Philips FWD831 User Manual [es]

DVD Mini HiFi System
FWD831
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
Descripción: Minisistema de Audio Modelo : FWD831/55 Alimentación: 110–127 / 220–240V~; 50–60 Hz Consumo: 120W Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Domicilio: Av. La Palma No.6
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd. País de Origen: China Nº de Serie: ______________________________
ATENCIÓN
Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan
Tel.52 69 90 00
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C .V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in eléctricas, rayos etc. o delitos causados por terceros (choques asaltos, riñas
2
undaciones, incendios, descargas
, etc.).
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
1
9
31
@
! 6
7 6
8
5
#
$
2
3
4
0
%
3
1
TUNER
4
( )
5
7
%
0
2
DISC
MODE REPEAT A-B SLEEP
SYSTEM MENU
1
4
7
GOTO
TUNER
2
5
8
0
TIMER OSD
OK
3
6
9
PROG
ANGLE
MUTEAUX
DISPLAY
DISC MENU
+
VOL
ZOOM
KEY
ECHO
SOUND
IS
DBB
^ * &
6
8
7
8
ELTITBUSOIDUA
$ @
#
! ¡
£
3
4
Index
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
.
English ------------------------------------------------ 6
English
Español --------------------------------------------- 40
Español
Português ------------------------------------------ 73
Por tuguês
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation.
5
Language Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
6
Contenido
Español
Información General
Prestaciones ........................................................ 42
Discos reproducibles......................................... 42
Accesorios suministrados ................................ 42
Información medioambiental ........................... 43
Información de seguridad y para el cuidado del
equipo ................................................................... 43
Conexiones
Paso 1: Ubicación de los Altavoces................. 45
Paso 2: Conexión de los altavoces ................. 46
Paso 3: Conexión de las antenas .................... 46
Paso 4: Conexión a un aparato TV ........... 46-48
Utilización de la clavija Entrada Componente Vídeo Utilización de la clavija Entrada Vídeo Utilización de la Toma de Entrada S-Vídeo
Utilización de un modulador RF adicional
Paso 5: Conexión del cable eléctrico ............ 48
Opcional: Conexión a componentes adicionales
.......................................................................... 48-49
Controles
Mandos en el equipo ......................................... 50
Botones de control disponibles solamente en
el control remoto ........................................ 50-51
Preparación
Paso 1: Utilizar el control remoto .................. 52
Utilización del control remoto para hacer
funcionar el sistema
Paso 2: Ajuste del reloj ...................................... 52
Paso 3: Configuración de las preferencias de
vídeo ................................................................ 53-54
Paso 4: Configuración de las preferencias de
idioma ................................................................... 55
Funciones básicas
Para activar/desactiva el sistema ..................... 56
Espera automática para el ahorro de energía56
Control de sonido ............................................. 56
Control de volumen .......................................... 56
Las mezclas con el micrófono ......................... 56
Control del tono ................................................ 56
Plug & Play............................................................ 57
Operaciones de disco
Reproducción de discos ................................... 58
Utilización del menú del disco ........................ 58
Controles de reproducción básicos ......... 58-60
Pausa en la reproducción Selección de pista/ capítulo Reanudación de la reproducción a partir del punto en que se paró Zoom Repetir Repetir A-B Programa Búsqueda hacia delante / hacia atrás Búsqueda por tiempo y búsqueda por número de capítulo/pista Visualización de información durante la reproducción
Funciones especiales disco ............................... 60
Reproducción de un título Ángulo de cámara Cambio del idioma de audio Cambio del canal de audio Subtítulos
Reproducción de MP3/WMA .......................... 61
Funcionamiento general Reproducción de selección
Reproducción de CD de imágenes JPEG ...... 61
Funcionamiento general Reproducción de selección
Funciones JPEG especiales ............................... 62
Ampliación de imagen/zoom Reproducción multiangular
40
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico ..................................... 63
AJUSTE DEL SISTEMA................................ 63-65
TIPO TV PROTECTOR PANTALLA TV CONTRASEÑA CLASIFICAR
DE FABRICA
AJUSTE DE IDIOMA ......................................... 65
AJUSTE DE VIDEO ..................................... 65~66
COMPONENT
Modo de TV
CONTRAST
HUE
SATURATION
AJUSTE DE AUDIO ........................................... 66
SALIDA DIGITAL
DOWNMIX
PROCESO DE 3D
LPCM
D.R.C
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 67
Programación de emisoras de radio .............. 67
Programación automática
Programación manual
Sintonización de una presintonía .................... 67
Contenido
Español
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj ................................................... 68
Ajuste del temporizador .................................. 68
Ajuste de temporizador de dormitado ......... 68
Especificaciones ............................. 69
Resolución de Problemas....... 70-71
Glosario ......................................................... 72
41
Información General
ALL
4
Prestaciones
Conexión de Componentes Adicionales
Español
Le permite conectar otros componentes audio y audio/visual al equipo para que Vd. pueda utilizar los altavoces de sonido envolvente del equipo.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o calificación con el fin de que los niños no puedan ver un DVD que tenga un nivel más alto que el establecido.
Temporizador de dormir
Per mite que el sistema pase automáticamente al modo de espera a una hora preestablecida.
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica, reduciendo la diferencia de volumen entre sonidos diferentes en el modo Dolby Digital.
Escaneado Progresivo
Proporciona imágenes de alta calidad sin parpadeos para fuentes de proyección de películas. Cuando se regenera una imagen, su resolución vertical puede duplicarse hasta 525 líneas.
Notas: –Para disfrutar al máximo de la prestación de escaneado progresivo, necesita un TV de escaneado progresivo.
Discos reproducibles
Su reproductor de DVD puede reproducir :
– Su reproductor de DVD puede reproducir – Discos Vídeo Digital (DVDs) – CDs de Vídeo (VCDs) – Discos Vídeo Digital + Regrabables (DVD + RW) – Discos Compactos (CDs) – Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CDR
(W) o DVD + RW
– Formato compatible con MP3-CD
Formato ISO 9660
Nombre del título/álbum máx. – 10 caracteres
Número máx. del título más el álbum es 255.
El directorio anidado máx. es 8 niveles.
El número máx. del álbum es 32.
El número max. de la pista MP3 es 999.
Las frecuencias de muestreo compatibles para
el disco MP3 disc:32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.
Ratio de bits compatible para el disco MP3 son: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Los siguientes formatos no son compatibles
Los archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA.
Nombre del Álbum/Título no inglés
Los discos grabados en formato Joliet
Códigos de región
Los DVDs deberán estar calificados para TODAS las regiones o para la Región 4 para poder reproducirlos en este equipo de DVD. No podrá reproducir los discos calificados para otras regiones.
Notas: –Para los discos de modo mezcla, sólo se podrá seleccionar un modo para la reproducción dependiendo del formato de grabación. – Si tiene problemas para reproducir algún disco, extraiga el disco e intente reproducir otro distinto. Los discos que no se han formateado correctamente no podrán reproducirse en este equipo de. – La salida de audio surround DTS no está disponible en este reproductor de DVD.
Accesorios suministrados
– Cable vídeo compuesto (amarillo) – Cables de vídeo componente (rojo/azul/
verde)
– Cables de audio (blanco/ rojo) – Cable de alimentación de CA –2 altavoces frontales, incluidos 2 cables de
altavoces
– Antena de cuadro para MW – Antena de cable de FM – Control remoto – El libro de instrucciones y una Guía Rápida de Uso
42
Información General
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de embalaje superfluos. Hemos realizado un gran esfuerzo para que el material de embalaje se pueda separar fácilmente en tres tipos de materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si lo desmonta una compañía especializada. Cumpla la normativa local en relación con la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Información de seguridad y para el cuidado del equipo
Evitar altas temperaturas, humedad, agua y polvo
No exponga el equipo, las pilas ni los discos a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo (provocado por un calentamiento excesivo del aparato o por su exposición directa al sol). Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos para evitar polvo en la lente.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
El aparato no debe estar expuesto a goteos o
salpicados.
Evitar los problemas causados por la condensación
Las lentes pueden empañarse si se traslada el
equipo repentinamente desde una zona fresca a otra cálida. Cuando esto ocurre, no se pueden reproducir los discos. Deje el equipo en un
entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
No bloquee los orificios de ventilación
No ponga en funcionamiento el equipo dentro
de un armario cerrado y mantenga un espacio libre de aproximadamente 10 cm (4 pulgadas) alrededor del reproductor para asegurar una adecuada ventilación.
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Mini Hi-Fi System
10 cm
(4 inches)
No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Cuidado del mueble
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con una solución detergente suave. No utilice una solución que contenga alcohol, amoniaco o sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
Para limpiar un CD, frótelo suavemente en línea
recta desde el centro hacia los bordes utilizando un paño suave sin pelusilla. ¡Un agente de limpieza puede dañar el disco!
Escriba solamente en el lado impreso de un
CDR(W) y solamente utilizando un rotulador de punta blanda.
Tome el disco por su borde, no toque la superficie.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, puede
producirse una acumulación de suciedad o polvo en la lente del disco. Para asegurar una buena calidad en la reproducción, limpie la lente del disco con el Limpiador de Lentes de CD Philips o cualquier limpiador disponible a la venta.Siga las instrucciones incluidas con el limpiador.
Español
43
Información General
Localización de un lugar adecuado
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
Español
dura y estable.
Instale esta unidad cerca de una toma CA y con
fácil acceso del enchufe eléctrico CA.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado.
El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede emitir
sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una persona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se adapta a
un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volumen antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un nivel "adecuado" de volumen, también puede provocar
una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, monta en bicicleta o en monopatín,
etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
44
Conexiones
Front
speaker
( left )
Front speaker ( right )
VIEWING AREA
S-VIDEO
IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
MW
antenna
Cr
Cb
VIDEO IN
Y
Antena de cuadro de
MW
Antena de
cable de FM
FM antenna
Español
Altavoz
(derecho)
Speaker
(right)
¡IMPORTANTE! – La placa de características está situada en la parte posterior del equipo. – El selector de voltaje situado en la parte posterior de estearparato viene preseleccionado de factoría a 220V. Los paísesque utilizan un voltaje de 110V-127V, deberán ajustarlo antes deencender el aparato. – La placa de especificaciones está situada en la parte trasera o base del sistema. – No haga presión en la bandeja de discos ni coloque objetos que no sean discos en la bandeja de discos. Si lo hiciera, podría causar que el reproductor funcionara mal. – Radiación láser visible e invisible. Si la cubierta está abierta, no mire al haz. – Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. La máquina no contiene piezas manipulables por el usuario. – La modificación del producto podría provocar una radiación de EMC peligrosa u otras situaciones de peligro.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha incorporado un circuito de seguridad. Por consiguiente, su sistema puede pasar
Altavoz
(Izquierdo)
Speaker
(left)
Cable de alimentación
AC power cord
automáticamente al modo de espera bajo condiciones extremas. Si ocurre esto, permita que el sistema se enfríe antes de volver a utilizarlo (no disponible para todas las versiones).
Paso 1: Ubicación de los
Altavoces
Para conseguir el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces deben colocarse a la misma distancia de la posición de escucha.
Notas: –Para evitar interferencia magnética, no coloque los altavoces delanteros demasiado cerca del televisor. –Permita una ventilación adecuada alrededor del Equipo DVD.
45
Conexiones
Español
Paso 2: Conexión de los
altavoces
1
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz
derecho a "RIGHT" y el altavoz izquierdo a "LEFT". El alambre de color (marcado) a "+" y el negro (no marcado) a "-". Inserte completamente la parte pelada del hilo del altavoz en el terminal, de la forma mostrada.
Consejos útiles: – Asegúrese de que los cables de los altavoces estén conectados correctamente. Las conexiones incorrectas pueden dañar el sistema al causar cortocircuitos. –Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, utilice los altavoces suministrados. – No conecte más de un altavoz a cualquier par de terminales de altavoz +/ -. – No conecte altavoces que tengan una impedancia menor que la de los altavoces suministrados. Consulte la sección de ESPECIFICACIONES de este manual.
2
Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
Antena de FM
No es necesario conectar el cable de antena
para FM porque está incorporado al sistema.
Paso 4: Conexión a un aparato
TV
¡IMPORTANTE! – Vd. sólo deberá realizar una conexión de vídeo entre las siguientes opciones, dependiendo de las posibilidades de su equipo de TV. – Conecte el reproductor DVD directamente al televisor.
Utilización de la clavija Entrada Componente Vídeo (Cr Cb Y)
Paso 3: Conexión de las
antenas
Conecte la antena de cuadro de MW y antena
de FM al terminal respectivo. Ajuste la posición de la antena de forma que se obtenga una recepción óptima
Antena de MW
Fijar el gancho en la apertura
46
2
1
Conexiones
1 Utilice los cables de vídeo componente (rojo/
azul/verde) para conectar las clavijas Pr/Cr Cr/ Cb Y del equipo a las correspondientes clavijas
de entrada de vídeo Componente en el aparato TV.
2 Para oír el sonido de este reproductor de DVD
a través de su televisor, utilice los cables de audio (blanco/rojo) para conectar los conectores LINE OUT (L/R) del reproductor de DVD a las correspondientes entradas de audio AUDIO IN del televisor.
Utilización de la clavija Entrada Vídeo (CVBS)
AUDIO
IN
2
1
Utilización de la Toma de Entrada S­Vídeo
AUDIO
IN
2
1
1 Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) para
conectar la clavija S-VIDEO OUT del equipo DVD a la toma de entrada S-Vídeo (o denominada como Y/C o S-VHS) del TV.
2 Para oír el sonido de este reproductor de DVD
a través de su televisor, utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores LINE OUT (L/R) del reproductor de DVD a las correspondientes entradas de audio AUDIO IN del televisor.
Español
1 Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la clavija VIDEO OUT del equipo a la clavija de entrada vídeo (o indicada como A/V In, Video In, Composite o Baseband) en el aparato TV.
2 Para oír el sonido de este reproductor de DVD
a través de su televisor, utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores LINE OUT (L/R) del reproductor de DVD a las correspondientes entradas de audio AUDIO IN del televisor.
47
Loading...
+ 31 hidden pages