Philips FW-C780, FW-C700 User Manual [pt]

Mini Hi-Fi System
FW-
C780
FW-
C700
COVER IMAGE
Audio
Audio
NOT READY
1
3139 115 20581
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio FW-C780 e FW-C700 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
3139 115 20581
5
4
3 2
1 ∞ ≤ £ ™
¡ )
(
O
D
B
R
NEWS/TA
3
DISC
CHANGE
DC
3
CHANGER
DISC
1
DISC DIRECT PLAY
DISC
2
DISC
3
OPEN• CLOSE
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
6
7
8
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY-ON
FW-
VOLUME
9
ECO POWER
MUSIC LEVEL
REC
BAND
SOURCE
CDR/DVD
INTERACTIVE VU METER
ON•OFF LEVEL
CLOCK•
AUTO
DUBBING
PROG
Y
B
L
R
N
S
D
DEMO STOP/ CLEAR
DISPLAY
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
PLAY•
PAUSE
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
REPLAY
TIMER
CD 1•2•3
CD
TUNER
TAPE AUX
TAPE 1•2
WOOX
WOOX DYNAMIC AMPLIFICATION CONTROL
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
C
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
S
V
A
C
0
! @ #
$
*
&
3
TAPE 1
TAPE 2
%
^
3
3139 115 20581
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
3139 115 20581
Índice
Informações Gerais
Informações Ambientais .................................. 231
Reconhecimento .............................................. 231
Acessórios fornecidos ..................................... 231
Informações sobre segurança ........................ 231
Preparativos
Ligações na Retaguarda .......................... 232–233
Ligações Opcionais .......................................... 233
Introduzir baterias no Controlo Remoto... 233
Controlos
Controlos na aparelhagem e controlo
remoto ....................................................... 234–235
Funções Básicas
Plug & Play................................................. 236–237
Modo de demonstração ................................. 237
Ligar a aparelhagem ......................................... 237
Comutar a aparelhagem para o modo
Espera ................................................................. 237
Comutar a aparelhagem para o modo
Espera Economia de Energia .......................... 237
Espera Automática de Poupança de
Energia ................................................................ 237
Modo de visualização ...................................... 238
Controlo de Volume ........................................ 238
Navegação Sonora .................................. 238–239
Funcionamento/Gravação de Cassetes
Leitura de Cassetes ................................ 246–247
Informações Gerais sobre a Gravação ........ 247
Preparação para Gravar......................... 247–248
Gravação de Um Toque .................................. 248
Gravação Sincronizada de CDs..................... 248
Cópia de Cassetes ........................................... 248
Gravação Digital através da Saída Digital.... 248
Relógio/Temporizador
Visualizar o Relógio ......................................... 249
Acertar o Relógio ............................................ 249
Definição do Temporizador .................. 249–250
Definição do Temporizador para Desligar .. 250
Fontes Externas
Escutar Fontes Externas ................................. 251
Manutenção ............................................. 251
Especificações ........................................ 252
Resolução de Problemas... 253254
Funcionamento do CD
Discos para Leitura .......................................... 240
Colocar os Discos ........................................... 240
Leitura de discos .............................................. 241
Programar as faixas dos discos ............ 241–242
Repetir ................................................................ 242
Shuffle .................................................................. 242
Português
Recepção de Rádio
Memorizar Estações de Rádio .............. 243–244
Sintonizar Estações de Rádio Memorizadas 244 Apagar uma Estação de Rádio Memorizada 244
RDS ............................................................ 244–245
NEWS/TA (relatório de trânsito) ................ 245
230
pg 230-254/C700-C780/22-Por 3/7/01, 3:59 PM230
3139 115 20581
Informações Gerais
Este produto satisfaz os requisitos relativos a interferências radioeléctricas da União Europeia.
Informações Ambientais
Todo o material de embalagem desnecessário foi omitido. Tentámos fazer com que a embalagem fosse facilmente dividida em três materiais: cartão (caixa), esferovite (amortecedor) e polietileno (sacos, folha de espuma de protecção).
A aparelhagem é constituída por materiais recicláveis e reutilizáveis se for desmontada por uma empresa especializada. Os regulamentos locais relativos ao descarte de materiais de embalagem, baterias usadas e equipamento antigo devem ser cumpridos.
Reconhecimento
Energy Star
Na qualidade de Parceiro ENERGY STAR®, a Philips determinou que este produto satisfaz as directrizes ENERGY STAR® relativas a eficiência energética.
Acessórios fornecidos
– Controlo remoto – Baterias (duas do tamanho AA) para o
controlo remoto – Antena de quadro AM – Antena de cabo FM – Cabo eléctrico
Informações sobre segurança
Antes de utilizar a aparelhagem, verifique se a tensão de funcionamento indicada na placa de tipo (ou a tensão indicada ao lado do selector de tensão) coincide com a tensão da rede eléctrica local. Caso contrário, consulte o representante da marca.
Coloque a aparelhagem numa superfície plana, rígida e estável.
Coloque a aparelhagem num local com ventilação correcta para impedir a acumulação de calor no seu interior. Deixe no mínimo um espaço de 10 cm atrás e por cima da aparelhagem e 5 cm nos lados.
Não exponha a aparelhagem, baterias ou discos a humidade excessiva, chuva, areia ou calor provocado por aquecedores ou a luz solar directa.
Se a aparelhagem for transferida directamente de um local frio para um local quente ou for colocada num compartimento muito húmido, é possível a formação de condensação na lente da unidade de leitura de discos no interior da aparelhagem. Se isso acontecer, o leitor de CDs não terá um funcionamento normal. Deixe a aparelhagem ligada durante cerca de uma hora sem nenhum disco introduzido para ser possível uma leitura normal.
As peças mecânicas da aparelhagem contêm chumaceiras auto-lubrificantes e, por isso, não devem ser oleadas nem lubrificadas.
Se a aparelhagem for comutada para o modo Espera, continua a haver consumo de energia. Para desligar completamente a aparelhagem, retire o cabo eléctrico da respectiva tomada.
pg 230-254/C700-C780/22-Por 3/7/01, 3:59 PM231
Português
231
3139 115 20581
Preparativos
AM ANTENNA
Fix the claw to the slot
Antena de quadro AM
Ligações na Retaguarda
A placa de tipo encontra-se na retaguarda da aparelhagem.
A Energia Eléctrica
Antes de ligar o cabo eléctrico à respectiva tomada, certifique-se de que procedeu a todas as outras ligações.
ADVERTÊNCIA! – Para obter o melhor desempenho
Português
possível, utilize sempre o cabo eléctrico original. – Nunca faça nem altere ligações com a aparelhagem ligada.
Coluna (direita)
LR
LINE OUT
AUX/ CDR
IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL
OUT
+
R
– –
L
+
SPEAKERS 6
AM ANTENNA
C
Antena de cabo FM
B
FM ANTENNA
AC
MAINS
A
Cabo eléctrico
B Ligação das Antenas
Ligue a antena de quadro AM e a antena FM aos respectivos terminais. Regule a posição da antena para obter uma boa recepção.
Antena AM
Coluna
(esquerda)
Fixe o engate na ranhura
Para evitar o sobreaquecimento da aparelhagem, foi incorporado um circuito de segurança. Assim, em condições extremas, é possível que a aparelhagem comute automaticamente para o modo Espera. Nesse caso, deixe a aparelhagem arrefecer antes de voltar a utilizá-la (não disponível em todas as versões).
232
pg 230-254/C700-C780/22-Por 3/7/01, 3:59 PM232
Posicione a antena tão longe quanto possível de um televisor, videogravador ou qualquer outra fonte de radiações.
3139 115 20581
Preparativos
1
2
Antena FM
Para uma melhor recepção estereofónica FM, ligue uma antena FM exterior ao terminal FM ANTENNA.
C Ligação das Colunas
Colunas Frontais
Ligue os cabos das colunas aos terminais SPEAKERS (FRONT), a da direita a "R" e a da esquerda a "L", o fio colorido (marcado) a ”+” e o preto (não marcado) a ”-”.
1
Prenda a parte descascada do fio conforme ilustrado.
Notas: – Para obter o melhor desempenho sonoro, utilize as colunas fornecidas. – Não ligue mais do que uma coluna a qualquer par de terminais de colunas+/-. – Não ligue colunas com uma impedância inferior à das colunas fornecidas. Consulte a secção ESPECIFICAÇÕES do presente manual.
2
Ligar outros equipamentos à aparelhagem
Ligue os terminais OUT esquerdo e direito áudio de um televisor, videogravador, leitor de Discos Laser, leitor de DVDs ou gravador de CDs aos terminais AUX/CDR IN.
Notas: – Não ligue ao mesmo tempo equipamento aos terminais LINE OUT e AUX/CDR IN. Caso contrário, será produzido um ruído e haverá a probabilidade de avarias. – Se ligar equipamento com uma saída mono (um único terminal de saída áudio), ligue-o ao terminal esquerdo AUX/CDR IN. Em alternativa, é possível utilizar um cabo “simples para duplo” (com som mono).
Ligação de Saída Digital
Ligue esta saída digital ao gravar em qualquer equipamento áudio com entrada digital (gravador de CDs, leitor Digital Áudio Tape [DAT], conversor digital para analógico e processador de sinais digitais, por exemplo). Utilize um cabo “cinch” para ligar o terminal DIGITAL OUT ao terminal de entrada digital do equipamento.
Introduzir baterias no Controlo Remoto
Introduza duas baterias (Tipo R06 ou AA) no controlo remoto com a polaridade correcta, conforme indicado pelos símbolos + e - no interior do respectivo compartimento.
Ligações Opcionais
O equipamento opcional e os cabos de ligação não são fornecidos. Consulte as instruções de funcionamento do equipamento ligado para obter mais informações.
Ligação Linha de Saída
Ligue esta saída a qualquer equipamento áudio analógico para leitura ou gravação (gravador de CDs, gravador de cassetes ou amplificador, por exemplo). Utilize um cabo “cinch” para ligar os terminais LINE OUT aos terminais de entrada áudio analógicos da aparelhagem.
pg 230-254/C700-C780/22-Por 3/7/01, 3:59 PM233
ATENÇÃO! – Retire as baterias se estiverem gastas ou não forem utilizadas durante muito tempo. – Não utilize baterias novas e velhas nem misture diversos tipos de baterias. – As baterias contêm substâncias químicas, por isso, o seu descarte deve ser criterioso.
233
3139 115 20581
Português
Controlos (ilustração da aparelhagem na pág. 3)
Controlos na aparelhagem e controlo remoto
1 ECO POWER
– para ligar a aparelhagem ou comutá-la para o
modo Espera Economia de Energia.
2 STANDBY ON y
– para ligar a aparelhagem ou comutá-la para o
modo Espera.
3 DISPLAY SCREEN
– para visualizar o estado actual da aparelhagem.
4 Tabuleiro de Disco 5 DISC CHANGE
– para substituir disco(s).
6 DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 (CD DIRECT)
– para escolher um tabuleiro de discos para
leitura.
7 OPENCLOSE
– para abrir ou fechar o tabuleiro de discos.
8 INTERACTIVE VU METER
– para apresentar o contador VU (unidade de
volume) na música ou o modo volume, dependendo do modo de visualização seleccionado.
9 VOLUME
– para aumentar ou diminuir o volume.
0 Funcionamento do Gravador
AUTO REPLAY (AUTO RE.)
– para seleccionar leitura contínua só no modo
AUTO PLAY (leitura automática) ou ONCE (uma vez).
DUBBING
– para copiar uma cassete.
REC
– para começar a gravação no gravador 2.
! SOUND NAVIGATION
– para seleccionar a característica sonora
Português
pretendida : DSC ou VAC.
@ JOG CONTROL
– para seleccionar o efeito sonoro pretendido
para a característica sonora seleccionada.
DSC ..................DIGITAL, ROCK, POP, NEWAGE,
CLASSIC ou ELECTRIC.
VAC ..................HALL, CONCERT, CINEMA,
DISCO, ARCADE ou CYBER.
# INCREDIBLE SURROUND (IS)
– para activar ou desactivar o efeito de som
“surround”.
$ wOOx ONOFF
– para seleccionar o efeito sonoro wOOx
melhorado ou normal.
wOOx LEVEL
– para seleccionar o nível de wOOx pretendido :
WOOX 1, WOOX 2 ou WOOX 3.
% ç
– para abrir a porta do leitor de cassetes.
^ Gravador 2 & Gravador 1 * SOURCE– para seleccionar o seguinte :
CD / (CD 1•2•3)
– para seleccionar o tabuleiro de discos 1, 2 ou 3.
TUNER / (BAND)
– para seleccionar uma banda : FM, MW ou LW.
TAPE / (TAPE 1 2)
– para seleccionar o leitor de cassetes 1 ou 2.
AUX / (CDR/DVD)
– para seleccionar uma fonte externa ligada :
CDR/DVD ou modo AUX (auxiliar).
( Selecção de Modo
PLAY PAUSE ÉÅ
para CDs ........... para iniciar ou interromper a
leitura. para CASSETES…para iniciar a leitura. para PLUG & PLAY…(só na aparelhagem) para
iniciar o modo “Plug & Play”.
SEARCH TUNING à á
para CDs ........... para pesquisar para trás/frente.
para o SINTONIZADOR…para sintonizar uma
frequência radioeléctrica inferior
ou superior. para CASSETES…para rebobinar ou bobinar
rapidamente. para o RELÓGIO…(só na aparelhagem) para
acertar a hora.
DEMO STOP/CLEAR Ç
para CDs ........... para parar a leitura ou apagar
um programa. para o SINTONIZADOR…para parar a
programação.
................................. (só na aparelhagem) para apagar
a estação rádio memorizada. para CASSETES…para parar a leitura ou
gravação.
................................. para repor o número do
contador de voltas da cassete.
234
pg 230-254/C700-C780/22-Por 3/7/01, 3:59 PM234
3139 115 20581
Loading...
+ 20 hidden pages