Philips FW-C30 User Manual [pt]

FW-
C30
Manual de Instrucciones
Mini Hi-Fi System
avec Changeur de 3 CD
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
2
INFORMAÇÕES GERAIS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Prezado consumidor, PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE
PRODUTO... E BEM-VINDO À FAMÍLIA PHILIPS. Agradecemos pela sua confiança na Philips e temos a certeza de que seu FW-C30 lhe trará muitos momentos agradáveis, pois ele é um produto de tecnologia moderna e com muitos recursos. Para usufruir de todo seu potencial, basta ler atentamente este manual e seguir as orientações dadas. Se após ler o manual ainda restar alguma dúvida, fale conosco através do nosso CIC (Centro de Informações ao Consumidor). CIC, tel.: 0800-123123 (discagem direta gratuita), de segunda a sexta, das 8:00 às 20:00 h. Aos sábados, das 8:00 às 13:00 h. Atenciosamente,
Philips da Amazônia
Indústria Eletrônica Ltda.
ATENÇÃO: NÃO TRANSPORTE NEM INCLINE O APARELHO COM DISCOS EM SEU INTERIOR.
IMPORTANTE:
POR FAVOR NOTE QUE O
SELETOR DE VOLTAGEM
LOCALIZADO A TRÁS DESTE
APARELHO ESTÁ PREFIXADO
EM 220V DE FÁBRICA.
PARA PAÍSES QUE OPERAM
EM 110V, AJUSTE O SELETOR
ANTES DE LIGAR O
APARELHO NA TOMADA.
Conteúdo
Informações gerais ................................. 3
Informações de Segurança ................... 3
Preparação ......................................... 4 - 5
Controles............................................. 6 - 8
Utilizando o Sistema......................... 8 - 9
CD ..................................................... 10 - 12
Rádio................................................ 12 - 13
Tape Deck...............................................14
Karaoke ................................................... 15
AUX .......................................................... 15
Gravação.................................................16
Relógio .................................................... 17
Temporizador ......................................... 17
Sleeptimer .............................................. 18
Especificações ...................................... 18
Manutenção ........................................... 18
Resolução de Problemas ..................... 19
Certificado Internacional Garantia....20
Informações Gerais
• A etiqueta de identificação (que contém o número de série) está na parte traseira do aparelho.
• As gravações são permitidas desde que não infrinjam direitos autorais e de terceiros.
Informação Ambiental
Embalagem: Todo material desnecessário foi omitido da embalagem do produto. Nós procuramos, a cada projeto, fazer embalagens com que facilite a separação das partes que as compõem, bem como de materiais recicláveis, sendo: Calço de isopor, Papelão e Sacos plásticos. Procure fazer o descarte da embalagem de maneira consciente, preferencialmente destinando a recicladores.
Produto: O produto adquirido consiste de materiais que podem ser reciclados e reutilizados se desmontado por companhias especializadas.
Baterias e pilhas: Estes elementos contém substâncias químicas. Caso sejam descartados de maneira inadequada, podem causar danos à saúde humana e ao meio ambiente; eles devem necessariamente ser devolvidos ao local de compra ou encaminhados ao Serviço Técnico Autorizado Philips, conforme resolução CONAMA Nº 257 de 30/06/99.
Descarte: Solicitamos observar as legislações existentes em sua região, com relação à destinação do produto no seu final de vida e a disposição dos componentes da embalagem.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para o Centro de Informações ao Consumidor 0800 123123 (ligação gratuita) ou para a linha verde (0+XX+92) 652-2525.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua colaboração.
Acessórios
– Controle remoto – Pilhas (2 tipo AA) para o controle remoto – Antena de quadro AM – Fio de antena FM – Cabo de força AC
(Fornecidos)
Informações de Segurança
•Antes de ligar o aparelho, verifique se a tensão indicada na etiqueta de
identificação (ou na indicação de tensão ao lado do seletor de voltagem) coincide com a voltagem da rede elétrica local. Caso contrário consulte o seu vendedor. A etiqueta de identificação encontra-se na parte traseira do seu aparelho.
•Não transporte o aparelho com ele ligado.
•Coloque o aparelho numa base sólida (por exemplo, numa estante).
•Instale o aparelho num local que permita ventilação adequada, para remover o calor gerado internamente ao aparelho. A parte traseira e a parte superior do aparelho devem ficar a uma distância mínima de 10 cm de qualquer obstáculo e lateralmente, essa distância deve ser de 5 cm.
•Não exponha o produto à chuva, poeira, umidade e ao calor excessivo.
•Não abra o aparelho para acessar as partes internas, caso contrário a garantia perde a validade!
•Se o aparelho for levado de um local frio para um local quente ou colocado num compartimento muito úmido pode haver condensação de vapor na lente do leitor de CD. Neste caso o leitor de CD não funcionará corretamente. Se isso acontecer retire o CD do aparelho e aguarde cerca de uma hora para que o aparelho se adapte ao novo ambiente.
•As descargas eletrostáticas podem provocar problemas de funcionamento. Veja se o problema desaparece retirando o plugue da tomada e voltando a ligá-lo após alguns segundos.
Para desligar completamente o
aparelho, retire o cabo de força da tomada.
Português
3
PREPARAÇÃO
Conexões traseiras
Português
B
+
R
L
LR
+
SUBWOOFER
C
D
OUT
AUX IN
AUDIO OUT
FM AERIAL
75
AM ANTENNA
A
VOLTAGE
VOLTAGE
SELECTOR
SELECTOR
220V-
110V- 127V
240V
220V-
110V-
240V
127V
AC
MAINS
~
F
G
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
C
F
O
O
N
O
T
W
R
O
B
L
U
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
E
4
PREPARAÇÃO
A Conexão da Antena AM
Ligue a antena de quadro fornecida ao terminal AM ANTENNA. Coloque a antena de quadro AM longe do aparelho e posicione-a para obter a melhor recepção possível.
B Antena de fio para FM
Ligue a antena de fio FM fornecida ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de 75 . Ajuste a posição deste fio para obter a melhor recepção possível.
Antena externa
Para obter uma melhor recepção em FM estéreo, ligue uma antena externa FM ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de 75 utilizando um cabo coaxial de 75 .
FM AERIAL 75
FM ANTENNA 75
OU
C Conexão das caixas
acústicas
• Ligue a caixa direita ao conector frontal R, com o fio colorido em + e o fio preto em -.
• Ligue a caixa esquerda ao conector frontal L, com o fio colorido em + e o fio preto em -.
• Ligue a parte decapada do cabo na caixa acústica, conforme ilustrado.
12 mm
desligado ligado
D Como ligar outro
equipamento ao seu aparelho
Pode-se ligar as conexões de saída de áudio OUT de um TV, videocassete, de um laser disc, de um DVD ou CD-Recorder às entradas AUX IN da parte de trás do aparelho.
E Ligação de um Subwoofer
Pode-se ligar um subwoofer ativo a saída SUBWOOFER OUT. O subwoofer reproduz unicamente os efeitos de baixas frequências (por exemplo: explosões, o ruído das naves espaciais, etc.). Para ajustá-lo corretamente siga as instruções fornecidas com o subwoofer.
F Para ajustar a voltagem
(somente para algumas versões)
Antes de conectar o cabo de força AC à tomada, certifique-se de que o seletor de voltagem, localizado na parte de trás do aparelho, está ajustado para a voltagem da rede elétrica local. Se não estiver, ajuste o seletor antes de ligar o aparelho à tomada.
G Ligando o aparelho
Depois de concluir todas as outras ligações, ligue o cabo de forçà ao sistema e à tomada da parede.
Como colocar as pilhas no Controle Remoto
• Coloque duas pilhas (Tipo R06 ou AA) no controle remoto, observando as indicações existentes no compartimento.
+
-
+
-
• Para evitar vazamento das pilhas, remova-as quando se esgotarem ou se não for utilizá-las por um período. Para substituição utilize sempre pilhas do tipo R06 ou AA.
Português
5
CONTROLES
Português
8
7
6
1
3
5
4
2
™
¡ )
(
STANDBY-ON
B
D
TAPE 1
PLAY/REC
B
RECORD
FW-
CONTROL
PLAY
3
C10
JOG
OPTIMAL
DISC CHANGE
DC
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
CD1 • 2 • 3 BAND
JAZZ
PROGRAM CLOCK•TIMER DIM
ROCK
MICROPHONE - LEVEL
TECHNO
STOP
DISC 1
▲▲▲
TUNING
SEARCH
FULL AUTO STOP
.
OP
EN P
DISC 2
PLAY• PAUSE PREV NEXT
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION - JOG
AUSE
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
DISC 3
PLAY
PRESET
OPEN•CLOSE
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM 3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING CD SYNCHRO RECORDING
VIDEO
AUX
VOLUME
STOP
9
TAPE 2
PLAYBACK
0
!
@
#
$ %
^
!
%
0
£
#
@
@
4
REPEAT
í
à
DSC DBB
CD DIRECT
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
Ç
MUTE
SHUFFLE
ë
á
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
≥
§
3
∞
@ #
@
≤
5
&
.
E
US
PA
OPEN
*
6
CONTROLES
Controles no aparelho e no controle remoto
1 STANDBY ON
para ligar o aparelho ou colocá-lo em
modo de standby (espera).
para usar EASY SET.
2 PROGRAM
para CD ............ para programar as
faixas do CD.
para TUNER ..... para programar
(RÁDIO) emissoras de rádio. para RELÓGIO…para selecionar a
definição do relógio em 12 ou 24 horas, no modo de acertar o relógio.
3 DIGITAL SOUND CONTROL
DISPLAY PANEL
para visualizar a programação DSC
selecionada.
4 JOG CONTROL (DSC)
para selecionar o efeito sonoro
desejado: OPTIMAL, JAZZ, ROCK o TECHNO.
5 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
para ligar, melhorar ou desligar o
reforço dinâmico de graves.
6 Display Screen
para visualizar a programação atual do
aparelho.
7 CD CAROUSEL TRAY
8 DISC CHANGE
paratrocar os CDs.
9 OPEN•CLOSE
para abrir e fechar a gaveta carrosel
dos CDs.
0 DISC 1/DISC 2/DISC 3
(REPRODUÇÃO DIRETA DE CDs)
para selecionar uma gaveta de CD
para reprodução.
! SOURCE – para selecionar o
seguinte.
CD/ (CD 1•2•3)
para selecionar o modo CD. Quando a
reprodução do CD parar, pressione para selecionar a gaveta do disco 1, 2 ou 3.
TUNER / (BAND)
para selecionar o modo Rádio. Se
estiver no modo Rádio, pressione para selecionar a faixa: FM ou MW.
TAPE / (TAPE 1•2)
para selecionar o modo tape.
AUX / (VIDEO)
para selecionar o som de uma fonte
externa (ex. TV, Vídeo, Leitor de Discos Laser, Leitor de DVD ou Gravador de CD).
@ SELEÇÃO DE MODO
SEARCH à á (TUNING à á)
para CD ............ para avançar/
retroceder dentro de uma faixa
para TUNER ...... para sintonizar uma
(RÁDIO) emissora para RELÓGIO... para acertar a hora
(somente no aparelho)
STOP•CLEAR Ç
para CD ............ pára a reprodução ou
para TUNER ..... para interromper a
(RÁDIO) programação.
DEMO ..............
apaga um programa.
(somente no aparelho)
ou parar o modo de demonstração.
PLAY 2 / PAUSE ;
para CD ............ para iniciar ou
PREV ¡ / NEXT (PRESET 43 )
para CD ............ para ir ao início da
para TUNER ..... para selecionar uma
para RELÓGIO... para acertar os
interromper a reprodução.
faixa corrente, retroceder ou avançar
emissora memorizada.
minutos
(somento no
aparelho)
# VOLUME
para ajustar o volume.
$ ;
para ligar o fone de ouvido.
para iniciar
.
% DIM
para selecionar brilhos diferentes no visor: DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF (desligado).
.
^ CLOCK•TIMER
para visualizar o relógio, acertar o
relógio ou o temporizador.
& TAPE DECK 2 * FUNCIONAMENTO TAPE DECK 2
PLAY 2..........para iniciar a
5 .................para rebobinar a fita.
6 .................para avançar
STOP•OPEN... pára a reprodução ou
PAUSE ......... para interromper a
( FUNCIONAMIENTO DO TAPE
DECK 1
RECORD.......para iniciar a gravação.
PLAY 2 ........ para iniciar a
5 .................para rebobinar a fita.
6 .................para avançar
STOP•OPEN... pára a reprodução/
PAUSE ......... para interromper a
reprodução.
rapidamente a fita. para abrir o tape deck. reprodução.
reprodução.
rapidamente a fita. gravação ou para abrir
o tape deck. reprodução ou
gravação.
Português
7
CONTROLES UTILIZANDO O SISTEMA
) TAPE DECK 1 ¡ MIC LEVEL
Português
para ajustar o nível de mixagem para
karaoke ou gravação do microfone.
MICROPHONE
para conectar a tomada do microfone.
£ REPEAT
para repetir uma faixa de CD, um
disco ou todos os discos disponíveis.
MUTE
para desligar temporariamento o som.
SHUFFLE
para ler todos os discos disponíveis e
as suas faixas por ordem aleatória.
§ SLEEP
para mudar o sistema para modo
standby num período de tempo selecionado.
2
para mudar o sistema para modo
standby (espera).
Observações relativas ao controle remoto: – Primeiro, selecione a fonte
desejada pressionando a tecla de seleção de fonte no controle remoto (Ex. CD, TUNER, etc.)
– Depois, selecione a função
desejada (2, ¡, ™, etc.).
8
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
STANDBY-ON
JOG
OPTIMAL
TECHNO
CD1 • 2 • 3 BAND
▲▲▲
TUNING
JAZZ
SEARCH
PROGRAM CLOCK•TIMER DIM
ROCK
MICROPHONE - LEVEL
STOP•CLEAR
CONTROL
B
B
D
Atenção: Antes de começar a utilizar o sistema, conclua os procedimentos de preparação.
Modo de demonstração
O aparelho tem um modo de demonstração que apresenta as várias características oferecidas pelo sistema.
aparelho for desligado da tomada ou se faltar energia elétrica, ele retorna no modo de demonstração ao ser religado.
Observações: – Durante o modo de demonstração,
pressionando-se qualquer tecla de fonte (ou a tecla standby), o sistema entra na função escolhida (ou em standby).
– Ao colocar o sistema no modo standby,
5 segundos depois ele entra no modo de demonstração.
Sempre que o
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PLAY• PAUSE PREV NEXT
SOUND NAVIGATION - JOG
VIDEO
AUX
PRESET
VOLUME
Para cancelar o modo de demonstração
• Mantenha pressionada 9
aparelho)
durante
5 segundos
sistema estiver em modo de demonstração.
A demonstração pára. ™ "DEMO OFF" aparece no visor. ™ O sistema muda para o modo
standby.
Observações: – Mesmo que o cabo de alimentação seja
retirado e volte a ser ligado à tomada, a demonstração permanece desligada até ser ligada novamente.
Para iniciar o modo de demonstração
• Mantenha pressionado 9
aparelho)
durante
5 segundos
sistema estiver em modo de standby A demonstração começa.
(somente no
quando o
(somente no
quando o
Easy Set (Programação Fácil)
EASY SET permite-lhe memorizar automaticamente todas as emisoras de rádio disponíveis.
1 Mantenha pressionada STANDBY ON
(no aparelho)
quando o sistema estiver em modo de standby ou no modo de demonstração. "EASY SET" aparece no visor
seguido de "TUNER" e de "AUTO".
EASY SET começa procurando todas
as emissoras de rádio na frequência FM e então seguirá através de emissoras de frequência MW.
As emissoras de rádio com sinal forte
serão memorizadas, num total de 40 emissoras.
Observações: – EASY SET começa com a faixa de FM se
ainda houver emissoras disponíveis, o sistema continua memorizando a faixa de MW.
– Quando se usa o EASY SET, todas as
emissoras memorizadas anteriormente serão substituídas.
– Uma vez completada a função EASY
SET, a última emissora programada aparece no visor.
durante
5 segundos
UTILIZANDO O SISTEMA
Ligar o sistema
• Pressione CD, TUNER, TAPE ou AUX. Pode-se ainda ligar o sistema pressionando
qualquer uma das teclas CD DIRECT PLAY.
Mudar o sistema para o modo standby (espera)
• Pressione STANDBY ON novamente ou
2 no controle remoto.
O sistema muda para o modo de
espera.
Selecionar a fonte
• Pressione a tecla de seleção de fonte respectiva: CD, TUNER, TAPE ou AUX. O visor apresenta a fonte selecionada.
Observação: – Para uma fonte externa, certifique-se de
que as tomadas de áudio esquerda e direita de saída (OUT) do equipamento externo (TV, Videogravador, Leitor de discos laser, DVD ou Gravador de CD) estão ligadas às tomadas AUX IN.
Modo DIM
Está função permite selecionar o brilho desejado no visor.
• Pressione DIM para selecionar DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF (desligado).
O visor acende DIM.DIM1”, “DIM 2”, “DIM 3” ou
DIM OFF” aparece no visor, seguindo o modo selecionado.
DIM OFF - brilho normal com Analisador de Espectro Ligado
DIM 1 - brilho normal com Analisador de Espectro Desligado
DIM 2 - brilho médio com Analisador de Espectro Ligado
DIM 3 - brilho médio com Analisador de Espectro Desligado, sendo desligados todos os LEDs do sistema.
Controle do Som
Ajuste do Volume
Ajuste o VOLUME para aumentar ou diminuir o nível do som.
Para Audição Pessoal
Ligue o fone de ouvido à entrada ; no painel frontal do aparelho. As caixas acústicas desligam-se.
CONTROLE DE SOM DIGITAL (DSC)
A função DSC permite-lhe apreciar os efeitos sonoros especiais com programações prévias de compensação, proporcionando a melhor reprodução musical.
1 Ajuste o JOG CONTROL para selecionar
OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou TECHNO. O painel do visor do Controle de Som
Digital acende-se respectivamente.
™ Aparece “OPTIMAL, JAZZ, ROCK
ou TECHNO”.
Nota: – Se for selecionado o som “OPTIMAL” o
DBB será automaticamente ligado.
REFORÇO DINÂMICO DE GRAVES (DBB)
O modo DBB (reforço dinâmico de graves) realça a resposta de graves.
• Pressione DBB para selecionar o nível de reforço de graves.
A tecla DBB acende-se.DBB ON” (DBB ligado) e o indicador
DBB são apresentados no visor.
Para desligar o DBB (Reforço Dinâmico de Graves)
• Pressione novamente DBB.
A luz do botão DBB apaga-se.Aparece no visor “DBB OFF”.
Observação: – Alguns CDs ou fitas são gravados em
nível muito alto, o que pode levar a distorções. Se isso acontecer, desative a função DBB ou reduza o volume.
MUTE (somente no controle remoto)
Esta função permite desligar o som sem desligar o aparelho, para quando for necessário um momento de silêncio.
• Pressione MUTE no controle remoto para interromper o som. MUTE” aparece no visor.
• Pressione novamente MUTE no controle remoto ou aumente o VOLUME para voltar o som.
Português
9
CD
Português
STANDBY-ON
DISC CHANGE
DC
3
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
JOG
CONTROL
B
B
D
OPTIMAL
TECHNO
JAZZ
ROCK
DISC 1
CD1 • 2 • 3 BAND
▲▲▲
TUNING
SEARCH
STOP•CLEAR
PROGRAM CLOCK•TIMER DIM
MICROPHONE - LEVEL
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PLAY• PAUSE PREV NEXT
SOUND NAVIGATION - JOG
OPEN•CLOSE
VIDEO
AUX
PRESET
VOLUME
DISC 3
DISC 2
Aviso!
1) Este sistema destina-se a CDs convencionais. Não use acessórios como anéis estabilizadores de discos ou folhas de tratamento de CDs, etc., porque podem danificar o mecanismo do leitor de CDs.
2) Não coloque mais do que um disco em cada compartimento.
3) Quando a gaveta estiver com CDs em seu interior, não balance ou gire o aparelho, pois isto pode travar o mecanismo.
Pode-se colocar um máximo de três discos no compartimento de CDs para leitura contínua sem interrupção.
10
Discos para reprodução
O aparelho pode reproduzir todos os CDs áudio digitais, CDs graváveis áudio digitais finalizados e CDs regraváveis áudio digitais.
Como colocar os CDs
1 Pressione CD para selecionar o modo
CD.
2 Pressione OPEN•CLOSE.
O compartimento de CDs se abre.
3 Coloque um CD com o lado impresso
virado para cima no compartimento direito.
• Pode-se colocar outro disco no compartimento esquerdo.
• Para colocar o terceiro disco, pressione a tecla DISC CHANGE. O carrossel do compartimento de CD
rodará até o compartimento vazio ficar pronto para receber o disco.
4 Pressione OPEN•CLOSE para fechar o
compartimento de CDs. 0 visor exibe o número total de faixas
e a duração do ultimo disco selecionado.
Observação: – Para assegurar um bom desempenho do
sistema, espere a leitura completa dos CDs antes de continuar.
CD Direct Play
• Pode-se reproduzir um CD diretamente pressionando as teclas DISC 1, DISC 2 ou DISC 3. O reprodução pára ao final do disco selecionado. Quando a tecla estiver acesa é
indicação de que há disco no compartimento.
Um botão intermitente indica que um
disco está sendo lido.
Como ouvir um CD
1 Pressione 2 para iniciar a reprodução.
0 compartimento escolhido, o número
da faixa e o tempo transcorrido da faixa atual aparecem no visor.
• Para interromper a reprodução, pressione ;. A indicação do tempo de reprodução
pisca.
• Para voltar a reprodução, pressione 2 novamente.
2 Para parar a reprodução, pressione 9.
Observação: – Todos os discos disponíveis são
reproduzidos uma vez, depois param.
Mudança de Disco
É possível trocar os discos dos dois compartimentos externos enquanto o terceiro está no modo de interrupção ou reproduzindo.
CD
1 Pressione DISC CHANGE.
O compartimento dos CDs abre.
2 Troque os discos dos compartimentos
esquerdo e direito.
• Se pressionar DISC CHANGE novamente durante a reprodução, a reprodução pára. O carrossel de CD gira até o
compartimento interno ficar pronto para receber o disco.
3 Pressione OPEN•CLOSE para fechar o
compartimento dos CDs.
Como selecionar uma faixa desejada
Como selecionar uma faixa desejada com o CD parado 1 Pressione ¡ ou até que a faixa
desejada apareça no visor.
2 Pressione 2 para iniciar a reprodução.
0 número da faixa selecionada e o
tempo transcorrido aparecem no visor.
Como selecionar uma faixa desejada durante a reprodução
• Pressione ¡ ou até que a faixa desejada apareça no visor. o número da faixa selecionada e o
tempo transcorrido aparecem no visor.
• Ao se pressionar ¡ uma vez, o aparelho volta a reprodução da faixa corrente e faz novamente a leitura da faixa.
Observação: – Pressionando ¡ durante a reprodução,
só pode saltar para o início da faixa que está sendo lida.
Procurar uma passagem específica durante a reprodução
• Mantenha pressionada a tecla à ou á até localizar a passagem da música
desejada. 0 volume será reduzido.
• A reprodução volta ao normal quando a tecla à ou á é liberada.
Como Programar faixas
Com o CD parado é possível programar faixas. 0 visor indica o total de faixas programadas. Até 40 faixas podem ser memorizadas e em qualquer ordem. Ao se tentar programar mais que 40 faixas o visor indicará "PROGRAM FULL" (memória cheia).
1 Coloque na gaveta os discos desejados 2 Pressione PROGRAM para iniciar a
programação.
A indicação PROG pisca.Cancela qualquer modo de repetição
anteriormente selecionado.
3 Pressione o botão CD (CD 1•2•3) ou
DISC 1/2/3 para selecionar o disco.
4 Pressione ¡ ou para selecionar a
faixa desejada.
5 Pressione PROGRAM para programar a
faixa.
• Repita os passos outros discos e faixas.
6 Pressione 9 uma vez para finalizar a
programação. 0 número total de faixas
programadas e o tempo total de reprodução aparecem no visor.
Observações: – Se o tempo total for superior a “
ou se o total de faixas programadas tiver um número superior a 30, “ ” aparece no visor no lugar do tempo total de reprodução.
– Se o sistema estiver lendo o disco, não
é possível proceder à programação. “
READING
de “
DISC X
do disco que está sendo lido.
– Durante a programação, se nenhuma
tecla for pressionada dentro de 20 segundos, o aparelho sai automaticamente do modo de programação.
3 a 5
para programar
99:59
--:--
” aparece no visor seguido
”, em que “X” é o número
Como rever uma programação
Só é possível rever uma programação com o CD parado.
• Pressione ¡ ou repetidamente para rever as faixas programadas.
• Pressione 9 para deixar o modo de revisão.
Como ouvir um programa
1 Pressione 2 para iniciar a reprodução
do programa.
0 visor indica "PLAY PROGRAM".0 número da faixa e o tempo
transcorrido da faixa atual aparecem no visor.
• Pressionando-se REPEAT durante a reprodução do programa, a faixa atual será lida repetidamente.
As indicações REP e PROG serão
visualizadas.
2 Pressione 9 para parar a reprodução do
programa.
Observações: – Se for pressionada qualquer uma das
teclas CD DIRECT PLAY, o aparelho irá reproduzir o disco ou faixa escolhida e a programação será temporariamente ignorada. A indicação PROG desaparecerá temporariamente do visor e voltará quando a reprodução do disco escolhido parar.
– O modo REPEAT DISC será cancelado
quando começar a leitura do programa.
Como apagar um programa
o CD parado)
• Pressione 9. Aparece "PROGRAM CLEARED"
no visor.
Português
(com
11
CD RÁDIO
Observação: – 0 Programa é também apagado se o
Português
sistema for desligado da eletricidade ou aberto o compartimento de CD.
Shuffle
(somente no controle remoto)
Em modo de Suffle, o aparelho reproduz todos os discos disponíveis e as respectivas faixas por ordem aleatória. Esta função pode ser utilizada também quando as faixas estão programadas.
Como aplicar esta função em todos os discos e faixas 1 Pressione SHUFFLE.
™ "SHUFFLE" aparece no visor. ™ A indicação SHUF, o disco e a faixa
selecionado por ordem aleatória aparecem no visor.
• Os discos e as faixas são lidos por ordem aleatória até que se pressione 9.
• Se pressionar em REPEAT durante o suffle, a faixa atual ou todos os discos disponíveis serão lidos repetidamente.
Aparece no visor "TRACK" ou "ALL
DISC".
As indicações REP e SHUF serão
visualizadas.
2 Pressione SHUFFLE novamente para
voltar a reprodução normal. A indicação SHUF desaparece do
visor.
Observação: – O modo REPEAT DISC é cancelado
quando Shuffle é selecionada.
12
Repeat
(somente no controle remoto)
Pode reproduzir a faixa atual, um disco ou todos os discos disponíveis repetidamente. 1 Pressione REPEAT no controle remoto
durante a reprodução do CD para selecionar os vários modos de repetição. ™ O visor indica "TRACK", "DISC",
"ALL DISC" ou "OFF".
A indicação REP aparece no visor.
• A faixa selecionada, os discos selecionados ou todos os discos disponíveis são agora lidos repetidamente até que se pressione 9.
2 Pressione REPEAT até o modo "OFF"
aparecer para retomar a reprodução normal. A indicação REP desaparece do visor.
Observações: – O modo REPEAT DISC não está
disponível durante a reprodução do programa ou do modo Shuffle.
– Pode também repetir a mistura de um
programa.
Aparece no visor “ “
PROGRAM
As indicações REP, PROG e SHUF
TRACK
“ ou
”.
aparecem no visor.
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
STANDBY-ON
JOG
OPTIMAL
TECHNO
CD1 • 2 • 3 BAND
▲▲▲
TUNING
JAZZ
SEARCH
PROGRAM CLOCK•TIMER DIM
ROCK
MICROPHONE - LEVEL
CONTROL
B
B
D
Observação: – Para uma característica “EASY SET”,
consulte a página 8.
Como sintonizar as emissoras de rádio
1 Pressione TUNER (BAND) para
selecionar o modo Rádio. "TUNER" aparece no visor. Após alguns segundos, aparece a frequência atual ou o nome da emissora de rádio, se houver.
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PLAY• PAUSE PREV NEXT
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION - JOG
VIDEO
AUX
PRESET
VOLUME
2 Pressione novamente TUNER (BAND)
para selecionar a faixa desejada: FM ou MW (MW=Ondas Médias).
3 Pressione à ou á por mais de um
segundo, depois libere. O visor indica "SEARCH" até que
uma emissora de rádio com sinal forte seja encontrada.
• Repita este procedimento até que a emissora desejada seja encontrada.
• Para sintonizar uma emissora de sinal fraco, pressione por alguns instantes à ou á repetidamente até que o visor mostre a frequência desejada e/ou até que a melhor recepção seja obtida.
Loading...
+ 28 hidden pages