Ligne d'assistance en service libreLinea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
2
INFORMAÇÕES GERAISINFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Prezado consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE
PRODUTO...
E BEM-VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.
Agradecemos pela sua confiança na Philips
e temos a certeza de que seu FW-C30 lhe
trará muitos momentos agradáveis, pois
ele é um produto de tecnologia moderna e
com muitos recursos. Para usufruir de todo
seu potencial, basta ler atentamente este
manual e seguir as orientações dadas.
Se após ler o manual ainda restar alguma
dúvida, fale conosco através do nosso CIC
(Centro de Informações ao Consumidor).
CIC, tel.: 0800-123123 (discagem direta
gratuita), de segunda a sexta, das 8:00 às
20:00 h. Aos sábados, das 8:00 às 13:00 h.
Atenciosamente,
Philips da Amazônia
Indústria Eletrônica Ltda.
ATENÇÃO: NÃO TRANSPORTE NEM INCLINE O
APARELHO COM DISCOS EM SEU INTERIOR.
• A etiqueta de identificação (que
contém o número de série) está na
parte traseira do aparelho.
• As gravações são permitidas desde
que não infrinjam direitos autorais e
de terceiros.
Informação Ambiental
Embalagem: Todo material desnecessário
foi omitido da embalagem do produto. Nós
procuramos, a cada projeto, fazer
embalagens com que facilite a separação
das partes que as compõem, bem como de
materiais recicláveis, sendo: Calço de
isopor, Papelão e Sacos plásticos. Procure
fazer o descarte da embalagem de maneira
consciente, preferencialmente destinando
a recicladores.
Produto: O produto adquirido consiste de
materiais que podem ser reciclados e
reutilizados se desmontado por
companhias especializadas.
Baterias e pilhas: Estes elementos contém
substâncias químicas. Caso sejam
descartados de maneira inadequada,
podem causar danos à saúde humana e ao
meio ambiente; eles devem
necessariamente ser devolvidos ao local de
compra ou encaminhados ao Serviço
Técnico Autorizado Philips, conforme
resolução CONAMA Nº 257 de 30/06/99.
Descarte: Solicitamos observar as
legislações existentes em sua região, com
relação à destinação do produto no seu
final de vida e a disposição dos
componentes da embalagem.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar
para o Centro de Informações ao
Consumidor 0800 123123 (ligação gratuita)
ou para a linha verde (0+XX+92) 652-2525.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica
Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua
colaboração.
Acessórios
– Controle remoto
– Pilhas (2 tipo AA) para o controle remoto
– Antena de quadro AM
– Fio de antena FM
– Cabo de força AC
(Fornecidos)
Informações de Segurança
•Antes de ligar o aparelho, verifique se a
tensão indicada na etiqueta de
identificação (ou na indicação de tensão
ao lado do seletor de voltagem) coincide
com a voltagem da rede elétrica local.
Caso contrário consulte o seu vendedor.
A etiqueta de identificação encontra-se
na parte traseira do seu aparelho.
•Não transporte o aparelho com ele
ligado.
•Coloque o aparelho numa base sólida
(por exemplo, numa estante).
•Instale o aparelho num local que permita
ventilação adequada, para remover o
calor gerado internamente ao aparelho.
A parte traseira e a parte superior do
aparelho devem ficar a uma distância
mínima de 10 cm de qualquer obstáculo e
lateralmente, essa distância deve ser de
5 cm.
•Não exponha o produto à chuva, poeira,
umidade e ao calor excessivo.
•Não abra o aparelho para acessar as
partes internas, caso contrário a garantia
perde a validade!
•Se o aparelho for levado de um local frio
para um local quente ou colocado num
compartimento muito úmido pode haver
condensação de vapor na lente do leitor
de CD. Neste caso o leitor de CD não
funcionará corretamente. Se isso
acontecer retire o CD do aparelho e
aguarde cerca de uma hora para que o
aparelho se adapte ao novo ambiente.
•As descargas eletrostáticas podem
provocar problemas de funcionamento.
Veja se o problema desaparece retirando
o plugue da tomada e voltando a ligá-lo
após alguns segundos.
•Para desligar completamente o
aparelho, retire o cabo de força da
tomada.
Português
3
PREPARAÇÃO
Conexões traseiras
Português
B
+
R
–
–
L
LR
+
SUBWOOFER
C
D
OUT
AUX IN
AUDIO OUT
FM AERIAL
75Ω
AM ANTENNA
A
VOLTAGE
VOLTAGE
SELECTOR
SELECTOR
220V-
110V-127V
240V
220V-
110V-
240V
127V
AC
MAINS
~
F
G
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
C
F
O
O
N
O
T
W
R
O
B
L
U
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
E
4
PREPARAÇÃO
A Conexão da Antena AM
Ligue a antena de quadro fornecida ao
terminal AM ANTENNA. Coloque a antena
de quadro AM longe do aparelho e
posicione-a para obter a melhor recepção
possível.
B Antena de fio para FM
Ligue a antena de fio FM fornecida ao
terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de
75 Ω. Ajuste a posição deste fio para obter
a melhor recepção possível.
Antena externa
Para obter uma melhor recepção em FM
estéreo, ligue uma antena externa FM ao
terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de
75 Ω utilizando um cabo coaxial de 75 Ω.
FM AERIAL 75Ω
FM ANTENNA 75Ω
OU
C Conexão das caixas
acústicas
• Ligue a caixa direita ao conector frontal
R, com o fio colorido em + e o fio
preto em -.
• Ligue a caixa esquerda ao conector
frontal L, com o fio colorido em + e o
fio preto em -.
• Ligue a parte decapada do cabo na
caixa acústica, conforme ilustrado.
12 mm
desligadoligado
D Como ligar outro
equipamento ao seu
aparelho
Pode-se ligar as conexões de saída de
áudio OUT de um TV, videocassete, de um
laser disc, de um DVD ou CD-Recorder às
entradas AUX IN da parte de trás do
aparelho.
E Ligação de um Subwoofer
Pode-se ligar um subwoofer ativo a saída
SUBWOOFER OUT. O subwoofer reproduz
unicamente os efeitos de baixas
frequências (por exemplo: explosões, o
ruído das naves espaciais, etc.). Para
ajustá-lo corretamente siga as instruções
fornecidas com o subwoofer.
F Para ajustar a voltagem
(somente para algumas versões)
Antes de conectar o cabo de força AC à
tomada, certifique-se de que o seletor de
voltagem, localizado na parte de trás do
aparelho, está ajustado para a voltagem da
rede elétrica local. Se não estiver, ajuste o
seletor antes de ligar o aparelho à tomada.
G Ligando o aparelho
Depois de concluir todas as outras
ligações, ligue o cabo de forçà ao sistema
e à tomada da parede.
Como colocar as pilhas no
Controle Remoto
• Coloque duas pilhas (Tipo R06 ou AA) no
controle remoto, observando as
indicações existentes no
compartimento.
+
-
+
-
• Para evitar vazamento das pilhas,
remova-as quando se esgotarem ou se
não for utilizá-las por um período. Para
substituição utilize sempre pilhas do
tipo R06 ou AA.
Português
5
CONTROLES
Português
8
7
6
1
3
5
4
2
™
¡
)
(
STANDBY-ON
B
D
TAPE 1
PLAY/REC
B
RECORD
FW-
CONTROL
PLAY
3
C10
JOG
OPTIMAL
▲
DISC CHANGE
DC
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
CD1 • 2 • 3BAND
JAZZ
PROGRAM CLOCK•TIMER DIM
ROCK
MICROPHONE - LEVEL
TECHNO
▲
▲
▲
▲
STOP
DISC 1
▲▲▲
TUNING
SEARCH
FULL AUTO STOP
.
OP
EN P
DISC 2
▲
PLAY• PAUSE PREV NEXT
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION - JOG
AUSE
TAPE 1 • 2
TAPECDTUNER
DISC 3
▲
PLAY
PRESET
▲
▲
OPEN•CLOSE
▲
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM 3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING CD SYNCHRO RECORDING
VIDEO
AUX
VOLUME
STOP
▲
▲
▲
▲
9
•
•
•
TAPE2
PLAYBACK
0
!
@
#
$
%
^
!
%
0
£
#
@
@
4
REPEAT
í
à
DSCDBB
CD DIRECT
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
Ç
MUTE
SHUFFLE
ë
á
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
≥
§
3
∞
@
#
@
≤
5
&
.
E
US
PA
OPEN
*
6
CONTROLES
Controles no aparelho e no
controle remoto
1 STANDBY ON
–para ligar o aparelho ou colocá-lo em
modo de standby (espera).
–para usar EASY SET.
2 PROGRAM
para CD ............ para programar as
faixas do CD.
para TUNER ..... para programar
(RÁDIO)emissoras de rádio.
para RELÓGIO…para selecionar a
definição do relógio
em 12 ou 24 horas,
no modo de acertar o
relógio.
3 DIGITAL SOUND CONTROL
DISPLAY PANEL
–para visualizar a programação DSC
selecionada.
4 JOG CONTROL (DSC)
–para selecionar o efeito sonoro
desejado: OPTIMAL, JAZZ, ROCK o
TECHNO.
5 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
–para ligar, melhorar ou desligar o
reforço dinâmico de graves.
6 Display Screen
–para visualizar a programação atual do
aparelho.
7 CD CAROUSEL TRAY
8 DISC CHANGE
–paratrocar os CDs.
9 OPEN•CLOSE
–para abrir e fechar a gavetacarrosel
dos CDs.
0 DISC 1/DISC 2/DISC 3
(REPRODUÇÃO DIRETA DE CDs)
–para selecionar uma gaveta de CD
para reprodução.
! SOURCE – para selecionar o
seguinte.
CD/ (CD 1•2•3)
–para selecionar o modo CD. Quando a
reprodução do CD parar, pressione
para selecionar a gaveta do disco 1, 2
ou 3.
TUNER / (BAND)
–para selecionar o modo Rádio. Se
estiver no modo Rádio, pressione para
selecionar a faixa: FM ou MW.
TAPE / (TAPE 1•2)
–para selecionar o modo tape.
AUX / (VIDEO)
–para selecionar o som de uma fonte
externa (ex. TV, Vídeo, Leitor de
Discos Laser, Leitor de DVD ou
Gravador de CD).
@ SELEÇÃO DE MODO
SEARCH àá (TUNING àá)
para CD ............ para avançar/
retroceder dentro de
uma faixa
para TUNER ...... para sintonizar uma
(RÁDIO)emissora
para RELÓGIO... para acertar a hora
(somente no aparelho)
STOP•CLEAR Ç
para CD ............ pára a reprodução ou
para TUNER ..... para interromper a
(RÁDIO)programação.
DEMO ..............
apaga um programa.
(somente no
aparelho)
ou parar o modo de
demonstração.
PLAY 2 / PAUSE ;
para CD ............ para iniciar ou
PREV ¡ / NEXT ™
(PRESET 43 )
para CD ............ para ir ao início da
para TUNER ..... para selecionar uma
para RELÓGIO... para acertar os
interromper a
reprodução.
faixa corrente,
retroceder ou avançar
emissora
memorizada.
minutos
(somento no
aparelho)
# VOLUME
para ajustar o volume.
$ ;
–para ligar o fone de ouvido.
para iniciar
.
% DIM
para selecionar brilhos diferentes no
visor: DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM
OFF (desligado).
.
^ CLOCK•TIMER
–para visualizar o relógio, acertar o
relógio ou o temporizador.
& TAPE DECK 2
* FUNCIONAMENTO TAPE DECK 2
PLAY 2..........para iniciar a
5 .................para rebobinar a fita.
6 .................para avançar
STOP•OPEN... pára a reprodução ou
PAUSE ......... para interromper a
( FUNCIONAMIENTO DO TAPE
DECK 1
RECORD.......para iniciar a gravação.
PLAY 2 ........ para iniciar a
5 .................para rebobinar a fita.
6 .................para avançar
STOP•OPEN... pára a reprodução/
PAUSE ......... para interromper a
reprodução.
rapidamente a fita.
para abrir o tape deck.
reprodução.
reprodução.
rapidamente a fita.
gravação ou para abrir
o tape deck.
reprodução ou
gravação.
Português
7
CONTROLESUTILIZANDO O SISTEMA
) TAPE DECK 1
¡ MIC LEVEL
Português
–para ajustar o nível de mixagem para
karaoke ou gravação do microfone.
™ MICROPHONE
–para conectar a tomada do microfone.
£ REPEAT
–para repetir uma faixa de CD, um
disco ou todos os discos disponíveis.
MUTE
–para desligar temporariamento o som.
SHUFFLE
–para ler todos os discos disponíveis e
as suas faixas por ordem aleatória.
§ SLEEP
–para mudar o sistema para modo
standby num período de tempo
selecionado.
2
–para mudar o sistema para modo
standby (espera).
Observações relativas ao controle
remoto:
– Primeiro, selecione a fonte
desejada pressionando a tecla de
seleção de fonte no controle
remoto (Ex. CD, TUNER, etc.)
– Depois, selecione a função
desejada (2, ¡, ™, etc.).
8
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
STANDBY-ON
JOG
OPTIMAL
TECHNO
CD1 • 2 • 3BAND
▲▲▲
TUNING
JAZZ
SEARCH
PROGRAM CLOCK•TIMER DIM
ROCK
MICROPHONE - LEVEL
▲
STOP•CLEAR
CONTROL
B
B
D
Atenção:
Antes de começar a utilizar o sistema,
conclua os procedimentos de
preparação.
Modo de demonstração
O aparelho tem um modo de demonstração
que apresenta as várias características
oferecidas pelo sistema.
aparelho for desligado da tomada ou
se faltar energia elétrica, ele retorna
no modo de demonstração ao ser
religado.
Observações:
– Durante o modo de demonstração,
pressionando-se qualquer tecla de fonte
(ou a tecla standby), o sistema entra na
função escolhida (ou em standby).
– Ao colocar o sistema no modo standby,
5 segundos depois ele entra no modo de
demonstração.
Sempre que o
TAPE 1 • 2
TAPECDTUNER
PLAY• PAUSE PREV NEXT
SOUND NAVIGATION - JOG
VIDEO
AUX
▲
▲
PRESET
VOLUME
Para cancelar o modo de
demonstração
• Mantenha pressionada 9
aparelho)
durante
5 segundos
sistema estiver em modo de
demonstração.
™ A demonstração pára.
™ "DEMO OFF" aparece no visor.
™ O sistema muda para o modo
standby.
Observações:
– Mesmo que o cabo de alimentação seja
retirado e volte a ser ligado à tomada, a
demonstração permanece desligada até
ser ligada novamente.
Para iniciar o modo de demonstração
• Mantenha pressionado 9
aparelho)
durante
5 segundos
sistema estiver em modo de standby
™ A demonstração começa.
(somente no
quando o
(somente no
quando o
Easy Set (Programação Fácil)
EASY SET permite-lhe memorizar
automaticamente todas as emisoras de
rádio disponíveis.
1 Mantenha pressionada STANDBY ON
(no aparelho)
quando o sistema estiver em modo de
standby ou no modo de demonstração.
™ "EASY SET" aparece no visor
seguido de "TUNER" e de "AUTO".
™ EASY SET começa procurando todas
as emissoras de rádio na frequência
FM e então seguirá através de
emissoras de frequência MW.
™ As emissoras de rádio com sinal forte
serão memorizadas, num total de 40
emissoras.
Observações:
– EASY SET começa com a faixa de FM se
ainda houver emissoras disponíveis, o
sistema continua memorizando a faixa
de MW.
SET, a última emissora programada
aparece no visor.
durante
5 segundos
UTILIZANDO O SISTEMA
Ligar o sistema
• Pressione CD, TUNER, TAPE ou AUX.
Pode-se ainda ligar o sistema pressionando
qualquer uma das teclas CD DIRECT PLAY.
Mudar o sistema para o modo
standby (espera)
• Pressione STANDBY ON novamente ou
2 no controle remoto.
™ O sistema muda para o modo de
espera.
Selecionar a fonte
• Pressione a tecla de seleção de fonte
respectiva: CD, TUNER, TAPE ou AUX.
™ O visor apresenta a fonte selecionada.
Observação:
– Para uma fonte externa, certifique-se de
que as tomadas de áudio esquerda e
direita de saída (OUT) do equipamento
externo (TV, Videogravador, Leitor de
discos laser, DVD ou Gravador de CD)
estão ligadas às tomadas AUX IN.
Modo DIM
Está função permite selecionar o brilho
desejado no visor.
• Pressione DIM para selecionar DIM 1,
DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF (desligado).
™ O visor acende DIM.
™ “DIM1”, “DIM 2”, “DIM 3” ou
“DIM OFF” aparece no visor,
seguindo o modo selecionado.
DIM OFF - brilho normal com
Analisador de Espectro Ligado
DIM 1 - brilho normal com Analisador
de Espectro Desligado
DIM 2 - brilho médio com Analisador
de Espectro Ligado
DIM 3 - brilho médio com Analisador
de Espectro Desligado,sendo
desligados todos os LEDs do sistema.
Controle do Som
Ajuste do Volume
Ajuste o VOLUME para aumentar ou
diminuir o nível do som.
Para Audição Pessoal
Ligue o fone de ouvido à entrada ; no
painel frontal do aparelho. As caixas
acústicasdesligam-se.
CONTROLE DE SOM DIGITAL (DSC)
A função DSC permite-lhe apreciar os
efeitos sonoros especiais com programações
prévias de compensação, proporcionando a
melhor reprodução musical.
1 Ajuste o JOG CONTROL para selecionar
OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou TECHNO.
™ O painel do visor do Controle de Som
Digital acende-se respectivamente.
™ Aparece “OPTIMAL, JAZZ, ROCK
ou TECHNO”.
Nota:
– Se for selecionado o som “OPTIMAL” o
DBB será automaticamente ligado.
REFORÇO DINÂMICO DE GRAVES (DBB)
O modo DBB (reforço dinâmico de graves)
realça a resposta de graves.
• Pressione DBB para selecionar o nível
de reforço de graves.
™ A tecla DBB acende-se.
™ “DBB ON” (DBB ligado) e o indicador
DBB são apresentados no visor.
Para desligar o DBB (Reforço
Dinâmico de Graves)
• Pressione novamente DBB.
™ A luz do botão DBB apaga-se.
™ Aparece no visor “DBB OFF”.
Observação:
– Alguns CDs ou fitas são gravados em
nível muito alto, o que pode levar a
distorções. Se isso acontecer, desative a
função DBB ou reduza o volume.
MUTE (somente no controle remoto)
Esta função permite desligar o som sem
desligar o aparelho, para quando for
necessário um momento de silêncio.
• Pressione MUTE no controle remoto
para interromper o som.
™ “MUTE” aparece no visor.
• Pressione novamente MUTE no controle
remoto ou aumente o VOLUME para
voltar o som.
Português
9
CD
Português
STANDBY-ON
DISC CHANGE
DC
3
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
JOG
CONTROL
B
B
D
OPTIMAL
TECHNO
JAZZ
ROCK
DISC 1
CD1 • 2 • 3BAND
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
STOP•CLEAR
PROGRAM CLOCK•TIMER DIM
MICROPHONE - LEVEL
TAPE 1 • 2
TAPECDTUNER
PLAY• PAUSE PREV NEXT
SOUND NAVIGATION - JOG
OPEN•CLOSE
VIDEO
AUX
▲
▲
PRESET
VOLUME
DISC 3
DISC 2
Aviso!
1) Este sistema destina-se a CDs convencionais. Não use acessórios como anéis
estabilizadores de discos ou folhas de tratamento de CDs, etc., porque podem
danificar o mecanismo do leitor de CDs.
2) Não coloque mais do que um disco em cada compartimento.
3) Quando a gaveta estiver com CDs em seu interior, não balance ou gire o
aparelho, pois isto pode travar o mecanismo.
Pode-se colocar um máximo de três discos no compartimento de CDs para
leitura contínua sem interrupção.
10
Discos para reprodução
O aparelho pode reproduzir todos os CDs
áudio digitais, CDs graváveis áudio digitais
finalizados e CDs regraváveis áudio
digitais.
Como colocar os CDs
1 Pressione CD para selecionar o modo
CD.
2 Pressione OPEN•CLOSE.
™ O compartimento de CDs se abre.
3 Coloque um CD com o lado impresso
virado para cima no compartimento
direito.
• Pode-se colocar outro disco no
compartimento esquerdo.
• Para colocar o terceiro disco, pressione
a tecla DISC CHANGE.
™ O carrossel do compartimento de CD
rodará até o compartimento vazio
ficar pronto para receber o disco.
4 Pressione OPEN•CLOSE para fechar o
compartimento de CDs.
™ 0 visor exibe o número total de faixas
e a duração do ultimo disco
selecionado.
Observação:
– Para assegurar um bom desempenho do
sistema, espere a leitura completa dos
CDs antes de continuar.
CD Direct Play
• Pode-se reproduzir um CD diretamente
pressionando as teclas DISC 1, DISC 2
ou DISC 3. O reprodução pára ao final
do disco selecionado.
™ Quando a tecla estiver acesa é
indicação de que há disco no
compartimento.
™ Um botão intermitente indica que um
disco está sendo lido.
Como ouvir um CD
1 Pressione2 para iniciar a reprodução.
™ 0 compartimento escolhido, o número
da faixa e o tempo transcorrido da
faixa atual aparecem no visor.
• Para interromper a reprodução,
pressione ;.
™ A indicação do tempo de reprodução
pisca.
• Para voltar a reprodução, pressione 2
novamente.
2 Para parar a reprodução, pressione 9.
Observação:
– Todos os discos disponíveis são
reproduzidos uma vez, depois param.
Mudança de Disco
É possível trocar os discos dos dois
compartimentos externos enquanto o
terceiro está no modo de interrupção ou
reproduzindo.
CD
1 Pressione DISC CHANGE.
™ O compartimento dos CDs abre.
2 Troque os discos dos compartimentos
esquerdo e direito.
• Se pressionar DISC CHANGE
novamente durante a reprodução, a
reprodução pára.
™ O carrossel de CD gira até o
compartimento interno ficar pronto
para receber o disco.
3 Pressione OPEN•CLOSE para fechar o
compartimento dos CDs.
Como selecionar uma faixa
desejada
Como selecionar uma faixa desejada
com o CD parado
1 Pressione ¡ ou ™ até que a faixa
desejada apareça no visor.
2 Pressione 2 para iniciar a reprodução.
™ 0 número da faixa selecionada e o
tempo transcorrido aparecem no
visor.
Como selecionar uma faixa desejada
durante a reprodução
• Pressione ¡ ou ™ até que a faixa
desejada apareça no visor.
™ o número da faixa selecionada e o
tempo transcorrido aparecem no
visor.
• Ao se pressionar ¡ uma vez, o aparelho
volta a reprodução da faixa corrente e
faz novamente a leitura da faixa.
Observação:
– Pressionando ¡ durante a reprodução,
só pode saltar para o início da faixa que
está sendo lida.
Procurar uma passagem
específica durante a
reprodução
• Mantenha pressionada a tecla à ou
á até localizar a passagem da música
desejada.
™ 0 volume será reduzido.
• A reprodução volta ao normal quando a
tecla à ou á é liberada.
Como Programar faixas
Com o CD parado é possível programar
faixas. 0 visor indica o total de faixas
programadas. Até 40 faixas podem ser
memorizadas e em qualquer ordem. Ao se
tentar programar mais que 40 faixas o visor
indicará "PROGRAM FULL" (memória
cheia).
1 Coloque na gaveta os discos desejados
2 Pressione PROGRAM para iniciar a
programação.
™ A indicação PROG pisca.
™ Cancela qualquer modo de repetição
anteriormente selecionado.
3 Pressione o botão CD (CD 1•2•3) ou
DISC 1/2/3 para selecionar o disco.
4 Pressione ¡ ou ™ para selecionar a
faixa desejada.
5 Pressione PROGRAM para programar a
faixa.
• Repita os passos
outros discos e faixas.
6 Pressione 9 uma vez para finalizar a
programação.
™ 0 número total de faixas
programadas e o tempo total de
reprodução aparecem no visor.
Observações:
– Se o tempo total for superior a “
ou se o total de faixas programadas
tiver um número superior a 30, “
” aparece no visor no lugar do tempo
total de reprodução.
– Se o sistema estiver lendo o disco, não
é possível proceder à programação.
“
READING
de “
DISC X
do disco que está sendo lido.
– Durante a programação, se nenhuma
tecla for pressionada dentro de 20
segundos, o aparelho sai
automaticamente do modo de
programação.
3 a 5
para programar
99:59
--:--
” aparece no visor seguido
”, em que “X” é o número
Como rever uma programação
Só é possível rever uma programação com
o CD parado.
• Pressione ¡ ou ™ repetidamente para
rever as faixas programadas.
• Pressione 9 para deixar o modo de
revisão.
Como ouvir um programa
1 Pressione2 para iniciar a reprodução
do programa.
™ 0 visor indica "PLAY PROGRAM".
™ 0 número da faixa e o tempo
transcorrido da faixa atual aparecem
no visor.
• Pressionando-se REPEAT durante a
reprodução do programa, a faixa atual
será lida repetidamente.
”
™ As indicações REP e PROG serão
visualizadas.
2 Pressione 9 para parar a reprodução do
programa.
Observações:
– Se for pressionada qualquer uma das
teclas CD DIRECT PLAY, o aparelho irá
reproduzir o disco ou faixa escolhida e a
programação será temporariamente
ignorada. A indicação PROG
desaparecerá temporariamente do visor
e voltará quando a reprodução do disco
escolhido parar.
– O modo REPEAT DISC será cancelado
quando começar a leitura do programa.
Como apagar um programa
o CD parado)
• Pressione 9.
™ Aparece "PROGRAM CLEARED"
no visor.
Português
(com
11
CDRÁDIO
Observação:
– 0 Programa é também apagado se o
Português
sistema for desligado da eletricidade ou
aberto o compartimento de CD.
Shuffle
(somente no controle remoto)
Em modo de Suffle, o aparelho reproduz
todos os discos disponíveis e as
respectivas faixas por ordem aleatória.
Esta função pode ser utilizada também
quando as faixas estão programadas.
Como aplicar esta função em todos os
discos e faixas
1 Pressione SHUFFLE.
™ "SHUFFLE" aparece no visor.
™ A indicação SHUF, o disco e a faixa
selecionado por ordem aleatória
aparecem no visor.
• Os discos e as faixas são lidos por
ordem aleatória até que se pressione 9.
• Se pressionar em REPEAT durante o
suffle, a faixa atual ou todos os discos
disponíveis serão lidos repetidamente.
™ Aparece no visor "TRACK" ou "ALL
DISC".
™ As indicações REP e SHUF serão
visualizadas.
2 Pressione SHUFFLE novamente para
voltar a reprodução normal.
™ A indicação SHUF desaparece do
visor.
Observação:
– O modo REPEAT DISC é cancelado
quando Shuffle é selecionada.
12
Repeat
(somente no controle remoto)
Pode reproduzir a faixa atual, um disco ou
todos os discos disponíveis repetidamente.
1 Pressione REPEAT no controle remoto
durante a reprodução do CD para
selecionar os vários modos de
repetição.
™ O visor indica "TRACK", "DISC",
"ALL DISC" ou "OFF".
™ A indicação REP aparece no visor.
• A faixa selecionada, os discos
selecionados ou todos os discos
disponíveis são agora lidos
repetidamente até que se pressione 9.
2 Pressione REPEAT até o modo "OFF"
aparecer para retomar a reprodução
normal.
™ A indicação REP desaparece do visor.
Observações:
– O modo REPEAT DISC não está
disponível durante a reprodução do
programa ou do modo Shuffle.
– Pode também repetir a mistura de um
programa.
™
Aparece no visor “
“
PROGRAM
™
As indicações REP, PROG e SHUF
TRACK
“ ou
”.
aparecem no visor.
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
STANDBY-ON
JOG
OPTIMAL
TECHNO
CD1 • 2 • 3BAND
▲▲▲
TUNING
JAZZ
SEARCH
PROGRAM CLOCK•TIMER DIM
ROCK
MICROPHONE - LEVEL
▲
CONTROL
B
B
D
Observação:
– Para uma característica “EASY SET”,
consulte a página 8.
Como sintonizar as emissoras
de rádio
1 Pressione TUNER (BAND) para
selecionar o modo Rádio.
™ "TUNER" aparece no visor.
Após alguns segundos, aparece a
frequência atual ou o nome da emissora
de rádio, se houver.
TAPE 1 • 2
TAPECDTUNER
PLAY• PAUSE PREV NEXT
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION - JOG
VIDEO
AUX
▲
▲
PRESET
VOLUME
2 Pressione novamente TUNER (BAND)
para selecionar a faixa desejada: FM ou
MW (MW=Ondas Médias).
3 Pressione à ou á por mais de um
segundo, depois libere.
™ O visor indica "SEARCH" até que
uma emissora de rádio com sinal
forte seja encontrada.
• Repita este procedimento até que a
emissora desejada seja encontrada.
• Para sintonizar uma emissora de sinal
fraco, pressione por alguns instantes
à ou á repetidamente até que o
visor mostre a frequência desejada e/ou
até que a melhor recepção seja obtida.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.