Philips FWD831 User Manual [pt]

DVD Mini HiFi System
FWD831
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
Descripción: Minisistema de Audio Modelo : FWD831/55 Alimentación: 110–127 / 220–240V~; 50–60 Hz Consumo: 120W Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Domicilio: Av. La Palma No.6
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd. País de Origen: China Nº de Serie: ______________________________
ATENCIÓN
Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan
Tel.52 69 90 00
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C .V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in eléctricas, rayos etc. o delitos causados por terceros (choques asaltos, riñas
2
undaciones, incendios, descargas
, etc.).
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
1
9
31
@
! 6
7 6
8
5
#
$
2
3
4
0
%
3
1
TUNER
4
( )
5
7
%
0
2
DISC
MODE REPEAT A-B SLEEP
SYSTEM MENU
1
4
7
GOTO
TUNER
2
5
8
0
TIMER OSD
OK
3
6
9
PROG
ANGLE
MUTEAUX
DISPLAY
DISC MENU
+
VOL
ZOOM
KEY
ECHO
SOUND
IS
DBB
^ * &
6
8
7
8
ELTITBUSOIDUA
$ @
#
! ¡
£
3
4
Index
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
.
English ------------------------------------------------ 6
English
Español --------------------------------------------- 40
Español
Português ------------------------------------------ 73
Por tuguês
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation.
5
Language Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
6
Índice
Informações Gerais
Funcionalidades ................................................... 75
Discos para leitura ............................................. 75
Acessórios fornecidos....................................... 75
Informaçôes ambientais .................................... 76
Informações sobre cuidados e segurança ..........
.......................................................................... 76-77
Ligações
Passo 1: Instalação dos altifalantes ................. 78
Passo 2: Ligar as colunas ................................... 79
Passo 3: Ligação das Antenas ........................... 79
Passo 4: Ligar a televisor ............................. 79-81
Utilizar a tomada de Vídeo Componente Utilizar uma tomada de vídeo composta Usar o conector de Entrada de S-Video Utilização de um modulador RF acessório
Passo 5: Ligar o cabo de alimentação eléctrica
................................................................................ 81
Opcional: Ligar componentes adicionais . 81-82
Controlos
Controlos no sistema........................................ 83
Controlos no controlo remoto ................ 83-84
Preparativos
Passo 1: Utilizar o telecomando ..................... 85
Utilizar o telecomando para operar o sistema
Passo 2: Acertar o relógio ................................ 85
Passo 3: Definir preferências de vídeo .... 86-87
Passo 4: Configurar a preferência de idioma ....
................................................................................ 88
Utilização de Discos
Leitura de discos ................................................ 91
Utilização do Menu do Disco .......................... 91
Controlos de leitura básicos ..................... 91-93
Parar a leitura Saltar para faixa/capítulo/título Retomar a leitura a partir do último ponto de paragem Zoom Repetir Repetir A-B Programar Pesquisa Rápida num capítulo/faixa Procura por tempo / Procura por número do capítulo/faixa Exibição de informações durante a reprodução
Características especiais do disco ................... 93
Ler um título Ângulo de filmagem Alterar o idioma da banda sonora Alterar o canal da banda sonora Legendas
Leitura de discos MP3/WMA .......................... 94
Funcionamento Ger Seleção de reprodução
Leitura de discos Imagens ................................ 94
Funcionamento Ger Seleção de reprodução
Características especiais do disco de imagem ..
................................................................................ 95
Leitura com ângulos múltiplos Leitura com ângulos múltiplos
Português
Funções Básicas
Ligar/desligar a aparelhagem ............................ 89
Modo de espera automático para poupar
energia .................................................................. 89
Controlo de som................................................ 89
Controlo de volume .......................................... 89
Mixagem do microfone ..................................... 89
Key Control ......................................................... 89
Plug & Play............................................................ 90
73
Português
Índice
Menu de Operações DVD
Operações básicas ............................................. 96
SYSTEM SETUP ............................................ 96-98
TV SYSTEM SCREEN SAVER TV TYPE PASSWORD RATING
DEFAULT
LANGUAGE SETUP .......................................... 98
VIDEO SETUP ............................................. 98~99
COMPONENT
TV MODE
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
AUDIO SETUP ................................................... 99
DIGITAL OUT
DOWNMIX
3D PROCESSING
LPCM
NIGHT MODE
Recepção de Rádio
Sintonização de estações de rádio ............... 100
Programação de estações de rádio .............. 100
Programação automática
Programação manual Sintonização de estações
pré-sintonizadas ................................................ 100
Relógio/Temporizador
Acertar o relógio ............................................. 101
Acertar o temporizador ................................. 101
Definição do temporizador para desligar ... 101
Especificações........................................ 102
Resolução Problemas............. 103-104
Glossário..................................................... 105
74
Informações Gerais
ALL
4
Funcionalidades
Ligações de Componentes Adicionais
Per mite a ligação de outros componentes áudio/ visuais ao sistema para poder aproveitar os altifalantes de som ambiente.
Controlo Parental (Nível de Classificação)
Per mite-lhe definir o nível de classificação para que os seus filhos não possam visualizar um DVD cuja classificação seja superior à que definiu.
Temporizador para Desligar
Per mite ao sistema comutar automaticamente para o modo espera a uma hora predefinida.
Modo Nocturno
Permite-lhe comprimir a gama dinâmica, reduzindo a diferença de volume sonoro entre diferentes sons no modo Dolby Digital.
Progressive Scan
Imagens de alta qualidade sem oscilação de luminosidade para fontes de filmes. Na atualização de uma imagem, sua resolução vertical pode ser duplicada para até 525 linhas.
Nota: –Para desfrutar ao máximo da função Progressive Scan, é necessário que sua TV seja compatível com Progressive Scan.
Discos para leitura
Este leitor de DVDs pode ler:
– Digital Video Discs (DVDs) – Video CDs (VCDs) – Super Video CDs (SVCDs) – Digital Video Discs +Rewritable(DVD+RW) – Discos Compactos (CDs) –ficheiros de imagem (Kodak, JPEG) em
CD-R(W)
– Formatos MP3 suportados:
Formato UDF/ISO 9660
Título / nome do álbum máx., - 10 caracteres
O número máximo de faixas mais o álbum
é de 255.
Directório embutido máximo é de 8 níveis
O número de álbuns máximo é 32.
O número máximo para as pistas MP3 é 999.
As frequências de amostragem suportada
para os discos MP3 são: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
As taxas de bit suportadas para os discos
MP3 são: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Português
Os seguintes formatos não são suportados
Os ficheiros como *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV,
Os discos gravados no formato Joliet
Códigos de Regiões
Para poderem ser lidos neste sistema, os DVDs devem conter a referência todas (ALL) as regiões ou Região 4 Não é possível ler discos com a referência para outras regiões.
Notas: – Nos discos de modo misto, só um dos modos será seleccionado para reprodução, consoante o formato de gravação. – Se tiver problemas na leitura de um disco, retire­o e tente outro. Os discos de formatação incorrecta não serão lidos neste micro sistema DVD. – Este aparelho de DVD não oferece saída de áudio surround DTS.
Acessórios fornecidos
– um cabo cinch de vídeo (amarelo) – Cabos de vídeo componente (vermelho/azul/
verde) – Cabos áudio (branco/vermelho) – Cabo de alimentação eléctrica –2 caixas acústicas frontais, incluindo 2 cabos
das caixas acústicas – Antena de quadro MW – Antena de cabo FM – Controlo remoto – presente manual de instruções
75
Informações Gerais
Informaçôes ambientais
O material de embalagem desnecessário foi eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar a embalagem em três peças únicas facilmente separáveis: cartão (caixa) esferovite (amortecedor) e polietileno (sacos, placa de
Português
espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados por uma empresa especializada. Tenha em atenção os regulamentos relativos à eliminação dos materiais de embalagens, pilhas gastas e equipamento velho.
Informações sobre cuidados e segurança
Evite altas temperaturas, humidade, água e pó
Não exponha a aparelhagem, baterias ou discos a
humidade excessiva, chuva, areia ou calor provocado por aquecedores ou a luz solar directa.
Não deverão ser colocados sobre o aparelho
objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Não devem ser colocadas sobre o aparelho
fontes de chama descoberta, tais como velas acesas.
L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
Evite o problema da condensação
É possível que a lente se ofusque se o leitor for
deslocado repentinamente de um ambiente frio para um quente, facto que impossibilita a leitura de qualquer disco. Deixe o leitor no ambiente quente até a humidade desaparecer.
Não obstrua os ventiladores
Não utilize o Leitor de DVDs num armário
fechado e deixe um espaço livre de aproximadamente 10 cm em toda a sua volta para uma correcta ventilação.
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Micro Hi-Fi System
10 cm
(4 inches)
A ventilação não deverá ser impedida pela
cobertura das aberturas de ventilação com itens, tais como jornais, toalhas, cortinas, etc.
Limpar a caixa
Use um pano suave ligeiramente humedecido com
um detergente médio. Não use nenhuma solução que contenha álcool, amoníaco ou abrasivos.
Limpar os discos
Para limpar um CD, passe
um pano sem cotão e macio em linhas rectas do centro para a borda. Não utilize agentes de limpeza porque podem danificar o disco
Escreva somente na face impressa
de um CDR(W) e exclusivamente com uma caneta de feltro de ponta macia.
Pegue no disco pela borda, não tocando na sua
superfície.
Limpara da lente do CD
Após utilização prolongada, pode acumular-se
sujidade ou poeira na lente do CD. Para assegurar a qualidade da reprodução, limpe a lente do CD com um limpador de lentes de CD Philips ou qualquer outro à venda no comércio. Siga as instruções fornecidas com o limpador de lentes.
76
Informações Gerais
Encontrar um local adequado
Coloque o leitor numa superfície plana, rígida e
estável.
Instale a sistema próximo de uma saída de
corrente CA e num local ondetenha fácil acesso à ficha de ligação à corrente.
Audição segura
Ouça em volume moderado.
Utilizar fones de ouvido em alto volume pode prejudicar sua audição. Este produto pode emitir sons
em níveis de decibéis capazes de causar perda de audição ou surdez em uma pessoa normal, mesmo em exposições de menos de um minuto. Os níveis de decibéis mais elevados são oferecidos para pessoas que possam já ter alguma perda auditiva.
O som pode confundir sua percepção. Com o tempo, o seu "nível de conforto" auditivo adapta-se a
volumes de som cada vez mais elevados. Portanto, depois de um período prolongado de audição, o que parece "normal" poderá, na verdade, ser alto demais e prejudicial à sua audição. Para proteger-se desses riscos, ajuste o volume de seu aparelho com um nível seguro antes que sua audição acostume-se, e deixe o volume sempre nesse nível.
Para estabelecer um nível de volume seguro:
Ajuste seu controle de volume com um nível bem baixo.
Lentamente aumente o som, até conseguir ouvir confortavelmente e com clareza, sem distorções
sonoras.
Audição por períodos prolongados:
A exposição prolongada ao som, mesmo em níveis normalmente "seguros", também pode causar perda
auditiva.
Sempre use seu equipamento de maneira racional e faça pausas freqüentes e apropriadas.
Português
Observe as seguintes orientações ao usar seus fones de ouvido.
Ouça em volumes razoáveis e por períodos razoáveis de tempo.
Nunca ajuste o volume enquanto sua audição estiver adaptando-se.
Não aumente volume a um nível tão alto que você não consiga ouvir o que se passa à sua volta.
Você deve ter muito cuidado, ou interromper temporariamente o uso, em caso de situações de risco
potencial.
Não use fones de ouvido ao conduzir veículos motorizados, ao andar de bicicleta, de skate ou patins etc.
Isso pode criar riscos de trânsito, além de ser proibido em muitos lugares.
77
Ligações
Front
speaker
( left )
Front speaker ( right )
VIEWING AREA
Português
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
Cr
Cb
Y
Antena de
FM antenna
cabo FM
AUDIO
IN
S-VIDEO IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
MW
Antena de
antenna
quadro MW
Coluna
(direita)
Speaker
(right)
IMPORTANTE! –A placa de tipo encontra-se na retaguarda da aparelhagem. –O seletor de tensão localizado na parte inferior do sistema vem ajustado
extremas, é possível que a aparelhagem comute automaticamente para o modo Espera. Nesse caso, deixe a aparelhagem arrefecer antes de voltar a utilizá-la (não
disponível em todas as versões).
Coluna
(esquerda)
Speaker
(left)
AC power cord
Cabo eléctrico
de fábrica em 220 V-240 V. Nos paises que operam com 110 V-127 V, ajuste em 110 V-127 V antes de ligar o sistema.
Passo 1: Instalação dos
altifalantes
– Antes de ligar o cabo eléctrico à respectiva tomada, certifique-se de que procedeu a todas as outras ligações. – Nunca faça nem altere ligações com a aparelhagem ligada. – Radiação laser visível e invisível. Se a tampa estiver aberta, não olhe para o raio laser. – Alta tensão! Não abrir. Corre o risco de sofrer um choque eléctrico. O equipamento não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador. – Qualquer modificação do produto pode resultar em radiação perigosa de CEM ou outro funcionamento perigoso.
Para evitar o sobreaquecimento da aparelhagem, foi incorporado um circuito de segurança. Assim, em condições
Instale os altifalantes dianteiros, esquerdo e direito, equidistantes do televisor e com um ângulo de aproximadamente 45 graus em relação à posição de escuta.
Notas: –Para evitar interferências magnéticas, não instale os altifalantes dianteiros demasiado próximos do seu televisor. – Deixe espaço para uma ventilação adequada em torno do Sistema DVD.
78
Ligações
Passo 2: Ligar as colunas
1
Ligue os cabos dos altifalantes aos terminas
SPEAKERS altifalante direito a “RIGHT” e o altifalante esquerdo a “LEFT”, cabo colorido (marcado) a “+” e cabo preto (sem marca) a “-”. Introduza totalmente a parte descarnada do cabo do altifalante no terminal, conforme ilustrado.
Notas:
-Verifique se os cabos das colunas estão correctamente ligados. As ligações incorrectas poderão danificar o sistema devido a curto­circuitos.
-Para obter o melhor desempenho sonoro, utilize as colunas fornecidas.
- Não ligue mais do que uma coluna a qualquer par de tomadas de colunas +/-.
- Não ligue colunas com uma impedância inferior à das colunas fornecidas. Consulte a secção ESPECIFICAÇÕES do presente manual.
2
Passo 3: Ligação das Antenas
Ligue a antena de quadro MW e a antena FM aos respectivos terminais. Regule a posição da antena para obter uma boa recepção.
Posicione a antena tão longe quanto possível de
um televisor, videogravador ou qualquer outra fonte de radiações.
Antena FM
Português
Não será necessário conectar a antena FM tipo
rabo de porco dado que esta se encontra fixa ao sistema.
Passo 4: Ligar a televisor
IMPORTANTE! –Só é necessário proceder a uma das melhores ligações, consoante as capacidades do televisor. – Ligue directamente o leitor de DVD ao televisor.
Utilizar a tomada de Vídeo Componente (Cr Cb Y)
Antena MW
Fixe o engate na ranhura
2
1
79
Ligações
1 Use os cabos de vídeo componente (vermelho/
azul/ verde) para ligar as tomadas Pr/Cr Cr/Cb Y do Leitor de DVDs às tomadas de entrada de
vídeo componente correspondentes no televisor.
2 Para ouvir o som deste leitor de DVDs através
Português
do televisor, use os cabos áudio (branco/ vermelho) para ligar as tomadas LINE OUT (L/R) do leitor de DVDs às tomadas ÁUDIO IN correspondentes no televisor.
Utilizar uma tomada de vídeo composta (CVBS)
AUDIO
IN
1
Usar o conector de Entrada de S-Video
AUDIO
IN
2
1
2
1 Use o cabo S-Video (não fornecido) para ligar o
conector S-VIDEO OUT do sistema ao conector de entrada S-Video (ou marcado como Y/C ou S-VHS) do televisor.
2 Para ouvir o som deste leitor de DVDs através
do televisor, use os cabos áudio (branco/ vermelho) para ligar as tomadas LINE OUT (L/R) do leitor de DVDs às tomadas ÁUDIO IN correspondentes no televisor.
1 Use o cabo S-Video (não fornecido) para ligar o
conector VIDEO OUT do sistema ao conector de entrada S-Video (ou marcado como Y/C ou S-VHS) do televisor.
2 Para ouvir o som deste leitor de DVDs através
do televisor, use os cabos áudio (branco/ vermelho) para ligar as tomadas LINE OUT (L/R) do leitor de DVDs às tomadas ÁUDIO IN correspondentes no televisor.
80
Loading...
+ 31 hidden pages