Philips FWM400D/37 User manual

Page 1
Always there to help you
Question?
Contact
Philips
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
FWM400D
EN User Manual 3 ES Manual del usuario 23 FR Mode d’emploi 43
Page 2
Contenido
1 Importante 24
Instrucciones de seguridad impor tantes 24
2 Su minicadena Hi-Fi 25
Introducción 25 Contenido de la caja 25 Descripción de la unidad principal 26 Descripción del control remoto 27
7 Otras funciones 34
Ajuste del temporizador de la alarma 34 Ajuste del temporizador 35
8 Información del producto 35
Especicaciones 35
Información sobre reproducción de USB 36 Formatos de disco MP3 compatibles 36 Mantenimiento 37
9 Solución de problemas 37
Español
3 Introducción 29
Conexión de los altavoces 29 Conexión de la antena FM 29 Preparación del control remoto 29 Conexión de la alimentación 30 Ajuste del reloj 30 Encendido 30
4 Reproducción 31
Funciones básicas de la reproducción 31 Reproducción de discos 31 Reproducción desde el iPod/iPhone 31 Reproducción desde un dispositivo USB 32 Reproducción de audio desde un
dispositivo externo 32
5 Opciones de reproducción 32
Ajuste del sonido 32 Repetición de la reproducción y
reproducción aleatoria 32 Programación de pistas 33 Visualización de información diferente 33
6 Cómo escuchar la radio FM 33
Sintonización de emisoras de radio FM 33 Almacenamiento automático de las
emisoras de radio FM 33 Almacenamiento manual de las
emisoras de radio FM 34 Selección de una emisora de radio
presintonizada 34
10 Aviso 38
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas 39
23
ES
Page 3

1 Importante

Instrucciones de seguridad importantes

a Lea estas instrucciones. b Guarde estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d Siga todas las instrucciones. e No use este aparato cerca del agua. f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
i No omita la opción de seguridad que
ofrecen los enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos conectores planos, uno más ancho que el otro. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos conectores planos y un tercer conector de conexión a tierra. El conector plano más ancho y el tercer conector le ofrecen seguridad adicional. Si el enchufe suministrado no encaja correctamente en la toma de corriente, consulte a un electricista para cambiar el conector obsoleto.
j Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde sale del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualicado. Se requerirá
servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
o ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o al control remoto:
Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de los polos + y - del control remoto.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
Quite las pilas cuando no use el
control remoto durante un periodo largo de tiempo.
24 ES
Page 4
No exponga las pilas a temperaturas altas, como las que emiten la luz solar, el fuego o similares.
p No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
q No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
r Este producto puede contener
plomo y mercurio. Es posible que la eliminación de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a causas medioambientales. Para obtener información sobre el desecho o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
s Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato, deberá tenerlos siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
• No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
2 Su minicadena
Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para beneciarse totalmente
de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Español

Introducción

Con este sistema Hi-Fi, puede:
disfrutar de la música de discos, dispositivos USB, iPod/iPhone y otros dispositivos externos; y
Escuchar emisoras de radio FM
Para mejorar el sonido, este sistema Hi-Fi ofrece los siguientes efectos de sonido:
Control digital del sonido (DSC)
Refuerzo dinámico de graves (DBB)
Sonido MAX para un refuerzo de
alimentación instantáneo
El sistema Hi-Fi es compatible con los siguientes formatos multimedia:

Contenido de la caja

Compruebe e identique el contenido del paquete:
Unidad principal
Control remoto (con pilas)
2 altavoces
antena FM
Cable de conexión MP3
Manual de usuario
• Guía de conguración rápida
ES
25
Page 5

Descripción de la unidad principal

a
b
n m
c
d
e
f
g
h
a
Activa el sistema Hi-Fi.
Cambia al modo de espera o al modo
de espera de bajo consumo.
l
k
j
i
b ALBUM/PRESET +/-
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Salta al álbum anterior o siguiente.
Navega por los menús del iPod/iPhone.
26 ES
Page 6
c /
Detiene la reproducción o borra un programa.
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
d DISC
Selecciona la fuente de disco.
e iPhone/iPod
Selecciona el iPod/iPhone como fuente.
f Control del volumen
Ajustar el volumen.
g MP3 LINK
Conecta un dispositivo de audio externo.
h Base para iPhone/iPod i USB DIRECT
Toma USB.
j MP3 LINK/USB
Selecciona la conexión MP3 o USB como fuente.
k TUNER
Selecciona el sintonizador como fuente.
l
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca en una pista o en un disco.
Sintoniza una emisora de radio.
Ajusta la hora.
m
Abre o cierra la bandeja de discos.
n Pantalla
Muestra el estado actual.

Descripción del control remoto

a
b
c
d
e
f
g
h
s r
q
p
o n
m
l
k
j i
Español
a
Activa el sistema Hi-Fi.
Cambia al modo de espera o al modo
de espera de bajo consumo.
b OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja de discos.
27
ES
Page 7
c CD
Selecciona el disco como fuente.
d MP3 LINK/USB
Selecciona la conexión MP3 o USB como fuente.
e DISP/MUTE
Para silenciar o activar el sonido.
Muestra la información actual.
f Teclado numérico
Selecciona directamente una pista del disco.
Selecciona directamente una emisora de radio presintonizada.
g PROG/CLOCK SET
Ajusta la hora.
Programa pistas y emisoras de radio.
h SLEEP/TIMER
Ajusta el temporizador de la alarma o de desconexión.
i DSC
Selecciona un ajuste de sonido preestablecido.
j DBB
Activa o desactiva la mejora dinámica de graves.
k REPEAT/SHUFFLE
Reproduce las pistas varias veces o de forma aleatoria.
l VOL +/-
Ajustar el volumen.
m MAX
Activa o desactiva el refuerzo de potencia instantáneo.
n
/MENU
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
Navega por los menús del iPod/iPhone.
o iPhone/iPod
Selecciona el iPod/iPhone como fuente.
p
/
Busca en una pista o en un disco.
Sintoniza una emisora de radio.
Salta a la pista anterior o siguiente.
Ajusta la hora.
q
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
r PRESET/ALBUM
Selecciona una emisora de radio presintonizada.
Salta al álbum anterior o siguiente.
Navega por los menús del iPod/iPhone.
s TUNER
Selecciona el sintonizador como fuente.
28 ES
Page 8

3 Introducción

Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos
distintos de los especicados en este manual puede
causar una peligrosa exposición a la radiación u otros funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.

Conexión de los altavoces

Inserte los cables del altavoz completamente en las tomas del altavoz de la parte posterior del sistema Hi-Fi.
L
R

Conexión de la antena FM

Preparación del control remoto

Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
• Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Antes de utilizar el control remoto, instale dos pilas AAA con la polaridad (+/-) correcta, tal como se indica.
a
b
c
Español
Conecte la antena FM a la toma FM ANT de la parte posterior del sistema Hi-Fi.
29
ES
Page 9

Conexión de la alimentación

Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en el enchufe del cable de alimentación de CA.
• Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable.
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás conexiones.
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de alimentación de pared.
3 Pulse CLOCK SET para conrmar.
» Los dígitos de la hora parpadean.
4 Repita los pasos 2 y 3 para congurar la
hora y los minutos.
Consejo
Para salir modo de ajuste del reloj, pulse .
Si el reloj no está congurado cuando se conecta un
iPod/iPhone, el sistema sincroniza la hora del iPod/ iPhone automáticamente.

Encendido

Pulse .
» El sistema Hi-Fi cambia a la última
fuente seleccionada.
Cambio a modo de espera
Pulse para cambiar el sistema Hi-Fi al modo de espera.
» En el panel de visualización aparecerá el
reloj (si está ajustado).

Ajuste del reloj

1
En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK SET durante 2 segundos.
» [SET CLOCK] (Ajuste del reloj)
se desplaza por la pantalla y, a continuación, [24 HOUR] (24 horas)o
[12 HOUR] (12 horas) parpadea.
2 Pulse / para seleccionar el formato
de 12 ó 24 horas.
30 ES
Para poner el sistema en el modo de espera de bajo consumo:
En el modo de espera, mantenga pulsado durante 2 segundos.
» [ECO POWER] (Bajo consumo) se
desplaza en la pantalla y, a continuación, la retroiluminación se apaga.
Page 10

4 Reproducción

Funciones básicas de la reproducción

Función Acción
Para detener la reproducción Para hacer una pausa o reanudar la reproducción Para saltar a una pista Pulse Para buscar durante la reproducción
Para seleccionar un álbum (para MP3/ WMA) Para navegar por los menús del iPod/iPhone
Para seleccionar una pista directamente
.
Pulse
Pulse
Mantenga pulsado / suéltelo para reanudar la reproducción normal. Pulse
Pulse MENU y, a continuación, pulse
y pulse
conrmar.
Pulse los botones numéricos.
.
/ .
y, a continuación,
/ .
/ para seleccionar,
para

Reproducción desde el iPod/ iPhone

Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a través del sistema Hi-Fi.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
El sistema Hi-Fi es compatible con los siguientes modelos de iPod y iPhone: Diseñado para:
iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación)
iPod classic
iPod con vídeo
iPod nano (1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación)
iPod con pantalla en color
iPod mini
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Cómo escuchar el audio de un iPod/ iPhone
Español
1 Coloque el iPod/iPhone en la base.

Reproducción de discos

1
Pulse CD para seleccionar el disco como fuente.
2 Pulse .
» Se abre la bandeja de discos.
3 Inserte un disco con la cara impresa
hacia arriba y pulse compartimento de discos.
» [LEER] (Leer) parpadea durante
un momento y, a continuación, la reproducción comienza automáticamente.
para cerrar el
2 Pulse iPhone/iPod para seleccionar el iPod/
iPhone como fuente.
3 Reproduzca audio en el iPod/iPhone.
ES
31
Page 11
Para extraer el iPod/iPhone:
Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la base.
5 Opciones de
Carga del iPod/iPhone
Cuando el sistema está conectado a la fuente de alimentación, el reproductor iPod/iPhone que esté colocado en la base comenzará a cargarse.

Reproducción desde un dispositivo USB

Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos
de audio con un formato que se pueda reproducir.
1 Inserte el dispositivo USB en la toma . 2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
» La reproducción se inicia
automáticamente.

Reproducción de audio desde un dispositivo externo

Con este sistema Hi-Fi, puede reproducir audio de un dispositivo de audio externo como un reproductor de MP3.
1 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a
la toma MP3 LINK.
la toma de salida de audio del
dispositivo externo.
2 Pulse MP3 LINK repetidamente para
seleccionar el modo de conexión MP3.
3 Comience a reproducir el dispositivo
externo (consulte el manual de usuario de este dispositivo).
reproducción

Ajuste del sonido

Durante la reproducción, puede ajustar el volumen y seleccionar los efectos de sonido.
Función Acción
Para aumentar o disminuir el volumen Para desactivar o activar el sonido
Para activar o desactivar el refuerzo de potencia instantáneo Para activar o desactivar la mejora dinámica de graves Para seleccionar un efecto de sonido preestablecido:
FLAT (sin efectos); OPTIMAL (óptimo); JAZZ (jazz); ROCK (rock); TECHNO (tecno)

Repetición de la reproducción y reproducción aleatoria

Pulse REPEAT repetidamente hasta seleccionar:
1
: repite la reproducción de la pista
actual.
(sólo para MP3/WMA):
reproduce el álbum actual varias veces.
(repetir todo): reproduce todas
las pistas una y otra vez.
: reproduce todas las pistas en
orden aleatorio.
Pulse VOL +/-.
Mantenga pulsado MUTE durante 2 segundos. Pulse MAX.
Pulse DBB.
Pulse DSC varias veces.
32 ES
Page 12
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse REPEAT repetidamente hasta que aparezca [TRK] (Pista).

Programación de pistas

6 Cómo escuchar
la radio FM
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 En el modo de CD o USB, pulse para
detener la reproducción y, a continuación, pulse PROG para activar el modo de programación.
» [PROG] (Programa) y el número de
presintonía parpadea en el panel de visualización.
2 Para pistas MP3/WMA, pulse / para
seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROG para
conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más
pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
» Durante la reproducción, aparece
[PROG] (Programa).
Para borrar el programa, al detener la reproducción, pulse
.

Visualización de información diferente

Durante la reproducción, pulse DISPLAY varias veces para ver la hora e información diferente de reproducción.

Sintonización de emisoras de radio FM

Nota
Para mejorar la recepción, extienda por completo la
antena FM y ajuste su posición.
1 Pulse TUNER varias veces para seleccionar
el sintonizador FM como fuente.
2 Mantenga pulsado / durante
2 segundos.
» El sistema Hi-Fi sintoniza una emisora
con recepción fuerte automáticamente.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora manualmente:
1 Pulse / varias veces hasta encontrar
la recepción óptima.

Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM

Nota
Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas.
En el modo de sintonizador FM, mantenga pulsado PROG durante 2 segundos.
» Aparece [AUTO] (automático). » El sistema almacena todas las emisoras de
radio FM disponibles y emite la primera emisora disponible automáticamente.
Español
33
ES
Page 13

Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM

1
Sintonice una emisora de radio FM.
2 Pulse PROG.
» El número de presintonía empezará a
parpadear.
3 Pulse / varias veces para seleccionar
un número de presintonía.
4 Vuelva a pulsar PROG para conrmar. 5 Repita del paso número 1 al 4 para
almacenar otras emisoras.
Nota
Para eliminar una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.

Selección de una emisora de radio presintonizada

En el modo de sintonizador, pulse / para seleccionar una emisora de radio presintonizada.

7 Otras funciones

Ajuste del temporizador de la alarma

Este sistema Hi-Fi puede utilizarse como despertador. Como fuente de la alarma, puede seleccionar disco, sintonizador, USB o iPod/ iPhone.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
TIMER hasta que aparezca [SET TIMER]
(Ajustar temporizador).
» [SELECT SOURCE] (Seleccionar
fuente)se desplaza en la pantalla.
2 Pulse los botones de selección de fuente
para seleccionar una fuente para la alarma:
DISC, TUNER, USB o iPhone/iPod.
3 Pulse TIMER para conrmar.
» Los dígitos de la hora parpadean.
4 Pulse / para ajustar las horas. 5 Pulse TIMER para conrmar.
» Los dígitos de los minutos parpadean.
6 Repita los pasos 4-5 para ajustar los
minutos.
Para activar o desactivar el temporizador de alarma:
En el modo de espera, pulse TIMER varias veces.
» El icono de la alarma aparece si el
temporizar de alarma está activado.
34 ES
Page 14
Nota
Cuando suene la alarma, puede ajustar el volumen
pulsando VOL +/-.
• Si se selecciona Disc/USB/iPod/iPhone como fuente de
la alarma, cuando no hay ningún disco dentro ni ningún USB/iPod/iPhone conectado, el sistema establece el sintonizador como fuente en su lugar.

Ajuste del temporizador

8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Español
Este sistema Hi-Fi puede cambiar al modo de espera automáticamente después de un período de tiempo preestablecido. Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo preestablecido (en minutos).
» Cuando el temporizador de desconexión
está activado, aparece
Para desactivar el temporizador de desconexión, pulse SLEEP varias veces hasta que aparezca [SLP OFF] (Desconexión automática desactivada).
»
desaparece.
.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida máxima Respuesta de frecuencia 63 - 16000 Hz, ±3 dB Relación señal/ruido >55 dB
Disco
Tipo de láser Semiconductor Diámetro del disco 12 cm/8 cm Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-RW,
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz Distorsión armónica total Respuesta de frecuencia63 Hz - 16 kHz Relación S/R >65 dBA
Sintonizador
FM
240 W
MP3-CD, WMA-CD
<1%
Rango de sintonización 87.5-108 MHz Intervalo de sintonización 100 KHz Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB Distorsión armónica total <3% Relación señal/ruido >45 dB
<22 dBu <45 dBu
ES
35
Page 15
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Información general
Alimentación de CA 120 V~, 60 Hz Consumo de energía en funcionamiento Consumo de energía en modo de espera Consumo de energía en modo de espera de bajo consumo USB directo Versión 2.0/1.1 Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo) – Altavoz (ancho x alto x profundo) Peso
- Unidad principal
- Altavoz
55 W
<1 W
< 0,5 W
220 x 312 x 270 mm
229 x 359 x 269 mm
3,6 kg 2 x 3,7 kg

Información sobre reproducción de USB

Dispositivos USB compatibles:
• Memoria ash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
• Reproductores ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector de tarjetas adicional para funcionar en esta unidad).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria FAT16, FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 999 como máximo
Número de pistas/títulos: 999 como máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel que no contiene archivos MP3 o WMA y que no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles se omiten. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la extensión .dlf se omiten y no se reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin pérdidas

Formatos de disco MP3 compatibles

ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 511 (en
función de la longitud del nombre del archivo)
Número máximo de álbumes: 511
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~320 (kbps), velocidades de bits variables
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
36 ES
Page 16

Mantenimiento

9 Solución de
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido con un detergente que no sea agresivo. No utilice ninguna solución que contenga alcohol, licor, amoniaco, o abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede acumular polvo o suciedad en la lente del disco. Para garantizar una buena calidad de reproducción, limpie la lente del disco con limpiador para lentes de CD de Philips o cualquier limpiador disponible en los comercios. Siga las instrucciones proporcionadas con el limpiador.
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa del dispositivo.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar el dispositivo, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya a la página Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el dispositivo esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA de la unidad esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
Para ahorrar energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar a la última pista, si no se utiliza ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces están conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de los cables están bien insertadas en los conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha están invertidas
Compruebe las conexiones de los altavoces y la ubicación de éstos.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo el sistema.
Español
37
ES
Page 17
Como característica de ahorro de energía, la unidad se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar a la última pista, si no se utiliza ningún control.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta con el control remoto en lugar de hacerlo con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto directamente al sensor situado en la parte frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al revés.
Espere hasta que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté nalizado o un disco con el formato correcto.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el enchufe de alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la unidad. Pruebe con otro.

10 Aviso

Cualquier cambio o modicación que se realice
en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Nota para EE.UU.: Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con la sección 15 del reglamento FCC. Estos límites
se han establecido para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones particulares. Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puedan percibir encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambie la posición de la antena receptora.
Aumente la separación entre el aparato y
el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Para obtener ayuda, póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión con experiencia.
Advertencia
Los cambios o las modicaciones que se realicen en
este equipo y no estén aprobados expresamente por Philips pueden anular la autoridad de la FCC para utilizar el equipo.
38 ES
Page 18
Este aparato digital de clase B cumple la regulación canadiense ICES-003. Este dispositivo cumple los estándares RSS exentos de licencia de la industria canadiense. El dispositivo cumple la sección 15 del reglamento FCC y el estándar 21 CFR 1040.10. El funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Cómo deshacerse del producto antiguo y de las pilas

El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas y productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de estos productos ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. Este producto contiene pilas que no se pueden desechar con la basura normal del hogar. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de baterías. La eliminación correcta de las baterías ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. Visite www.recycle.philips.com para obtener más información sobre un centro de reciclaje de su zona.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
"Diseñado para iPod" y "Diseñado para iPhone"
signica que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse especícamente a un iPod o iPhone, y ha sido certicado por el
desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad o reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizar para tales nes.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE. UU. u otros países.
Este producto incluye las siguientes etiquetas:
Español
39
ES
Page 19
Símbolo de equipo de Clase II
Este símbolo indica que este producto tiene un sistema de doble aislamiento.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte
inferior del dispositivo.
40 ES
Page 20
Regístrese en línea en www.philips.com/welcome
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos benecios que se
indican a continuación, ¡no se los pierda! Regístrese en línea en www.philips.com/welcome para asegurarse de:
*Seguridad del producto
Noticación
Al registrar su producto, recibirá la noticación (directamente
del fabricante).
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su conanza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a
estar protegido con una de las garantías más completas de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá
toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho,
además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede conar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por
invertir en un producto PHILIPS.
*Benecios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los
privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Conozca estos
símbolos de
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar,por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric­as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION:Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
seguridad
AVISO
t
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
s
Español
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS, asegúrese de registrarse en línea en
www.philips.com/welcome
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/welcome
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________ Nº de serie. __________________________
41
Page 21
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per­sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro­bante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis­creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi­ficado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA­CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica­dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún pro­ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una garantía productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra­mas, datos u otra información almacenados en algún medio con­tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
los materiales
por
separado para sus propios
y en la mano
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam­poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Philips.
Los costos de mano de obra por la instalación o configu­ración del
producto, el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto.
La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci­dentes de envío al devolver el producto a Philips.
Un producto que requiera modificación o adaptación para per­mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones.
Un producto que se use para propósitos comerciales o institu­cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
La pérdida del producto en el envío y cuando no se porcionar una firma que verifique el recibo.
No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés) 1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
ajuste de controles del cliente en el
pueda
3140 035 50211
pro-
42
Page 22
Specifications are subject to change without notice
Philips Consumer Lifestyle
A division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313
Stamford, CT 06904
Phone: 1-888-PHILIPS (744-5477)
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
FWM400D_37_UM_V1.0
Loading...