
•Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el enchufe de
alimentación.
•Restablezca el reloj/temporizador.
El dispositivo USB no es compatible
•El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro.
10 Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Nota para EE.UU.:
Este equipo ha sido probado y cumple los
límites establecidos para los dispositivos
digitales de clase B, de acuerdo con la
sección 15 del reglamento FCC. Estos límites
se han establecido para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en instalaciones particulares. Este
aparato genera, utiliza y puede emitir energía
de frecuencias de radio y, si no se instala y
utiliza según el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantías de que no se
produzcan interferencias en una instalación
particular. Si el equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, que se puedan percibir encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda al usuario
que intente corregirlas tomando una o más de
las siguientes medidas:
• Cambie la posición de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el aparato y
el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de
corriente de un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
• Para obtener ayuda, póngase en contacto
con el distribuidor o con un técnico de
radio o televisión con experiencia.
Advertencia
•
Los cambios o las modicaciones que se realicen en
este equipo y no estén aprobados expresamente por
Philips pueden anular la autoridad de la FCC para
utilizar el equipo.
38 ES
Page 18
Este aparato digital de clase B cumple la
regulación canadiense ICES-003.
Este dispositivo cumple los estándares RSS
exentos de licencia de la industria canadiense.
El dispositivo cumple la sección 15 del
reglamento FCC y el estándar 21 CFR 1040.10.
El funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
• Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y
• Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo
aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Cómo deshacerse del
producto antiguo y de las
pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese de la
legislación local sobre la recogida selectiva de
pilas y productos eléctricos y electrónicos. La
eliminación correcta de estos productos ayuda
a evitar consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana.
Este producto contiene pilas que no se pueden
desechar con la basura normal del hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la
recogida selectiva de baterías. La eliminación
correcta de las baterías ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
Visite www.recycle.philips.com para obtener
más información sobre un centro de reciclaje
de su zona.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
"Diseñado para iPod" y "Diseñado para iPhone"
signica que un accesorio electrónico ha sido
diseñado para conectarse especícamente a
un iPod o iPhone, y ha sido certicado por el
desarrollador para cumplir con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este
dispositivo o de su cumplimiento con los
estándares de seguridad o reguladores. Tenga
en cuenta que el uso de este accesorio con
iPod o iPhone puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple
Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizar para tales nes.
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
EE. UU. u otros países.
Este producto incluye las siguientes etiquetas:
Español
39
ES
Page 19
Símbolo de equipo de Clase II
Este símbolo indica que este producto tiene un
sistema de doble aislamiento.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte
•
inferior del dispositivo.
40 ES
Page 20
Regístrese en línea en www.philips.com/welcome
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza querecibirá todos los privilegios a los cualestiene derecho,incluyendo las ofertasespeciales para ahorrar dinero.
hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos benecios que se
indican a continuación, ¡no se los pierda! Regístrese en línea en www.philips.com/welcome para asegurarse de:
*Seguridad del producto
Noticación
Al registrar su producto, recibirá la noticación (directamente
del fabricante).
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su conanza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los
productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy
en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle
satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a
estar protegido con una de las garantías más completas de la
industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá
toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho,
además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede conar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por
invertir en un producto PHILIPS.
*Benecios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los
privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas
especiales para ahorrar dinero.
Conozca estos
símbolos de
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de
todos en su hogar,por favor no retire la cubierta
del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y
no se le deben colocar encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION:Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
seguridad
AVISO
t
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
s
Español
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS,
asegúrese de registrarse en línea en
www.philips.com/welcome
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/welcome
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________
Nº de serie. __________________________
41
Page 21
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados
bajo esta garantía contra defectos en
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
del producto original, lo que le promocione más cobertura.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips
pueden proporcionar una garantía
productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o
la reinstalación de programas, datos u otra información no está
cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
los materiales
por
separado para sus propios
y en la mano
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del
producto, el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
• La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de envío al devolver el producto a Philips.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se
porcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
ajuste de controles del cliente en el
pueda
3140 035 50211
pro-
42
Page 22
Specifications are subject to change without notice
Philips Consumer Lifestyle
A division of Philips Electronics North America Corporation